schmersal SRB504ST Safety relay module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
schmersal SRB504ST Safety relay module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB504ST
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Déclaration UE de conformité
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et
compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions
en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des
accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
En suivant ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
x.000 / 12.2022 / v.A. - 101193019-FR / E / 2022-12-09 / AE-Nr. 15252
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité du mode d'emploi ainsi que les prescriptions
d'installation, de sécurité et de prévention des accidents spécifiques au
pays concerné doivent être respectées.
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, nous nous référons
au catalogue en ligne: products.schmersal.com.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, EN 61508
Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Dénomination des bornes: EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé
de fibres de verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé
Poids: 340 g
Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé)
Boucle de retour disponible:
oui
Disponibilité avec démarrage automatique:
typ. 250 ms
Disponibilité avec bouton de réarmement: typiquement. 20 ms
Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement
30 ms / max. 36 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
typ. 80 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
0,25 … 2,5 mm ²
Câble de raccordement: rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm
Connecteurs débrochables disponibles:
Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact: max. 100 mΩ
Consommation:
max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation
Alimentation Ue:
24 VDC: –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC: –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement F1: > 2,5 A;
courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4)
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12, S21, S22, S31, S32:
24 VDC, 10 mA
- X1, X2:
24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms
- X3, X4:
24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms
- X4, X5:
24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées:
option
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
850 m pour 1,5 mm²
1.400 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB504ST
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques
installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi
que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages
optoélectroniques).
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives
13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 à l'ouverture des entrées S11-S12
et/ou S21-S22. L' interface de sécurité avec les contacts de sorties
13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 remplit les exigences suivantes,
moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5
"Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– SIL 3 selon EN 61508
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
3. Montage
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
5
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de sorties de signalisation:
3
Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34,
43-44, 54-55: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage
de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 6 A; DC-13: 24 VDC / 6 A;
courant total à une température ambiante jusqu'à 55°C: 24 A / 60°C: 18 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1-Y3:
24 VDC / 100 mA
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation:
61-62:
24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité STOP
0:externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10
A rapide, 8 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15, DC-13
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm
avec bornes: 120 x 45 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Use copper conductors only.
Use 60°C/75°C conductors
Use No. 28-12 AWG wire size only
Tightening torque: 5 lb in.
Use 60/75°C wire only
2.5 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFH:
SIL:
Durée de mission:
Valeur B10D (pour un canal):
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
Pour éviter des perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
EN ISO 13849-1, EN 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
≤ 2,0 x 10-8/h
jusqu'à 3
20 ans
20%: 20.000.000
40%: 7.500.000
60%: 2.500.000
80%: 1.000.000
100%: 400.000
Longueur x du fil dénudé: 7 mm
X
X
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible
n'a pas été activé).
Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par an
à charge maximale, un niveau de performance PL e est atteignable.
nop = nombre moyen de sollicitations par an
dop = nombre moyen de jours de service par an
hop = nombre moyen d'heures de service par jour
tcycle = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s
(p.ex. 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s)
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques
de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.)
La valeur PFH de 2,0 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours
de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de
commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de
relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
5.2 Description des bornes
(voir Fig. 1):
Tensions:
Entrées:
Sorties:
Marche:
5.3 Instructions
Sorties de signalisation (Fig. 4)
• La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de
signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2).
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité.
• La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation
Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension.
A1
A1.1
A2
S11-S12
S21-S22
+24 VDC / 24 VAC
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (-)
(avec détection des courts-circuits d'entrées)
S31-S32 Entrée canal 2 (+)
(sans détection des courts-circuits d'entrées)
13-14
Première sortie de sécurité
23-24
Deuxième sortie de sécurité
33-34
Troisième sortie de sécurité
43-44
Quatrième sortie de sécurité
53-54
Cinquième sortie de sécurité
X1-X2
Boucle de retour
X3-X4
Réarmement externe (surveillé)
X4-X5
Démarrage automatique
Y1 + Y2 Sortie de signalisation canal 1 et 2
Y3
Sortie de signalisation F2
+24 V
F2
Y1 Y2 Y3
Fig. 4
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
6. Mise en service et maintenance
Ouverture de la face avant (Fig. 2)
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les mesures ESD doivent être remplies lorsque la face avant est
ouverte.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
13 23 33 61 43 53 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
SRB 504ST
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32
14 24 34 62 44 54 Y3
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
13 23 33 61 43 53 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
Lorsqu'il est nécessaire d'effectuer des tests
fonctionnels manuels, afin de détecter l' accumulation
éventuelle de défauts, il faut respecter les intervalles de
tests suivants:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon EN ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
SRB 504ST
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32
14 24 34 62 44 54 Y3
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Fig. 1
Fig. 2
Réarmement du fusible hybride
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité
61 43 53 (voir
Y1 Fig. 2 et 3).
X5 X3 X2 X1 Y2
S1
SRB 504ST
Fig. 3
S22 X4 S31 S32
62 44 54 Y3
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
Attention: Lorsque le module de sécurité SRB504ST est
utilisé en mode "démarrage automatique", l'interface en aval
doit empêcher un redémarrage automatique après un arrêt
d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8.3 Configuration capteur
Commande à deux canaux d'un protecteur électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor
à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 8)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la
terre dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de
sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits
transversaux.
• Cat. 3 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur:
Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
8. Annexe
8.1 Exemples de câblage
Commande à deux canaux à l'exemple d'une surveillance de porte,
avec deux contacts A et B, dont au moins un à manoeuvre positive
d'ouverture, avec bouton poussoir de réarmement externe J
(fig. 5)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de
câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
A
B
Circuit d' arrêt d' urgence à 1 canal avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 9)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible.
L1
S
J
A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31
13 23 33 43 53 61
Circuit d' arrêt d' urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 10)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 atteignable (moyennant une
pose protégée des câbles)
F1
K1
K2
K3
K4
F2
a)
K1
K1
K2
K1
K3
K2
A2
KA
K3
K4
K4
K2
KB
Y3 Y2 Y1 14 24 34 44 54 62
KA
KB
Fig. 5
a) = Commande
F2 = fusible hybride
S = Boucle de retour
8.2 Configuration "marche"
Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (Fig. 6)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles
d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit
et entraînent un blocage du fonctionnement.
+24V +24V S21
S11 S12 S21
S11 S31 S21
S12 S32 S22
S12 S32 S22
S12 S32 S22
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Démarrage automatique (Fig. 7)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la
boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un
pont.
X3 X1
X5 X1
KA
KA
S
S
KB
KB
X4 X2
X4 X2
Fig. 6
Fig. 7
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
Circuit d' arrêt d' urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (voir Fig. 11)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité
magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 16)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 12)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon EN ISO 13849-1 possible
Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 13)
• Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive
d'ouverture
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 atteignable (moyennant pose
protégée des câbles)
S11 S21 S31
S11 S12 S21
S11 S31 S21
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S32 S22
Fig. 11
Fig. 13
S11 S31 S21
S11 S21 S31
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S22 S32
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB 504ST est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
– Puissance commutable min. 240 mW
– Tension commutable min. 24 VDC
– Pouvoir de coupure min. 10 m A
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187
– BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG
– BNS 260-02/01Z, BNS 260-02/01ZG
Fig. 13
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (voir Fig. 14)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 %
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité
magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 15)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL d selon EN ISO 13849-1 possible.
6
S11 S21 S31
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
8.4 Configuration actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 17)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig.18)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont.
L1
L1
KB
KA S
KA S
X1
X2 13
X1
X2 13
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 17
Fig. 18
KB
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 19)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir
un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle
de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage
"Commande à deux canaux avec boucle de retour".
L1
KA
S
X1
X2 13
23
14
24
a)
KA
N
Fig. 19 a) Autorisation du contrôleur
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB504ST
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l' appareil:
SRB504ST
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de
sécurité et les AOPD
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN ISO 13850:2015
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
EN 60947-5-3:2013 (extraits)
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5222.02/22
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB504ST-F-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 7 novembre 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée
sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
8
FR

Manuels associés