T4C 236-11Z-M20 | T4C 236-02Z-ST | T3C 235-02Z-M20 | T4C 236-02Z-M20 | T5C 236-02Z-ST | T5C 236-11Z-ST | T3C 235-01Z | T5C 235-01Z | T5C 235-11Z-ST | T3C 236-11Z-ST | T5C 236-02Z-M20 | T5C 236-11Z-M20 | schmersal T5C 236-01Z Flap safety switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. x.000 / 04.2021 / v.A. - 101210332-FR / E / 2021-03-05 / AE-Nr. 13299 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 courses de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1 Design: EN 50047 Boîtier: - 235: zamac injecté, laqué - 236: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité IP67 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: inverseur à double rupture Zb 1 contact NF ou 2 contacts NF, ponts de contacts galvaniquement isolés Système de commutation: B selon EN 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Raccordement électrique: bornes à vis ou connecteur M12 Type de conducteur: unifilaire ou fil fin Section du câble: 0,75 ... 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: M20 x 1,5 Température ambiante: –30 °C … +80 °C Durée de vie mécanique: >1 million de manœuvres Angle d'ouverture forcée:12,5° Couple d'ouverture forcée: 0,185 Nm Fréquence de manœuvre: max. 5 000/h Vitesse d'attaque max.: 1 m/s Données électriques: Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A / 230 VAC 1 A / 24 VDC - Raccordement par connecteur: 4 A / 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV - Raccordement par connecteur: 0,8 kV Tension assignée d'isolement Ui: 500 V - Raccordement par connecteur: 50 V Courant nominal thermique Ithe: 10 A Courant de court-circuit requis: 1 000 A Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: T➀C 23➁-➂Z-➃-➄ N° Option ➀ ➁ ➂ 3 4 5 5 6 01 02 11 ➃ ST ST-2310 ➄ 2313 Description Version avec ouverture à gauche Version pour porte va-et-vient Version avec ouverture à droite Boîtier métallique Boîtier plastique 1 contacts NF 2 contacts NF 1 contacts NO / 1 contacts NF Entrée de câble M 20 Connecteur M12, codage A Connecteur M12, codage B Levier 78 mm Levier allongé 113 mm La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.5 Classification Normes de référence: Architecture désignée: - de façon générale: - en cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. jusqu'à cat. 1 / PL c jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D Contact à ouverture (NF):20.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs de position avec fonction de sécurité du type 1 selon EN ISO 14119 sont conçus pour les protecteurs pivotants (trappes d'accès, grilles de protection, capots et portes) qui doivent rester fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge ) L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 EN ISO 13849-1 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 3. Montage Version avec ouverture à gauche 3.1 Instructions de montage générales Les vis de fixation du composant doivent être protégées contre tout détachement frauduleux. Les vis de fixation de l'appareil doivent être protégées contre tout détachement frauduleux. L'interrupteur doit être installé de manière à ce que l'axe de rotation du levier se situe aussi près que possible de l'axe de rotation du dispositif de protection. Il faut éviter que des forces axiales soient exercées sur le levier. Le levier doit être raccordé au dispositif de protection de manière à ce que la goupille actionnant le levier ne peut pas être ramenée hors de l'engrenure (p.ex. tête de rivet). En vue d'un fonctionnement correct, l'interrupteur doit être installé de manière à ce que la course des contacts nécessaire à la commutation soit obtenue. Pour les fonctions de sécurité, la course d'ouverture forcée indiquée dans le diagramme des contacts doit être obtenue au minimum. Tous les composants possèdent suffisamment de surcourse pour compenser les imprécisions du guidage du système d'actionnement. Il faut toutefois empêcher que l'interrupteur soit actionné au-delà de sa butée intérieure. 4,3 10 70 2 5,1 19,5 31 16 43 8,5 4 8 Version avec ouverture à droite 10 70 43 2 Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 und EN ISO 14120. 19,5 8,5 8 La tête de l'interrupteur peut être repositionnée de 4 x 90°. Dévisser les quatre vis de la tête, positionner la tête dans la position désirée et reserrer les quatre vis. 5,1 31 16 4,3 Version pour porte va-et-vient 10 8 16 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 2 5,1 4,3 25 19,5 70 43 T.C 235 / T.C 236 8,5 4,3 19,5 20 4 22 8,5 63,5 20 M20 30 13,5 30 FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 4. Raccordement électrique 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des presseétoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. Pour les interrupteurs avec boîtier plastique de la série 236, les interrupteurs de sécurité possèdent une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. T.C 235-11Z T.C 236-11Z T.C 235-01Z T.C 236-01Z 2 contacts NF 1 contacts NO / 1 contacts NF 1 contacts NF 11 21 13 21 11 12 22 14 22 12 avec connecteur Longueur x du fil dénudé: 6 mm X X T.C 235-02Z T.C 236-02Z Les versions avec raccordement par connecteur peuvent être 14 13 utilisées exclusivement dans les circuits électriques TBTP, 21 22 conformément aux spécifications de l'EN 60204-1. T.C 235-02Z-ST T.C 236-02Z-ST T.C 235-11Z-ST T.C 236-11Z-ST 2 contacts NF 1 contacts NO / 1 contacts NF 11 12 13 14 11 12 21 22 21 22 21 22 236: Ouverture du couvercle 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 4.3 courses de contact Courses des contacts/ Contacts 2 contacts NF Version avec ouverture à gauche T3C 235-02Z T3C 236-02Z♣ 180° T4C 235-02Z♣ T4C 236-02Z♣ 12,5° 4,5° 0 12,5° 4,5° 1 contacts NO / 1 contacts NF 3,5° 0 4 13-14 21-22 T3C 235-01Z T3C 236-01Z♣ 180° 90° 4,5° 0 4,5° 90° 12,5° 12,5° 11-12 12,5° 12,5° 21-22 4,5° 4,5° T4C 235-11Z♣ T4C 236-11Z♣ 12,5° 4,5° 1 contacts NF 11-12 21-22 T3C 235-11Z T3C 236-11Z♣ 180° Version pour porte va-et-vient 12,5° 4,5° 0 90° 3,5° 0 3,5° 90° 13-14 12,5° 12,5° 21-22 4,5° 4,5° T4C 235-01Z♣ T4C 236-01Z♣ 11-12 90° 4,5° 0 4,5° 90° 12,5° 12,5° 11-12 FR Version avec ouverture à droite T5C 235-02Z♣ T5C 236-02Z 0 4,5° 12,5° 4,5° 12,5° 180° 11-12 21-22 T5C 235-11Z♣ T5C 236-11Z 0 4,5° 12,5° 3,5° 180° 21-22 13-14 T5C 235-01Z♣ T5C 236-01Z 0 4,5° 12,5° 180° 11-12 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 6. Démontage et mise au rebut 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 2. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 2. Eliminer les salissures. 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. FR 5 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière T.C 235 T.C 236 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: T.C 235, T.C 236 Type: voir exemple de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité avec levier et came Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/UE Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal TC235_236-E-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 10 février 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR