AES 1112.3 24 VAC | AES 1102.1 110 VAC | AES 1112 24 VDC | AES 1102.3 24 VAC | AES 1102 24 VDC | AES 1102.4 42 VAC | AES 1112.2 230 VAC | AES 1112.1 110 VAC | schmersal AES 1102.2 230 VAC Safety relay module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité AES 1102 AES 1112 8 Annexe 8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 FR Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document Original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 12.2021 / v.A. - 101126006-FR / I / 2021-12-21 / AE-Nr. 14513 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité AES 1102 AES 1112 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation AES 1112 Surveillance de deux interrupteurs de sécurité qui sont actionnés par différents protecteurs (p.ex. deux protecteurs qui sont ouverts indépendamment l'un de l'autre). La LED verte indique la présence du signal d'autorisation. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60204-1, EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour:Non Test au démarrage:non Réactivité: < 50 ms Tension de service assignée Ue: AES 1102 / 1112: 24 VDC ± 15% AES 1102.1 / 1112.1: 110 VAC AES 1102.2 / 1112.2: 230 VAC AES 1102.3 / 1112.3: 24 VAC AES 1102.4 / 1112.4: 42 VAC Courant assigné de service Ie: AES 1102: 0,1 A AES 1112: 0,03 A Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Courant nominal thermique Ithe: 4A Fusible électronique interne:non Consommation: <5W Surveillance des entrées: Détection des courts-circuits d'entrées:non Détection des ruptures de câble:Oui Détection des fuites à la terre:non Nombre de contacts NF: AES 1102: 2 AES 1112: 4 Nombre de contacts NO: AES 1102: 1 AES 1112: 2 Sorties: Catégorie d'arrêt 0:1 Catégorie d'arrêt 1:0 Nombre de contacts de sécurité:1 Nombre de contacts auxiliaires:0 Puissance de commutation des contacts de sécurité: min. 10 mA, max. 4 A Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 3 A DC-13: 24 V / 2 A Fusible recommandé: 4 A gG fusible D Durée de vie mécanique: 3 millions de manœuvres Indication LED: LED verte: autorisation Conditions ambiantes: Température de service: 0 °C ... +55 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +70 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Degré d'encrassement: 2 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble min.: 0,25 mm² Section du câble maxi: 2,5 mm², conducteur seul ou câble à plusieurs conducteurs (y compris embouts) Couple de serrage: 0,6 Nm Longueur de câble maxi: 1 000 m avec câble 0,75 mm² Poids: AES 1102 / 1112: 120 g AES 1102.1 / 1112.1: 160 g AES 1102.2 / 1112.2: 160 g AES 1102.3 / 1112.3: 125 g AES 1102.4 / 1112.4: 160 g Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: AES 1102.➀ N° Option ➀ Sans 1 2 3 4 AES 1112.➀ N° Option ➀ Sans 1 2 3 4 Description 24 VDC 110 VAC 230 VAC 24 VAC 42 VAC Description 24 VDC 110 VAC 230 VAC 24 VAC 42 VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles. AES 1102 Surveillance d'un interrupteur de sécurité ou de plusieurs interrupteurs de sécurité en cablâge série parallèle Le nombre d'interrupteurs de sécurité raccordés est limité par la résistance de ligne et la résistance des contacts. Cette résistance totale ne doit pas dépasser les 300 Ω. Pour les capteurs de sécurité magnétiques avec LED, la luminosité de la LED diminue en fonction du nombre de protecteurs ouverts. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité AES 1102 AES 1112 2.5 Classification Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508 PL: jusqu'à c Catégorie: jusqu'à 1 Valeur PFH: 1,14 x 10-6 / h; applicable pour les applications jusqu'à max. 50.000 cycles de commutation/an et une charge de contact de 80% max. Applications divergentes sur demande SIL: jusqu'à 1 Durée de mission: 20 ans Entrée AES 1102: C /S14/S22/S32 Raccordez l'interrupteur de sécurité avec deux contacts NF et un contact NO à l'entrée S14/S22/S32 AES 1112: S 1- C/S14/S22/S32; S2- C/S14/S22/S32 Raccordez l'interrupteur de sécurité avec chaque fois deux contacts NF et un contact NO à l'entrée S14/S22/S32 Sorties Sorties de sécurité 13-14: contacts NO pour fonctions de sécurité 3. Montage 6. Mise en service et maintenance 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte du module de sécurité 2. fixation et intégrité du câble d'alimentation Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. 6.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le module de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Fixation correcte du module de sécurité • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé 3.2 Dimensions Dimensions du composant (H/L/P): 75 x 22,5 x 110 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Longueur x du fil dénudé 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations en vigueur 6 … 7 mm X X Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Principe de fonctionnement Les modules de sécurité AES 1102 et AES 1112 ont une triple structure redondante pour la surveillance de protecteurs. Un premier défaut peut entraîner une défaillance d'un des trois canaux, lorsque les deux autres canaux maintiennent leur fonction de sécurité. Ceci est également applicable pour un deuxième défaut. Ainsi, les exigences en cas de défaut selon l'EN 60947-5-3 sont remplies. Seulement au moment où un troisième défaut se produit, une situation dangereuse peut se produire, si les trois défauts entraînent l'excitation du relais de sortie. Puisque les modules de sécurité ne détectent pas les défauts de manière automatique, nous recommandons une vérification régulière du système. Les intervalles de test dépendent de l'application en question (niveau du risque, sollicitation mécanique et électrique). Si le protecteur est ouvert, les sorties de sécurité du module de sécurité sont ouvertes. La machine est arrêtée. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité AES 1102 AES 1112 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord avec son application spécifique. L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le raccordement de charges supplémentaires à la borne S.. AES 1112 Surveillance de deux protecteurs avec chacun un capteur de sécurité magnétique GY WH GN AES 1102 Surveillance de plusieurs protecteurs avec des capteurs de sécurité magnétique en câblage série parallèle GN WH GY YE BN PK A1 A2 S22 S14 S32 BN BU WH BK Ue PK BN YE L1 C 13 S1 K1 24 VDC AES 1112 K3 GY S2 A1 A2 S22 S32 S14 S14 C 14 BN BK C S32 BU S22 PK Ue BN YE L1 WH WH GN K2 13 K4 K1 N 24 VDC AES 1102 K2 K3 14 Légende A-CK K4 N 4 3 M FR Capteur de sécurité sans contact 3 M Mode d'emploi Module de sécurité AES 1102 AES 1112 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AES 1102, AES 1112 Type: voir exemple de commande Description du composant: Module de sécurité pour interrupteurs de sécurité sans contact et modules de sécurité à relais en liaison avec les interrupteurs magnétiques de la série BNS Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-3:2013 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal AES1102-1112-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, 16 décembre 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 Courriel : info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com