▼
Scroll to page 2
of
259
PUB. DIF-0204-000 Caméra cinéma numérique Guide d'utilisation avancée (Édition VIDEO) Instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. 2 AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle. • Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange. • Ne touchez pas les parties internes exposées. • Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. • Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. • N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. • N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. • N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. • Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit. • Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou d’un adaptateur secteur. - Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. - N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur. - Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation. - Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées. - Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. - Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes. - N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. - Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40 °C. • Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies. - N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin. - Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement. - Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes. - Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés. - N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. - Conserver les batteries/piles hors de portée des enfants. - Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen. • Ne visez pas directement le soleil et ne dirigez pas un objectif ou un appareil photo/une caméra pourvu(e) d’un objectif directement vers le soleil. Même si le soleil n’apparaît pas sur l’écran ou est derrière le sujet, l’objectif pourrait concentrer la lumière du soleil et provoquer un dysfonctionnement ou un incendie. • Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/une caméra pourvu(e) d’un objectif exposé sans le cache de l’objectif fixé. L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie. • Ne laissez pas l’objectif exposé sans son cache. • N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud. • Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. • Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge. • Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation. • Les pièces ou les éléments fournis des caméras ou des accessoires présentent un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. - La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. - Le cache pour griffe porte-accessoire présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. • Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec. • Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents. • Avant l'installation, assurez-vous que la surface est capable de supporter le poids total de la caméra et des appareils connectés, et renforcez suffisamment la surface si nécessaire. PRÉCAUTIONS Respectez les précautions ci-dessous. Leur non respect pourraient entrainer des préjudices corporels ou des dommages matériels. • La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. • Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. • Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste. • Ne déclenchez pas le flash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux. • Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser. • Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash. • N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. • Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident. • Ne touchez aucune des parties à l'interieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures. • En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou apres l'utilisation de ce produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un medecin. 3 4 Table des matières 5 À propos de ce mode d’emploi 9 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 10 Accessoires fournis 11 À propos du mode d'emploi 11 Nom des pièces 12 Caméra 12 Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo 40 Réglage du nom de fichier pour les enregistrements 43 Noms de fichier des clips RAW/XF-AVC 43 Numérotation des clips MP4 et des photos 44 Utilisation du ventilateur 46 Réglage de la balance des noirs 47 Nettoyage du capteur 48 2. Préparatifs 15 3. Enregistrement 49 Préparation de l’alimentation électrique 15 Utilisation d’une batterie 15 Utilisation d’une prise secteur 18 Utilisation de l’écran LCD 19 Réglages de la date/heure et de la langue 20 Réglage de la date et de l’heure 20 Changement de la langue 21 Utilisation des menus 22 Sélection d’une option dans le menu 22 Utilisation des menus personnalisés (Mon menu) 24 Verrouillage des commandes de la caméra (Verrouillage des touches) 25 Préparation de la caméra 27 Préparation de l’objectif 27 Correction des objectifs intégrée à la caméra 30 Vérification du type de source d’alimentation requis (Navigat. source d’aliment.) 31 Utilisation du viseur 33 Vérification de l’inclinaison de la caméra 34 Fixation d’un accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions 34 Préparation du support d’enregistrement 35 Supports d’enregistrement compatibles 35 Insertion d’une carte mémoire 36 Retrait d’une carte mémoire 37 Initialisation des cartes 37 Réglage du nom de volume d’une carte 38 Passage d’un logement de carte à l’autre 38 Vérification du temps d’enregistrement restant sur une carte 39 Récupération d’enregistrements 39 Enregistrement de vidéos 49 Enregistrement 49 Affichages à l’écran 51 Panneau LCD 56 Contrôle de l’enregistrement 57 Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement 58 Exécution des réglages de base avec les commandes tactiles directes 58 Mode de réglage direct (touche FUNC) 59 Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle 61 Sélection de la fréquence du système 63 Sélection du mode capteur 63 Sélection du format d’enregistrement principal 64 Sélection de la résolution et du débit binaire des clips principaux 64 Sélection de la vitesse séquentielle 64 Sélection de la destination principale d’enregistrement 64 Enregistrement secondaire de clips 65 Clips proxy 72 Vitesse d’obturation 74 Vitesse ISO/Gain 76 Vitesse ISO de base 77 Vitesse ISO/valeur de gain manuel 77 Vitesse ISO/Gain automatique 78 Instructions en matière de sécurité 2 1. Introduction 9 6 Ouverture 80 Mode d’ouverture de l’objectif 80 Ouverture manuelle : modification de la valeur de l’ouverture 80 Ouverture automatique momentanée (push auto iris) 81 Ouverture automatique 82 Compensation d’exposition - Décalage AE 82 Mode de mesure de la lumière 83 Balance des blancs 84 Mode de balance des blancs 84 Balance des blancs personnalisée 85 Température des couleurs/Balance des blancs prédéfinie 85 Balance des blancs automatique (AWB) 86 Mise au point 87 Mode de mise au point sur l’objectif 87 Mise au point manuelle 87 One-Shot AF 90 AF continu 90 Changement du type et de la position du cadre AF 93 Détection de visage 93 Stabilisation de l’image 96 Zoom 97 Modes de zoom de l’objectif 97 Réglage du zoom 97 Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs 98 Affichage des marqueurs sur l’écran 98 Affichage des motifs de zébrures 100 Affichage des fausses couleurs 100 Réglage du code temporel 101 Sélection du mode de code temporel 101 Sélection du saut d’image ou non 102 Réglage des bits utilisateur 103 Synchronisation avec un appareil externe 104 Connexion d’un appareil externe 104 Entrée de signal de code temporel 104 Sortie de signal de code temporel 105 Enregistrement audio 106 Format audio pour les clips MP4 107 Enregistrement d’un audio avec les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte 107 Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe à la caméra 108 Réglage du niveau d’enregistrement audio 108 Réglages avancés d’entrée audio 109 Suivi de l’audio avec du casque 110 Barres de couleur/signal de référence audio 111 Barres de couleur 111 Signal de référence audio 111 Portées vidéo 112 Affichage d’une portée vidéo 112 Changement des réglages du moniteur de forme d’onde 112 Changement des réglages de vecteurscope 113 Ajout de repères aux clips en mode CAMERA 114 Ajout d’un repère de tournage pendant un enregistrement 114 Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier clip enregistré 114 Utilisation des métadonnées 115 Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon XF Utility 115 Utilisation des News Metadata 116 Saisie d’informations de clap à propos de l’enregistrement 117 Modes d’enregistrement spéciaux 118 Enregistrement ralenti et accéléré 118 Préenregistrement 120 Mode d’enregistrement séquentiel 121 Mode d’enregistrement à intervalles 122 Enregistrement continu 123 Utilisation d’objectifs anamorphiques 124 Fonction de webcam 125 7 4. Personnalisation 127 6. Connexions externes 151 Touches attribuables 127 Modification d’une fonction attribuée 127 Paramètres d’image personnalisée 131 Sélection des fichiers d’image personnalisée 131 Paramètres d’image prédéfinis 131 Édition des paramètres des fichiers d’image personnalisée 132 Look Files (Fichiers de rendu) 133 Sauvegarde d’un fichier d’image personnalisée 134 Paramètres d’image personnalisée disponibles 136 Sauvegarde et chargement des réglages de menu 140 Enregistrement des paramètres de menu 140 Chargement des paramètres de menu 140 Configuration de la sortie vidéo 151 Sortie vidéo (enregistrement/lecture) 151 Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe 154 Utilisation de la prise HDMI OUT 154 Sortie vidéo RAW de la prise HDMI OUT 155 Superposition des affichages à l’écran sur des sorties vidéo 156 Modification du niveau d’opacité des affichages à l’écran 156 Sélection de la plage de sortie 157 Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD 158 Réglage de la différence de gain lors d’une conversion HDR en SDR 159 Canaux de sortie audio 160 Importation de fichiers sur un ordinateur/ smartphone 161 Sauvegarde de fichiers 161 Sauvegarde de clips MP4 161 Enregistrement de fichiers WAV 162 Sauvegarde des enregistrements sur un smartphone 162 Développement de clips RAW 162 5. Lecture 141 Lecture 141 Affichage de l’écran d’index 141 Lecture d’enregistrements 142 Affichages à l’écran pendant la lecture de clip 143 Commandes de lecture de clip 144 Réglage du volume 145 Opérations de fichier 146 Utilisation du menu de fichier 146 Affichage des informations de clip 147 Ajout de repères $ ou de repères % 148 Suppression de repères $ ou de repères % 148 Ajout/suppression de repères de tournage 148 Suppression de tous les repères de tournage d’un clip 149 Suppression d’enregistrements 149 Suppression du mémo d’utilisateur et des informations GPS d’un clip 149 8 7. Fonctions réseau 165 8. Informations additionnelles 193 Fonctions réseau et types de connexion 165 Utilisation d’un réseau Wi-Fi 166 Utilisation d’un réseau câblé (Ethernet) 167 Configuration des réglages de connexion 168 Activation d’une connexion réseau 168 Ajout d’un nouveau réglage de connexion à l’aide de l’assistant 169 Réglages de fonction 169 Autres méthodes de connexion 172 Autres réglages réseaux 176 Authentification 802.1X 176 Vérification et modification des réglages de connexion (SET) 177 Vérification et modification des réglages de communication (NW)/de fonction (MODE) 178 Vérification de l’état du réseau 181 Transfert de fichiers FTP 182 Transfert d’un clip unique 182 Transfert de tous les clips 182 Diffusion par IP 183 Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 185 Démarrage du Navigateur Distant 185 Utilisation de Navigateur Distant 187 Transfert des enregistrements sur un smartphone 192 Options de menu 193 Affichage des écrans de statut 205 Utilisation d’un adaptateur secteur 215 Utilisation d’une poignée d’alimentation 216 Utilisation des touches et molettes 216 Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 217 Alimentation à partir d’une prise de courant domestique 217 Utilisation des touches et molettes 218 Dépannage 220 Liste de messages 226 Précautions d’utilisation 233 Maintenance/Divers 236 Plan du système 237 Caractéristiques 239 Fonctions et objectifs compatibles 244 Tableaux de référence 246 Durée approximative d’enregistrement sur une carte 246 Temps approximatifs d’enregistrement vidéo continu 248 Durées de charge 249 Annexe : dimensions de la caméra 250 Index 252 1 Introduction 9 À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté la Canon EOS R5 C. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future. Si la caméra ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 220). Avant d'utiliser la caméra • Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez des tests d’enregistrement à l’aide de la ou des configurations vidéo que vous prévoyez d’utiliser pour vérifier que la caméra fonctionne correctement. Si cela ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 220). • Avis de droits d'auteur : l’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur. • Notes sur les droits à la vie privée et à la personnalité concernant l'utilisation de la vidéo : lors de l'utilisation de la caméra, faites bien attention afin de protéger la vie privée et d'éviter toute violation des droits à la personnalité. • À propos de l'écran LCD, du viseur et du panneau LCD : l’écran est produit à l’aide de techniques de fabrication de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications. Très rarement, les pixels peuvent avoir des ratés ou s’allumer de façon permanente. Cela n’a aucun impact sur l’image enregistrée et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • À propos des carte CFexpress : les cartes CFexpress peuvent devenir chaudes à cause de la température de fonctionnement élevée à l'intérieur de la caméra. Si vous retirez une carte CFexpress immédiatement après l'avoir utilisée pour l'enregistrement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber la carte, ce qui pourrait l'endommager. • À propos de l’indicateur d’accès : suivez les précautions suivantes lorsqu’un indicateur d’accès (A 36) est allumé ou clignote en rouge. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte permanente des données. - Ne mettez pas la caméra hors tension et ne retirez pas la batterie ou toute autre source d’alimentation. - N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte. • La caméra possède deux modes de fonctionnement : le mode PHOTO et le mode VIDEO. Réglez le commutateur d’alimentation sur PHOTO pour mettre la caméra en mode PHOTO, ou sur VIDEO pour mettre la caméra en mode VIDEO. Les logiciels compatibles avec le mode PHOTO ou le mode VIDEO ne peuvent être utilisés que lorsque la caméra est réglée sur le mode correspondant et, par conséquent, changer le mode de fonctionnement de la caméra lors de l'utilisation de ce logiciel mettra fin à la connexion avec la caméra. À propos de ce mode d’emploi Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 10 • IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra. • NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base. • A : numéro de page de référence. • Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. - « Écran » fait référence à l’écran du moniteur LCD et à l'écran du viseur. - « Batterie » fait référence à la batterie fournie ou à une batterie en option. - « Carte SD » fait référence à une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC. - Sans aucune autre spécification, les termes « support d'enregistrement » ou « carte » utilisés seuls font référence à la fois aux cartes CFexpress et aux cartes SD. - « Mode CAMERA » : mode d'opération pour réaliser des enregistrements (de prise de vue). « Mode MEDIA » : mode d’opération pour lire et gérer les enregistrements (mode de lecture). - « RAW » fait référence aux données enregistrées à l'aide de Cinema RAW Light. - Sauf indication contraire, les fonctions de tournage sont utilisée en mode CAMERA. • Sauf indication contraire, les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon EOS R5 C à laquelle est fixé un objectif Canon RF24-105mm F4 L IS USM. • Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. • Certaines captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire. De plus, les captures d’écrans utilisées proviennent d’un produit en développement et peuvent légèrement différer des écrans réels suite aux améliorations du produit. Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra. Pour les accessoires vendus séparément, veuillez vous reporter à Plan du système (A 237). Sauf indication contraire, les accessoires mentionnés dans ce mode d'emploi sont ceux fournis avec la caméra. 1 2 Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E1 Batterie LP-E6NH (couvre-prises inclus) Câble d'interface IFC-100U Protecteur de câble Bandoulière SS-1200 Couvercle de griffe multi-fonctions2 Bouchon du boîtier2 Mode d'emploi Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon d'alimentation.) Fixé à l’origine à la caméra. À propos du mode d'emploi Le mode d'emploi livré avec la caméra fournit des instructions de base pour la caméra. Des instructions complètes sont fournies dans le Guide d'utilisation avancée. Ce document est le guide d'utilisation avancée du mode VIDEO (édition VIDEO). Pour plus de détails sur l'enregistrement de photos, veuillez vous reporter au guide d'utilisation avancée du mode PHOTO (édition PHOTO). Édition PHOTO : fournit des instructions détaillées pour la caméra en mode PHOTO. Réglez le commutateur d’alimentation sur PHOTO pour mettre la caméra en mode PHOTO. Édition VIDEO : fournit des instructions détaillées pour la caméra en mode VIDEO. Réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO pour mettre la caméra en mode VIDEO. Pour obtenir la version la plus récente du guide d'utilisation avancée, consultez le site Web suivant : https://cam.start.canon/ 11 Nom des pièces Nom des pièces Caméra 12 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 19 9 20 21 22 10 23 11 12 13 14 1 2 Touche attribuable Caméra 7* (A 127) Touche attribuable Caméra 10 (A 127) • Peut être attribuée comme touche REC (A 127) 3 Touche LOCK (A 25)/ Touche attribuable Caméra 9* (A 127) 4 Molette de contrôle de la poignée* (A 76, 80) 5 Touche FUNC (fonctions principales) (A 59)/ Touche attribuable Caméra 11* (A 127) 6 Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement)* (A 49) 7 Touche (éclairage/changement des infos de l'écran LCD)/touche d'éclairage/Touche attribuable Caméra 8* (A 127) 8 Témoin de retardateur/faisceau d'aide AF (uniquement pour le mode PHOTO) 9 Capteur de télécommande 10 Poignée (compartiment de batterie) 11 Orifice pour cordon du coupleur secteur 12 Touche attribuable Caméra 12* (A 127) 13 Contacts de l’objectif (A 27) 14 Monture d’objectif 15 Panneau LCD 16 Index de la monture d’objectif RF (A 27) 17 Lampe témoin (A 49) * Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO. 24 26 25 18 Commutateur d'alimentation VIDEO : met la caméra sous tension en mode VIDEO. PHOTO : met la caméra sous tension en mode PHOTO. OFF : met la caméra hors tension. 19 Dispositifs de fixation de la courroie Faites passer une extrémité de la bandoulière SS-1200 à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la courroie. 20 21 22 23 24 25 26 Repère de plan focal Microphone (A 106) Rideau de l'obturateur/Capteur d'image Touche de libération de l’objectif (A 27) Broche de verrouillage de l’objectif Prise de télécommande Bouchon du boîtier Nom des pièces 1 5 2 6 7 3 8 4 15 16 17 9 10 11 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 Griffe multi-fonctions (avec couvercle de griffe) Contacts de synchronisation du flash Haut-parleur (A 145) Couvre-prises Œilleton Molette de contrôle supérieure* (A 77, 81) Touche AUTO IRIS (ouverture automatique momentanée) (A 81)/Touche attribuable Caméra 5* (A 127) 8 Touche AF LOCK (Mémo AF) (A 92)/Touche attribuable Caméra 6* (A 127) 9 Oculaire du viseur 10 Capteur oculaire* 11 Écran LCD (A 19) * Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO. 12 13 14 12 Touche MENU (menu) (A 22) 13 Touche Å (réglage de balance des blancs) (A 84)/ Touche attribuable Caméra 13 (A 127) • Peut être attribuée comme touche REC (A 127) 14 Orifice de sortie d’air (A 46) 15 Prise TIME CODE (code temporel) (A 104) 16 Prise MIC (microphone) (A 108) 17 Prise (numérique) Pour connecter l’adaptateur d’alimentation USB PD-E1 ou le récepteur GPS GP-E2. 18 Prise HDMI OUT (A 154) 19 Prise × (casque) (A 110) 20 Prise PC (uniquement pour le mode PHOTO) 13 Nom des pièces 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 14 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Molette de réglage dioptrique (A 33) Trou de positionnement de l'accessoire Douille de trépied Orifice de prise d’air (A 46) Microphone pour mémo vocal (uniquement pour le mode PHOTO) Numéro de série Touche MEDIA* (A 141) Lorsque la caméra est sous tension, appuyez sur cette touche pour basculer entre le mode CAMERA (prise de vue) et le mode MEDIA (lecture). Joystick* (A 22) Vous pouvez pousser le joystick dans 8 directions (haut/bas, gauche/droite ou en diagonale) et appuyer sur le joystick lui-même pour valider. Touche MAGN. (grossissement)* (A 89)/Touche attribuable Caméra 2 (A 127) 17 20 21 22 23 18 19 10 Touche AF-ON (A 90)/Touche attribuable Caméra 1* (A 127) 11 Dispositifs de fixation de la courroie 12 Touche DISP (affichage) (A 51)/Touche attribuable Caméra 3* (A 127) 13 Touche MENU (menu) (A 22)/Touche attribuable Caméra 4* (A 127) 14 Couvercle des logements de cartes 15 Molette SELECT (sélection)* (A 22) 16 Touche SET (validation) (A 22) 17 Logement de carte 2 (carte SD) (A 36) 18 Logement de carte 1 (carte CFexpress) (A 36) 19 Bouton d'éjection de carte 20 Verrou du couvercle du compartiment de batterie 21 Compartiment de batterie 22 Indicateur d'accès (A 36) 23 Touche CANCEL (annulation)* (A 22) IMPORTANT • N’utilisez pas de trépied et d’autres accessoires avec des vis de montage dépassant la profondeur des trous de vis de la caméra, car cela pourrait endommager la caméra. * Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO. 2 Préparatifs 15 Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant une batterie ou une prise secteur. Vous pouvez vérifier en avance le type de source d’alimentation requis pour la configuration de la caméra (objectifs/accessoires fixés et réglages d’enregistrement utilisés). (A 32). Utilisation d’une batterie Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant la batterie d’alimentation LP-E6NH (ou la batterie d’alimentation LP-E6N/LP-E6). Lors de la première utilisation d’une batterie, chargez-la complètement et utilisez la caméra jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée. Charge de la batterie Chargez la batterie en utilisant le chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E. Avant la charge, retirez le couvre-prises de la batterie d’alimentation. 1 Insérez la batterie à fond dans le chargeur. • Faites l’inverse pour retirer la batterie. 2 Rechargez la batterie. Pour LC-E6 • Dégagez les broches du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur sur une prise secteur. Pour LC-E6E • Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur. • La recharge commence automatiquement et le voyant de charge clignote en orange. Préparation de l’alimentation électrique Témoin de charge Niveau de charge Couleur 0-49% 16 50-74% Clignote une fois par seconde Orange 75% ou plus Complètement chargée Affichage Clignote deux fois par seconde Clignote trois fois par seconde Vert Allumé IMPORTANT • Ne connectez au chargeur de batterie aucun autre produit non expressément recommandé pour cette caméra. • Pour éviter toute panne ou surchauffe du matériel, ne branchez pas le chargeur de batterie à un convertisseur de tension pour des voyages à l’étranger ou à des sources d’alimentation spéciales comme celles d’un avion ou d’un navire, un onduleur, etc. • Après avoir retiré le chargeur de batterie de la prise secteur, évitez de toucher la fiche du chargeur pendant environ dix secondes. • Les batteries autres que les LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 ne peuvent pas être chargées avec le chargeur de batterie fourni. NOTES • La durée de charge approximative d’une batterie entièrement déchargée est de 2 heures et 30 minutes à température ambiante (23 °C). Les durées de charge varient fortement en fonction de la température ambiante et de la charge restante. • Les durées de charge seront plus longues (jusqu’à 4 heures environ) à basse température (5 °C à 10 °C) afin de garantir une charge sûre. • Chargez la batterie avant de l’utiliser. La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. • Pour les précautions d’utilisation concernant la batterie, reportez-vous à Précautions d’utilisation (A 233). • Pour les durées de charge/durées d’utilisation approximatives, consultez les Tableaux de référence (A 249) et Durée approximative d’enregistrement continu (A 248). • Les batteries chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée. • Une fois complètement chargée, retirez la batterie du chargeur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Retirez la batterie de la caméra lorsqu’elle n’est pas utilisée. Une petite quantité de courant électrique circule lorsque la batterie reste fixée à la caméra pendant une longue période, ce qui entraîne une décharge excessive et réduit la durée de vie de la batterie. Assurez-vous de fixer le couvre-prises lors du stockage de la batterie. Stocker une batterie entièrement chargée peut réduire sa durée de vie. • Une batterie entièrement chargée qui se décharge immédiatement après utilisation a atteint la fin de sa durée de vie. Vérifiez si la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Le cas échéant, achetez une nouvelle batterie. • Charger et décharger complètement une batterie à de nombreuses reprises finit par réduire sa durée de vie. Vous pouvez vérifier la durée de vie de la batterie sur l’écran de statut [B Configuration système] (A 210). Le fait de charger complètement la batterie puis de la laisser se décharger complètement vous permettra d’obtenir des mesures plus précises. Préparation de l’alimentation électrique Fixation de la batterie 1 Mettez la caméra hors tension. 17 2 Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment de batterie et ouvrez le couvercle. 3 Insérez la batterie. • Insérez l’extrémité avec les contacts électriques. • Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 4 Fermez le couvercle. • Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se ferme. Retrait de la batterie 1 Mettez la caméra hors tension. 2 Ouvrez le couvercle et retirez la batterie. • Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. • Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection fourni sur la batterie. IMPORTANT • L'utilisation d'une batterie Canon LP-E6NH d'origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter. NOTES • Le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) peut ne pas correspondre à la charge restante de la batterie (en pourcentage). Préparation de l’alimentation électrique 18 • La charge restante de la batterie peut différer en mode VIDEO et PHOTO. De plus, il se peut qu’elle ne corresponde pas à l’indicateur de charge sur le chargeur fourni. • En fonction de l'état de la caméra et de la batterie, le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) et la charge de la batterie (en pourcentage) peuvent diminuer soudainement. • Le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) et la charge de la batterie sont approximatifs. Utilisation d’une prise secteur Vous pouvez aussi alimenter la caméra directement à partir d’une prise secteur en utilisant le coupleur secteur DR-E6C et l’adaptateur secteur CA-946 AC. Pour plus de détails sur la façon de connecter lesdits accessoires, reportez-vous à leurs modes d’emploi respectifs. Utilisation de l’écran LCD Utilisation de l’écran LCD Cette section explique comment régler l’écran LCD. Vous pouvez régler la direction de l’écran comme indiqué ci-dessous, ainsi que les réglages de l’image tels que la luminosité ou le contraste. De plus, vous pouvez utiliser l’écran tactile pour sélectionner le sujet ou effectuer divers réglages en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 1 Ouvrez l’écran LCD de 180 degrés () et réglez l’angle souhaité (). 2 Lorsque l’écran est tourné vers le sujet (), vous pouvez aussi le replacer dans sa position initiale avec l’écran tourné vers l’extérieur (). 햴 NOTES • Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la saturation de la couleur, la netteté et la luminance de l’écran LCD grâce aux réglages respectifs dans le menu > [¢ Config. moniteurs] (A 198). • En mode CAMERA, vous pouvez utiliser le réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Image N&B : LCD] pour changer l’affichage de l’image sur l’écran en noir et blanc. Même quand l’image capturée est affichée en noir et blanc, les affichages et icônes sur l’écran seront en couleur. • Vous pouvez utiliser le réglage > [B Configuration système] > [Réponse écran tactile] pour régler la réactivité de l’écran LCD sur la saisie tactile. • Le réglage de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements. • Quand l’écran LCD est pivoté de 180 degrés vers le sujet, vous pouvez régler > [¢ Config. moniteurs] > [Image miroir LCD] sur [On] pour inverser l’image horizontalement afin de montrer une image miroir du sujet. • Pour savoir comment prendre soin du moniteur LCD, consultez Précautions d’utilisation (A 233), Nettoyage (A 236). 19 Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure 20 Vous devrez régler la date et l’heure sur la caméra la première fois que vous la mettez sous tension, ou après la réinitialisation des réglages de la caméra. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge de la caméra n’est pas réglée. Reportez-vous à Utilisation des menus (A 22) pour les instructions sur l’utilisation des menus. 1 Sélectionnez le fuseau horaire souhaité* à l’aide du joystick ou de la molette SELECT, et validez en appuyant sur la touche SET ou sur le joystick lui-même. • Le curseur se déplace sur le champ suivant. • Vous pouvez aussi toucher [Í]/[Î] sur l’écran pour sélectionner la valeur souhaitée. • Vous pouvez aussi pousser le joystick vers la gauche/droite pour vous déplacer parmi les champs ou toucher le champ souhaité. * Le fuseau horaire par défaut est [UTC-05:00] (New York) ou [UTC+01:00] (Europe centrale), selon le pays/la région d’achat. Les fuseaux horaires sont basés sur le Temps universel coordonné (UTC). 2 Modifiez les champs restants de la même manière. 3 Sélectionnez [Set] et appuyez sur SET. • Vous pouvez aussi toucher la touche [Set] sur l’écran pour valider, par exemple pour faire synchroniser une horloge parlante ou un autre signal. NOTES • Vous pouvez afficher la date et l’heure à l’aide du réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display 2] ou [Custom Display] > [Date/heure]. • Avec les réglages suivants, vous pouvez faire des changements après la configuration initiale. Vous pouvez également changer le format d’heure et de date (12 ou 24 heures). > [B Configuration système] > [Fuseau horaire], [Date/heure] et [Format date] • Les réglages effectués en mode VIDEO seront aussi appliqués au mode PHOTO. • Réinitialiser les réglages de la caméra en mode VIDEO en sélectionnant > [B Configuration système] > [Effacer] > [Tous les réglages] réinitialisera aussi les réglages de la date et de l’heure en mode PHOTO. • Si vous n’utilisez pas la caméra pendant environ 3 mois, la batterie de sauvegarde intégrée peut se décharger complètement et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie de sauvegarde intégrée (A 235) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure. • À l’aide du récepteur GPS GP-E2, votre caméra peut ajuster automatiquement ses paramètres en fonction des informations relatives à la date et à l’heure UTC reçues à partir du signal GPS (A 203). Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue de la caméra par défaut est l’anglais. Vous pouvez la changer pour l’allemand, l’espagnol, le français, l’italien, le polonais, le portugais, le russe, l’ukrainien, le chinois simplifié, le coréen ou le japonais. Notez que certains paramètres et écrans seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue. Consultez Sélection d’une option dans le menu (A 22) pour savoir comment naviguer dans le menu pour effectuer cette procédure. 1 Sélectionnez > [B System Setup] ([Configuration système]) > [Language H] ([Langue H]). 2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. 21 Utilisation des menus Utilisation des menus 22 Beaucoup de fonctions de la caméra peuvent être ajustées en utilisant les menus. En mode CAMERA, vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un menu personnalisé (Mon menu) pour un accès facile. Pour obtenir des détails concernant les options de menu et les paramètres disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 193). Molette de contrôle de la poignée Lorsque le menu est ouvert, tournez la molette pour passer à la page suivante/ précédente du menu. Molette de contrôle supérieure Lorsque le menu est ouvert, tournez la molette pour passer au menu de configuration suivant/précédent. Joystick Pour réaliser une sélection sur un menu, utilisez le joystick pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Puis, appuyez sur le joystick en lui-même pour sélectionner l’élément de menu indiqué par le cadre de sélection orange. Molette SELECT Tournez la molette pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Touche MENU Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus de configuration et appuyez à nouveau pour fermer le menu, après le réglage des paramètres souhaités. Touche SET Appuyez sur la touche SET pour valider une sélection. Touche CANCEL Appuyez sur cette touche pour revenir au menu/sous-menu précédent ou pour interrompre certaines opérations en cours. Sélection d’une option dans le menu Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option typique dans les menus de configuration. Certains éléments de menu requièrent des étapes supplémentaires. Ces opérations sont expliquées dans la section correspondante du mode d’emploi. Pour des raisons de simplicité, les références aux réglages sont abrégées de la manière suivante dans ce mode d’emploi : > [B Configuration système] > [Langue H] > Option souhaitée 1 Appuyez sur la touche MENU. • Le menu s’ouvre. L’icône affiché en orange dans le menu est l’option de menu sélectionnée lors de la dernière fermeture du menu (à moins que la caméra ne soit hors tension). • Quand aucun icône de menu n’est sélectionné, commencez par pousser le joystick vers le haut ou par appuyer sur la touche CANCEL pour déplacer le cadre de sélection orange sur l’une des icônes. Utilisation des menus 2 Poussez le joystick vers la gauche/droite pour sélectionner l’icône du menu de configuration souhaité. • Vous pouvez également utiliser la molette de contrôle supérieure. • Vous pouvez aussi toucher l’icône du menu souhaité. 3 Appuyez sur le joystick ou sur la touche SET pour valider le menu de configuration sélectionné. • Le curseur se déplace sur le premier élément de la première page du menu de configuration sélectionné. • Vous pouvez également pousser le joystick vers le bas pour déplacer le curseur sur la liste des éléments de menu. • Vous pouvez aussi toucher la page ou l’élément de menu souhaité. • Par la suite, cette opération sera appelée « appuyer sur SET » dans ce mode d’emploi. 4 Sélectionnez l’élément de menu de votre choix ([Langue H] dans cet exemple), puis appuyez sur SET. • Fonctionnement du joystick : - Poussez le joystick vers la gauche/droite pour faire défiler les pages du menu. Un déplacement vers la gauche/droite à partir de la première/dernière page permet de passer au menu de configuration précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser la molette de contrôle de la poignée. - Poussez le joystick vers le haut/bas pour déplacer le curseur sur les éléments du menu de la page. • Fonctionnement de la molette : - Faire tourner la molette SELECT permet de faire défiler les éléments de menu sur la page. Un défilement au-delà du premier/dernier élément de menu dans la liste permet de passer à la page de menu précédente/suivante. - Un défilement au-delà de la première/dernière page permet de passer au menu de configuration précédent ou suivant. • Fonctionnement de l’écran tactile : - Vous pouvez aussi faire glisser l’écran vers la gauche/droite pour naviguer parmi les pages, ou faire glisser l’écran vers le haut/bas pour déplacer le cadre de sélection orange. Vous pouvez aussi sélectionner un élément de menu en levant votre doigt lorsque vous arrivez à l’élément souhaité. 5 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour sélectionner l’option de réglage souhaitée et appuyez sur SET. • Pendant la sélection, l’option sélectionnée actuellement est indiquée par la marque . Appuyez sur SET pour valider votre sélection et retourner à l’écran précédent. • Si de nombreuses options sont disponibles, une barre de défilement apparaît sur la droite. Faites défiler la page vers le haut ou vers le bas pour voir plus d’options. • Vous pouvez aussi toucher l’élément de menu souhaité. • Appuyez sur la touche CANCEL ou sélectionnez [L], puis appuyez sur SET pour revenir au niveau de menu précédent. 6 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. • Appuyez sur la touche MENU à n’importe quel moment pour refermer le menu. NOTES • Les options non disponibles apparaissent en gris. • Sur certains écrans, les icônes suivantes peuvent s’afficher comme guide : , , . Elles indiquent, respectivement, d’appuyer sur le joystick, la touche MENU (ou toucher le guide à l’écran) et la touche CANCEL. • Vous pouvez vérifier la plupart des réglages actuels sur les écrans de statut (A 205). • Vous pouvez régler > [B Configuration système] > [Molette de contr. ds menus] sur [Désactiver] pour désactiver les molettes de contrôle supérieure et de la poignée tout en parcourant les menus. Dans ce cas, utilisez la molette SELECT pour vous déplacer parmi les menus. 23 Utilisation des menus Utilisation des menus personnalisés (Mon menu) 24 En mode CAMERA, vous pouvez, pour un accès facile, enregistrer jusqu’à 6 paramètres de menu fréquemment utilisés dans une page Mon menu. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 ensembles de paramètres Mon menu chacun comprenant 6 options pour que vous puissiez personnaliser différentes options pour différentes situations de prise de vue. Par ailleurs, si vous réglez une touche attribuable sur [Mon menu] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour accéder plus rapidement et plus facilement à vos paramètres de menu enregistrés. Ajout de paramètres de menu 1 Sélectionnez > [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Inscrire]. • Un écran sur lequel vous pouvez sélectionner le paramètre de menu à ajouter s’affiche. • Appuyez sur la touche CANCEL pour annuler l’opération et revenir au menu normal. 2 Sélectionnez le paramètre de menu que vous souhaitez ajouter. 3 Sélectionnez [OK]. • Le paramètre de menu que vous avez enregistré apparaîtra désormais dans l’ensemble de paramètres Mon Menu actuellement sélectionné. Réorganisation des paramètres de menu 1 Sélectionnez > [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Déplacer]. 2 Sélectionnez le paramètre de menu que vous souhaitez déplacer. • L’icône ] apparaît à côté du paramètre que vous avez sélectionné pour le déplacement. 3 Déplacez le paramètre de menu à la position souhaitée, puis appuyez sur SET. Suppression de paramètres de menu 1 Sélectionnez > [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Effacer]. 2 Sélectionnez le réglage du menu que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [OK]. Réinitialisation de tous les réglages Mon menu Réinitialisez tous les paramètres de menu enregistrés dans l’ensemble de paramètres Mon Menu actuellement sélectionné. Sélectionnez > [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Tt réinit.], puis sélectionnez [OK]. Renommage des réglages Mon menu Vous pouvez donner à chacun des 5 ensembles de paramètres Mon menu un nom plus descriptif afin de faciliter leur identification. 1 Sélectionnez > [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Renommer]. 2 Saisissez le nom souhaité (8 caractères) à l’aide de l’écran de clavier (consultez le cadre latéral de la page suivante). Utilisation des menus Saisie de texte et de nombres Il existe deux types d’écrans utilisés pour saisir du texte et des chiffres : l’écran de clavier et l’écran de saisie des données. L’écran utilisé, ainsi que les caractères disponibles, dépendent du réglage du menu. 25 Écran de clavier 1 Touchez le caractère que vous souhaitez saisir. • Les caractères que vous avez saisis apparaîtront dans la zone de saisie en haut de l’écran. Touche Fonction / Déplacer le curseur dans la zone de saisie. Touche Majuscule / Commuter entre les lettres, les chiffres et les caractères spéciaux. Touche Espace Touche Retour arrière • Vous pouvez aussi déplacer le curseur à l’aide de la molette SELECT ou du joystick, et sélectionner le caractère souhaité en appuyant sur SET. 2 Après avoir saisi le texte souhaité, touchez [OK] pour valider. Écran de saisie de données Utilisez la molette SELECT ou le joystick pour sélectionner des caractères. 1 Sélectionnez un caractère, puis appuyez sur SET pour valider. • Le curseur se déplace sur le champ suivant. • Vous pouvez aussi pousser le joystick vers la gauche/droite pour vous déplacer parmi les champs. • Vous pouvez aussi toucher les touches Í/Î sur l’écran pour sélectionner le caractère souhaité, ou déplacer le curseur ne touchant le caractère lui-même. • Modifiez les caractères restants de la même manière. 2 Sélectionnez [Valider] pour valider le texte ou la valeur. • Vous pouvez valider votre sélection en touchant la touche SET sur l’écran. • Appuyez sur CANCEL pour arrêter la saisie du texte. Verrouillage des commandes de la caméra (Verrouillage des touches) Vous pouvez verrouiller toutes les touches* et les commutateurs de la caméra. C’est pratique pour éviter que les réglages soient changés quand vous appuyez par erreur sur une de ces touches. Lorsque les commandes de la caméra sont verrouillées, vous pouvez toujours utiliser la caméra à l’aide de l’application Navigateur Distant. Mettre la caméra hors tension réactive les commandes, mais il est possible de modifier ce paramètre pour que les commandes restent verrouillées. * Les touches REC ne sont pas verrouillées par défaut mais vous pouvez choisir de les verrouiller également. Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage des touches). • C est affiché sur l’écran et B est affiché sur le panneau LCD. • Appuyez de nouveau sur la touche LOCK pour réactiver les commandes. Conserver le verrouillage des touches lors de la mise hors tension Sélectionnez > [B Configuration système] > [Laisser Verr. Tou. M à arrêt] > [On]. Utilisation des menus 26 NOTES • Dans les cas suivants, le réglage du verrouillage des touches ne sera pas sauvegardé en réglant [Laisser Verr. Tou. M à arrêt] sur [On]. - Lorsqu’aucune touche attribuable n’a été réglée sur [Verrou. Touche]. Préparation de la caméra Préparation de la caméra Cette section explique comment préparer la caméra pour la première fois, notamment comment monter et démonter les objectifs, de même que comment régler le viseur. 27 Préparation de l’objectif Dans la mesure du possible, fixez et retirez l’objectif rapidement, dans un environnement propre et sans poussière. Vous pouvez aussi utiliser un objectif EF en fixant un adaptateur de monture à la monture d’objectif RF. Consultez également le mode d’emploi de l’objectif/adaptateur de monture utilisé. Vous pouvez vérifier en avance quels sont les objectifs pris en charge par la configuration de la caméra (accessoires fixés, réglages d’enregistrement et type de source d’alimentation utilisée). (A 32). IMPORTANT • Lors de la fixation/du retrait d’un objectif, évitez la lumière directe du soleil ou les sources de lumière importante. De plus, faites attention de ne pas faire tomber la caméra ou l’objectif. NOTES • Après avoir retiré un objectif / lorsqu’un objectif n’est pas fixé à la caméra : - Ne touchez pas les surfaces de l’objectif, la monture d’objectif ou tout composant se trouvant dans la zone de monture d’objectif. - Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif ainsi que les couvercles anti-poussière sur l’objectif. Avant de les utiliser, nettoyez le bouchon du boîtier et les couvercles anti-poussière afin qu’ils soient exempts de poussière et de particules de saleté. Fixation d’un objectif 1 Mettez la caméra hors tension. 2 Retirez le bouchon du boîtier de la caméra et les couvercles anti-poussière de l’objectif. 3 Fixez l’objectif à la caméra et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Alignez le repère rouge sur l’objectif avec le repère rouge de l’index de la monture d’objectif sur la caméra. Préparation de la caméra Retrait d’un objectif 1 Mettez la caméra hors tension. 28 2 Maintenez la touche de libération de l’objectif enfoncé et tournez entièrement l’objectif dans la direction de la flèche, jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3 Retirez l’objectif. 햴 4 Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif ainsi que les couvercles anti-poussière sur l’objectif. NOTES • L’activation de la fonction de stabilisation d’image d’un objectif peut réduire la durée d’utilisation effective de la batterie d’alimentation. Lorsque la stabilisation d’image n’est pas nécessaire, par exemple si la caméra est fixée à un trépied, il est recommandé de la désactiver. • Selon l’objectif utilisé, vous pouvez rencontrer une ou plusieurs des limites suivantes. - Le nom de modèle de l’objectif peut être raccourci lorsqu’il est affiché sur l’écran. - Il se peut que vous ne puissiez pas faire la mise au point manuellement lorsque le commutateur de mode de mise au point d’un objectif EF est réglé sur AF. - Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de mise au point préréglée sur un objectif EF (super téléobjectifs). - Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de zoom motorisé sur les objectifs EF avec cette fonction. • Le capteur de cette caméra est plus grand que la taille du capteur pour lequel les objectifs EF-S sont conçus (APS-C). Lors de l’utilisation d’objectifs EF-S avec cette caméra, vous pouvez remarquer une baisse de l’éclairement périphérique ou un effet de vignetage (A 194). • Lorsque vous utilisez un objectif compatible, vous pouvez utiliser le réglage > [B Configuration système] > [Objectif rétracte] pour rétracter automatiquement l’objectif lorsque la caméra est mise hors tension avec le commutateur de mode de mise au point sur l’objectif réglé sur AF. Utilisation de la bague d’adaptation monture EF-EOS R 0.71x • Vous pouvez utiliser la bague d’adaptation monture EF-EOS R 0.71x pour fixer un objectif EF compatible à la caméra (quand le mode de capteur de la caméra est réglé sur [Super 35 mm (Rogné)]/[Super 16 mm (Rogné)]) et tourner des vidéos avec un angle de vue équivalent à plein format. De plus, vous pouvez utiliser l’autofocus, la correction de l’éclairage périphérique et la correction de l’aberration chromatique. Pour de plus amples informations concernant les objectifs compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. * Régler le mode capteur de la caméra sur [Plein format] cause un vignetage. • Lors de l’utilisation de la bague d'adaptation monture EF-EOS R 0.71x avec certains objectif EF, un cadre qui limite la plage de mise au pont peut apparaître. Mise à jour du micro-logiciel d’un objectif/adaptateur de monture Vous pouvez mettre à jour le micro-logiciel de l’objectif/adaptateur de monture fixé(e) à la caméra (uniquement en mode CAMERA). Pour de plus amples informations concernant les mises à jour de micro-logiciel, veuillez visiter le site Web local de Canon. L’exemple suivant explique comment effectuer une mise à jour du micrologiciel pour un objectif. 1 Téléchargez le fichier de mise à jour du micro-logiciel d’objectif/adaptateur de monture disponible sur le site Web Canon et enregistrez-le sur le répertoire racine sur une carte SD. Insérez la carte SD contenant la mise à jour du micro-logiciel dans le logement de carte SD 2 de la caméra (A 36). Préparation de la caméra 2 Fixez l’objectif/adaptateur de monture que vous souhaitez mettre à jour, puis mettez la caméra sous tension en mode CAMERA. • Fixez aussi un objectif lors de la mise à jour du micro-logiciel de l’adaptateur de monture. 3 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Firmware] > [Objectif] ou [Adaptateur de monture]. • La version actuelle du micro-logiciel d’objectif/adaptateur de monture apparaîtra à l’écran. • Si l’option de menu est grisée, il se peut que l’objectif/adaptateur de monture fixé ne prenne pas en charge les mises à jour du micro-logiciel ou que la carte SD utilisée ne contienne aucun fichier de micro-logiciel valide. Vérifiez l’objectif/adaptateur de monture et la carte SD et répétez la procédure depuis le début. 4 Sélectionnez [OK]. 5 Sélectionnez le fichier du micro-logiciel de l’objectif (fichier .LFU ou .AFU). 6 Sélectionnez [OK]. • Le micro-logiciel sera mis à jour. Une fois initiée, la mise à jour du micro-logiciel de l’objectif ne peut pas être annulée. 7 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET. IMPORTANT • Veillez à respecter les précautions suivantes pendant que le micro-logiciel de l’objectif est mis à jour. - Ne mettez pas la caméra hors tension et ne retirez pas la batterie ou toute autre source d’alimentation. - Ne retirez pas l’objectif/adaptateur de monture. - N’utilisez aucune touche ni commande sur la caméra. - N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte et ne retirez pas la carte SD. NOTES • Le micro-logiciel de l’objectif ne peut pas être mis à jour lorsque le pré-enregistrement est activé. • Alimentez la caméra sur une prise secteur à l’aide d’un coupleur secteur ou d’un adaptateur secteur, ou d’une batterie suffisamment chargée. • Lorsque vous utilisez un multiplicateur de focale EF, retirez le multiplicateur avant d’effectuer la procédure. 29 Préparation de la caméra Correction des objectifs intégrée à la caméra 30 Selon les caractéristiques de l’objectif utilisé, les coins d’un cadre d’image peuvent être plus sombres que le centre en raison d’un vignetage (baisse de l’éclairement périphérique), un changement de couleur/une frange de couleur peuvent être visibles le long des bords à contraste élevé dans l’image (aberration chromatique), l’image générée peut ne pas être aussi nette que d’habitude à certaines ouvertures (diffraction de l’objectif) ou l’image peut apparaître déformée (aberration de distorsion). En mode CAMERA, vous pouvez appliquer une correction pour compenser si nécessaire. Pour appliquer la correction d’éclairage périphérique ou d’aberration chromatique, des données de correction pour l’objectif utilisé sont nécessaires. La correction automatique de l’aberration chromatique est disponible pour les objectifs Broadcast compatibles avec L.C.A.C. La correction de l’aberration chromatique et de la diffraction n’est pas appliquée aux enregistrements RAW mais sera appliquée aux clips proxy enregistrés simultanément avec les clips RAW. La correction de l’aberration de distorsion n’est possible que pour les objectifs RF compatibles. 1 Fixez l’objectif que vous souhaitez utiliser et réglez le commutateur d'alimentation sur VIDEO. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Correct. Illum. Peri.], [Corr. aberrat. chrom.], [Correction de diffraction] ou [Corr. aberrat. distorsion]. • Si aucune donnée de correction n’est disponible, [Correct. Illum. Peri.] ou [Corr. aberrat. chrom.] apparaîtra en gris. Veuillez visiter le site Web local de Canon pour vérifier si des données de correction sont disponibles pour l’objectif que vous utilisez. Le cas échéant, téléchargez le pack de mise à jour nécessaire, mettez le micro-logiciel de la caméra à jour, puis répétez la procédure depuis le début. • Si les données de correction appropriées pour l’aberration de distorsion ne sont pas disponibles pour l’objectif fixé, [Corr. aberrat. distorsion] apparaîtra en gris. 3 Sélectionnez [On]. • La caméra applique la correction pour l’objectif fixé à tous les enregistrements futurs. NOTES • À propos des données de correction des objectifs intégrées à la caméra : la caméra dispose d’un registre des données de correction pour les objectifs compatibles qui étaient disponibles lorsque la caméra a été mise en vente. Les données de correction pour les futurs objectifs seront disponibles et accessibles dans le cadre des mises à jour régulières du micro-logiciel de la caméra. Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web local de Canon. • La correction de l’éclairement périphérique/aberration chromatique ne peut pas être appliquée dans les cas suivants : - Lorsque les données de correction appropriées ne sont pas disponibles pour l’objectif fixé. - Lors de l’utilisation d’objectifs d’une marque autre que Canon. Même si le paramètre du menu sélectionné correspondant est disponible (non grisé), il est recommandé de le régler sur [Off]. • La correction de la diffraction ne peut pas être appliquée lorsque la caméra ne parvient pas à obtenir la valeur d’ouverture actuelle de l’objectif. • Lorsque la correction de l’éclairement périphérique/diffraction est activée : - Selon les conditions d’enregistrement, du bruit peut apparaître sur des parties de l’image. - Le niveau de correction est inférieur pour les objectifs qui ne peuvent pas fournir d’informations de distance. - Le niveau de correction est d’autant plus faible que le paramètre de vitesse ISO/gain est élevé. - Lors de l’utilisation d’objectifs EF-S, le vignetage de l’éclairement périphérique peut être plus prononcé. Préparation de la caméra Vérification du type de source d’alimentation requis (Navigat. source d’aliment.) La fonction de navigation de la source d’alimentation vous permet de vérifier les réglages d’enregistrement disponibles en fonction des objectifs/accessoires fixés, de la configuration d’enregistrement actuelle (format d’enregistrement/fréquence d’images) et de la source d’alimentation utilisée. Types de source d’alimentation : batterie, Adaptateur Secteur USB PD-E1 et coupleur secteur DR-E6C. Vérification de la source d’alimentation électrique > [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] > [Vérifiez la source 1 Sélectionnez d’alimentation requise.]. 2 Sélectionnez le type d’objectif. 3 Sélectionnez la combinaison du format d’enregistrement et de la fréquence d’images (une sélection multiple est possible). • La configuration de la source d’alimentation requise apparaît. Vérification des réglages d’enregistrement 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] > [Vérifiez les paramètres d’enreg. possibles.]. 2 Sélectionnez le type d’objectif. 3 Sélectionnez le type de source d’alimentation. • Si vous utilisez un accessoire disponible dans le commerce compatible avec la griffe multi-fonctions (par exemple, l’adaptateur de microphone XLR), cochez la case [Alim. adaptateur micro XLR depuis caméra] pour l’alimenter à partir de la caméra. • Le format d’enregistrement/fréquence d’images disponible apparaît. 31 Préparation de la caméra Objectif RF/EF : réglages d’enregistrement disponibles et configuration de la source d’alimentation Autres sources d’alimentation : Adaptateur Secteur USB PD-E1, coupleur secteur DR-E6C 32 Mode capteur Format d’enregistrement Résolution – – Ü2 1-30 1-25 1-24 Ü Ü Ü HDMI RAW 29.97, 23.98 25.00 24.00 Ü Ü Ü MP4 (HEVC) 1-30 1-25 1-24 Ü Ü Ü 31-120 26-120 25-120 Ü3 Ü Ü 1-30 1-25 1-24 Ü Ü Ü 31-60 26-60 25-60 – Ü3 Ü 1-30 1-25 1-24 Ü Ü Ü 59.94 50.00 – – Ü3 Ü 29.97, 23.98 25.00 24.00 Ü Ü Ü 31-120 26-604, 26-120 25-604, 26-120 Ü3 Ü Ü 1-30 1-25 1-24 Ü Ü Ü 1-120 Ü Ü Ü 59.94, 29.97, 23.98 50.00, 25.00 24.00 Ü Ü Ü 1-120 Ü Ü Ü XF-AVC MP4 (HEVC) MP4 (H.264) 4096x2160 3840x2160 2048x1080 1920x1080 1280x720 RAW HQ RAW ST RAW LT 5952x3140 HDMI RAW XF-AVC MP4 (HEVC) MP4 (H.264) RAW HQ RAW ST RAW LT 4096x2160 3840x2160 2048x1080 1920x1080 1280x720 2976x1570 HDMI RAW XF-AVC MP4 (HEVC) MP4 (H.264) 2 3 4 Autres sources d’alimentation Non Plein format 1 Alimentation d’un accessoire en vente dans le commerce Oui 8192x4320 Super 16mm (Rogné) Utilisation d’une batterie1 31-60 26-60 25-60 RAW ST RAW LT Super 35mm (Rogné) Fréquence du système/Vitesse séquentielle Élevé : 59,94 Hz Moyen : 50,00 Hz Faible : 24,00 Hz 2048x1080 1920x1080 1280x720 Diffère selon que la caméra alimente ou non un accessoire, lorsque vous utilisez une batterie et qu’un accessoire en vente dans le commerce (compatible avec la griffe multi-fonctions) est fixé à la caméra. Non disponible lorsque vous utilisez un adaptateur d’alimentation USB et qu’un objectif EF est fixé à la caméra. Non disponible lorsqu’un objectif EF est fixé à la caméra. Peut aussi être non disponible lorsque certains objectifs RF sont fixés. Quand la résolution est de 4096x2160 ou 3840x2160. Préparation de la caméra Utilisation du viseur Le viseur de la caméra dispose d’un écran OLED qui se met automatiquement sous tension lorsque vous regardez dans le viseur et se met automatiquement hors tension peu de temps après que vous avez éloigné l’œil du viseur. Mettez la caméra sous tension et réglez le viseur en tournant la molette de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite. NOTES • Vous ne pouvez pas utiliser le viseur et l’écran LCD en même temps. • Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la saturation de la couleur, la netteté et la luminance du viseur grâce aux réglages respectifs dans le menu > [¢ Config. moniteurs] (A 198). • En mode CAMERA, vous pouvez utiliser le réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Image N&B : VF] pour changer l’affichage de l’image sur l’écran en noir et blanc. Même quand l’image capturée est affichée en noir et blanc, les affichages et icônes sur l’écran seront en couleur. • Le réglage de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements. Réglage du dispositif d’affichage Lorsque vous utilisez l’écran LCD, vous pouvez déterminer le dispositif d’affichage afin d’éviter une réponse involontaire du capteur d’œil. Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Aff. LCD/VF] > Option souhaitée. Options [Auto 1 ( : LCD Seul)] : règle l’écran LCD comme dispositif de sortie (lorsqu’il est ouvert à un certain angle), mais commute automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur (si l’écran LCD est fermé ou fait face au sujet). [Auto 2 ( : Auto Commut)] : règle l’écran LCD comme dispositif de sortie, mais commute automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur. [Seulement LCD] : règle l’écran LCD comme seul dispositif de sortie. Commute automatiquement si vous regardez dans le viseur uniquement si l’écran LCD est fermé. [Seul. VF (capt. œil ON)] : règle le viseur comme seul dispositif de sortie. Le viseur s’éteint peu après que vous avez éloigné votre œil du viseur. [Seul. VF (capt. œil OFF)] : règle le viseur comme seul dispositif de sortie. Réduction des vibrations du viseur Vous pouvez réduire le tremblement du viseur occasionné lorsque la vitesse séquentielle réglée est faible et que la caméra est déplacée horizontalement. Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Exécuter VF à la vitesse x2] > [On]. NOTES • Lorsqu’il est réglé sur [On], la configuration de la caméra prise en charge (objectifs disponibles, accessoires, réglages d’enregistrement, sources d’alimentation) peut changer. 33 Préparation de la caméra 34 • Le réglage [Exécuter VF à la vitesse x2] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants. - Lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur une option autre que 29.97P/25.00P/24.00P/23.98P. - Lorsque vous utilisez l’enregistrement ralenti et accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par intervalles. - Lorsque le format d’enregistrement est MP4 et la résolution est réglée sur 8K (8192x4320, 7680x4320). - En mode MEDIA. • Le réglage [Exécuter VF à la vitesse x2] ne peut pas être modifié pendant que vous enregistrez (pendant que [ÜREC] apparaît à l’écran). Vérification de l’inclinaison de la caméra Vous pouvez afficher le niveau de la compensation effective de l’inclinaison de la caméra. Vous pouvez vérifier l’inclinaison verticale de l’axe optique (tilt), et le niveau de rotation autour de l’axe optique (roll). Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display 1] > [Niveau] > Option souhaitée. • Le niveau est affiché. Fixation d’un accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions Pour savoir comment fixer et utiliser les accessoires, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire en cours d’utilisation. Retirez le couvercle de la griffe multi-fonctions () et faites glisser la prise de connexion de l’accessoire dans la griffe multi-fonctions (). • Lors de la fixation d’accessoires qui communiquent par l’intermédiaire de la griffe multi-fonctions, insérez le pied de montage de l’accessoire jusqu’au déclic de mise en place, puis faites glisser le levier de verrouillage du pied de montage pour le fixer. IMPORTANT • Protection de la griffe multi-fonctions : - Après avoir retiré les accessoires de la griffe multi-fonctions, remettez le cache de la griffe pour protéger les contacts de la poussière et de l’eau. - Soufflez tout corps étranger sur la griffe multi-fonctions avec un soufflet disponible dans le commerce ou un outil similaire. - Laissez sécher la griffe multi-fonctions avant de l’utiliser si elle est mouillée. • L’utilisation d’accessoires avec des vis peut endommager la griffe multi-fonctions. Préparation du support d’enregistrement Préparation du support d’enregistrement En mode VIDEO, la caméra enregistre les clips, les photos, ainsi que d’autres fichiers sur des cartes CFexpress ou des cartes SD*. Les « clips principaux » (en général, les fichiers livrables) sont enregistrés sur une carte CFexpress. Les « clips proxy » (fichiers plus petits, principalement destiné à l’édition hors ligne) sont enregistrés sur une carte SD. Initialisez les cartes (A 37) lorsque vous les utilisez pour la première fois avec cette caméra. * La carte SD est également utilisée pour sauvegarder/lire d’autres fichiers tels que les fichiers d’image personnalisée. De plus, l’enregistrement n’est possible que lorsque le débit binaire est de 650 Mbps ou moins (A 61). Supports d’enregistrement compatibles Les types de carte mémoire suivants peuvent être utilisés avec cette caméra. Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports d’enregistrement testés avec cette caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Cartes CFexpress Les cartes CFexpress sont compatibles avec les spécifications CFexpress 2.0 Type B. Cependant, il peut être impossible d’enregistrer sur la carte en fonction du mode de la caméra et du débit binaire utilisé. Pour plus de détails sur les cartes CFexpress testées pour être utilisées avec cette caméra, consultez le site Web local de Canon. Cartes SD L’enregistrement au format RAW sur des cartes SD n’est possible que si vous utilisez des cartes SDXC. Type de carte SD : . cartes SD, /cartes SDHC, 0 cartes SDXC Classe de vitesse UHS* : U3 Classe de vitesse vidéo* : V30, V60, V90 * Les classes de vitesse vidéo et UHS sont des normes indiquant le taux de transfert de données minimal garanti pour les cartes SD. Classe de vitesse recommandée en fonction de la configuration vidéo Configuration vidéo Mode d’enregistrement Enregistrement ralenti et accéléré Autre qu’Enregistrement ralenti et accéléré Format d’enregistrement Résolution/débit binaire Classe de vitesse recommandée – – V90 RAW HQ, RAW ST, RAW LT – V90 XF-AVC YCC422 10 bit 4096x2160, 3840x2160 ou Intra-frame V60, V90 MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit 8192x4320, 7680x4320 V90 4096x2160, 3840x2160 V60, V90 8192x4320, 7680x4320 V60, V90 IMPORTANT • Les cartes CFexpress peuvent devenir chaudes à cause de la température de fonctionnement élevée à l’intérieur de la caméra. Si vous retirez une carte CFexpress immédiatement après l’avoir utilisée pour l’enregistrement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber la carte, ce qui pourrait l’endommager. • Après plusieurs enregistrements, suppressions et modifications des clips (si la mémoire est fragmentée), vous pouvez remarquer des vitesses d’écriture plus lentes sur la carte et l’enregistrement peut même s’arrêter. Dans ce cas, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte avec la caméra. Assurez-vous d’initialiser les cartes, particulièrement avant de faire des enregistrements importants. 35 Préparation du support d’enregistrement 36 • À propos des cartes CFexpress/SDXC : vous pouvez utiliser des cartes SDXC avec cette caméra mais ces cartes sont initialisés par la caméra avec le système de fichiers exFAT. - Lorsque vous utilisez des cartes formatées en exFAT avec d’autres appareils (enregistreurs numériques, lecteurs de carte, etc.), assurez-vous que ces appareils sont compatibles avec le système exFAT. Pour les informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte. - Si vous utilisez des cartes formatées en exFAT avec un système d’exploitation non compatible avec le système exFAT, un message peut vous demander de formater la carte. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter une perte de données. NOTES • Le fonctionnement correct n’est pas garanti avec toutes les cartes. Insertion d’une carte mémoire 1 Attendez que l’indicateur d’accès de la carte s’éteigne. 2 Faites glisser le couvercle du compartiment de carte pour l’ouvrir (, ). Indicateur d’accès 3 Insérez la carte. • La carte se trouvant dans le logement arrière est [ ] (carte CFexpress), et celle qui se trouve dans le logement avant est [ ] (carte SD). • Cartes CFexpress : avec l’étiquette de la carte dirigée vers vous, insérez le côté ouvert de la carte () dans le logement de la carte. Insérer des cartes dans le mauvais Cartes CFexpress Cartes SD sens peut endommager la caméra. • Le bouton gris d’éjection de la carte ressort. • Cartes SD : avec l’étiquette de la carte dirigée vers vous, insérez la carte dans son logement jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 4 Refermez le couvercle du compartiment de carte (, ). • Ne fermez pas le couvercle de force si la carte n’est pas insérée correctement. Préparation du support d’enregistrement IMPORTANT • Les cartes ont une face avant et une face arrière qui ne sont pas interchangeables. Le fait d’insérer une carte dans le mauvais sens peut entraîner un mauvais fonctionnement de la caméra. Veillez à insérer la carte comme indiqué sur l’illustration. • Si vous réglez > [B Configuration système] > [LED accès à la carte] sur [Off], l’indicateur d’accès de carte ne s’allume pas. Retrait d’une carte mémoire 1 Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF. 2 Assurez-vous que l’indicateur d’accès de la carte s’éteigne. 3 Faites glisser le couvercle du compartiment de carte pour l’ouvrir (, ). Indicateur d’accès 4 Retirez la carte. • Cartes CFexpress : poussez le bouton de libération de la carte CFexpress. • Cartes SD : poussez la carte une fois pour la libérer. Lorsque la carte ressort, retirez-la complètement. Bouton de libération de carte Initialisation des cartes Initialisez les cartes lorsque vous les utilisez pour la première fois avec cette caméra. Vous pouvez également initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu’elle contient. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Initialiser le support]. 2 Sélectionnez la carte souhaitée. 3 Sélectionnez [OK]. • La carte est initialisée et toutes les données qu’elle contient sont effacées. IMPORTANT • Les cartes SD sont initialisées à l’aide du système de fichiers FAT, les cartes SDHC à l’aide du système de fichiers FAT32 et les cartes SDXC à l’aide du système de fichiers exFAT. 37 Préparation du support d’enregistrement 38 • L’initialisation d’une carte a pour effet de supprimer de manière permanente toutes les données, y compris les photos et les fichiers d’image personnalisée protégés. Les données perdues ne peuvent pas être récupérées. Assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants avant l’initialisation. • En fonction de la carte, l’initialisation peut prendre plusieurs minutes. NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Initialiser le support] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour ouvrir le sous-menu [Initialiser le support]. Réglage du nom de volume d’une carte Vous pouvez régler le nom de volume des cartes CFexpress et des cartes SDXC lors de l’enregistrement de clips RAW/XF-AVC, afin de faciliter leur identification et leur organisation postérieures. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Étiquette de volume] > Option souhaitée. 2 Initialisez la carte (A 37). 3 Si nécessaire, réglez les éléments de métadonnées du nom de fichier du clip RAW/XF-AVC (A 43). 4 Enregistrez des clips sur la carte. • Le nom de volume de la carte change quand le premier clip RAW/XF-AVC est enregistré sur une carte venant d’être initialisée. Options [Canon] : l’étiquette de volume de la carte sera « CANON », quels que soient les réglages du nom de fichier du clip. [Canon + métadonnées] : l’étiquette de volume de la carte sera « CANON », plus le numéro d’index de la caméra et le numéro de la bobine (A 43). Passage d’un logement de carte à l’autre Si les deux logements contiennent une carte, changez la carte utilisée pour l’enregistrement/lecture si nécessaire. 1 Attribuez la fonction [Sélection enreg.] à une touche attribuable (A 127). 2 Appuyez sur la touche attribuée pendant le mode d’attente d’enregistrement (STBY) ou sur l’écran d’index. NOTES • Vous pouvez aussi utiliser le réglage > [ÆConfig. enreg./support] > [Destination princi. enreg.]. • Vous ne pouvez pas utiliser la touche attribuée à [Sélection enreg.] pour passer d’un logement de carte à l’autre lorsque vous enregistrez ou lisez un enregistrement. • Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant (A 187). Préparation du support d’enregistrement Vérification du temps d’enregistrement restant sur une carte L’affichage en haut à gauche de l’écran affiche les icônes de carte et le temps d’enregistrement restant* (en minutes) sur chaque carte (A 52). Sur l’écran de statut [Æ Config. enreg./support] (A 211), vous pouvez vérifier l’espace total, l’espace utilisé et le temps d’enregistrement restant approximatif* sur chaque carte. Le nombre approximatif de photos restantes (carte SD B uniquement) et la classe de vitesse seront également affichés. * Les temps d’enregistrement restants sont approximatifs et calculés sur la base de la configuration vidéo actuellement utilisée. Récupération d’enregistrements Certaines actions, telles que la mise hors tension soudaine de la caméra ou le retrait soudain de la carte pendant l’enregistrement des données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues dans le fichier enregistré. Vous pourrez peut-être récupérer des enregistrements contenant des données corrompues à l’aide de la procédure suivante. 1 Passez en mode MEDIA, puis ouvrez l’écran d’index avec l’enregistrement que vous souhaitez récupérer (A 141). 2 Sélectionnez l’enregistrement désiré (avec l’icône ). 3 Appuyez sur SET pour ouvrir le menu de fichier, puis sélectionnez [Récupérer] > [OK]. • La caméra tentera de récupérer les données corrompues. • • • • NOTES Sur l’écran d’index RAW/MP4, les clips récupérés apparaissent avec une icône Ð au lieu de la vignette habituelle. Il se peut que le fichier ne soit pas enregistré si l’alimentation est coupée ou si la carte SD est retirée immédiatement après le début de l’enregistrement. Même si un enregistrement partiel a été réalisé, ces fichiers peuvent être supprimés si vous essayez de récupérer les fichiers. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de récupérer les données. Cela est plus probable lorsque le système de fichiers est corrompu ou lorsque la carte est physiquement endommagée. Seuls les clips, les fichiers WAV et les fichiers News Metadata enregistrés avec cette caméra peuvent être récupérés. Les photos ne peuvent pas être récupérées. 39 Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo 40 Cette caméra dispose de différents modes d’enregistrement, ainsi que de méthodes d’enregistrement vidéo utilisant deux cartes. Vous pouvez aussi diffuser l’audio/vidéo tout en l’enregistrant sur une carte (A 183). En voici un aperçu. Pour les détails, reportez-vous à la section de chaque fonction. Modes d’enregistrement Vous pouvez sélectionner la méthode d’enregistrement vidéo pour la carte sélectionnée pour l’enregistrement. Description A [Enregistrement normal] Enregistrement normal. Enregistre un clip dans le format d’enregistrement sélectionné. La méthode d’enregistrement vidéo la plus basique. 49 [Ralenti et accéléré], [Clip S&F / audio (WAV)] Enregistrement ralenti et accéléré. Enregistre en utilisant une vitesse séquentielle différente de celle de la lecture (prise de vue au ralenti/en accéléré). Le signal audio (WAV) peut aussi être enregistré. 118 [Pré-enregistrement] Préenregistrement. Enregistre sur une mémoire temporaire (3 secondes) afin que le clip contienne les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant de réaliser l’opération d’enregistrement. 120 [Enreg. séquentiel] Enregistrement séquentiel. Enregistre un nombre prédéfini d’images. Le son n’est pas enregistré dans ce mode. 121 [Enreg. intervalles] Enregistrement à intervalles. Enregistre automatiquement un nombre prédéfini d’images à un intervalle prédéfini. Le son n’est pas enregistré dans ce mode. 122 Enregistrement continu. La carte 1 est utilisée pour l’enregistrement normal, et la carte 2 est utilisée pour l’enregistrement continu. 123 [Mode enreg.] [Enr. princ. / continu] Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte Ce sont les méthodes d’enregistrement pour l’autre carte SD. [Fonctions enr. 2e carte] Description A princ. / proxy] Enregistrement proxy. Enregistre simultanément un clip proxy (sur la carte 2, pendant que le clip principal est enregistré sur la carte 1) avec une taille de fichier plus petite pour le montage hors ligne. Le clip proxy est enregistré avec un nom de fichier associé au clip principal. 72 [Enr. [Enr. princ. / sec.] Enregistrement secondaire. Enregistre simultanément un clip sur la carte 2 avec une configuration vidéo différente de celle du clip principal sur la carte 1. 65 Enregistrement audio. Enregistre simultanément un fichier WAV* sur la carte 2, tandis que le clip principal est enregistré sur la carte 1. * Diffère des fichiers WAV pouvant être enregistrés en même temps que l’enregistrement ralenti et accéléré. Relais d’enregistrement. Continue d’enregistrer sur l’autre carte sans interruption lorsque la carte que vous utilisez est pleine. Il est disponible de la carte 1 à la carte 2 et inversement. 107 Enregistrement sur deux cartes. Enregistre le même clip simultanément sur les deux cartes, ce qui est une façon pratique de réaliser une copie de sauvegarde de vos enregistrements. – [ Principal / Enr. Audio] [Relais enreg.] [Enreg. à 2 logements] – 1 Sélectionnez le mode d’enregistrement. • Utilisez les commandes tactiles directes (A 58) ou, dans le menu, sélectionnez enreg./support] > [Mode enreg.] > Option souhaitée. > [Æ Config. 2 Sélectionnez la fonction d’enregistrement sur la deuxième carte • Utilisez les commandes tactiles directes (A 58) ou, dans le menu, sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > Option souhaitée. • Le relais d’enregistrement ne peut pas être utilisé lorsque le format d’enregistrement principal est RAW. • L’enregistrement proxy ne peut pas être utilisé lorsque le format d’enregistrement principal est MP4(HEVC). Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo Configurations d’enregistrement simultané disponibles Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte Off Mode d’enregistrement Enregistrement Enregistrement Enregistrement Relais proxy secondaire audio d’enregistrement1 Enregistrement sur deux cartes1 Enregistrement normal Ü Ü Ü Ü Ü Ü Enregistrement ralenti et accéléré Ü Ü2 Ü2 – – – Préenregistrement Ü Ü3 Ü3 – Ü Ü Enregistrement séquentiel Ü – – – Ü Ü Enregistrement à intervalles Ü – – – Ü Ü Enregistrement continu Ü – – – – – • L’enregistrement simultané est disponible uniquement avec l’enregistrement normal lors d’une connexion à un réseau avec la diffusion IP activée. 1 2 3 Ne peut pas être utilisé lors de l'enregistrement sur une carte SD avec un débit binaire supérieur à 650 Mbps. Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est RAW. Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est XF-AVC ou MP4. NOTES • Il n’est pas possible de changer de logement de carte lorsque l’enregistrement proxy, l’enregistrement secondaire l'enregistrement continu ou l’enregistrement audio est activé. • Si une carte devient pleine pendant l’enregistrement sur deux cartes, l’enregistrement sur les deux cartes s’arrête. Par contre, si une erreur se produit avec une des cartes, l’enregistrement continue sur l’autre carte. 41 Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo Enregistrement vidéo et sorties (diagramme) HDMI RAW 42 Traitement d’image Capteur Custom Picture Conversion des couleurs pour l’enregistrement proxy RAW Enregistrement principal (RAW) XF-AVC ou MP4 Enregistrement principal (XF-AVC/ MP4) XF-AVC ou MP4 Enregistrement principal (HDMI RAW) Assistance d’affichage : (HDMI) Prise HDMI OUT Assistance d’affichage : (LCD) Écran LCD Assistance d’affichage : (VF) Viseur XF-AVC ou MP4 Enregistrement Enregistrement secondaire proxy Sélectionnez le format d’enregistrement principal (A 64) Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte (A 40) • L’enregistrement audio, relais d’enregistrement et enregistrement sur deux cartes sont disponibles. Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le format d'enregistrement principal et le mode d'enregistrement. Paramètres d’image personnalisée (A 131) • Vous pouvez contrôler divers aspects de l'image produite à l'aide de fichiers d'image personnalisée. Pour les clips proxy : sélectionnez la conversion des couleurs pour l’enregistrement proxy (A 72) • Change le gamma et les réglages de l’espace de couleurs. Applique la fonction d’assistance d’affichage à l’image affichée (A 158) • Change le gamma et les réglages de l’espace de couleurs. Réglage du nom de fichier pour les enregistrements Réglage du nom de fichier pour les enregistrements Cette section explique comment régler les noms de fichiers pour les clips RAW, les clips XF-AVC, les clips MP4 et les photos. 43 Noms de fichier des clips RAW/XF-AVC La caméra vous permet de modifier plusieurs réglages qui déterminent le nom de fichier des clips RAW/XF-AVC enregistrés (uniquement en mode CAMERA). Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à Saisie de texte et de nombres (A 25). La structure de base du nom de fichier est la suivante. A001C001_a a m m j j XX_CANON_01P 1 1 2 3 2 3 4 Index de caméra : un caractère (de A à Z) qui identifie la caméra utilisée. Numéro de bobine : 3 caractères (de 001 à 999) qui identifient la carte utilisée. Le numéro est automatiquement attribué, mais vous pouvez régler le numéro initial. Après avoir inséré une nouvelle carte (qui vient d’être achetée ou initialisée), le numéro avance d’une unité quand le premier enregistrement est réalisé. Numéro de clip : 4 caractères (C001 à D999). Le numéro de clip avance automatiquement à chaque clip enregistré (passage à D001 après C999), mais vous pouvez régler le numéro de clip initial et sélectionner la méthode de numérotation de clip. 5 4 5 6 7 6 7 Date d’enregistrement (réglée automatiquement par la caméra). aa – année, mm – mois, jj – jour Composante aléatoire : 2 caractères (nombres de 0 à 9 et lettres capitales de A à Z) qui changent aléatoirement avec chaque clip. Champ défini par l’utilisateur : 5 caractères (chiffres de 0 à 9 et majuscules de A à Z) à toute autre fin d’identification. Clips proxy uniquement : la caméra ajoute automatiquement le suffixe « _P » au nom de fichier des clips proxy. De plus, lorsqu’une carte SD ou SDHC est utilisée pour enregistrer les clips proxy, un numéro de stream (01 à 99) est ajouté avant le « P ». Le numéro de stream avance chaque fois que le fichier vidéo (stream) dans le clip est partagé et que l’enregistrement continue dans un fichier stream séparé. • En dehors du suffixe « _P » dans le composant numéro 7, les noms de fichier du clip principal (RAW ou XF-AVC) et du clip proxy seront identiques. • En dehors du composant numéro 2, les noms de fichier du clip principal et du clip de l’enregistrement secondaire seront identiques. • Le nom de fichier des clips de l’enregistrement sur deux cartes sera le même sur les deux cartes. • En dehors de l’extension .WAV, le nom des fichiers WAV enregistrés pendant les fonctions d’enregistrement ralenti et accéléré et d’enregistrement sur la deuxième carte sera le même que celui du clip principal, et sera sauvegardé dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO ». Pour régler l’index de caméra Sélectionnez souhaité (A 25). > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Index de caméra] > Index de caméra Pour régler la méthode de numérotation de clip Sélectionnez [Continu]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Numérot. clips] > [Effacer] ou Réglage du nom de fichier pour les enregistrements Options [Effacer] : 44 [Continu] : le numéro de clip recommencera à partir de 001 à chaque fois que vous insérerez une nouvelle carte. la numérotation de clip démarrera à partir du numéro initial réglé avec [Numéro de clip] (procédure suivante) et se poursuivra sur les différentes cartes. Pour régler le numéro de bobine ou le numéro de clip initial 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Numéro de bobine] ou [Numéro de clip] > [Modifier]. • Pour revenir aux réglages initiaux, sélectionnez [Effacer] à la place. 2 Saisissez le numéro de la bobine ou du clip en utilisant l’écran de saisie des données (A 25). Pour régler le champ défini par l’utilisateur 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Défini par l’utilisateur] > [Modifier]. • Pour revenir aux réglages initiaux, sélectionnez [Effacer] à la place. 2 Saisissez la chaîne de texte souhaitée à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). Numérotation des clips MP4 et des photos Les clips MP4 et les photos sont automatiquement numérotés et stockés sur la carte SD dans des dossiers. Vous pouvez sélectionner la méthode de numérotation à utiliser. Noms des dossiers des clips MP4/photos et noms des fichiers Numéros des clips MP4/photos x x x n n n n : « xxx » indique le numéro de dossier (de 100 à 999), et « nnnn » indique le numéro consécutif attribué au clip MP4/à la photo (de 0001 à 9999). DCIM xxx_mmdd : nom de dossier. « mmdd » indique le mois et le jour de l’enregistrement. M V I _ n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip principal (MP4). M V I S n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip secondaire (MP4). M V I P n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip proxy (MP4). M V I C n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip d’enregistrement continu (carte 2). M V I _ n n n n . X M L : nom de fichier Métadonnées/News Metadata (XML). I M G _ n n n n . J P G : nom de fichier d’une photo. • Pour les clips d’enregistrement secondaire, le nom de dossier et le numéro consécutif (« nnnn ») sera le même sur les deux cartes. • Pour les clips d’enregistrement sur deux cartes, le nom de dossier et le nom de fichier sera le même sur les deux cartes. • Les fichiers WAV enregistrés pendant l’enregistrement ralenti et accéléré auront le même nom de fichier que le clip principal avec l’ajout de « _aaaammjjHHMMSS » (année, mois, jour, heures, minutes, secondes), et seront stockés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO/ » de la carte. Réglage du nom de fichier pour les enregistrements • Les fichiers WAV enregistrés lors de l’utilisation des fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte auront le même nom de fichier que le clip principal avec l’ajout de « _aaaammjjHHMMSS » (année, mois, jour, heures, minutes, secondes), et seront stockés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO/ » de la carte. • La partie « MVIP » des noms de fichier Métadonnées/News Metadata (XML) peut aussi être « MVIS » ou « MVIC ». Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Numérot. clips MP4/photos] > Option souhaitée. Options [Effacer] : [Continu] : la numérotation des fichiers commencera à partir de 100-0001 à chaque fois que vous insérerez une nouvelle carte. Si une carte contient déjà des enregistrements, les numéros continueront à partir du numéro qui suit celui du dernier clip MP4/dernière photo de la carte. la numérotation des enregistrements continue à partir du numéro suivant le dernier numéro de clip MP4/photo enregistré par la caméra. Ce paramètre est le plus pratique pour la gestion des fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons le réglage [Continu]. NOTES • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers. Quand ce nombre est dépassé, un nouveau dossier est automatiquement créé. 45 Utilisation du ventilateur Utilisation du ventilateur 46 La caméra utilise un ventilateur de refroidissement pour réduire sa température interne. En mode CAMERA, vous pouvez modifier le mode et la vitesse de fonctionnement du ventilateur. En mode MEDIA, le ventilateur fonctionne à tout moment mais vous pouvez sélectionner sa vitesse. Réglage du fonctionnement du ventilateur en mode CAMERA 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Mode ventilateur] > Option souhaitée. Si vous avez sélectionné [Toujours activé] 2 Sélectionnez souhaitée. > [B Configuration système] > [Vitesse ventil. (Toujours)] > Vitesse du ventilateur Si vous avez sélectionné [Auto] 2 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Vitesse ventilateur (STBY)] > Vitesse du ventilateur souhaitée en mode d’attente d’enregistrement. 3 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Vitesse ventilateur (REC)] > Vitesse du ventilateur souhaitée pendant l’enregistrement. • L’option [Maximum] fournit l’effet de refroidissement maximum, mais est disponible uniquement pour [Vitesse ventilateur (STBY)], car il est plus bruyant. Options pour [Mode ventilateur] [Auto] : le ventilateur fonctionne quand la caméra n’enregistre pas et est automatiquement désactivé quand la caméra enregistre. Cependant, si la température interne de la caméra est trop élevée, le ventilateur est activé automatiquement (dans ce cas, ` apparaît). Lorsque la température de la caméra a suffisamment diminué, le ventilateur est désactivé. Utilisez ce paramètre lorsque vous ne souhaitez pas que la caméra enregistre le bruit du ventilateur en fonctionnement. [Toujours activé] : le ventilateur fonctionne à tout moment. Réglage de la vitesse du ventilateur en mode MEDIA 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Vitesse du ventilateur]. 2 Sélectionnez l’option souhaitée. IMPORTANT • Quand le ventilateur fonctionne, de l’air chaud sort de l’orifice de sortie d’air. • Veillez à ne pas obstruer les orifices de prise et de sortie d’air du ventilateur de quelque manière que ce soit (A 13, 14). NOTES • Selon la température ambiante et les autres conditions de prise de vue, il se peut que le ventilateur ne se désactive pas même si vous réglez son mode de fonctionnement sur [Auto]. Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs En mode CAMERA, vous pouvez faire en sorte que la caméra règle la balance des noirs automatiquement lorsque la température ambiante change considérablement ou bien lorsqu’un changement prononcé se produit dans un signal vidéo noir véritable. 1 Fixez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et réglez la caméra en mode CAMERA. • Si un objectif a été installé, éteignez la caméra et retirez l’objectif. Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et allumez la caméra. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [ABB] > [OK]. • La procédure de balance automatique des noirs commence. Elle prendra environ 1 minute, en fonction de la vitesse séquentielle. • Si le capteur n’est pas complètement à l’abri de la lumière, [Erreur] apparaîtra sur l’écran. Recommencez la procédure depuis le début. NOTES Le réglage de la balance des noirs est nécessaire dans les cas suivants : - Lors de la toute première utilisation de la caméra ou après une longue période d’inutilisation. - Après des changements de température ambiante soudains ou extrêmes. - Après avoir changé le mode de capteur. - Après l’activation ou la désactivation de l’enregistrement ralenti et accéléré (y compris le basculement vers un autre mode d’enregistrement spécial). - Après avoir modifié la vitesse séquentielle de tournage lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. - Après avoir réinitialisé les réglages de la caméra. • Lors du réglage de la balance des noirs, vous verrez peut-être des affichages irréguliers apparaître à l’écran. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. 47 Nettoyage du capteur Nettoyage du capteur La partie avant du capteur d’images peut être nettoyée lors de la mise sous tension de la caméra quand vous réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO, ou lors de la mise hors tension. 48 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Nettoyage capteur] > Option souhaitée. Options [À la mise sous/hors tension] : le capteur est nettoyé lors de la mise sous tension de la caméra quand vous réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO, ou lors de la mise hors tension. [À la mise hors tension] : le capteur est nettoyé uniquement lorsque la caméra est mise hors tension. [Off] : le nettoyage du capteur est désactivé. une indication apparaît à l’écran pendant le nettoyage du capteur. NOTES • Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de placer la caméra sur une surface plane, comme un bureau. 3 Enregistrement 49 Enregistrement de vidéos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips*. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, reportez-vous à Enregistrement audio (A 106). * « Clip » fait référence à une seule unité de film enregistrée en une seule opération d’enregistrement. Vous pouvez aussi inclure des métadonnées et News Metadata (A 116) avec le clip. Enregistrement * * Touche REC Témoin d’alimentation/ Lampe témoin Indicateur d’accès * Peut être attribué à une fonction comme touche REC (A 127). 1 Réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO. • Le message [Be careful when taking CFexpress out. It may become hot after recording.] (Soyez prudent en retirant CFexpress. Peut chauffer après l'enreg.) est affiché lorsque vous mettez la caméra sous tension en mode VIDEO pour la première fois, ou lorsque vous réinitialisez les réglages de la caméra. Sélectionnez [OK] pour fermer l’écran. • La caméra se met sous tension en mode CAMERA et entre en mode d’attente d’enregistrement ([STBY]). Le témoin d’alimentation (lampe témoin) s’allume en vert. • L’indicateur d’accès s’allume momentanément en rouge, puis s’éteint ensuite. 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • L’enregistrement démarre. La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge et l’indicateur d’enregistrement en haut de l’écran passe de [STBY] à [ÜREC]. • L’indicateur d’accès s’allumera en rouge. • Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 188). 3 Appuyez sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • Le clip est enregistré et la caméra entre en mode d’attente d’enregistrement. La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation). • L’indicateur d’accès s’éteint. Enregistrement de vidéos 50 IMPORTANT • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement, et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données. NOTES • Si vous enregistrez en utilisant les réglages des métadonnées ou News Metadata, ces réglages seront enregistrés avec le clip. Pour plus de détails, reportez-vous à Utilisation des métadonnées (A 115). • Si la caméra passe à l’autre carte pendant un enregistrement vidéo du fait de la fonction de relais d’enregistrement (A 40), les deux parties (avant/après le changement) sont enregistrées en tant que clips séparés. • Un seul clip peut être enregistré en continu pendant un maximum de 6 heures. À ce point, un nouveau clip sera automatiquement créé et l’enregistrement continuera sur un autre clip (format XF-AVC/MP4 uniquement). • Vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de l’enregistrement (A 57) pour lire une partie ou la totalité du dernier clip que vous avez enregistré sans avoir à passer en mode MEDIA. • Lors de l’enregistrement de clips sur des cartes SDHC, le fichier vidéo (stream) du clip sera divisé environ tous les 4 Go. La lecture avec la caméra sera fluide. • Vous pouvez attribuer la fonction [REC] à la touche attribuable Caméra 10/13 et l’utiliser pour démarrer/arrêter l’enregistrement. • Vous pouvez régler > [B Configuration système] > [Touche sur écran REC/STBY] sur [On] pour utiliser les touches tactiles [ÜREC]/[STBY] pour arrêter et démarrer respectivement l’enregistrement. Pour prendre des photos Pendant que la caméra est en mode d’attente d’enregistrement, vous pouvez enregistrer des photos sur la carte SD. 1 Réglez une touche attribuable sur [Photo] (A 127). 2 Lorsque la caméra est en mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur la touche attribuable. • apparait sur l’écran et la photo est enregistrée sur la carte SD. • L’indicateur d’accès s’allumera en rouge. • La taille des photos enregistrées dépend de la configuration vidéo actuellement utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous à Caractéristiques (A 241). Résolution de prise de photos disponible Mode capteur Plein format Format d’enregistrement principal* Résolution principale Résolution photo RAW – 4096x2160 8192x4320 8192x4320 7680x4320 7680x4320 MP4 4096x2160, 2048x1080 4096x2160 3840x2160, 1920x1080, 1280x720 3840x2160 RAW – 4096x2160 XF-AVC MP4 4096x2160, 2048x1080 4096x2160 3840x2160, 1920x1080, 1280x720 3840x2160 RAW – 2048x1080 XF-AVC MP4 2048x1080 2048x1080 1920x1080, 1280x720 1920x1080 XF-AVC MP4 Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) * Réglage > [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.]. Enregistrement de vidéos NOTES • Les photos ne peuvent pas être enregistrées dans les cas suivants - Pendant l’enregistrement d’un clip, ou lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. - Lorsque le préenregistrement est activé. - Lors de l’utilisation de la caméra en tant que webcam. - Tant que le Navigateur Distant est activé. - Tant que les barres de couleur sont affichées. Affichages à l’écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode CAMERA. Vous pouvez utiliser la fonction d’affichage personnalisé (A 198) pour désactiver les affichages individuels à l’écran s’ils ne sont pas nécessaires. L’option de menu qui contrôle chaque écran est donnée dans les tableaux suivants (1 : indique une option de menu sous [Custom Display 1] et 2 : indique une option de menu sous [Custom Display 2]). La position de certaines icônes et de certains affichages à l’écran peut changer en fonction des réglages du niveau d’affichage, et peut être réglée sur le niveau 1, niveau 2 ou niveau 3. La capture d’écran et les tableaux suivants décrivent les affichages à l’écran au niveau d’affichage 1 avec le réglage [Tous les affichages] (A 54). Cadres AF Vous pouvez également activer/désactiver les cadres AF avec le réglage [Custom Display 1] > [Mode de mise au point]. Cadre AF continu – en blanc quand [Zone AF] est réglé sur [Grande] ou [Petite] (A 90) Cadre AF continu (uniquement pour les mises au point proches) – en jaune: plage de réglage manuel; en blanc: plage de réglage automatique; en rouge: une mise au point plus proche n’est pas possible. (A 92) Détection des yeux : yeux du sujet principal (A 93) AF visage : sujet principal (A 93) Suivi : sélection du sujet (A 95) Cadre affiché lorsque les réglages de mise au point ne sont pas possibles : en rouge. Vous ne pouvez pas faire la mise au point plus près lorsque [Mode AF] est réglé sur [Continu] et que [Zone AF] est réglé sur [Zone complète]. > [¢ Config. moniteurs] > AF visage : un seul visage détecté ou bien des visages autres que le sujet principal Suivi : pendant le suivi Cadre du guide de mise au point (A 88) 51 Enregistrement de vidéos Côté gauche de l’écran Icône/Affichage Description A, @ 52 Mode de mise au point (A 87). , Affichage personnalisé 1 : [Mode de mise au point] AF Visage (A 93). Stabilisation d’image activée/désactivée (A 96). 1 : [Stabilisation numérique] j (informations sur l’objectif) Informations sur l’objectif. • En fonction de l’objectif, les informations affichées peuvent différer. 1 : [Objectif] i (en rouge) i (en jaune) Avertissement d’erreur d’objectif (A 222). • Affiché en jaune quand l’objectif fixé ne peut pas être utilisé. [L'objectif ne fonctionne pas.] apparaît aussi. /00 Fichier d’image personnalisée sélectionné (A 131). , , , , , , , 1 : [Custom Picture] [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée (A 136). , Look File (fichier de rendu, A 133). , Mode de mesure de la lumière (A 83). 1 : [Mesure lumière] Assistance d’affichage. 1 : [Aide affichage] Statut de l’accessoire fixé à la griffe multi-fonctions (A 34). • Apparaît en rouge en cas d’erreur de communication ou si l’accessoire fixé est éteint. 2 : [Griffe Multi-Fonctions] Signal GPS : allumé en continu – signal satellite acquis ; clignotant – signal satellite non acquis. • Affiché uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra. 2 : [GPS] ` Fonctionnement du ventilateur : en blanc – normal (A 46) ; en rouge – avertissement de ventilateur (A 222). 2 : [Temp./ventilateur] b (en vert) b (en jaune) b (en rouge) Avertissement de température (A 46). • Lorsque la température interne de la caméra dépasse un certain niveau, b apparaît en jaune. Si la température continue d’augmenter, b apparaît en rouge. Q Mémo d’utilisateur (A 115). 2 : [User Memo] Haut de l’écran Icône/Affichage Description Statut du support d’enregistrement, temps d’enregistrement restant estimé et format d’enregistrement , (en vert) 000 min , (en rouge) END , r, (en rouge) ,¸ Affichage personnalisé 2 : [Durée rest. enreg.] : cartes CFexpress / : cartes SD L’état de la carte est indiqué par la couleur de l’icône : en vert – enregistrement possible ; en jaune – la carte est presque pleine (moins de 6 minutes) ; en rouge – la carte est presque pleine (moins d’1 minute) ; en blanc – la carte est en cours de lecture. • La carte sélectionnée pour l’enregistrement est indiquée par la marque . La carte est pleine. Aucune carte ou impossible d’enregistrer sur la carte. Format vidéo (A 64). Fichiers audio (A 118). , , , État de connexion réseau (A 181). 2 : [Fonctions réseau] Enregistrement de vidéos Icône/Affichage 4 Description Enregistrement sur deux cartes (A 40). Affichage personnalisé 2 : [Mode enreg.] Opération d’enregistrement STBY, ÜREC Enregistrement de clip : attente d’enregistrement, enregistrement. S&F STBY, S&F ÜREC Enregistrement ralenti et accéléré (A 118) : attente d’enregistrement, enregistrement. PRE STBY, PRE ÜREC Préenregistrement (A 120) : attente d’enregistrement, enregistrement. FRM STBY, FRM ÜREC, FRM ÜSTBY Enregistrement séquentiel (A 121) : attente d’enregistrement, enregistrement. INT STBY, INT ÜREC, INT ÜWAIT Enregistrement par intervalles (A 122) : attente d’enregistrement, enregistrement. CONT, ÜCONT Enregistrement continu (A 123) 53 1s à 10m00s Compteur d’intervalles. 2 : [Compteur interv.] ` Commande d’enregistrement (A 154). 2 : [Com. enreg.] 00.00P, 00.00i Vitesse séquentielle (A 64). Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, la vitesse séquentielle de tournage est également affichée (000/00.00P). 2 : [Fréq. image] C Verrouillage des touches (A 25). 1 : [Verrou. Touche] 00:00:00.00 / 00:00:00:00 R, P, F, E Code temporel (A 101). Statut du code temporel (A 102). 2 : [Time Code] Indicateur du niveau d’alimentation èé êë (en rouge) 000 min 2 : [Batterie restante] Charge de batterie restante d’une batterie d’alimentation LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 et temps d’utilisation restant (en minutes) (A 17). • Lorsque est affiché, remplacez la batterie d’alimentation par une batterie chargée. Apparaît quand le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est en place. – 0000 mm Distance focale approximative de l’objectif. 1 : [Distance focale] 000.0 m Distance de l’objet (numérique). • Uniquement quand un objectif RF ou certains objectifs EF Cinéma sont fixés. 1 : [Distance de l’objet (nbre)] Distance de l’objet (barillet). • Uniquement quand un objectif RF est fixé à la caméra. 1 : [Distance de l’objet (barre)] Côté droit de l’écran Icône/Affichage Description Affichage personnalisé Adaptateur Secteur USB PD-E1 (A 215). – Mode capteur (A 63). 2 : [Mode capteur] 0000x0000 Résolution (A 64). YCC000 00 bit Profondeur de couleur, échantillonnage des couleurs (A 64). 2 : [Résolution/échant. couleurs] HQ / ST / LT 00 bit Mode RAW (A 61). , , (en vert) (en rouge) 60(24)fps, 60(30)fps (en jaune) Des photos enregistrées sur la carte SD (A 50). 2 : [Photo] Aucune carte SD ou impossible d’enregistrer des photos sur la carte SD. Sortie vidéo (A 127). 2 : [Statut des prises de sortie] Sortie des affichages à l’écran (A 156). 2 : [Affichage écran] ^ (en jaune) Grossissement (A 89). 1 : [Grossissement] J, K (en jaune) Compensation (A 89). 1 : [Peaking] Enregistrement de vidéos Icône/Affichage Description Affichage personnalisé Indicateur de niveau audio (A 108). 2 : [Indicateur de niveau audio] Volume du casque (A 145). – 54 ×00, Date/Heure CH0/CH0, CH0+CH0/CH0+CH0 2 : [Date/heure] Canaux de sortie audio (A 160). 2 : [Canaux moniteur] 1/0000.00, 000.00°, 000.00Hz Vitesse d’obturation (A 74). 1 : [Obturation] Bas et centre bas de l’écran Icône/Affichage Description Commandes tactiles directes (A 58) Affichage personnalisé – A001C001 à Z999D999 Identification du clip. Inclut les composants index de caméra, numéro de bobine et 2 : [Numéro de bobine/ numéro de clip du nom de fichier du clip (A 43). clip] 00 00 00 00 Bit utilisateur (A 103). 2 : [User Bit] Base 0000 ISO de base (A 77). 1 : [ISO de base] Barre d’exposition (A 83). 1 : [Barre d’exposition] AE ±0.00 Décalage AE (A 82). 1 : [Décal. AE] ÅA / ÅB, ¼, É, È, Balance des blancs (A 84). 1 : [Balance des blancs] Valeur de l’ouverture (A 80). 1 : [Iris] Vitesse ISO/valeur gain (A 76). 1 : [ISO/Gain] Niveau (A 34). 1 : [Niveau] 00000K ±0 E, F00.0 / T00.0, fermé EISO 000000, 00.0dB (horizontal/vertical) Sélection du niveau d’affichage à l’écran Vous pouvez appuyer sur la touche DISP pour contrôler la quantité d’informations affichées sur l’image. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP pour modifier le niveau d’affichage : Niveau d’affichage 1 Niveau d’affichage 2 Niveau d’affichage 3 Niveau d’affichage 1. En mode CAMERA, vous pouvez modifier les informations affichées pour chaque niveau d’affichage dans le menu (A 198). Exemple d’option [Affichage enreg. principal] Enregistrement de vidéos Mode CAMERA Niveau d’affichage1 [Niveau DISP 1] [Niveau DISP 2]2 [Niveau DISP 3]2 1 2 Options Description [Tous les affichages] Tous les affichages à l’écran apparaissent dans un format plus grand. [Ts affich. (bordure périph.)] Tous les affichages à l’écran apparaissent dans un format plus petit et plus adapté à une utilisation avec la bordure périphérique. [Affichage enreg. principal] Seulement les affichages à l’écran les plus adaptés au tournage. [Uniquement FUNC/MENU] Seuls les marqueurs, cadres de mise au point/cadre de suivi et portées vidéo sont affichés. Lorsque vous appuyez sur la touche FUNC, la touche MENU ou une touche attribuable, les informations nécessaires s’affichent. [Uniquement REC/STBY] Aucun affichage à l’écran, sauf pour l’opération d’enregistrement (REC/STBY). [Aucun affichage] Absolument aucun affichage à l’écran. > [¢ Config. moniteurs] > [Niveau DISP 1], [Niveau DISP 2] ou [Niveau DISP 3]. Affichages à l’écran plus petits (même taille que pour le réglage [Ts affich. (bordure périph.)]). Mode MEDIA Niveau d’affichage Pendant la lecture d’un clip/photo [Niveau DISP 1] Tous les affichages à l’écran. [Niveau DISP 2] Aucun affichage à l’écran. [Niveau DISP 3] – Écran d’index/Pendant la lecture audio Tous les affichages à l’écran. NOTES • Le motif de zébrure et l’affichage des fausses couleurs apparaissent à l’écran quel que soit le niveau d’affichage sélectionné. • Vous pouvez changer le niveau de transparence des affichages à l’écran (A 156). Affichage de bordure périphérique Vous pouvez appliquer l’affichage de bordure périphérique à tous les niveaux d’affichage. Avec l’affichage de bordure périphérique, l’image de la caméra est légèrement réduite. Ainsi, les affichages à l’écran apparaissent principalement autour de celle-ci et non dessus, la masquant partiellement. La bordure périphérique est liée au niveau d’affichage. Vous pouvez sélectionner des niveaux qui utilisent l’affichage de bordure périphérique avec le réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Appliquer bordure périph.]. Affichage en plein écran Affichage de bordure périphérique 55 Enregistrement de vidéos Affichages à l’écran en mode portrait Lors d’un tournage en mode portrait, vous pouvez changer l’orientation des affichages à l’écran. 56 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Affichage écran : LCD/VF] > [ 90 Degrés Droit] ou [ 90 Degrés Gauche]. NOTES • Pour la sortie vidéo de la prise HDMI OUT, sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Affichage écran : HDMI] > Option souhaitée (uniquement quand vous faites pivoter les affichages du viseur/moniteur LCD). • Le menu et les écrans de statut ne peuvent pas être pivotés. • Les commandes tactiles directes et la bordure périphérique ne peuvent pas être utilisés quand l’écran du mode CAMERA est pivoté. Panneau LCD En appuyant sur la touche (touche de commutation des infos du panneau LCD), vous pouvez changer les informations affichées sur le panneau LCD. Pendant le mode de réglage direct, en utilisant la touche FUNC, un cadre blanc apparaît sur l’élément sélectionné. 1 2 3 1 2 3 4 5 Balance des blancs Verrouillage des touches Valeur d’ouverture Vitesse ISO Vitesse d’obturation 4 6 7 8 5 9 6 7 8 9 Niveau de batterie Niveau de batterie WFT État/Fonctions de connexion réseau Opération d’enregistrement Enregistrement de vidéos 1 2 57 3 4 1 2 Carte 1 (carte CFexpress) / Durée d’enregistrement disponible Carte 2 (carte SD) / Durée d’enregistrement disponible 3 4 Code temporel, statut du code temporel 4 Fréquence d’image Contrôle de l’enregistrement Si vous réglez une touche attribuable sur [Contrôle enreg.] à l’avance, vous pouvez contrôler l’ensemble ou une partie du dernier clip enregistré même lorsque la caméra est réglée sur le mode CAMERA. 1 Réglez une touche attribuable sur [Contrôle enreg.] (A 127). 2 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Contrôle enreg.] > Option souhaitée. 3 Après avoir terminé l’enregistrement d’un clip, appuyez sur la touche attribuable. • Le dernier clip enregistré est lu pendant le temps sélectionné. [Ð REVIEW] apparaît sur l’écran. • Aucun son ne sort du haut-parleur intégré, mais l’audio est émis depuis la prise × (casque) et la prise HDMI OUT. • Vous pouvez utiliser le joystick pour avancer/reculer dans le clip. Vous pouvez aussi toucher ou faire glisser la barre de progression à l’écran pour passer à une position différente de la vidéo (A 144). • Appuyez sur CANCEL ou faites défiler l’écran vers le bas pour arrêter le contrôle du clip. • Après la fin de la lecture du clip ou si vous arrêtez le contrôle du clip, la caméra revient en mode d’attente d’enregistrement. Options [Clip ent.] : [4 der. sec] : vous permet de revoir le clip entier. vous permet de revoir les 4 dernières secondes du clip. NOTES • Si la caméra a changé de carte pendant un enregistrement, la caméra lit le clip sur la dernière carte utilisée pour l’enregistrement. • Vous ne pouvez pas contrôler les clips quand l’enregistrement continu est activé. Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement 58 En utilisant les commandes tactiles directes, vous pouvez effectuer divers réglages (caméra, enregistrement, fonctions d’assistance, etc.) en mode CAMERA. La balance des blancs et les réglages liés à l’exposition peuvent aussi être modifiés avec le mode de réglage direct, en utilisant la touche FUNC. Exécution des réglages de base avec les commandes tactiles directes Avec les commandes tactiles directes, vous pouvez modifier les réglages les plus courants de la caméra et de l’enregistrement et les fonctions d’assistance. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la section correspondante du mode d’emploi. Réglages disponibles avec les commandes tactiles directes Touche à l’écran Réglages disponibles Balance des blancs Mode de balance des blancs (personnalisé, réglages prédéfinis, température des couleurs, automatique (AWB)), valeur de correction de couleur. Ouverture Réglage de la valeur F/valeur T. ISO/Gain Réglage de la valeur ISO ou du gain/préréglage de la valeur. Vitesse d’obturation Réglage de la valeur dans le mode d’obturation actuel. A (fonctions d’assistance) Guide de mise au point (activation/désactivation), compensation peaking (type), WFM (portées vidéo), zébrures (type), fausse couleur (activation/désactivation), marqueurs (activation/désactivation), assistance d’affichage (activation/désactivation). Æ(réglages d’enregistrement) Mode capteur, mode d’enregistrement, fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte, destination principale d’enregistrement, enregistrement continu1, 2, vitesse séquentielle de tournage ralenti et accéléré, vitesse séquentielle d’enregistrement séquentiel, vitesse séquentielle d’enregistrement par intervalles, intervalle de temps de l’enregistrement par intervalles, format d’enregistrement principal, / sélection de fichier, résolution/ débit binaire principal, vitesse séquentielle, format d’enregistrement, résolution/débit binaire, vitesse séquentielle, conversion des couleurs pour l’enregistrement proxy. 1 2 Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est MP4. Uniquement quand le réglage [Enregistrement continu] (A 123) est changé de [STBY] à [REC]. Réglages d’enregistrement Ouverture ( )/ fermeture (X) de l’interface des commandes tactiles directes Fonctions d’assistance Réglages de la caméra Activation/désactivation de l’interface des commandes tactiles directes Même lorsque l’interface des commandes tactiles directes est affichée, vous pouvez toujours utiliser d’autres fonctions telles que l’enregistrement, les réglages du menu, le mode de réglage direct ou les écrans de statut. 1 Touchez pour ouvrir l’interface des commandes tactiles directes. 2 Touchez X pour fermer l’interface des commandes tactiles directes. Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement Modification des réglages de la caméra 1 Touchez le réglage que vous voulez ajuster, puis sélectionnez la valeur/le réglage souhaité. • Une fois que le menu des réglages est affiché, touchez la valeur/le réglage souhaité selon vos besoins. • Lorsque le curseur apparaît, faites-le glisser vers la gauche/droite ou touchez les touches / pour ajuster la valeur souhaitée. • Vous pouvez également utiliser la molette SELECT ou la molette de contrôle. 59 Faites glisser le curseur pour sélectionner la valeur souhaitée 2 Touchez K. Utilisation des fonctions d’assistance 1 Touchez A (fonctions d’assistance) puis activez/désactivez les fonctions d’assistance ou sélectionnez la fonction d’assistance souhaitée. 2 Touchez K. Modification des réglages d’enregistrement 1 Touchez Æ (réglages d’enregistrement) • Le menu des réglages d’enregistrement est affiché. Il y a trois pages qui peuvent être échangées en glissant à gauche et à droite. 2 Sélectionnez le réglage de menu souhaité, puis sélectionnez l’option souhaitée. 3 Touchez X. Mode de réglage direct (touche FUNC) Vous pouvez ajuster les fonctions principales de la caméra—balance des blancs, ouverture, vitesse ISO/gain et vitesse d’obturation—à l’aide de la touche FUNC (mode de réglage direct). Cette section présente les opérations de base du mode de réglage direct. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la section correspondante du mode d’emploi. 1 Appuyez sur la touche FUNC. • L’affichage à l’écran de la fonction sélectionnée est mis en valeur en orange. • Appuyez de manière répétée sur la touche FUNC ou poussez le joystick vers la gauche/droite pour sélectionner une fonction différente (la molette de contrôle supérieure peut aussi être utilisée). 2 Poussez le joystick vers le haut/bas ou faites tourner la molette SELECT pour sélectionner la valeur souhaitée ou le mode de balance de blancs. • Vous pouvez également utiliser la molette de contrôle de la poignée. 3 Appuyez sur SET. • La valeur/le mode sélectionné sera défini et le mode de réglage direct prendra fin. • L’affichage d’écran de la fonction sélectionnée redevient normal. Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement 60 NOTES • La caméra met fin automatiquement au mode de réglage direct dans les cas suivants. - Si aucune opération n’a été effectuée durant plus de 6 secondes. - Si vous appuyez sur la touche FUNC lors de la sélection de la vitesse d’obturation. - Si le menu ou un écran de statut a été ouvert. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Balance des blancs], [Iris], [ISO/Gain] ou [Obturation] (A 127), vous pouvez appuyer sur cette touche pour accéder au mode de réglage direct avec la fonction respective mise en valeur. Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle Lors de l’enregistrement sur un support, vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour les clips principaux à l’aide des procédures suivantes. Sélectionnez le mode de capteur, le format d’enregistrement principal (format vidéo, échantillonnage des couleurs, profondeur de bits), la résolution/le débit binaire principaux et la vitesse séquentielle qui correspondent le mieux à vos besoins créatifs. Les options disponibles pour certains réglages peuvent varier en fonction des sélections précédentes pour les autres réglages. Consultez les tableaux suivants pour un résumé.* Pour les détails sur l’enregistrement secondaire de clips et du signal audio, reportez-vous respectivement à Enregistrement secondaire de clips (A 65) et Enregistrement audio (A 106). * Les cellules en couleur représentent un débit binaire de 650 Mbps ou plus. RAW Mode capteur Format d’enregistrement principal Fréquence du système/Vitesse séquentielle/Débit binaire* Résolution Profondeur de couleur 24,00 Hz 23.98P 50.00P 25.00P 24.00P – Ü 1980 Mbps Ü 1580 Mbps – Ü 1650 Mbps Ü 1580 Mbps RAW LT Ü 2570 Mbps Ü 1290 Mbps Ü 1030 Mbps Ü 2140 Mbps Ü 1070 Mbps Ü 1030 Mbps RAW HQ – Ü 2120 Mbps Ü 1700 Mbps – Ü 1770 Mbps Ü 1700 Mbps Ü 2090 Mbps Ü 1050 Mbps Ü 836 Mbps Ü 1750 Mbps Ü 871 Mbps Ü 836 Mbps RAW LT Ü 1360 Mbps Ü 679 Mbps Ü 544 Mbps Ü 1140 Mbps Ü 566 Mbps Ü 544 Mbps RAW HQ Ü 1080 Mbps Ü 537 Mbps Ü 430 Mbps Ü 896 Mbps Ü 448 Mbps Ü 430 Mbps Ü 529 Mbps Ü 265 Mbps Ü 212 Mbps Ü 441 Mbps Ü 221 Mbps Ü 212 Mbps Ü 344 Mbps Ü 172 Mbps Ü 138 Mbps Ü 287 Mbps Ü 144 Mbps Ü 138 Mbps Plein format 8192x4320 RAW ST 5952x3140 12 bits Super 16mm (Rogné) 50,00 Hz 29.97P RAW ST Super 35mm (Rogné) 59,94 Hz 59.94P RAW ST 2976x1570 RAW LT * La caméra utilise un débit binaire variable (VBR). 61 Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle XF-AVC 62 Format d’enregistrement principal Fréquence du système/Vitesse séquentielle Mode capteur Résolution principale 810 Mbps Intra-frame 4096x2160 410 Mbps Intra-frame 3840x2160 260 Mbps Long GOP Plein format Super 35mm (Rogné) Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) Ü – – – 29.97P 23.98P 50.00P 50.00i 25.00P 24.00P – – Ü – – – Ü Ü – – Ü Ü – – – Ü – – – – – Ü Ü – – Ü Ü 310 Mbps Intra-frame Ü – – – Ü – – – – – Ü Ü – – Ü Ü 50 Mbps Long GOP Ü – Ü Ü Ü – Ü Ü 310 Mbps Intra-frame Ü – – – Ü – – – – Ü Ü Ü – Ü Ü Ü 50 Mbps Long GOP Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü 24 Mbps Long GOP Ü – – – Ü – – – 810 Mbps Intra-frame Ü – – – Ü – – – – – Ü Ü – – Ü Ü 4096x2160 410 Mbps Intra-frame 3840x2160 260 Mbps Long GOP Ü – – – Ü – – – 160 Mbps Long GOP – – Ü Ü – – Ü Ü 310 Mbps Intra-frame Ü – – – Ü – – – – – Ü Ü – – Ü Ü 50 Mbps Long GOP Ü – Ü Ü Ü – Ü Ü 310 Mbps Intra-frame Ü – – – Ü – – – – Ü Ü Ü – Ü Ü Ü 50 Mbps Long GOP Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü Ü 24 Mbps Long GOP Ü – – – Ü – – – 2048x1080 160 Mbps Intra-frame 1920x1080 160 Mbps Intra-frame 1280x720 59.94i 24,00 Hz Ü 2048x1080 160 Mbps Intra-frame 1280x720 59.94P 50,00 Hz 160 Mbps Long GOP 1920x1080 160 Mbps Intra-frame XF-AVC YCC422 10 bit 59,94 Hz Débit binaire* * La caméra utilise un débit binaire variable (VBR). Les options Intra-frame compressent l’image après avoir analysé chaque image séparément et sont plus appropriées pour l’édition. Les options Long GOP permettent de compresser l’image après l’analyse, et elles permettent aussi de modifier un groupe d’images en offrant une meilleure compression (taille de données plus petite). Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle MP4 Fréquence du système/Vitesse séquentielle Format d’enregistrement principal Mode capteur MP4 (HEVC) YCC422 10 bit / YCC420 10 bit Plein format MP4 (HEVC) YCC422 10 bit / YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit Résolution principale 59,94 Hz 50,00 Hz 24,00 Hz 59.94P 29.97P 23.98P 50.00P 25.00P 24.00P 8192x4320 – Ü Ü – Ü Ü 7680x4320 – Ü Ü – Ü Ü Plein format 4096x2160 Ü Ü Ü Ü Ü Ü Super 35mm (Rogné) 3840x2160 Ü Ü Ü Ü Ü Ü 2048x1080 Ü Ü Ü Ü Ü Ü 1920x1080 Ü Ü Ü Ü Ü Ü 1280x720 Ü – – Ü – – Plein format Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) NOTES • Pour obtenir des détails concernant le signal de sortie de chaque prise, veuillez consulter Configuration de la sortie vidéo (A 151). Sélection de la fréquence du système Vous pouvez également changer la fréquence système en mode MEDIA, si vous souhaitez lire des clips à partir d’une carte enregistrée avec un réglage de fréquence système différent. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Fréquence système]. 2 Sélectionnez l’option souhaitée. • La caméra se réinitialisera et redémarrera en mode sélectionné. Sélection du mode capteur Vous pouvez modifier la zone du cercle d’image couverte par le capteur CMOS afin de produire l’image enregistrée. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode capteur]. • Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 2 Sélectionnez l’option souhaitée. 63 Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle Sélection du format d’enregistrement principal Sélectionnez la combinaison du format vidéo, de l’échantillonnage des couleurs et de la profondeur de bits pour les clips principaux. 64 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.]. • Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 2 Sélectionnez l’option souhaitée. Sélection de la résolution et du débit binaire des clips principaux 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Réso./débit binaire princ.]. • Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 2 Sélectionnez l’option souhaitée. Sélection de la vitesse séquentielle Sélectionnez la vitesse séquentielle pour les clips principaux. Cette procédure n’est pas nécessaire lorsque la fréquence du système est réglée sur 24,00 Hz. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Fréq. image]. • Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 2 Sélectionnez l’option souhaitée. Sélection de la destination principale d’enregistrement 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Destination princi. enreg.]. 2 Sélectionnez [CFexpress] ou [Carte SD]. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Sélection enreg.], vous pouvez appuyer sur cette touche pour passer d’une carte à l’autre (A 127). Enregistrement secondaire de clips Enregistrement secondaire de clips Pendant l’enregistrement d’un clip principal sur le logement 1 (carte CFexpress), vous pouvez enregistrer simultanément la même scène sur le logement 2 (carte SD). Quand le format de l’enregistrement principal est HDMI RAW, le clip principal (RAW) est sorti par la prise HDMI OUT et le clip secondaire est enregistré sur la carte du logement 2. Reportez-vous au tableau pour plus de détails sur la configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire. Pour plus de détails sur l’audio, reportez-vous à Enregistrement audio (A 106). Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : RAW, clip d’enregistrement secondaire : XF-AVC) Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Résolution/débit binaire principaux 5952x3140 RAW HQ 2976x1570 8192x4320 5952x3140 RAW ST 2976x1570 Vitesse séquentielle XF-AVC YCC422 10 bit 2120 Mbps 29.97P 1770 Mbps 25.00P 1700 Mbps 24.00P, 23.98P 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 1080 Mbps 59.94P 896 Mbps 50.00P 537 Mbps 29.97P 448 Mbps 25.00P 430 Mbps 24.00P, 23.98P 1980 Mbps 29.97P 1650 Mbps 25.00P 1580 Mbps 24.00P, 23.98P 2090 Mbps 59.94P 1750 Mbps 50.00P 1050 Mbps 29.97P 871 Mbps 25.00P 836 Mbps 24.00P, 23.98P 529 Mbps 59.94P 441 Mbps 50.00P 265 Mbps 29.97P 221 Mbps 25.00P 212 Mbps 24.00P, 23.98P 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 260 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 65 Enregistrement secondaire de clips Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal 66 Résolution/débit binaire principaux 8192x4320 RAW LT 5952x3140 2976x1570 1 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Vitesse séquentielle XF-AVC YCC422 10 bit 2570 Mbps 59.94P 2140 Mbps 50.00P 4096x2160 / 260 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 1290 Mbps 29.97P 1070 Mbps 25.00P 1030 Mbps 24.00P, 23.98P 1360 Mbps 59.94P 1140 Mbps 50.00P 679 Mbps 29.97P 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 260 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 566 Mbps 25.00P 544 Mbps 24.00P, 23.98P 344 Mbps 59.94P 287 Mbps 50.00P 172 Mbps 29.97P 144 Mbps 25.00P 138 Mbps 24.00P, 23.98P 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal. Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : RAW, clip d’enregistrement secondaire : MP4) Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux 5952x3140 RAW HQ 2976x1570 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Vitesse séquentielle 2120 Mbps 29.97P 1770 Mbps 25.00P 1700 Mbps 24.00P, 23.98P 1080 Mbps 59.94P 896 Mbps 50.00P 537 Mbps 29.97P 448 Mbps 25.00P 430 Mbps 24.00P, 23.98P MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps Enregistrement secondaire de clips Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux 8192x4320 5952x3140 RAW ST 2976x1570 8192x4320 RAW LT 5952x3140 2976x1570 1 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Vitesse séquentielle 1980 Mbps 29.97P 1650 Mbps 25.00P 1580 Mbps 24.00P, 23.98P 2090 Mbps 59.94P 1750 Mbps 50.00P 1050 Mbps 29.97P 871 Mbps 25.00P 836 Mbps 24.00P, 23.98P 529 Mbps 59.94P 441 Mbps 50.00P 265 Mbps 29.97P 221 Mbps 25.00P 212 Mbps 24.00P, 23.98P 2570 Mbps 59.94P 2140 Mbps 50.00P 1290 Mbps 29.97P 1070 Mbps 25.00P 1030 Mbps 24.00P, 23.98P 1360 Mbps 59.94P 1140 Mbps 50.00P 679 Mbps 29.97P 566 Mbps 25.00P 544 Mbps 24.00P, 23.98P 344 Mbps 59.94P 287 Mbps 50.00P 172 Mbps 29.97P 144 Mbps 25.00P 138 Mbps 24.00P, 23.98P MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal. 2048x1080 / 35 Mbps 67 Enregistrement secondaire de clips Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : HDMI RAW, clip d’enregistrement secondaire : XF-AVC/MP4) Clip d’enregistrement secondaire Clip principal 68 Format d’enregistre ment principal Résolution principale Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Vitesse séquentielle 29.97P 25.00P 8192x4320 24.00P, 23.98P 59.94P 50.00P HDMI RAW 5952x3140 29.97P 25.00P 24.00P, 23.98P 59.94P 50.00P 2976x1570 29.97P 25.00P 24.00P, 23.98P XF-AVC YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 260 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps 4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame 4096x2160 / 160 Mbps 4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps Enregistrement secondaire de clips Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : XF-AVC, clip d’enregistrement secondaire : XF-AVC) Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux 4096x2160 XF-AVC YCC422 10 bit 3840x2160 2048x1080 1920x1080 1 2 3 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire Vitesse séquentielle XF-AVC YCC422 10 bit 810 Mbps Intra-frame 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 260 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 410 Mbps Intra-frame 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 4096x2160 / 160 Mbps Long GOP 2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 160 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP 810 Mbps Intra-frame 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 310 Mbps Intra-frame 1920x1080 / 160 Mbps Intra-frame2 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP3 1280x720 / 24 Mbps Long GOP 260 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP3 1280x720 / 24 Mbps Long GOP 410 Mbps Intra-frame 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 3840x2160 / 160 Mbps Long GOP 1920x1080 / 160 Mbps Intra-frame 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP 160 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP 310 Mbps Intra-frame 59.94P, 50.00P 160 Mbps Intra-frame 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 310 Mbps Intra-frame 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP 1280x720 / 24 Mbps Long GOP 50 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 1280x720 / 24 Mbps Long GOP 160 Mbps Intra-frame 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP 160 Mbps Intra-frame 59.94i, 50.00i 1920x1080 / 50 Mbps Long GOP 2048x1080 / 50 Mbps Long GOP La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal. Les seules vitesses séquentielles disponibles sont 59.94i/50.00i. 59.94i/50.00i peut aussi être sélectionné. 69 Enregistrement secondaire de clips Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : XF-AVC, clip d’enregistrement secondaire : MP4) Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal 70 Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux Vitesse séquentielle MP4(H.264) YCC420 8 bit 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 35 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 4096x2160 / 150 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 8 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 3840x2160 / 150 Mbps 1920x1080 / 35 Mbps 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 35 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 2048x1080 / 35 Mbps 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 8 Mbps 50 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 1920x1080 / 35 Mbps 24 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 1280x720 / 8 Mbps 810 Mbps Intra-frame 4096x2160 260 Mbps Long GOP 410 Mbps Intra-frame 160 Mbps Long GOP 810 Mbps Intra-frame 3840x2160 260 Mbps Long GOP 410 Mbps Intra-frame 160 Mbps Long GOP XF-AVC YCC422 10 bit 310 Mbps Intra-frame 2048x1080 50 Mbps Long GOP 160 Mbps Intra-frame 50 Mbps Long GOP 310 Mbps Intra-frame 1920x1080 50 Mbps Long GOP 160 Mbps Intra-frame 1280x720 1 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal. Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : MP4, clip d’enregistrement secondaire : MP4) Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux 4096x2160 Vitesse séquentielle MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit 225 Mbps 59.94P, 50.00P 135 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps – 2048x1080 / 50 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps – 225 Mbps 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 50 Mbps 1280x720 / 12 Mbps 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 9 Mbps – 135 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P 1920x1080 / 50 Mbps 3840x2160 / 100 Mbps 1920x1080 / 35 Mbps – 50 Mbps 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – 2048x1080 / 35 Mbps – 59.94P, 50.00P 1280x720 / 12 Mbps 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 9 Mbps – 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – 1920x1080 / 35 Mbps – 59.94P, 50.00P – 1280x720 / 9 Mbps – 3840x2160 MP4 (HEVC) YCC422 10 bit 2048x1080 1920x1080 1280x720 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire 50 Mbps 12 Mbps Enregistrement secondaire de clips Clips d’enregistrement secondaire1 Clip principal Format d’enregistrement principal Résolution/débit binaire principaux 4096x2160 MP4 (HEVC) YCC420 10 bit 4096x2160 MP4 (H.264) YCC420 8 bit 3840x2160 1920x1080 1 Vitesse séquentielle MP4 (HEVC) YCC422 10 bit MP4 (HEVC) YCC420 10 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bit 170 Mbps 59.94P, 50.00P – 2048x1080 / 35 Mbps – 100 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – 2048x1080 / 35 Mbps – 170 Mbps 59.94P, 50.00P – 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 9 Mbps – 100 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – 1920x1080 / 35 Mbps – 35 Mbps 59.94P, 50.00P – 1280x720 / 9 Mbps – 150 Mbps 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – – 2048x1080 / 35 Mbps 59.94P, 50.00P – – 1920x1080 / 35 Mbps 1280x720 / 8 Mbps 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P – – 1920x1080 / 35 Mbps 59.94P, 50.00P – – 1280x720 / 8 Mbps 3840x2160 1920x1080 Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire 150 Mbps 35 Mbps La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal. 1 Insérez une carte dans chaque logement de carte (logement 1 pour le clip de l’enregistrement principal, logement 2 pour le clip de l’enregistrement secondaire). 2 Sélectionnez sec.]. > [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [Enr. princ. / 3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [ Format d’enr. ] > Option souhaitée. 4 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [ Réso./débit binaire] > Option souhaitée. 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [ Fréq. image] > Option souhaitée. • La vitesse séquentielle peut uniquement être sélectionnée avec certains formats de l’enregistrement principal. 6 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • Les clips proxy sont enregistrés simultanément avec les clips principaux. NOTES • Si aucune carte n’est insérée dans le logement utilisé pour le clip principal, seul le clip secondaire est enregistré. 71 Clips proxy Clips proxy 72 Pendant l’enregistrement d’un clip principal sur le logement 1 (carte CFexpress), vous pouvez enregistrer simultanément la même scène en tant que clip proxy sur le logement 2 (carte SD). Quand le format de l’enregistrement principal est HDMI RAW, le clip principal (RAW) est sorti par la prise HDMI OUT et le clip proxy est enregistré sur la carte du logement 2. Comme les clips proxy ont des fichiers plus petits, ils sont adaptés au montage hors ligne. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). Configuration vidéo des clips proxy Clip principal Format d’enregistrement principal RAW ST RAW LT HDMI RAW Résolution principale RAW HQ RAW ST RAW LT HDMI RAW 2048x1080 / 35 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 2048x1080 / 24 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 2048x1080 / 24 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 9 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 2048x1080 / 24 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 35 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 2048x1080 / 24 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 2048x1080 / 35 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 2048x1080 / 24 Mbps Long GOP 59.94P, 50.00P 1920x1080 / 35 Mbps Long GOP 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 1920x1080 / 24 Mbps Long GOP 1920x1080 59.94i, 50.00i 1920x1080 / 24 Mbps Long GOP – 1280x720 59.94P, 50.00P 1280x720 / 17 Mbps Long GOP 1280x720 / 9 Mbps 1280x720 / 6 Mbps – 2048x1080 / 9 Mbps 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P – 1920x1080 / 9 Mbps 1280x720 / 9 Mbps 1280x720 / 6 Mbps 59.94P, 50.00P – 1280x720 / 6 Mbps 8192x4320 5952x3140 2976x1570 3840x2160 1920x1080 4096x2160 2048x1080 MP4 (H.264) YCC420 8 bit MP4 (H.264) YCC420 8 bits 59.94P, 50.00P 4096x2160 2048x1080 XF-AVC YCC422 10 bit Vitesse séquentielle XF-AVC YCC420 8 bit RAW HQ RAW ST RAW LT HDMI RAW Clip proxy Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire 3840x2160 1920x1080 1280x720 2048x1080 / 9 Mbps Vitesse séquentielle Même que le clip principal 1920x1080 / 9 Mbps 1280x720 / 9 Mbps 1280x720 / 6 Mbps 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 23.98P, 24.00P 59.94P, 50.00P 1 Insérez une carte SD dans chaque fente de carte (logement 1 pour le clip de l’enregistrement principal, logement 2 pour le clip de l’enregistrement proxy). 2 Sélectionnez le format d’enregistrement principal (A 64). Clips proxy 3 Sélectionnez proxy]. > [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [Enr. princ. / 4 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [ Format d’enr. ] > Option souhaitée. 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [ Réso./débit binaire] > Option souhaitée. 6 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Conv. coul. enreg. proxy] > Option souhaitée. 7 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • Les clips proxy sont enregistrés simultanément avec les clips principaux. Options [Conforme à Custom Picture] : aucune modification n’est appliquée. [BT.709] : lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d’image personnalisée est réglé sur [BT.709 Normal], [BT.709 Standard] ou [BT.709 Wide DR], aucune modification n’est appliquée. Quand il est réglé sur une option différente, il est changé sur [BT.709 Wide DR] et le composant de l’espace couleur est changé sur [BT.709]. Si le gamma original a été réglé sur HDR, vous pouvez régler la luminosité avec le réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Gain pour conv. HDRSDR] (A 159). NOTES • Si l’enregistrement du clip principal s’arrête pendant l’enregistrement simultané, l’enregistrement du clip proxy s’arrête également. • Si aucune carte n’est insérée dans le logement utilisé pour le clip principal, seul le clip proxy est enregistré. 73 Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation 74 Vous pouvez régler la vitesse d’obturation en fonction des conditions de prise de vue. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. La caméra offre les modes suivants. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 189). [Vitesse] : vous permet de régler la vitesse d’obturation (en fractions de seconde). Vous pouvez sélectionner l’incrément à utiliser lors du réglage de la vitesse d’obturation entre les incréments d’1/3 et 1/4 de valeur. [Angle] : vous pouvez régler l’angle d’obturation afin de déterminer la vitesse d’obturation. [Clear Scan] : réglez cette fréquence afin d’enregistrer des images d’écran d’ordinateur CRT sans que des bandes noires ou des scintillements apparaissent à l’écran. [Lent] : vous pouvez établir des vitesses d’obturation lentes pour obtenir des enregistrements lumineux dans des endroits mal éclairés. Ce mode n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. [Off] : la caméra utilise une vitesse d’obturation standard basée sur la fréquence d’images. Vitesses d’obturation disponibles Les options de réglage individuelles pouvant être sélectionnées changent en fonction de la vitesse séquentielle utilisée. Mode de vitesse d’obturation 59.94P / 59.94i1 [Vitesse]2 [Angle]2 [Clear Scan]2 [Lent]3 [Off]2 1 2 3 Incréments d’1/3 de valeur Incréments d’1/4 de valeur 59,94 Hz 29.97P Fréquence du système/Vitesse séquentielle 24,00 Hz 50,00 Hz 23.98P 24.00P 50.00P / 50.00i1 25.00P 1/1 à 1/2000 (34 options de réglage au total) 1/1 à 1/2000 (59,94 Hz/24,00 Hz : 47 options de réglage en tout, 50,00 Hz : 45 options de réglage en tout) 360,00°, 240,00°, 180,00°, 120,00°, 90,00°, 60,00°, 45,00°, 30,00°, 22,50°, 15,00°, 11,25° Les valeurs d’angle sont également équivalentes aux vitesses d’obturation suivantes : 1/120, 1/100, 1/60, 1/50, 1/40, 3/100, 1/30, 1/25. 23,98 Hz à 1998 Hz 24,00 Hz à 2003 Hz 1/4, 1/8, 1/15, 1/3, 1/6, 1/12, 1/4, 1/8, 1/15 1/3, 1/6, 1/12 1/3, 1/6, 1/12 1/30 1/25 1/60 1/30 1/24 1/50 1/25 59.94i et 50.00i sont disponibles uniquement pour les clips principaux XF-AVC (YCC422 10 bits) quand la résolution principale/ débit binaire est 1920x1080 Intra-frame ou 1920x1080 Long GOP. Les valeurs disponibles dépendent de la vitesse séquentielle d’enregistrement, de la vitesse séquentielle d’enregistrement ralenti et accéléré ou du réglage [Exécuter VF à la vitesse x2]. Non disponible quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé et que [Exécuter VF à la vitesse x2] est réglé sur [On]. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Mode obturation] > Mode de vitesse d’obturation souhaité. 2 Pour [Vitesse] uniquement : sélectionnez d’obturation] > [1/3 cran] ou [1/4 cran]. > [v Configuration caméra] > [Incrément 3 Réglez la vitesse d’obturation, la valeur de l’angle ou la fréquence de balayage privilégiée en utilisant le mode de réglage direct (A 59). • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58). Vitesse d’obturation Utilisation du mode d’obturation lente Lorsque vous filmez dans un environnement sombre, vous pouvez obtenir une image lumineuse à l’aide du mode d’obturation lente. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous choisissez d’ajouter certains effets à vos enregistrements, tel que l’arrière-plan flou pendant les plans panoramiques ou lorsque vous filmez un sujet lent qui laisse une trace résiduelle. • La qualité d’image ne sera pas aussi bonne que lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation plus élevées dans des environnements plus clairs. NOTES • Lors d’un enregistrement sous une source d’éclairage artificiel telle qu’une lampe fluorescente, au mercure ou halogène, l’écran peut papillonner en fonction de la vitesse d’obturation. Vous pourrez peut-être éviter ce papillonnement en réglant le mode de vitesse d’obturation sur [Vitesse] et la vitesse d’obturation sur une valeur correspondant à la fréquence du système électrique local : 1/50* ou 1/100 pour des systèmes à 50 Hz, 1/60 ou 1/120 pour des systèmes à 60 Hz. * La disponibilité dépend de la vitesse séquentielle. • Si vous fermez le diaphragme lors d’un enregistrement dans un environnement très lumineux, l’image peut paraître floue. Les mesures suivantes peuvent être efficaces pour éviter la perte de netteté due à la diffraction. - Utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide. - Application de la correction de diffraction (A 30). Les résultats peuvent varier en fonction de l’objectif utilisé. • Lorsque le mode de vitesse d’obturation est réglé sur [Lent], des points rouges, verts ou bleus lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez une vitesse d’obturation plus rapide ou sélectionnez une valeur de vitesse ISO ou de gain inférieure (A 76). • Le mode de vitesse d’obturation change automatiquement de [Lent] à [Vitesse] si l’enregistrement ralenti ou accéléré ou la fonction [Exécuter VF à la vitesse x2] est activé. 75 Vitesse ISO/Gain Vitesse ISO/Gain 76 Il se peut que vous souhaitiez régler la luminosité de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Vous pouvez choisir entre les réglages manuels ou automatiques. En choisissant les réglages manuels, vous pouvez changer la valeur de la vitesse ISO ou du gain pour ajuster la sensibilité du capteur. Vous pouvez aussi régler la vitesse ISO de base de la caméra en la choisissant parmi trois modes. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 185, 189). Réglages disponibles ISO/Gain1 Incrément2 [1 cran] [ISO] [Gain] Réglages disponibles 100, 1603, 200, 400, 6403, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, 25600, 51200, 102400 [1/3 cran] 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 8000, 10000, 12800, 16000, 20000, 25600, 32000, 40000, 51200, 64000, 80000, 102400 [Normal] (3 dB) –2 dB3, –6 dB à 54 dB [Fin] (0,5 dB) –2 dB à 54 dB Plage disponible ISO de base ISO/Gain1 Incrément2 [ISO] [Sélection automatique] [Gain] [ISO] [ISO de base 160]/[ISO de base 160 (–2 dB)] [ISO de base 400]/[ISO de base 400 (6 dB)] [ISO de base 800]/[ISO de base 800 (12 dB)] [Gain] [ISO] [ISO de base 640]/[ISO de base 640 (–2 dB)] [ISO de base 1600]/[ISO de base 1600 (6 dB)] [ISO de base 3200]/[ISO de base 3200 (12 dB)] 1 2 3 4 [Gain] Plage disponible Plage normale Plage étendue4 Option souhaitée 160 à 25600 100 à 102400 [Normal] (3 dB) –2 dB à 42 dB –6 dB à 54 dB [Fin] (0,5 dB) –2 dB à 42 dB –2 dB à 54 dB Option souhaitée 160 à 6400 100 à 25600 [Normal] (3 dB) –2 dB à 30 dB –6 dB à 42 dB [Fin] (0,5 dB) –2 dB à 30 dB –2 dB à 42 dB Option souhaitée 640 à 25600 400 à 102400 [Normal] (3 dB) –2 dB à 30 dB –6 dB à 42 dB [Fin] (0,5 dB) –2 dB à 30 dB –2 dB à 42 dB Réglage > [v Configuration caméra] > [ISO/Gain]. Réglage > [v Configuration caméra] > [Incrément ISO/Gain]. Disponible uniquement lorsque > [v Configuration caméra] > [Plage étendue ISO/Gain] est réglé sur [Off]. Disponible uniquement lorsque > [v Configuration caméra] > [Plage étendue ISO/Gain] est réglé sur [On]. Vitesse ISO/Gain Vitesse ISO de base Réglez la vitesse ISO pour la plage dynamique recommandée. Vous pouvez choisir l’un des trois réglages de base de la vitesse ISO : vitesse lente, vitesse rapide ou sélection automatique. Une vitesse faible est recommandée pour des conditions d'éclairage normales, tandis qu'une vitesse élevée est recommandée pour des conditions d'éclairage faibles. Un réglage de vitesse élevé se traduira par une valeur ISO/gain élevée et un faible bruit. Sélectionner [Sélection automatique] modifie automatiquement la vitesse ISO de base en fonction de la valeur ISO/gain. > [v Configuration caméra] > [ISO de base] > Option souhaitée. Sélectionnez • Les valeurs disponibles dépendent du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d’image personnalisée et du format d’enregistrement. Réglages ISO de base Courbe gamma > [v Configuration caméra] > [ISO/Gain] [ISO] [Gain] [Canon Log 3] [Sélection automatique], [ISO de base 800], [ISO de base 3200] [Sélection automatique], [ISO de base 800 (12 dB)], [ISO de base 3200 (12 dB)] [BT.709 Wide DR] / [PQ] / [HLG] [Sélection automatique], [ISO de base 400], [ISO de base 1600] [Sélection automatique], [ISO de base 400 (6 dB)], [ISO de base 1600 (6 dB)] [BT.709 Standard] / [BT.709 Normal] [Sélection automatique], [ISO de base 160], [ISO de base 640] [Sélection automatique], [ISO de base 160 (-2 dB)], [ISO de base 640 (-2 dB)] * Les réglages ISO de base disponibles lorsque le format d'enregistrement principal est RAW sont les mêmes que lorsque la courbe gamma est [Canon Log 3]. Vitesse ISO/valeur de gain manuel 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [ISO/Gain] > [ISO] ou [Gain]. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Mode ISO/gain] > [Manuel]. 3 En fonction de votre sélection précédente, sélectionnez [Incrément ISO/Gain] > Option souhaitée. > [v Configuration caméra] > 4 Réglez la valeur de vitesse ISO ou de gain en utilisant le mode de réglage direct (A 59). • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58). Utilisation de la molette de contrôle/bague de commande Vous pouvez régler la valeur de vitesse ISO ou de gain en utilisant la molette de contrôle ou la bague de commande d’un objectif RF/adaptateur de monture. 1 Réalisez les étapes 1 à 3 de la procédure Vitesse ISO/valeur de gain manuel. (A 77) 2 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] > [ISO/Gain]. 3 Tournez la molette de contrôle ou la bague de commande pour régler la vitesse ISO ou la valeur du gain souhaitée. Molette de contrôle 77 Vitesse ISO/Gain Préréglage de la vitesse ISO/gain En utilisant les commandes tactiles directes (A 58), vous pouvez régler et utiliser un maximum de 3 valeurs préréglées de vitesse ISO/gain. 78 Sauvegarde d’une valeur préréglée 1 Touchez > Valeur actuelle de la vitesse ISO/gain. Touchez pour enregistrer une valeur préréglée 2 Réglez la valeur sélectionnée et touchez [Inscrire]. Valeurs préréglées mémorisées 3 Touchez la position souhaitée pour sauvegarder la valeur préréglée. • La valeur actuelle est sauvegardée. Utilisation d’une valeur préréglée sauvegardée 1 Touchez Faites glisser le curseur pour sélectionner la valeur souhaitée > Valeur actuelle de la vitesse ISO/gain. 2 Touchez la valeur préréglée souhaitée (au dessus du curseur). • La valeur préréglée sélectionnée est appliquée. NOTES • Lorsque des vitesses ISO ou des niveaux de gain élevés sont réglés, l’image peut papillonner légèrement. • Lorsque des vitesses ISO ou des niveaux de gain élevés sont réglés, des points rouges, verts ou bleus lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (A 74) ou sélectionnez une valeur de vitesse ISO ou de gain inférieure. • Lorsque le niveau de vitesse ISO ou de gain est modifié, du bruit peut apparaître momentanément sur l’écran. N’ajustez pas le niveau de vitesse ISO/gain pendant l’enregistrement. • Vous pouvez utiliser le réglage > [B Configuration système] > [Dir. molette contrôle grip], [Dir. mol. contr. supérieur] ou [Dir. bague commande] pour changer la direction du réglage quand vous tournez la molette de contrôle ou la bague de commande. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Mode ISO/gain] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour commuter entre le réglage automatique et manuel. Vitesse ISO/Gain automatique La sensibilité est réglée automatiquement en fonction du sujet. Vous pouvez aussi régler une limite de sensibilité. Vous pouvez aussi régler une limite de sensibilité. Le réglage automatique n’est pas disponible pendant l’enregistrement ralenti et accéléré. Réglages de la vitesse ISO/Gain automatique La limite de sensibilité sera réglée automatiquement en fonction du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d’image personnalisée. Courbe gamma ISO de base1 [Sélection automatique] [Canon Log 3] [ISO de base 800] [ISO de base 3200] [BT.709 Wide DR] [PQ] [HLG] [Sélection automatique] [ISO de base 400] [ISO de base 1600] Limite de sensibilité inférieure [ISO 800 (12dB)] [ISO 3200 (12dB)] [ISO 400 (6dB)] [ISO 1600 (6dB)] Vitesse ISO/Gain Courbe gamma ISO de base1 [Sélection automatique] [BT.709 Normal] [BT.709 Standard] [ISO de base 160] [ISO de base 640] 1 Réglage Limite de sensibilité inférieure [ISO 160 (–2dB)] 79 [ISO 640 (–2dB)] > [v Configuration caméra] > [ISO de base]. > [v Configuration caméra] > [Mode ISO/gain] > [Auto]. • La limite de sensibilité inférieure sera l’ISO de base. Sélectionnez NOTES • Vous pouvez régler la réactivité de la fonction de mise au point automatique à l'aide du réglage [v Configuration caméra] > [Réponse AF]*. > * Sauf lors de l’utilisation d’objectifs non compatibles (A 244). Réglage d’une limite ISO automatique En réglant une limite ISO en mode automatique, vous pouvez réduire la quantité de bruit et garder une ambiance sombre. Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Limite du mode auto] > Option souhaitée. Ouverture Ouverture 80 Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant l’ouverture. Selon l’objectif utilisé, la valeur d’ouverture affichée peut différer (valeur F ou valeur T) et les valeurs d’ouverture disponibles peuvent varier également (A 244). Vous pouvez sélectionner l’incrément de réglage et même utiliser le plus petit incrément de diaphragme permis par l’objectif. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 189). Ouverture manuelle : réglez la valeur de l’ouverture manuellement. Ouverture automatique : la caméra règle automatiquement l’ouverture. Diaphragme automatique momentané : ouverture automatique momentanée. Pendant l'ouverture manuelle, appuyez sur la touche AUTO IRIS pour régler temporairement l'ouverture automatiquement (uniquement lorsque la touche est maintenue enfoncée). Mode d’ouverture de l’objectif Pour régler l’ouverture depuis la caméra, vous devrez activer l’ajustement automatique en utilisant les commandes situées sur l’objectif EF Cinéma/Broadcast compatible. Les paramètres requis varient selon l’objectif. Consultez le mode d’emploi de l’objectif utilisé. Réglez l’objectif sur l’ouverture automatique. Ouverture manuelle : modification de la valeur de l’ouverture > [v Configuration caméra] > [Mode iris] > [Manuel]. • Ce réglage est disponible uniquement lorsqu’un objectif compatible avec l’ouverture automatique est fixé à la caméra. Pour les objectifs non compatibles, le mode d’ouverture sera réglé automatiquement sur [Manuel] et ne peut pas être modifié. 1 Sélectionnez 2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez l’objectif sur le mode d’ouverture automatique. > [v Configuration caméra] > [Incrément d’iris] > [1/2 cran] ou [1/3 cran]. • Vous pouvez également régler > [v Configuration caméra] > [Incrément fin] sur [On] pour utiliser le plus petit incrément de diaphragme permis par l’objectif fixé. Néanmoins, la valeur d’ouverture affichée sur l’écran sera la valeur la plus proche dans l’échelle d’incrément sélectionnée. 3 Sélectionnez 4 Réglez la valeur d’ouverture en utilisant le mode de réglage direct (A 59). • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58). Ouverture Utilisation de la molette de contrôle/bague de commande Vous pouvez aussi régler l’ouverture en utilisant la molette de contrôle (après avoir attribué la fonction [Iris]) ou la bague de commande d’un objectif RF/adaptateur de monture. 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] > [Iris]. Molette de contrôle 2 Tournez la molette de contrôle ou la bague de contrôle d’un objectif RF pour régler l’ouverture. • La valeur d’ouverture sélectionnée apparaîtra en bas de l’écran. NOTES • Vous pouvez utiliser le réglage > [B Configuration système] > [Dir. molette contrôle grip], [Dir. mol. contr. supérieur] ou [Dir. bague commande] pour changer la direction du réglage quand vous tournez la molette de contrôle ou la bague de commande. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Iris +] ou [Iris –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour respectivement agrandir ou réduire l’ouverture. • Lors de l’utilisation d’un objectif sans contacts d’objectif ou un objectif non compatible (A 244), vous ne pouvez pas régler l’ouverture à l’aide de la caméra. Réglez-la à l’aide de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un objectif pouvant corriger la valeur d’ouverture selon la position du zoom, vous pouvez utiliser le réglage > [v Configuration caméra] > [Correct.zoom-iris] pour activer cette correction. • Utilisation d’un objectif EF Cinéma - La valeur d’ouverture affichée à l’écran sera une valeur T. La valeur d’ouverture (valeur T) affichée à l’écran peut être différente de l’indication sur l’échelle d’ouverture de l’objectif. - Lorsque le diaphragme est presque complètement fermé, la valeur de l’ouverture (valeur T) apparaît en gris à l’écran. - Lorsque vous modifiez la valeur d’ouverture d’une position de diaphragme complètement ouverte ou complètement fermée, plusieurs opérations de réglage peuvent être nécessaires jusqu’à ce que l’ouverture change. • Si vous utilisez la bague d’adaptation EF-EOS R 0.71x pour fixer un objectif EF, l’ouverture sera d’environ un niveau plus lumineuse que la valeur indiquée par l’objectif. Ouverture automatique momentanée (push auto iris) Pendant l’ouverture manuelle, vous pouvez appuyer sur la touche AUTO IRIS pour que la caméra prenne temporairement le contrôle et règle automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. 81 Ouverture 1 Sélectionnez [Manuel]. 82 > [v Configuration caméra] > [Mode iris] > 2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez l’objectif sur le mode d’ouverture automatique (A 80). 3 Appuyez sur la touche AUTO IRIS et maintenez-la enfoncée. • La caméra ajustera automatiquement l’ouverture pour obtenir une exposition optimale tant que vous maintiendrez la touche enfoncée, et E apparaîtra sur l’écran à côté de la valeur de l’ouverture. • Lorsque vous relâchez la touche, la valeur de l’ouverture est réglée, le mode d’ouverture automatique prend fin et l’icône E disparaît. NOTES • Vous pouvez utiliser le paramètre > [v Configuration caméra] > [Réponse AE] pour modifier la vitesse à laquelle l’ouverture change pendant le mode d’ouverture automatique. Ce réglage n’a aucun effet lors de l’utilisation d’un objectif non compatible (A 244). Ouverture automatique Lorsqu’un objectif compatible est fixé à la caméra, vous pouvez faire en sorte que la caméra règle automatiquement l’ouverture. Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Mode iris] > [Auto]. • La caméra ajustera automatiquement l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. La valeur d’ouverture sélectionnée apparaîtra en bas de l’écran avec une icône E à côté. 2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez l’objectif sur le mode d’ouverture automatique (A 80). NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Mode iris] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour basculer entre les réglages [Auto] et [Manuel]. • La valeur d’ouverture peut changer dans les cas suivants. - Lors de l’utilisation de la fonction de multiplicateur focale ou de compensation du diaphragme intégrée d’un objectif EF Cinéma, lorsque vous passez de l’ouverture automatique à l’ouverture manuelle. - Lorsque les commandes d’ouverture sur l’objectif sont basculées entre le mode automatique/manuel. • Lors de l’utilisation d’objectifs EF Cinéma qui vous permettent d’ajuster le gain d’ouverture, si le gain d’ouverture réglé est trop haut, l’ajustement de l’ouverture risque d’être instable (« patinage de l’ouverture »), en fonction des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réinitialisez le gain d’ouverture de l’objectif à sa valeur initiale. Compensation d’exposition - Décalage AE Utilisez le décalage AE pour compenser l’exposition afin d’assombrir ou d’éclairer l’image. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 189). 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Décal. AE]. Ouverture 2 Sélectionnez l’option souhaitée. • La caméra tentera de régler l’exposition en conséquence. • Vous pouvez sélectionner l’un des 17 niveaux de décalage entre –2,0 à +2,0. NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Décal. AE +] ou [Décal. AE –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour régler le niveau de décalage AE. Barre d’exposition L’icône Î en haut de la barre d’exposition indique une exposition optimale sans aucun décalage (AE±0) ; les marques d’échelle indiquent l’écart par rapport à l’exposition optimale en incréments d’1/2 EV. L’indicateur à l’intérieur de la barre d’exposition représente l’exposition actuelle. Lorsque la différence entre l’exposition actuelle et l’exposition optimale est supérieure à ±2 EV, l’indicateur clignote au bord de la barre d’exposition. L’exposition optimale change selon le mode de mesure de la lumière utilisé. Exposition optimale AE±0 Exposition actuelle Mode de mesure de la lumière Sélectionnez un mode de mesure de la lumière qui correspond aux conditions d’enregistrement. L’utilisation du réglage approprié vous permettra d’obtenir un niveau d’exposition plus approprié. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Mesure lumière]. 2 Sélectionnez l’option souhaitée. • L’icône du mode sélectionné ( ou ) apparaît sur l’écran. Options [Contrejour] : [Standard] : [Éclair.spot] : convient lorsque vous enregistrez des scènes rétroéclairées. fait la moyenne de la lumière mesurée sur tout l’écran en donnant plus d’importance au sujet au centre de l’image. utilisez cette option lorsque vous enregistrez une scène dans laquelle seule une certaine partie de l’image est éclairée, par exemple, lorsque le sujet est éclairé par des spots. NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Contrejour] ou [Éclair.spot] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour basculer entre le mode de mesure de la lumière respectif et [Standard]. • Réglez à nouveau l’exposition si vous changez le mode de mesure après avoir réglé l’ouverture manuellement. 83 Balance des blancs Balance des blancs 84 La caméra utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. La caméra permet de régler la balance des blancs des manières suivantes. Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 187). Balance des blancs personnalisée : vous pouvez utiliser une charte de gris ou un objet blanc sans motif pour établir la balance des blancs et la régler dans l’une des deux positions de balance des blancs personnalisée, ÅA ou ÅB. Lorsque vous enregistrez sous éclairage fluorescent, nous recommandons le réglage d’une balance des blancs personnalisée. Balance des blancs prédéfinie : règle la balance des blancs sur ¼ (lumière du jour) ou sur É (lampe au tungstène). Vous pouvez continuer à régler la valeur de température des couleurs (K) et la valeur de compensation des couleurs (CC), qui permet de régler la couleur selon la gradation vert/magenta. Température de couleur : vous permet de régler la température des couleurs entre 2000 K et 15 000 K et de continuer à régler la valeur de compensation des couleurs (CC). Balance des blancs automatique (AWB) : la caméra règle automatiquement la balance des blancs au niveau optimal. NOTES • Les paramètres [White Balance] et [Color Matrix Tuning] dans le fichier d’image personnalisée (A 138) sont prioritaires par rapport à la balance des blancs réglée avec ces procédures. • Vous pouvez utiliser le réglage > [v Configuration caméra] > [WB doux] pour donner une apparence plus fluide à la transition lorsque vous changez les paramètres de balance des blancs. • Les températures des couleurs affichées sur l’écran sont approximatives. Utilisez-les uniquement à titre de référence. Mode de balance des blancs Réglez un mode de balance des blancs en utilisant le mode de réglage direct (A 59). • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58). • Si vous réglez > [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] sur [Mode balance des blancs], vous pouvez changer le mode de balance des blancs en utilisant les molettes de contrôle ou la bague de commande d’un objectif RF. NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [ AWB], [Å Jeu A], [Å Jeu B], [¼ Lum. jour], [É Tungstène] ou [È Kelvin] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour changer le mode de balance des blancs temporairement. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au mode de balance des blancs précédent. Balance des blancs Balance des blancs personnalisée 1 Sélectionnez l’icône ÅA ou ÅB (A 84). • Pour appliquer le réglage personnalisé de la balance des blancs tel quel, le reste de la procédure n’est pas nécessaire. Pour définir une nouvelle balance des blancs personnalisée, poursuivez la procédure. 2 Dirigez la caméra vers une charte de gris ou vers un objet blanc et effectuez un rapprochement sur l’objet de façon à ce qu’il remplisse le centre de l’écran. • Utilisez les mêmes conditions d’éclairage que vous prévoyez pour l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche Å. • L’icône Å A ou Å B se met à clignoter rapidement. • Assurez-vous que la charte de gris ou l’objet blanc remplisse le centre de l’écran jusqu’à ce que la procédure soit terminée. • Une fois que l’icône arrête de clignoter, la procédure est terminée. Le paramètre est conservé, même si vous mettez la caméra hors tension. NOTES • Réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée si la source de lumière change. • Il peut exceptionnellement arriver, en fonction de la source lumineuse, que Å continue de clignoter (il se mettra à clignoter lentement). Dans ce cas, changez la luminosité du sujet et réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée. • Lorsque la caméra a enregistré une balance des blancs personnalisée, la température des couleurs ou la valeur CC peuvent apparaître en gris. Cela indique que la valeur enregistrée est supérieure à la plage des valeurs qui peuvent être affichées, mais la balance des blancs est correctement étalonnée et vous pouvez continuer la prise de vue. Température des couleurs/Balance des blancs prédéfinie 1 Sélectionnez l’icône ¼ ou É (balance des blancs prédéfinie) ou l’icône È (réglage de température des couleurs) (A 84). • Pour appliquer le réglage personnalisé ou la température de couleur mémorisé tel quel, le reste de la procédure n’est pas nécessaire. Pour régler la température des couleurs ou la valeur CC, poursuivez la procédure. 2 Appuyez sur la touche Å. • La caméra entrera en mode de réglage direct avec la température des couleurs mise en valeur en orange. Pour ajuster la valeur CC, poussez le joystick vers la droite. • Vous pouvez aussi régler la température des couleurs ou la valeur CC en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 3 Sélectionnez la valeur souhaitée. • La température des couleurs et la valeur CC sélectionnées seront réglées et apparaîtront sur l’écran près de l’icône de la balance des blancs. 85 Balance des blancs Mode/réglage de balance des blancs 86 Plage de réglage Température des couleurs (K) ¼ (lumière du jour) É (lampe au tungstène) È (température des couleurs) 4300 K à 8000 K 2700 K à 3700 K 2000 K à 15 000 K Valeur de compensation des couleurs (CC) –5 à +5 –20 à +20 NOTES • Vous pouvez utiliser le réglage > [v Configuration caméra] > [Incr. temp. coul.] pour faire passer les unités pour la température de couleur sur [Mired] (incréments de 5 mired) ou [Kelvin] (incréments de 100 kelvins). Même lorsque [Mired] est sélectionné, la température de couleur est convertie et affichée en kelvins. La modification de ce réglage pourrait modifier le réglage de balance des blancs. • Si vous réglez > [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] sur [Balance des blancs (K)] ou [Balance des blancs (CC)], vous pouvez régler la valeur de température des couleurs (K) et de compensation des couleurs (CC) en utilisant les molettes de contrôle ou la bague de commande d’un objectif RF. Balance des blancs automatique (AWB) La caméra règle continuellement et automatiquement la balance des blancs au niveau adapté. La caméra ajuste même la balance des blancs lorsque la source de lumière change. Sélectionnez l’icône (A 84). • La température des couleurs et la valeur CC réglées automatiquement par la caméra apparaîtront en bas de l’écran à côté de l’icône . NOTES • La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants : - Conditions d’éclairage changeantes - Gros-plans - Sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt) - Sous des lampes au mercure et certains types d’éclairage de type fluorescent et LED • Vous pouvez utiliser le paramètre > [v Configuration caméra] > [Réponse AWB] pour modifier la vitesse à laquelle la balance des blancs change en mode de balance des blancs automatique (AWB). • Si vous réglez une touche attribuable sur [Verrouillage AWB] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour verrouiller les réglages de balance des blancs actuels définis automatiquement par la caméra. Pour annuler le verrouillage, appuyez à nouveau sur la touche (reprise automatique du mode de balance des blancs) ou sélectionnez un réglage de balance des blancs différent. Mise au point Mise au point La caméra permet de mettre au point des manières suivantes, en fonction de l’objectif utilisé. La caméra intègre la technologie d’autofocus CMOS Dual Pixel pour une haute performance de la mise au point automatique les objectifs compatibles. Reportez-vous à la liste des objectifs et fonctions compatibles pouvant être utilisés (A 244). Vous pouvez également régler la mise au point à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 189). Notez que certaines méthodes vous permettent d’utiliser certains aspects de la mise en point en touchant l’écran LCD. * Non disponible lorsqu’un objectif de mise au point manuelle est fixé à la caméra. Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au point. La caméra offre différentes fonctions d’assistance de mise au point (A 88) pour vous aider à effectuer plus précisément la mise au point lors de l’utilisation de la mise au point manuelle. One-shot AF : vous pouvez effectuer une mise au point manuelle mais vous avez toujours la possibilité d’appuyer sur la touche AF ON pour que la caméra effectue une mise au point automatique une fois sur le sujet à l’intérieur du cadre AF. AF continu1 : la caméra maintient automatiquement et continuellement la mise au point sur le sujet situé dans le cadre AF. Si vous sélectionnez [Seul. autour point focus..], vous pouvez faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser la caméra terminer automatiquement la mise au point (Même que la fonction [MF assistée par AF]). AF visage1 : la caméra détecte automatiquement le visage d’une personne, effectue une mise au point sur ce dernier et peut le suivre si la personne se déplace. Détection des yeux1 : la caméra détecte et fait automatiquement la mise au point sur les yeux d’une personne, et suit le sujet s’il se déplace. Suivi : après avoir sélectionné un sujet, la caméra conserve la mise au point et suit le sujet s’il se déplace. 1 Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage AF (A 92) pour changer la composition de l’image tout en maintenant la mise au point sur le point sélectionné. Mode de mise au point sur l’objectif Utilisez le commutateur sur l’objectif pour sélectionner le mode de mise au point de l’objectif (automatique, manuel). Le nom des commandes peut être différent en fonction de l’objectif. Consultez le mode d’emploi de l’objectif utilisé. Réglez le mode de mise au point de l’objectif sur automatique ou manuel. • @ (automatique) ou A (manuel) apparaît sur l’écran. • Lors de l’utilisation d’un objectif sans commutateur de mode de mise au point, sélectionnez [v Configuration caméra] > [Mode de mise au point] > [AF] (automatique) ou [MF] (manuel). > Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement en utilisant la bague de mise au point sur l’objectif. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. NOTES • Avec certains objectifs, il se peut que vous puissiez utiliser la bague de mise au point même lorsque le mode de mise au point est réglé sur automatique. 87 Mise au point 88 • Si vous utilisez le zoom une fois la mise au point effectuée, la mise au point sur le sujet risque de se perdre. • Si vous faites la mise au point manuellement et que vous laissez la caméra sous tension, le point sur le sujet peut être perdu après un certain temps. Ce léger décalage possible de la mise au point est le résultat de l’augmentation de la température interne de la caméra et de l’objectif. Vérifiez la mise au point avant de continuer les prises de vue. • Lors du réglage de la mise au point, veillez à ne pas toucher l’avant de l’objectif ou les pièces mobiles sur l’objectif, à l’exception de la bague de mise au point. Utilisation de la bague de mise au point d’un objectif RF - Vous pouvez changer la direction du réglage lors de l’utilisation de la bague de mise au point avec le réglage > [B Configuration système] > [Direction de la bague MAP]. - Vous pouvez lier le réglage de la mise au point lors de l’utilisation de la bague de mise au point à l’angle de rotation ou à la vitesse de rotation avec le réglage > [B Configuration système] > [Réponse de la bague MAP]. - Quand l’objectif est réglé sur la mise au point automatique, vous pouvez activer/désactiver les réglages manuels avec le réglage > [B Configuration système] > [Opération de la bague MAP]. Utilisation des fonctions d’assistance de mise au point Pour effectuer des mises au point plus précises, vous pouvez utiliser les fonctions d’assistance de mise au point suivantes : le guide de mise au point Dual Pixel, un guide à l’écran qui vous indique si le sujet sélectionné est mise au point, la compensation, qui crée un contraste plus clair en soulignant les contours des sujets, et le grossissement, qui agrandit l’image à l’écran. Vous pouvez utiliser simultanément la compensation et le guide de mise au point, ou bien la compensation et le grossissement pour un meilleur effet. Guide de mise au point Le guide de mise au point vous donne une indication visuelle intuitive de la distance de mise au point actuelle, et du sens et de la quantité de réglage nécessaires pour effectuer une mise au point complète du sujet sélectionné. Lorsque cette fonction est combinée avec la détection de visage (A 93), le guide effectue la mise au point sur le visage de la personne détectée comme sujet principal. Lorsque la détection des yeux (A 93) est activée, le guide effectue la mise au point sur les yeux de la personne détectée comme sujet principal. 1 En utilisant les commandes tactiles directes (A 58), vous pouvez toucher le commutateur [Guide de MAP] pour activer/désactiver le guide de mise au point. • Vous pouvez également faire appel au paramètre > [A Fonctions d’assistance] > [Guide de MAP] ou à une touche attribuable réglée sur [Guide de MAP] pour afficher/cacher le guide de mise au point. 2 Touchez le point sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point sur l’écran LCD pour déplacer le guide de mise au point. • Vous pouvez également utiliser le joystick ou la molette SELECT pour déplacer le cadre de mise au point. Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre de mise au point revienne à la position centrale sur l’écran. 3 Réglez la mise au point manuellement si nécessaire. • Quand le guide de mise au point devient vert, le sujet est correctement mis au point. Mise au point plus loin (grand réglage) Mise au point plus loin (petite réglage) Au point (en vert) Mise au point plus près (petite réglage) Mise au point plus près (grand réglage) Impossible de déterminer le réglage Mise au point NOTES • Avec des sujets ou dans des situations où la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement (A 91), le guide de mise au point risque de ne pas fonctionner correctement. • Le guide de mise au point ne peut pas être utilisé dans les cas suivants : - Quand la mise au point est réglée automatiquement à l’aide des options one-shot AF ou AF continu (y compris le réglage [Seul. autour point focus..]). - Lorsqu’un objectif avec mise au point manuelle est installé sur la caméra, sauf pour les objectifs EF Cinéma compatibles (A 244). • Lorsque les fonctions de guide de mise au point et de détection de visage et suivi sont utilisées ensemble, la mise au point des yeux du sujet principal peut ne pas être effectuée correctement par le guide de mise au point, en fonction de la direction vers laquelle le visage est tourné. Compensation La caméra offre deux niveaux de compensation. 1 Réglez une touche attribuable sur [Peaking] (A 127). 2 Appuyez sur la touche attribuée à [Peaking]. • L’icône de compensation (J ou K) apparaît à gauche de l’écran et les contours (lignes de contour) de l’image mise au point sont accentués. • Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction. • Vous pouvez utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver [Peaking 1]/ [Peaking 2]. • Vous pouvez aussi utiliser un des réglages > [A Fonctions d’assistance] > [Peaking :] pour activer/ désactiver la fonction de compensation séparément sur la prise/sortie respective. 3 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Peaking] > [Peaking 1] ou [Peaking 2]. Grossissement 1 Appuyez sur la touche MAGN. • ^ apparaît à gauche de l’écran et le centre de l’écran* est agrandi 2 fois. • Le cadre orange affiché en haut à droite de l’écran (cadre de grossissement) indique approximativement la partie de l’image grossie affichée. • Appuyez sur SET pour changer le réglage de grossissement dans l’ordre suivant : 2x 5x 10x. 2 Si nécessaire, utilisez le joystick pour déplacer le cadre de grossissement et vérifier les autres parties de l’image. • Vous pouvez également faire glisser votre doigt sur l’écran LCD pour déplacer le cadre. • Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre de grossissement revienne à la position centrale. • Appuyez de nouveau sur la touche MAGN. pour annuler le grossissement. * Si l’un des cadres AF ou si un cadre de détection de visage est affiché sur l’écran, la zone autour du cadre actif sera agrandie à la place. 89 Mise au point 90 NOTES • À propos de la compensation/du grossissement : - Vous pouvez utiliser les paramètres > [A Fonctions d’assistance] > [Peaking 1] et [Peaking 2] pour régler la couleur, le gain et la fréquence des deux niveaux de compensation de manière indépendante. - Vous pouvez utiliser le réglage > [A Fonctions d’assistance] > [Sortie gross.] pour déterminer l’emplacement d’affichage de l’image agrandie. - Les fonctions d’assistance n’affectent pas vos enregistrements. - Le grossissement sera désactivé si vous modifiez la configuration vidéo (A 61), activez/désactivez > [v Configuration caméra] > [Stabilisation numérique], ou si vous activez/désactivez l’enregistrement ralenti et accéléré pendant que l’image grossie est affichée. • La compensation/le grossissement ne sont pas disponibles tant que les barres de couleur sont affichées. • Quand > [A Fonctions d’assistance] > [N&B pendant grossissemt] est réglé sur [On], l’écran devient noir et blanc pendant le grossissement. Les fonctions d’assistance n’affectent pas vos enregistrements. • Lorsque le format d’enregistrement est MP4 et la résolution est 8192x4320/7680x4320, le grossissement ne peut pas être utilisé. One-Shot AF Dans ce mode de mise au point, vous effectuez une mise au point manuelle dans la plupart des situations, mais vous avez toujours la possibilité de faire en sorte que la caméra effectue une mise au point automatique unique sur le sujet à l’intérieur du cadre AF. Vous pouvez changer le type et la position du cadre AF. 1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique (A 87). 2 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93). 3 Appuyez sur la touche AF-ON et maintenez-la enfoncée. • Un cadre AF blanc apparaît sur l’écran (sauf si [Zone AF] (A 93) est réglé sur [Zone complète]) et la caméra effectue une mise au point automatique. Lorsque vous utilisez l’option AF visage, le cadre de détection de visage autour du visage de la personne ayant été déterminée comme étant le sujet principal devient blanc. • Lorsque la mise au point correcte a été réalisée, le cadre AF devient vert. Si la caméra ne peut pas faire la mise au point automatiquement, le cadre AF deviendra rouge. • Si [Zone AF] est réglé sur [Zone complète], un cadre AF vert apparaît à l'endroit où la mise au point correcte a été réalisée. Si une mise au point correcte ne peut pas être obtenue, un cadre AF rouge apparaît. • Le cadre AF disparaît lorsque vous relâchez la touche AF-ON. NOTES • One-shot AF ne fonctionne pas lorsque la fonction d’AF visage est réglée sur [Seulement visage] et qu’aucun visage n’a été détecté. AF continu La caméra effectue une mise au point automatique sur un sujet à l’intérieur de la zone principale de l’image (environ 80 % de la longueur et hauteur de l’écran). 1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique (A 87). Mise au point 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [AF continu] > [Activer]. • Un cadre AF blanc apparaît sur l’écran (sauf si [Zone AF] (A 93) est réglé sur [Zone complète]). • Lorsque vous utilisez l’option AF visage, un cadre de détection blanc apparaît autour du visage de la personne ayant été déterminée comme étant le sujet principal. 3 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93). NOTES À propos des fonctions d’autofocus (AF) : • Le point sur lequel la caméra effectue la mise au point peut changer légèrement selon les conditions de prise de vue, telles que le sujet, la luminosité et la position de zoom. Vérifiez la mise au point avant de continuer les prises de vue. • L’autofocus peut prendre plus de temps dans les cas suivants. - Avec certains objectifs, la caméra peut mettre plus de temps à effectuer une mise au point automatique ou peut ne pas être en mesure de la faire correctement. Visitez le site Web local de Canon pour connaître les informations les plus récentes. • Vous pouvez modifier la vitesse d’ajustement et la réactivité de la fonction d’autofocus à l’aide des réglages suivants. Visitez le site Web local de Canon pour connaître les informations les plus récentes. > [v Configuration caméra] > [Vitesse AF] pour régler la vitesse AF (la vitesse de réglage de la mise au point) sur l’un des 10 niveaux. > [v Configuration caméra] > [Réponse AF] pour régler la réactivité de la fonction d’autofocus sur l’un des 7 niveaux. - Tout en utilisant l’AF continu (y compris le réglage [Seul. autour point focus..]), vous pouvez maintenir la touche AF-ON enfoncée pour ajuster de manière temporaire la mise au point en utilisant la vitesse AF et la réponse AF maximum. Cela peut être utile lorsque vous souhaitez faire une mise au point rapide lorsque la mise au point a été perdue ou pour maintenir la mise au point sur le sujet pendant que vous le suivez. • La mise au point automatique ne fonctionne pas dans les cas suivants. - Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, si vous utilisez des objectifs non compatibles avec l’autofocus. - Quand la vitesse séquentielle de tournage en enregistrement ralenti et accéléré n’est pas réglée sur 24, 25, 30, 48, 50, 60,100 ou 120 (images/s). • AF continu ne fonctionne pas dans les cas suivants. - Lors de l’utilisation d’un objectif EF ne possédant pas de commutateur de mode de mise au point. • L’autofocus risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants ou dans les cas suivants. Effectuez alors la mise au point manuellement. - À travers des fenêtres sales ou humides - Surfaces réfléchissantes - Scènes de nuit - Sujets avec un faible contraste ou sans lignes verticales - Sujets avec un motif répétitif - Sujets en mouvement rapide - Lors de l’utilisation de petites ouvertures. - Lorsque des sujets à des distances différentes apparaissent sur l’image. - Quand une vitesse ISO ou valeur de gain dans la plage étendue est sélectionnée (A 76). - Lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée (A 136) est réglé sur une autre option que [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard]. - Quand le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW. 91 Mise au point AF Seul. autour point focus 92 Dans ce mode de mise au point, vous pouvez faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser la caméra terminer automatiquement la mise au point. Cette option s’avère très pratique lorsque vous souhaitez vous assurer que vos clips à résolution élevée (4K et plus) sont bien nets. De plus, avec ce mode, si la caméra ne peut pas évaluer comment régler la mise au point, la caméra exécutera seulement des ajustements de mise au point fiables. Cela permet un fonctionnement de la mise au point généralement plus stable qu’avec l’AF continu. 1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique (A 87). 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [AF continu] > [Seul. autour point focus..]. • Lorsque la mise au point se trouve dans la plage de réglage manuel, un cadre AF continu jaune apparaît sur l’écran. 3 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93). 4 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. • Effectuez une mise au point manuelle pour une mise au point plus proche sur le sujet. Lorsque la mise au point entre dans la plage de réglage automatique, le cadre de mise au point devient blanc et la caméra termine alors automatiquement la mise au point. • Tant que la mise au point reste dans la plage de réglage automatique, la caméra maintient automatiquement la mise au point sur le sujet. Verrouillage de la mise au point (Mémo AF) Pendant l’utilisation de l’AF continu (y compris le réglage [Seul. autour point focus..]), vous pouvez verrouiller la mise au point sur un certain sujet, puis déplacer la caméra pour changer la composition. 1 Lorsque la mise au point automatique est activée, appuyez sur la touche AF LOCK. • La mise au point est verrouillée et @ et le cadre AF deviennent gris. Lorsque vous utilisez l’option AF visage, le cadre de détection de visage autour du sujet principal devient gris. • Le cadre affiché sur l’écran est le cadre de guide de mise au point si [Guide de MAP] est réglé sur [On]. • Lorsque vous utilisez une touche attribuée à [Mémo AF (si enfoncée)], la mise au point ne sera verrouillée que lorsque la touche est maintenue enfoncée. 2 Appuyez de nouveau sur la touche AF LOCK pour annuler le verrouillage AF. NOTES Le verrouillage AF est annulé automatiquement dans les cas suivants : - Si la caméra est mise hors tension ou si la fréquence système de la caméra est changée. - Si l’objectif est retiré ou remplacé. - Si > [v Configuration caméra] > [AF continu] est changé sur [Désactiver]. - Quand la vitesse séquentielle de tournage en enregistrement ralenti et accéléré n’est pas réglée sur 120, 100, 60, 50, 48, 30, 25 ou 24 (images/s). Mise au point Changement du type et de la position du cadre AF Vous pouvez changer le type et la position du cadre AF qui apparaît à l’écran (sauf pour le cadre de détection de visage/suivi) pendant que vous utilisez l’une des fonctions de mise au point automatique. Vous pouvez choisir d’afficher un cadre AF et de modifier sa taille et sa position pour faire la mise au point sur une zone ou un sujet spécifique. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Position de zone AF] > Option souhaitée. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Zone AF] > Option souhaitée. Options pour [Position de zone AF] [Sélectionnable] : vous pouvez déplacer le cadre AF en touchant le point souhaité sur l’écran LCD. Vous pouvez également utiliser le joystick (8 directions) ou la molette SELECT. Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre AF revienne à la position centrale sur l’écran. [Zone centrale] : un cadre AF fixe apparaît au centre de l’écran. Options pour [Zone AF] [Zone complète]* : aucun cadre AF n’est affiché. La caméra fait automatiquement la mise au point sur un sujet au centre de l’écran. [Grande] : cadre AF de taille standard. [Petite] : taille réduite du cadre AF (environ 1/3 de la taille standard). * Disponible uniquement quand > [v Configuration caméra] > [AF continu] est réglé sur [Activer] ou [Désactiver]. Détection de visage Lorsque la fonction de détection de visage est activée, la caméra détecte les visages des gens. Lorsqu’il y a un certain nombre de personnes sur la photo, une personne sera déterminée comme étant le sujet principal. La caméra suivra le sujet principal quand il se déplace. Vous pouvez aussi détecter les yeux (détection des yeux) du sujet principal. Vous pouvez utiliser la détection de visage avec une des fonctions de mise au point automatique pour laisser la caméra faire automatiquement la mise au point sur le sujet principal (AF visage). Vous pouvez utiliser le guide de mise au point pour ajuster manuellement la mise au point sur le sujet principal. Vous pouvez aussi changer le sujet principal. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Détection visage & suivi] > [On]. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [AF Visage] > Option souhaitée quand aucun visage n’est détecté. • (priorité visage) ou (seulement visage) apparaît sur l’écran. • Si [Détection des yeux] et [Détection de visage AE] ne sont pas nécessaire, passez à l’étape 5. 3 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Détection des yeux] > [On]. 93 Mise au point 4 Dirigez la caméra vers une personne. • Tous les visages détectés seront indiqués par un cadre de détection de visage. Le sujet principal sera indiqué par un cadre de détection de visage muni de petites flèches. Un cadre apparaîtra sur les yeux du sujet principal si la détection des yeux est activée. • Poussez le joystick (gauche/droite) afin de sélectionner une personne différente en tant que sujet principal. Lorsque la détection des yeux est activée et que les deux yeux sont détectés, vous pouvez pousser le joystick (gauche/droite) pour sélectionner un œil. Pendant la mise au point automatique, un cadre blanc ou jaune* apparaît sur le visage/les yeux du sujet principal. Pendant la mise au point manuelle, le cadre est gris. 94 * Lorsque l’AF continu est réglé sur [Seul. autour point focus..] et que la position de mise au point se trouve dans la plage de réglage manuel. • Quand [AF continu] est activé, la caméra maintient la mise au point sur le visage du sujet principal. • Avec la fonction one-shot AF, la caméra effectue la mise au point sur le visage du sujet principal tant que vous maintenez la touche AF-ON enfoncée. • Si vous utilisez la détection de visage en même temps que la fonction de suivi, la caméra est en mesure de suivre de manière plus fiable le sujet principal sélectionné. Lorsque vous touchez un sujet sur l’écran LCD, le suivi est activé et le cadre de détection de visage devient un double cadre £ (cadre de suivi). Cette fonction est utile si vous voulez suivre un sujet quand il est difficile de continuer à voir son visage. Options pour [AF Visage] [Prio visage] : la caméra fait la mise au point fonction du réglage [AF continu] actuel. [Seulement visage] : la caméra verrouille la mise au point. Fonctionnement de l’AF visage par mode AF > [v Configuration caméra] > [AF Visage] Opération de mise au point [Prio visage] Visage détecté [One Shot] quand la touche n’est pas enfoncée [AF continu] ([Seul. autour point focus..]) dans la plage de réglage automatique [AF continu] ([Seul. autour point focus..]) dans la plage de réglage manuel (cadre AF jaune) • • • • Aucun visage détecté Visage détecté Aucun visage détecté Mise au point manuelle [One Shot] quand la touche est maintenue enfoncée [AF continu] ([Activer]) [Seulement visage] Mise au point sur le visage détecté Mise au point sur Mise au point sur le sujet à le visage détecté l’intérieur du cadre AF Mise au point manuelle Mise au point manuelle NOTES Exemples typiques de visages détectés incorrectement - Des visages très petits, très larges, ou mal ou trop éclairés par rapport à l’image générale. - Les visages qui sont de profil, vus en diagonale, partiellement dissimulés ou à l’envers. La détection de visage ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. - Lorsque la vitesse d’obturation utilisée est inférieure à 1/30 (enregistrements 59,94 Hz), 1/25 (enregistrements 50,00 Hz) ou 1/24 (enregistrements 24,00 Hz ou enregistrements 59,94 Hz avec une vitesse séquentielle de 23.98P). - Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. - Lorsqu’un objectif de mise au point manuelle est fixé à la caméra. Il peut arriver que la caméra identifie par erreur des visages sur des sujets non humains. Si c’est le cas, désactivez la détection et suivi de visage. Si vous réglez une touche attribuable sur [Détection visage & suivi], [AF Visage] ou [Détection des yeux] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour faire ces réglages. Mise au point Suivi d’un sujet spécifique Vous pouvez faire en sorte que la caméra suive d’autres sujets en mouvement et qu’elle combine également la fonction de suivi avec l’un des modes [AF continu] ou de types de cadres AF pour que la caméra fasse automatiquement la mise au point sur le sujet souhaité. Quand [AF continu] est réglé sur [Activer] et que [Zone AF] est réglé sur [Zone complète] Touchez le sujet souhaité sur l’écran LCD. • Un double cadre £ (cadre de suivi) est affiché et la caméra commence à suivre le sujet sélectionné. • Appuyez sur la touche CANCEL pour éliminer le cadre et annuler la fonction de suivi. • Si le suivi échoue, est affiché. Sélectionnez à nouveau le sujet souhaité. Quand [Zone AF] est réglé sur [Zone complète], [Grande] ou [Petite] 1 Réglez une touche attribuable sur [Suivi] (A 127). 2 Appuyez sur la touche attribuable. • La marque de sélection de sujet I apparaîtra à l’écran. • Appuyez de nouveau sur la touche attribuable ou sur la touche CANCEL pour quitter le mode de sélection du sujet. 3 Touchez le sujet souhaité sur l’écran LCD. • La marque I se change en double cadre £ (cadre de suivi) et la caméra commence à suivre le sujet sélectionné. • Vous pouvez également utiliser le joystick (8 directions) ou la molette SELECT pour placer le centre de la marque I sur le sujet souhaité, puis appuyez sur SET. • Si le suivi échoue, la marque I deviendra momentanément rouge. Sélectionnez à nouveau le sujet. • Le sujet sélectionné pour le suivi devient la cible pour les fonctions de mise au point automatique. 4 Appuyez sur SET ou la touche attribuée à [Suivi]. • La caméra arrête le suivi et retourne en mode de sélection du sujet. • Appuyez sur la touche CANCEL pour mettre fin à la fonction de suivi et remettre la caméra sur le mode [AF continu] utilisé précédemment. NOTES • La caméra peut commencer à suivre le mauvais sujet s’il existe un autre sujet à l’image possédant des caractéristiques de motifs/couleurs similaires. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le sujet souhaité. • Le suivi ne peut pas être utilisé dans les même cas où la détection de visage ne peut pas être utilisé. 95 Stabilisation de l’image Stabilisation de l’image 96 Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image pour compenser les tremblements de la caméra et obtenir des prises de vue plus stables. Le stabilisateur d’image est plus efficace pour les grands angles et l’effet se réduit à mesure que vous approchez de la position téléobjectif maximale. La stabilisation de l’image de la caméra n’est pas disponible pour les clips RAW. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Stabilisation numérique] > [On]. • Appuyez sur la touche attribuée [Stabilisation numérique] pour activer et désactiver cette fonction. 2 Sélectionnez • (standard) ou > [v Configuration caméra] > [Mode stabil. numérique] > Option souhaitée. (high) apparaît sur l’écran. 3 Si la caméra ne peut pas obtenir la distance focale de l’objectif, sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Distance focale d’objectif], puis saisissez la longueur focale de l’objectif à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). • La stabilisation de l’image est ajustée en fonction de la distance focale entrée. 4 Lors de l’utilisation d’un objectif anamorphique, sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Corr. anamorphique] > Facteur d’anamorphose pour corriger la stabilisation d’image. • Si vous avez sélectionné [Fact. d’anamorphose], la correction anamorphique sera appliquée en fonction du facteur de compression spécifié avec le réglage > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Anamorphose]. NOTES • Si la fonction IS est désactivée sur l’objectif, la fonction de stabilisation d’image de la caméra est également désactivée et l’icône clignote. • Si vous réglez une touche attribuable à [Pause stabilisation num.] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour arrêter temporairement la stabilisation de l’image de la caméra ( ou apparaîtra en grisé). Cela n’affectera pas la stabilisation d’image de l’objectif. • Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le flou du sujet peut être plus important (le sujet peut être momentanément flou) en raison de l’utilisation de la stabilisation de l’image. • Il est recommandé de désactiver la stabilisation de l’image de la caméra dans les cas suivants : - Lors de l’utilisation d’un objectif TS-E ou d’un objectif fisheye - Lorsque la caméra doit être stabilisée, par exemple, lorsqu’elle est montée sur un trépied • Si le degré de tremblement de la caméra est trop élevé, le stabilisateur d’image ne sera pas en mesure de le compenser pleinement. • La stabilisation d’image de la caméra ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un super téléobjectif dont la longueur focale dépasse 1000 mm. Zoom Zoom Vous pouvez utiliser la caméra pour effectuer un zoom lorsqu’un objectif EF Cinéma compatible avec le fonctionnement du zoom (A 244) ou un système de motorisation du zoom PZ-E1 est fixé à la caméra. Vous pouvez également effectuer un zoom à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau connecté (A 189). Modes de zoom de l’objectif Utilisez le commutateur sur l’objectif pour sélectionner le mode de zoom de l’objectif (automatique, manuel). Le nom des commandes peut être différent en fonction de l’objectif. Consultez le mode d’emploi de l’objectif/ accessoire utilisé. Réglez le mode de zoom de l’objectif sur automatique. • La commande du zoom à partir de la caméra est activée. Réglage du zoom 1 Activez le mode zoom automatique sur l’objectif. 2 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Zoom manette de caméra] > [On]. 3 Sélectionnez souhaitée. > [v Configuration caméra] > [Vitesse zoom grip caméra] > Vitesse de zoom • Les vitesses de zoom sont constantes : [1] est la plus lente et [16] est la plus rapide. 4 Utilisez le joystick sur la caméra pour effectuer un zoom. • Poussez le joystick vers le haut pour faire un zoom avant (téléobjectif) ou vers le bas pour faire un zoom arrière (grand angle). NOTES • Lors de l’utilisation de vitesses de zoom lentes, l’objectif mettra beaucoup plus de temps à se déplacer. 97 Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs 98 L’utilisation de marqueurs à l’écran vous permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré et se trouve dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. La superposition en fausses couleurs vous permet de vérifier si l’exposition est correcte. Vous pouvez afficher les superpositions d’assistance indépendamment sur l’écran de la prise HDMI OUT. Les superpositions d’assistance n’affectent pas vos enregistrements. Affichage des marqueurs sur l’écran La caméra offre plusieurs types de marqueurs d’écran. Vous pouvez afficher plusieurs marqueurs d’écran de manière simultanée et sélectionner leur couleur de manière individuelle. [Marqueur central] : affiche un petit marqueur indiquant le centre de l’écran. Vous pouvez sélectionner la forme du marqueur central. [Marqueur horizontal], [Marqueur vertical] : affiche une ligne horizontale ou une ligne verticale pour vous aider à filmer des scènes à niveau. [Marqueur de grille] : affiche une grille qui vous permet de cadrer vos scènes correctement (horizontalement et verticalement). [Marqueur d’aspect] : indique différents rapports d’aspect en affichant des bordures ou en masquant l’image en dehors du rapport d’aspect sélectionné. Le rapport d’aspect peut être réglé librement par l’utilisateur. [Marqueur zone de sécurité] : affiche une marge par rapport aux bords de l’image (en utilisant des lignes de bordure ou en masquant l’image) pour indiquer la zone de sécurité de l’action, la zone de sécurité du texte, etc. Vous pouvez sélectionner la zone centrale utilisée comme base de calcul de la zone de sécurité et un pourcentage par rapport à la longueur latérale ou la zone. [Marqueur utilisateur 1], [Marqueur utilisateur 2] : affiche jusqu’à deux cadres rectangulaires dont vous pouvez définir la taille et la position en toute liberté, indépendamment l’un de l’autre. Zone de sécurité 88 % de longueur latérale Marqueur horizontal Marqueur vertical Marqueur utilisateur (100, 250) Marqueur central (type [Croix 1]) Marqueur de grille Guide de rapport d’aspect 4:3 > [A Fonctions d’assistance] > Réglage [Marqueurs :] souhaité > [On]. • Les marqueurs à l’écran sont affichés sur la sortie vidéo correspondante. • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage [Marqueurs : LCD]. • Si le réglage respectif est [Off], les marqueurs sur l’écran ne sont pas affichés sur les sorties vidéo correspondantes, même si des marqueurs individuels sont configurés. 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez le(s) marqueur(s) que vous souhaitez afficher, puis configurez-les grâce aux procédures suivantes. • Vous pouvez afficher des marqueurs multiples de manière simultanée. Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs Marqueur central / Marqueur horizontal / Marqueur vertical / Marqueur de grille 1 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur central], [Marqueur horizontal], [Marqueur vertical] ou [Marqueur de grille] > Couleur de marqueur souhaitée. • Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur. 2 Pour [Marqueur central] uniquement : sélectionnez central] > Forme de marqueur souhaitée. > [A Fonctions d’assistance] > [Type marqueur Marqueur d’aspect 1 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur d’aspect] > Couleur de marqueur souhaitée ou transparence de la zone masquée. • Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur. 2 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Rapp. d’aspect de marqueur] > Option souhaitée. 3 Pour [Personnaliser] uniquement : sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Rapport d’aspect perso.] et saisissez le rapport d’aspect en utilisant l’écran de saisie de données (A 25). NOTES Les marqueur d’aspect ne peuvent pas être affichées dans les cas suivants. - Quand la résolution est réglé sur 7680x4320 / 3840x2160 / 1920x1080 / 1280x720 et que le rapport d’aspect du marqueur est réglé sur [16:9]. - Quand la résolution est réglé sur 8192x4320 / 5952x3140 / 2976x1570 / 4096x2160 / 2048x1080 et que le rapport d’aspect du marqueur est réglé sur [1.90:1]. - Il en va de même lorsque le même rapport d’aspect est réglé manuellement à l’aide de l’option [Personnaliser]. Marqueur de zone de sécurité La zone de sécurité est affichée en utilisant la ligne du bord ou en masquant l’image en dehors de la zone de sécurité. Elle peut être calculée comme un pourcentage de la zone totale du cadre ou en tant que pourcentage de la largeur/hauteur. 1 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur zone de sécurité] > Couleur de marqueur/ niveau d’opacité du masque souhaités. • Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur. 2 Uniquement lorsqu’un marqueur d’aspect est déjà activé : sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Base de zone de sécurité] > [Image entière] ou [Marqueur d’aspect sélect.]. 3 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Pourcentage zone sécurité] > Pourcentage souhaité. • Vous pouvez sélectionner la marge en tant que pourcentage de la zone totale du cadre [(zone)] ou en tant que pourcentage de la largeur/hauteur [(longueur latérale)]. Marqueurs d’utilisateur Vous pouvez régler 2 marqueurs utilisateur individuels ([Marqueur utilisateur 1] et [Marqueur utilisateur 2]) et régler leur couleur, taille et position séparément. 1 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur utilisateur 1] ou [Marqueur utilisateur 2] > Couleur de marqueur souhaitée. • Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur. 2 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Taille marqueur util. 1] ou [Taille marqueur util. 2] puis saisissez la largeur [W] et la hauteur [H] à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). 3 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Position marqueur util. 1] ou [Position marqueur util. 2] puis saisissez les coordonnées [X] et [Y] à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). 99 Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs 100 NOTES • Vous pouvez choisir le niveau d’affichage à l’écran et désactiver tous les autres affichages à l’écran, en ne laissant que les marqueurs (A 54). • Si vous réglez une touche attribuable sur [Marqueurs :] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver les marqueurs de la sortie vidéo correspondante. Affichage des motifs de zébrures La caméra possède une fonction de motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Il existe deux types de zébrures et vous pouvez les afficher simultanément. Zébra 1 vous permet d’identifier des zones au sein d’une gamme prédéfinie (±5 % dans un niveau spécifique de 5 % à 95 %), tandis que Zébra 2 vous permet d’identifier des zones qui dépassent un niveau spécifique (de 0 % à 100 %). Zébra 1 Zébra 2 > [A Fonctions d’assistance] > Un des réglages [Zébra :] • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage [Zébra : LCD]. • Vous pouvez aussi appuyer sur une touche attribuable réglée sur un des réglages [Zébra :] (A 127), pour activer ou désactiver la superposition du motif de zébrure sur la sortie vidéo correspondante. 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Zébra] > Option souhaitée. 3 Sélectionnez souhaitée. > [A Fonctions d’assistance] > [Niveau zébra 1] ou [Niveau zébra 2] > Option Affichage des fausses couleurs En mode CAMERA, vous pouvez afficher la superposition de fausses couleurs pour vérifier les niveaux de luminosité avec des couleurs différentes. Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > Réglage [Fausse coul. :] souhaité > [On]. • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage [Fausse couleur : LCD]. • Vous pouvez aussi appuyer sur une touche attribuable (A 127) réglée sur une des options [Fausse coul. :], pour activer ou désactiver la superposition de fausses couleurs sur la sortie correspondante. NOTES • Vous pouvez utiliser le réglage > [A Fonctions d’assistance] > [Indice de fausse couleur] pour consulter un index (en anglais uniquement) des couleurs utilisées dans la superposition des fausses couleurs. Couleur Signification Rouge White clipping (écrêtage blanc) Jaune Just below white clipping (juste en dessous de l’écrêtage blanc) Rose One stop over 18% gray (un cran au-dessus de 18 % de gris) Vert 18% gray (gris moyen) Bleu Just above black clipping (juste au-dessus de l’écrêtage noir) Violet Black clipping (écrêtage noir) • Lorsque le Look File enregistré dans le fichier d’image personnalisée est appliqué, la couleur affichée peut ne pas être celle du niveau de luminosité correct. Réglage du code temporel Réglage du code temporel La caméra génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT. Selon la vitesse séquentielle utilisée, il se peut que vous puissiez choisir entre le signal de code temporel avec saut d’image et le signal de code temporel sans saut d’image (A 102). Le mode par défaut varie selon le pays/ la région d’achat et, bien que le style d’affichage du code temporel soit différent pour DF et NDF, le style d’affichage NDF est utilisé dans cette section pour des raisons de simplicité. Sélection du mode de code temporel Vous pouvez sélectionner le mode de code temporel de la caméra. Sélectionnez > [B Configuration système] > [Mode Time Code] > Option souhaitée. Options [Préréglage] : [Régénérer] : le code temporel démarre d’une valeur initiale que vous pouvez sélectionner à l’avance. Le code temporel initial par défaut est 00:00:00:00. Reportez-vous aux procédures suivantes pour sélectionner le mode de défilement du code temporel et régler le code temporel initial. la caméra lit la carte sélectionnée et le code temporel reprend à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte. Le code temporel défile uniquement lors de l’enregistrement et les clips enregistrés consécutivement sur la même carte ont ainsi des codes temporels continus. Réglage du mode de défilement du code temporel Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Préréglage], vous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel. Sélectionnez > [B Configuration système] > [Time Code Run] > Option souhaitée. Options [Défil.enr.] : [Défil. libre] : le code temporel défile uniquement lors de l’enregistrement et les clips enregistrés consécutivement sur la même carte ont ainsi des codes temporels continus. le code temporel commence à défiler au moment où vous confirmez la sélection et continue à défiler indépendamment de l’utilisation de la caméra. Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Préréglage], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Régler Time Code] > [Modifier]. • L’écran de réglage de code temporel apparaît avec un cadre de sélection orange qui indique les heures. • Pour réinitialiser le code temporel à [00:00:00:00], sélectionnez [Effacer]. Si le mode de défilement est réglé sur [Défil. libre], le code temporel sera réinitialisé au moment où vous confirmez la sélection et défilera en continu à partir de 00:00:00:00. 2 Saisissez le code temporel initial à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). • Si le mode de défilement est réglé sur [Défil. libre], le code temporel commencera à défiler à partir du code temporel sélectionné au moment où vous confirmez la sélection. 101 Réglage du code temporel Sélection du saut d’image ou non 102 Lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94P, 59.94i ou 29.97P, vous pouvez choisir entre un code temporel avec saut d’image (DF) ou sans saut d’image (NDF), selon la façon dont vous envisagez d’utiliser vos enregistrements. Avec toutes les autres vitesses séquentielles, le code temporel est réglé sans saut d’image (NDF) et ne peut pas être modifié. Sélectionnez > [B Configuration système] > [Time Code DF/NDF] > Option souhaitée. • L’affichage du code temporel change selon le paramétrage. Lorsque vous sélectionnez [DF], le code temporel s’affiche en tant que [00:00:00.00] ; lorsque vous sélectionnez [NDF], il apparaît en tant que [00:00:00:00]. À propos du code temporel affiché Une lettre peut apparaître à côté du code temporel en fonction du réglage/statut. Reportez-vous au tableau suivant. Lettre R Le mode de code temporel est réglé sur [Régénérer]. P Le mode de code temporel est réglé sur [Préréglage] et le mode de défilement sur [Défil. enr.]. F Le mode de code temporel est réglé sur [Préréglage] et le mode de défilement sur [Défil. libre]. E Le signal de code temporel provient d’une source externe. Pas de lettre • • • • • • Description Code temporel pendant la lecture d’un clip. NOTES La valeur des images du code temporel s’étend de 0 à 23 (vitesse séquentielle réglée sur 23.98P ou 24.00P), de 0 à 24 (vitesse séquentielle réglée sur 25.00P, 50.00i ou 50.00P) ou de 0 à 29 (toutes les autres vitesses séquentielles). Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est activé, vous ne pouvez pas sélectionner le mode de défilement [Défil. libre]. Par ailleurs, lorsque le préenregistrement est activé, [Défil. libre] est automatiquement établi et ne peut pas être modifié. Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est activé, le signal de code temporel n’est émis à partir d’aucune prise. Si vous mélangez des codes temporels avec saut d’image et des codes temporels sans saut d’image, le code temporel peut être discontinu au point du début d’enregistrement. Lorsque vous utilisez le mode de défilement [Défil. libre], le code temporel continue de défiler aussi longtemps qu’il reste de la charge dans la batterie de sauvegarde intégrée, même si vous déconnectez toutes les autres sources d’alimentation. Si vous réglez une touche attribuable sur [Time Code] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour ouvrir la page du menu [B Configuration système] contenant les réglages du code temporel. Réglage du code temporel Réglage des bits utilisateur Vous pouvez définir des bits utilisateur composés de la date ou l’heure de l’enregistrement ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe seize caractères possibles : les chiffres de 0 à 9 et les lettres de A à F. Les bits utilisateur sont enregistrés avec les clips et peuvent être émis à partir de la prise HDMI OUT. Ils peuvent être utilisés librement pour catégoriser et gérer les enregistrements ou bien conserver des informations supplémentaires à leur sujet. 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Type User Bit] > [Réglage], [Date] ou [Heure]. • Si vous avez sélectionné [Heure] ou [Date], la suite de la procédure n’est pas nécessaire. 2 Sélectionnez [Modifier]. • Pour réinitialiser les bits utilisateur à [00 00 00 00], sélectionnez [Effacer]. 3 Saisissez le bit utilisateur à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). 103 Synchronisation avec un appareil externe Synchronisation avec un appareil externe 104 Vous pouvez utiliser la prise TIME CODE de la caméra pour synchroniser le code temporel de cette caméra avec un signal externe. Le fait d’utiliser le même code temporel externe avec plusieurs caméras vous permet de filmer une scène sous plusieurs angles. Vous pouvez également émettre un signal de code temporel à partir de cette caméra pour l’envoyer à d’autres caméras. Connexion d’un appareil externe Quand vous synchronisez un signal de code temporel, connectez l’appareil externe à la prise TIME CODE de la caméra. Assurez-vous de régler la prise TIME CODE en mode entrée ou sortie à l’avance. Diagramme des connexions Prise TIME CODE Signal TC standard Câble DIN-BNC (en vente dans le commerce) IMPORTANT Câbles DIN-BNC en vente dans le commerce et la prise TIME CODE Il existe des câbles DIN avec un mécanisme de déverrouillage long (Fig. 1-A), et des câbles avec un mécanisme de déverrouillage court (Fig. 1-B). Si vous connectez un câble avec un mécanisme de déverrouillage court à la prise TIME CODE, il se peut qu'il ne soit pas possible de le déconnecter de la caméra (Fig. 2). Utilisez un câble avec un mécanisme de déverrouillage suffisamment long pour vous permettre de le saisir et de tirer pour le déverrouiller même lorsqu'il est connecté à la caméra. Câble testé pour être utilisé avec cette caméra : Canare D2.5HDC***E-D (« *** » indique la longueur) Pour connaître les informations les plus récentes sur les câbles DIN testés avec cette caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Fig. 1 Fig. 2 A B Mécanisme de déverrouillage Entrée de signal de code temporel Un signal de synchronisation LTC externe au standard SMPTE reçu de la prise TIME CODE peut être enregistré comme code temporel. Le bit utilisateur du signal de synchronisation externe peut aussi être enregistré avec les clips. Avant de connecter le périphérique, réglez la prise TIME CODE en mode entrée grâce à la procédure cidessous et assurez-vous que le mode de défilement du code temporel est réglé sur [Défil. libre] (A 101). Synchronisation avec un appareil externe 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [TC In/Out] > [In]. 2 Pour enregistrer les bits utilisateur du signal externe, sélectionnez également [B Configuration système] > [User Bit mode enreg.] > [External]. > NOTES • Synchronisez le code temporel de la caméra avec un signal de code temporel externe qui correspond à la fréquence du système de la caméra. Utilisez un signal de code temporel de 24 images lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 23.98P ou 24.00P, un signal de code temporel de 25 images lorsqu’elle est réglée sur 25.00P, 50.00i ou 50.00P et un signal de code temporel de 30 images pour les autres vitesses séquentielles. • Quand un signal de code temporel adapté est reçu, le code temporel de la caméra est synchronisé avec ce code et la synchronisation est conservée même si vous déconnectez le câble de la prise TIME CODE. • Si le signal de code temporel externe est incorrect ou s’il n’y a aucune entrée de signal, le code temporel interne établi avec la caméra sera enregistré à la place. • Quand un signal de code temporel externe est reçu, la sélection DF/NDF suit les réglages du signal de code temporel externe. • Si un signal de code temporel externe est saisi alors que le préenregistrement est actif, le code temporel du clip préenregistré peut être discontinu. • Si vous réalisez une des opérations suivantes alors que le câble n’est pas connecté, un léger décalage du code temporel se produira ; le code temporel correct est rétabli quand le câble est reconnecté. - Mise hors/sous tension de la caméra - Passage en mode MEDIA - Changement de la configuration vidéo Sortie de signal de code temporel Le signal de code temporel émis depuis la prise TIME CODE est un signal de synchronisation LTC au standard SMPTE. Les bits utilisateur sont également émis. Sélectionnez > [B Configuration système] > [TC In/Out] > [Out]. NOTES • À propos de la sortie du bit utilisateur : les bits utilisateur réglés par l’utilisateur (A 103) seront émis. En mode MEDIA, les bits utilisateur ne sont pas émis par la prise TIME CODE. • Le code temporel et les bits utilisateur ne seront pas émis lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/ enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est activé. • Avec le réglage > [Æ Config. enreg./support] > [HDMI Time Code] réglé sur [On], vous pouvez émettre le signal du code temporel à partir de la prise HDMI OUT (A 154). 105 Enregistrement audio Enregistrement audio 106 La caméra possède les options suivantes pour l’enregistrement et la lecture audio. Vous pouvez enregistrer le signal audio en utilisant un accessoire compatible avec la griffe multi-Fonctions, un microphone externe (prise MIC), ou le microphone intégré. Le signal audio est émis avec le signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio sur un enregistreur externe. Formats d’enregistrement audio disponibles Format audio Format vidéo / fonction d’enregistrement audio Codec RAW, XF-AVC PCM linéaire Enregistrement vidéo Enregistrement audio Fréquence d’échantillonnage PCM linéaire MP4* Profondeur de bits Nombre de canaux audio Débit binaire 24 bits 4 canaux 4,5 Mbps 16 bits 4 canaux 3 Mbps 16 bits 2 canaux 256 Kbps 48 kHz AAC Pour un enregistrement ralenti et accéléré – 48 kHz 24 bits 4 canaux 4,5 Mbps Pour les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte – 8 kHz 16 bits 1 canal 128 Kbps * L’audio pour les clips proxy est enregistré au format AAC. Réglages audio et canaux audio enregistrés Prise de connexion/Appareil d’entrée audio Sources audio/canaux audio enregistrés Accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions* Prise MIC (microphone externe) Oui Oui Accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions Oui Non Accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions Non Oui Non Non CH1 Prise MIC (L) CH2 Prise MIC (R) Microphone intégré CH3 CH4 Prise MIC (L) Prise MIC (R) Microphone intégré Microphone intégré Microphone intégré * Pour plus de détails sur les réglages des prises (schémas des broches du connecteur, commutation des entrées) d’accessoires compatibles avec la griffe multi-fonctions (microphone stéréo directionnel DM-E1D (vendu séparément) ou un accessoire disponible dans le commerce), reportez-vous au mode d'emploi de l'accessoire utilisé. NOTES • Vous pouvez appuyer sur la touche attribuée à [Statut audio] pour afficher uniquement les écrans de statut [¡ Configuration audio]. Sur ces écrans de statut (A 209), vous pouvez vérifier la source d’entrée sélectionnée pour chaque canal audio, ainsi que d’autres réglages liés à l’audio. • Vous pouvez appuyer sur la touche MENU du microphone stéréo directionnel DM-E1D (vendu séparément) pour faire apparaître l’écran du menu des réglages audio. Enregistrement audio Format audio pour les clips MP4 Sélectionnez le format d’enregistrement audio pour les clips MP4 (clips principaux ou clips d’enregistrement secondaire). Sélectionnez Option souhaitée. > [ÆConfig. enreg./support] > [Format audio (MP4)] ou [ Format audio (MP4)] > Enregistrement d’un audio avec les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte Vous pouvez enregistrer un audio dans un format plus léger, en tant que fichier WAV, en utilisant les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte. L’audio à 4 canaux du clip principal est converti en audio monaural à 1 canal avec une qualité audio plus faible. 1 Insérez une carte SD dans la fente des deux cartes (1 pour le clip principal, 2 pour le fichier audio). 2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal]. 3 Sélectionnez Audio]. > [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [ Principal / Enr. 4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • Le clip principal et le fichier WAV seront enregistrés simultanément. NOTES • À propos de l’audio enregistré à l’aide des fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte. - L’audio est enregistré avec les réglages suivants : 8 kHz, 16 bits, 1 canal. - Si le signal vidéo ne peut être enregistré en raison d’un problème avec la carte, le signal audio ne sera pas non plus enregistré. - Cependant, le signal vidéo sera enregistré même si le signal audio ne peut pas être enregistré à cause d’un problème avec la carte. - Le signal audio n’est pas enregistré s’il existe déjà un fichier WAV avec le même nom. - L’enregistrement audio s’arrête automatiquement quand il atteint 6 heures (l’enregistrement vidéo continue). - Un maximum de 999 fichiers WAV peuvent être enregistrés. 107 Enregistrement audio Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe à la caméra 108 À la prise MIC, vous pouvez fixer un microphone à électret, muni d’une miniprise stéréo de ∅ 3,5 mm. Sur la griffe multi-fonctions, vous pouvez fixer des accessoires compatibles (microphone stéréo directionnel DM-E1D (vendu séparément) ou d’autres accessoires en vente dans le commerce) (A 34). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire utilisé. Pour de plus amples informations concernant les accessoires en vente dans le commerce, veuillez visiter le site Web local de Canon. Réglage du niveau d’enregistrement audio Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio du microphone stéréo directionnel DM-E1D ou de la prise MIC. Vous pouvez régler chaque canal audio séparément ou régler CH1/CH2* ou CH3/CH4* ensemble sur automatique ou manuel. * Quand [Lien CH1/CH2 ALC]/[Lien CH3/CH4 ALC] est réglé sur [Lié]. Réglage du niveau audio pour CH1, CH2 ou CH1/CH2 1 Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Niveau d’enr. Audio CH1], [Niveau d’enr. Audio CH2] ou [Niv. d’enr. Audio CH1/CH2] > [Auto] ou [Manuel]. • Les procédures suivantes ne sont pas nécessaires si le réglage est sur [Auto]. 2 Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Niveau CH1], [Niveau CH2] ou [Niveau CH1/CH2] > Réglez le niveau audio selon vos besoins. • Pour référence, 0 correspond à – , 50 correspond à 0 dB, et 100 correspond à +18 dB. • Il est conseillé de régler le niveau d’enregistrement audio de manière à ce que l’indicateur de niveau audio sur l’écran ne passe à droite de la marque –18 dB (une marque à droite de la marque –20 dB) que de manière occasionnelle. Enregistrement audio Réglage du niveau audio pour CH3, CH4 ou CH3/CH4 1 Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Niveau d’enr. Audio CH3], [Niveau d’enr. Audio CH4] ou [Niv. d’enr. Audio CH3/CH4] > [Auto] ou [Manuel]. • Si vous avez sélectionné [Auto], la suite de la procédure n’est pas nécessaire. Si vous avez sélectionné [Manuel], continuez la procédure pour régler le niveau d’enregistrement audio. 2 Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Niveau CH3], [Niveau CH4] ou [Niveau CH3/CH4] > Réglez le niveau audio selon vos besoins. • Pour référence, 0 correspond à – , 50 correspond à 0 dB, et 100 correspond à +18 dB. • Il est conseillé de régler le niveau d’enregistrement audio de manière à ce que l’indicateur de niveau audio sur l’écran ne passe à droite de la marque –18 dB (une marque à droite de la marque –20 dB) que de manière occasionnelle. Liaison du réglage du niveau audio de CH1/CH2 ou CH3/CH4 (Prise MIC) • Lors de l’utilisation de la prise MIC, vous pouvez utiliser le réglage > [¡ Configuration audio] > [Lien CH1/CH2 ALC] ou [Lien CH3/CH4 ALC] pour lier le réglage du niveau audio de CH1/CH2 ou CH3/ CH4. • Lorsqu’ils sont liés, les différents canaux peuvent être réglés ensemble. Réglez les niveaux audio CH1 pour modifier à la fois CH1 et CH2, ou réglez les niveaux audio CH3 pour modifier à la fois CH3 et CH4. NOTES • Nous vous recommandons d’utiliser un casque d’écoute pour régler le niveau audio. Si le niveau d’entrée est trop élevé, le son risque d’être déformé même si l’indicateur de niveau audio affiche un niveau approprié. • Si vous réglez une touche attribuable sur [Indicateur de niveau audio] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver l’indicateur de niveau audio à l’écran. Réglages avancés d’entrée audio Vous pouvez régler l’entrée audio pour du microphone stéréo directionnel DM-E1D ou de la prise MIC. Les réglages du menu correspondants ne sont disponibles que lorsque l’entrée audio correspondante est active. Atténuateur du microphone (prises MIC) Vous pouvez activer l’atténuateur de microphone pour un microphone externe (20 dB). Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Atténuation MIC] > [On]. Caractéristiques du microphone (prises MIC) Vous pouvez choisir les caractéristiques du microphone selon vos besoins. Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Filtre passe-haut MIC] ou [Mic intégré filtre passebas] > Option souhaitée. Options [Off] : [LC1] : [LC2] : pour l’enregistrement audio dans les conditions ordinaires. pour enregistrer principalement la voix des gens. pour réduire le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur dans un environnement venteux (par exemple, sur une plage ou à proximité de bâtiments). Notez que lorsque vous utilisez ce réglage, certains sons de basse fréquence peuvent être supprimés en même temps que le bruit du vent. 109 Enregistrement audio Atténuateur de microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D) Vous pouvez activer l’atténuateur de microphone pour un microphone externe fixé à la griffe multi-fonctions (20 dB). 110 Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Atténuateur mic. griffe] > [On]. Caractéristiques du microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D) Vous pouvez choisir les caractéristiques du microphone (pour les microphones compatibles avec la griffe multi-fonctions) selon les besoins. Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Passe-bas mic. griffe] > Option souhaitée. Options [Off] : [On] : pour l’enregistrement audio dans les conditions ordinaires. pour réduire le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur dans un environnement venteux (par exemple, sur une plage ou à proximité de bâtiments). Notez que lorsque vous utilisez ce réglage, certains sons de basse fréquence peuvent être supprimés en même temps que le bruit du vent. Directionnalité du microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D) Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Directionalité mic. griffe] > Option souhaitée. Options [Shotgun (monophonique)] : capture un son clair depuis l’avant du microphone. [90° (Stéréo)] : capture un son adéquat à la fois depuis l’avant et depuis les côtés du microphone. [120° (Stéréo)] : capture un son sous un angle plus large. Suivi de l’audio avec du casque Connectez le casque avec une miniprise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise × (casque) pour suivre l’enregistrement audio. NOTES • Vous pouvez régler le volume du casque avec le réglage > [¡ Configuration audio] > [Volume casque]. Si vous réglez une touche attribuable sur [Casque +] ou [Casque –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour ajuster le volume du casque sans utiliser le menu. Prise × (casque) Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez configurer la caméra pour qu’elle génère des barres de couleur et un signal de référence audio à 1 kHz et les émette à partir des prises suivantes. Les barres de couleur ne sont pas disponibles lorsque le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW. Écran LCD / Viseur Prise HDMI OUT Prise × (casque) Ü Ü – – Ü Ü Barres de couleur Signal de référence audio Barres de couleur La caméra fournit des barres de couleurs SMPTE, EBU et ARIB. > [v Configuration caméra] > [Barres de couleur] > [On]. • Les barres de couleur sélectionnées apparaissent sur l’écran. 1 Sélectionnez > [v Configuration caméra] > [Type de barre de couleur] > Option souhaitée. • Les barres de couleur sélectionnées sont enregistrées lorsque vous appuyez sur la touche REC. • Le fait de mettre la caméra hors tension ou de basculer le mode de fonctionnement sur le mode MEDIA désactive les barres de couleur. 2 Sélectionnez NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Barres de couleur] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer/désactiver les barres de couleur. Les barres de couleur ne peuvent pas être affichées dans les cas suivants : - Lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans l’image personnalisée est réglé sur une autre option que [BT.709 Wide DR], [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard]. Signal de référence audio La caméra peut émettre un signal de référence audio de 1 kHz avec les barres de couleur. > [¡ Configuration audio] > [Ton. 1 kHz] > Option souhaitée. • Vous pouvez sélectionner un des trois niveaux audio (–12 dB, –18 dB, –20 dB) ou [Off] pour désactiver le signal. • Le signal de référence sera émis au niveau sélectionné quand vous affichez les barres de couleur et sera enregistré quand vous appuyez sur la touche REC. Sélectionnez 111 Portées vidéo Portées vidéo 112 La caméra peut afficher un écran de courbes simplifié ou un vecteurscope simplifié pour vérifier vos enregistrements. La portée vidéo sélectionnée est affichée à l’écran et peut également être émise vers d’autres appareils de contrôle. Affichage d’une portée vidéo 1 Sélectionnez ou [Vecteurscope]. > [A Fonctions d’assistance] > [Fonction WFM] > [Moniteur de forme d’onde] 2 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > Un des réglages [WFM :] > [On]. • Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage [Moniteur de forme d’onde]/[Vecteurscope]. • Par défaut, la portée vidéo apparaît à la droite de l’écran. À l’aide des réglages > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] ou [Réglages de vecteurscope] > [Position], vous pouvez sélectionner l’emplacement d’affichage (côté gauche ou droit). NOTES • L’écran de courbes ne sera pas affecté, même si un LUT (tableau de correspondances) est appliqué à l’image, si la plage est modifiée ou si la décompression anamorphique est utilisée sur la sortie vidéo ou l’écran sélectionné. • Les portées vidéo seront aussi affichées pendant l’ajustement des paramètres du fichier d’image personnalisée (A 132). Changement des réglages du moniteur de forme d’onde 1 Sélectionnez souhaitée. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Type] > Option • Si vous avez sélectionné une option différente de [Sélectionner ligne], passez à l’étape 4. 2 Sélectionnez ligne]. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Sélectionner 3 Saisissez la coordonnée Y de la ligne horizontale rouge à afficher à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). • La plage de lignes disponibles qui peut être sélectionnée dépend de la composante verticale de la résolution utilisée. Pour 4320 : 0 à 4318 (en incréments de 2 lignes) Pour 2160 : 0 à 2158 (en incréments de 2 lignes) Pour 1080 : 0 à 1079 (en incréments de 1 lignes) Pour 720 : 0 à 719 (en incréments de 1 lignes) 4 Sélectionnez > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Échelle verticale pour HDR] > Option souhaitée. • Sélectionnez l’échelle de l’axe Y (luminance) utilisée lors de l’affichage d’un écran de courbes d’une image HDR. 5 Sélectionnez [2x]. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Gain] > [1x] ou • Si vous avez sélectionné [1x], la suite de la procédure n’est pas nécessaire. Portées vidéo 6 Sélectionnez Option souhaitée. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Position Y] > • La plage d’affichage de l’axe Y de l’écran de courbes est réduite de moitié. Sélectionnez la valeur de luminance minimale (en %) affichée sur l’axe Y. Options pour [Type] [Ligne] : règle l’écran de courbes en mode d’affichage linéaire. [Ligne+Spot] : la courbe de la zone à l’intérieur du cadre rouge s’affiche en rouge dans la partie supérieure de la courbe en mode [Ligne]. [Sélectionner ligne] : la ligne horizontale sélectionnée (en rouge) est affichée en même temps que sa courbe. [RGB] : affiche 3 courbes côte à côte dans une parade RGB. [YPbPr] : affiche 3 courbes côte à côte dans une parade YPbPr. Options pour [Échelle verticale pour HDR] [IRE] : [PQ/HLG] : affiche la portée vidéo en unités IRE. pour les images HDR-PQ, affiche la portée vidéo en nits (cd/m2) et le moniteur de forme d’onde de la plage restreinte (video range). Pour les images HDR-HLG, l’axe Y montre une valeur d’index relative entre 0 et 1000 nits. NOTES • Si le moniteur de forme d’onde est activé et que le réglage > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Knee] > [Point] est changé, lorsque vous affichez le moniteur de forme d’onde, une ligne horizontale apparaît indiquant le niveau de luminance (Y)* correspondant au point knee. * Lorsqu’un fichier Look File enregistré dans le fichier d’image personnalisée est appliqué, la luminance affichée peut ne pas être au niveau correct. • Lorsque l’axe Y du moniteur de forme d’onde est réglé pour afficher les unités IRE, un niveau de 64 en 10 bits correspond au mappage 0 IRE et 940 en 10 bits correspond au mappage 100 IRE, quels que soient les réglages de l’image personnalisée. Changement des réglages de vecteurscope 1 Sélectionnez souhaitée. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de vecteurscope] > [Type] > Option 2 Sélectionnez [2x]. > [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de vecteurscope] > [Gain] > [1x] ou Options pour [Type] [Normal] : [Point] : affiche le vecteurscope habituel. le signal de couleur de la zone à l’intérieur du cadre rouge s’affiche en rouge dans la partie supérieure de la courbe en mode [Normal]. 113 Ajout de repères aux clips en mode CAMERA Ajout de repères aux clips en mode CAMERA 114 Quand le format d’enregistrement principal est réglé sur XF-AVC/RAW, pendant l’enregistrement, vous pouvez ajouter des repères de tournage (!) pour signaler une prise ou une image importante. Après avoir enregistré un clip, vous pouvez ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) pour vous aider à identifier des clips spécifiques. Vous pouvez également ajouter et supprimer des repères en mode MEDIA (A 148, 148). Les repères ne peuvent pas être ajoutées aux clips proxy. Ajout d’un repère de tournage pendant un enregistrement Pour ajouter un repère de tournage pendant l’enregistrement, vous devez régler une touche attribuable sur [Aj. Shot Mark] au préalable. 1 Réglez une touche attribuable sur [Aj. Shot Mark] (A 127). 2 Lorsque vous enregistrez, appuyez sur la touche attribuable au début de la scène à laquelle vous souhaitez ajouter un repère. • [Shot Mark] apparaît brièvement et le repère de tournage sera ajouté à l’image actuelle du clip. NOTES • Jusqu’à 100 repères de tournage peuvent être ajoutés à un clip. • Il peut y avoir un délai de 0,5 seconde entre le moment ou vous appuyez sur la touche et le moment de l’ajout du repère de tournage par la caméra. • Lorsqu’un clip contient un repère de tournage, ! apparaît à côté de l’onglet du clip dans l’écran d’index de lecture. • Lorsque le préenregistrement est activé ou pendant l’enregistrement par intervalles/enregistrement séquentiel, vous ne pouvez pas ajouter de repère de tournage avant d’avoir appuyé sur la touche REC. Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier clip enregistré Les repères $ peuvent être utilisés pour protéger les clips importants, étant donné que les clips contenant le repère $ ne peuvent pas être supprimés avec la caméra. Pour ajouter un repère en mode CAMERA, vous devez régler une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou [Ajout % Mark] au préalable. 1 Réglez une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou à [Ajout % Mark] (A 127). 2 Après l’enregistrement d’un clip, appuyez sur la touche attribuable. • [$Mark] ou [%Mark] apparaîtra brièvement et le repère de clip sélectionné est ajouté au clip. NOTES • Un clip ne peut pas contenir à la fois un repère $ et un repère %. • Lorsqu’un clip contient un repère $ ou un repère %, l’icône respective apparaît à côté de l’onglet du clip sur l’écran d’index de lecture. Utilisation des métadonnées Utilisation des métadonnées Lorsque le format d’enregistrement principal est réglé sur XF-AVC/RAW, la caméra ajoute automatiquement des métadonnées aux clips enregistrés. Vous pouvez utiliser Canon XF Utility pour contrôler et rechercher des métadonnées spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter les News Metadata aux clips enregistrés (A 116). Composantes des métadonnées Saisie de contenu Vérification de contenu Caméra Canon XF Utility Content Transfer Mobile Caméra Canon XF Utility Content Transfer Mobile Mémo d’utilisateur : titre du clip, créateur, lieu et description. – Ü1 – Ü Ü – Informations GPS : altitude, latitude et longitude. Ü2 Ü3 – Ü Ü – Informations sur l’enregistrement : scène et prise. Ü – – Ü4 Ü – – – Ü Ü – Ü (A 196) – – Ü4 – – – – Ü Ü – Ü Métadonnées Informations sur les paramètres de la caméra : vitesse d’obturation, vitesse ISO/valeur de gain, etc. Identifiants de contenu uniques (UMID) : codes de pays, d’organisation et d’utilisateur basés sur la norme SMPTE. News Metadata (A 116) 1 2 3 4 5 –5 Les fichiers de mémos d’utilisateur doivent être créés à l’aide du logiciel et enregistrés à l’avance sur une carte SD. Uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra. Pendant l’enregistrement, les informations GPS sont enregistrées automatiquement par la caméra. Les informations GPS ne peuvent être ajoutées qu’aux clips déjà enregistrés. Uniquement en mode CAMERA. Les données d’enregistrement sont enregistrées automatiquement par la caméra. Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon XF Utility Avant de pouvoir ajouter un mémo d’utilisateur, vous devez d’abord installer Canon XF Utility (A 161). Ensuite, vous devez créer le mémo d’utilisateur et l’enregistrer sur la carte SD. Une fois que vous avez inséré la carte SD dans la caméra et sélectionné le mémo d’utilisateur, il sera ajouté aux clips que vous enregistrez. 1 Utilisez Canon XF Utility pour enregistrer un mémo d’utilisateur sur une carte SD. • Pour de plus amples détails, veuillez consulter Gestion des profils de mémo d’utilisateur dans le mode d’emploi de Canon XF Utility. 2 Insérez la carte SD dans le logement de carte 2 de la caméra. 3 Sélectionnez [On]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] > 4 Sélectionnez [User Memo]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Fichier Format XML] > 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [User Memo] > Fichier de mémo d’utilisateur souhaité. • L’icône Q apparaît à la droite de l’écran. (uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display 2] > [User Memo] est réglé sur [On].) NOTES • Après avoir sélectionné un mémo d’utilisateur, ne retirez pas la carte SD pendant que vous enregistrez. Si la carte SD est retirée, le mémo d’utilisateur ne sera pas ajouté au clip. 115 Utilisation des métadonnées • Vous devez définir le mémo d’utilisateur avant de commencer l’enregistrement pour pouvoir l’ajouter aux clips. Vous ne pouvez pas modifier un mémo d’utilisateur déjà ajouté à un clip en utilisant la caméra mais vous pouvez le faire avec Canon XF Utility. 116 Utilisation des News Metadata Lors de l’enregistrement, vous pouvez ajouter des News Metadata* aux clips enregistrés. À l’aide de Content Transfer Mobile, vous pouvez consulter et éditer les fichiers de News Metadata. Les News Metadata réglées le plus récemment sont prioritaires et ajoutées. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur les réglages des News Metadata. * Fait référence au fichier de métadonnées conforme à la recommandation DPP002 Metadata Exchange for News. 1.1.1. Saisie de contenu News Metadata Vérification de contenu Caméra Content Transfer Mobile Caméra Content Transfer Mobile Titre du reportage, description, mots-clés (balises), catégorie, collaborateur, source/créateur, détenteur des droits d’auteur, restrictions. – Ü Ü Ü Genre – Ü – Ü Langue – – – Ü NOTES • Les fichiers de News Metadata dont le nom de fichier dépasse 64 caractères (extension comprise) ne peuvent pas être utilisés. Réglage des News Metadata sauvegardées sur une carte SD Avant de régler les News Metadata, créez un fichier de News Metadata et sauvegardez-le sur une carte SD. Une fois que vous avez inséré la carte SD dans la caméra, sélectionnez le fichier de News Metadata et démarrez l’enregistrement. Les News Metadata seront ajoutées aux clips enregistrés. 1 Sauvegardez les fichiers de News Metadata sur une carte SD. • Les fichiers de News Metadata doivent être sauvegardés dans le dossier « /XMLTAG » de la carte SD. 2 Insérez la carte SD dans le logement de carte 2 de la caméra. 3 Sélectionnez [On]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] > 4 Sélectionnez [News Metadata]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Fichier Format XML] > 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [News Metadata] > Fichier de News Metadata souhaité sauvegardé sur la carte SD. • Le fichier de News Metadata sélectionné sera sauvegardé sur la caméra. NOTES • Vous ne pouvez pas modifier des News Metadata déjà ajoutées à un clip à l’aide de la caméra mais vous pouvez le faire à l’aide de Content Transfer Mobile. Utilisation des métadonnées Réglage des News Metadata modifiées avec l’application Content Transfer Mobile Avant de régler les News Metadata, éditez le fichier de News Metadata à l’aide de Content Transfer Mobile. Connectez la caméra au smartphone grâce à l’application smartphone (A 162, 192) pour transférer et enregistrer les fichiers News Metadata depuis le smartphone vers la caméra. Une fois la sauvegarde sur la caméra effectuée, sélectionnez les News Metadata à ajouter aux clips enregistrés. 1 Smartphone : modifiez le fichier News Metadata avec Content Transfer Mobile. 2 Connectez la caméra au smartphone (A 162, 192). 3 Utilisez l’application Content Transfer Mobile pour transférer le fichier News Metadata vers la caméra. 4 Sauvegardez les News Metadata sur la caméra. • Les fichiers de News Metadata transférés depuis un smartphone seront sauvegardés automatiquement sur la caméra. • Automatiquement, > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] sera réglé sur [On] et [Fichier Format XML] sera réglé sur [News Metadata]. • Seul le fichier transféré le plus récemment peut être sauvegardé. Réinitialisation des News Metadata Vous pouvez réinitialiser les News Metadata ajoutées aux clips. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Réinit. tous News Metadata]. 2 Sélectionnez [OK]. IMPORTANT • Lorsque la caméra est mise hors tension normalement, le fichier News Metadata est sauvegardé ou un fichier News Metadata sauvegardé précédemment est réinitialisé. En cas de panne de courant ou si l’alimentation n’est pas interrompue normalement, le fichier ne sera pas sauvegardé ni réinitialisé. • Les News Metadata sauvegardées sur la caméra seront réinitialisées si vous sélectionnez > [B Configuration système] > [Effacer] > [Tous les réglages], ou si le micro-logiciel de la caméra est mis à jour. Saisie d’informations de clap à propos de l’enregistrement Vous pouvez entrer des informations sur les scènes et les prises pour vous aider à identifier l’enregistrement ultérieurement. 1 Sélectionnez [Modifier]. > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Scène] ou [Prise] > 2 Entrez le texte souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). • Pour effacer les informations sur les scènes/prises, sélectionnez [Effacer] à la place. 117 Modes d’enregistrement spéciaux Modes d’enregistrement spéciaux La caméra est dotée des modes d’enregistrement spéciaux suivants. 118 Enregistrement ralenti et accéléré : ce mode vous permet de modifier la vitesse séquentielle de votre tournage afin d’effectuer un effet ralenti ou accéléré pendant le visionnage. L’enregistrement audio au format WAV est également possible. Préenregistrement : la caméra commence à enregistrer quelques secondes avant que vous appuyiez sur la touche REC. Cette fonction est très utile lorsqu’il est difficile de prédire quand démarrer l’enregistrement. Enregistrement séquentiel : la caméra enregistre un nombre prédéfini d’images chaque fois que vous appuyez sur la touche START/STOP. Ce mode convient à l’enregistrement d’animations en stop motion. Enregistrement à intervalles : la caméra enregistre automatiquement un nombre prédéfini d’images à un intervalle prédéfini. Ce mode convient à l’enregistrement de sujets peu mobiles, tels que des environnements naturels ou des plantes. Enregistrement continu : la caméra effectue un enregistrement continu sur la carte SD dans le deuxième logement (format MP4 uniquement) afin de ne pas rater d’occasions de tournage. Enregistrement ralenti et accéléré La caméra peut enregistrer en utilisant une vitesse séquentielle progressive (vitesse séquentielle de tournage) qui est différente de la vitesse séquentielle de lecture. Le fait d’enregistrer un clip avec une vitesse séquentielle de tournage plus élevée que le réglage [Fréq. image] entraîne un effet de ralenti à la lecture. Inversement, une vitesse séquentielle de tournage moins élevée induit un effet accéléré. Le son n’est pas enregistré avec le clip, mais il peut être enregistré séparément sous forme d’un fichier WAV. La durée d’enregistrement maximale pour un seul clip correspond à environ 6 heures de durée de lecture. Vous pouvez enregistrer des clips proxy simultanément avec des clips d’enregistrement ralenti et accéléré. (A 73). Les clips proxy XF-AVC ont la même vitesse séquentielle de tournage et de lecture que les clips principaux RAW. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). Vitesses séquentielles de tournage disponibles (RAW) Mode capteur Résolution Plein format 8192x4320 Super 35mm (Rogné) 5952x3140 Super 16mm (Rogné) 2976x1570 Format d’enregistrement Plage disponible RAW ST* Ü – – RAW LT Ü Ü – RAW HQ* Ü – – RAW ST RAW LT Ü Ü – RAW HQ RAW ST RAW LT Ü Ü Ü Vitesse séquentielle Vitesse séquentielle de tournage (images/s) 59.94P 1, 2, 3, 6, 15, 30 44, 48, 52, 56, 60 29.97P 1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26, 28, 30 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 90, 120 60 23.98P 24.00P 1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 72, 96, 120 60 1, 5, 15, 25 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 75, 100, 120 60 1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 26, 28, 30 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 75, 100, 120 60 50.00P 25.00P 90, 120 Modes d’enregistrement spéciaux * Les seules vitesses séquentielles disponibles sont 29.97P, 25.00P, 23.98P et 24.00P. Vitesses séquentielles de tournage disponibles (XF-AVC) Mode capteur Résolution Plein format 4096x2160 3840x2160 2048x1080 1920x1080 Ü Ü 4096x2160 3840x2160 Ü – 2048x1080 1920x1080 Ü Ü 2048x1080 1920x1080 Ü Ü Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) Plage disponible 119 Vitesse séquentielle Vitesse séquentielle de tournage (images/s) 59.94P 1, 2, 3, 6, 15, 30, 44, 48, 52, 56, 60 90, 120 29.97P 1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 90, 120 23.98P 24.00P 1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 72, 96, 120 56, 60 50.00P 1, 5, 15, 25, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 60 75, 100, 120 25.00P 1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 26, 28, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 60 75, 100, 120 Vitesses séquentielles de tournage disponibles (MP4) Mode capteur Plein format Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) Résolution Plage disponible 8192x4320 7680x4320 Ü – – – 4096x2160 3840x2160 2048x1080 1920x1080 – Ü Ü Ü 4096x2160 3840x2160 – Ü Ü – 2048x1080 1920x1080 – Ü Ü Ü 2048x1080 1920x1080 – Ü Ü Ü Vitesse séquentielle 59.94P Vitesse séquentielle de tournage (images/s) – 1, 2, 3, 6, 15, 30 44, 48, 52, 56, 60 90, 120 29.97P 1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26, 28, 30 1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26, 28, 30 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 90, 120 23.98P 24.00P 1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20, 22, 24 1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 72, 96, 120 1, 5, 15, 25 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 60 75, 100, 120 1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 25 25, 26, 28, 30 58, 60 75, 100, 120 50.00P 25.00P – 1 Pour enregistrer le signal audio, insérez une carte SD dans la fente de la carte où la vidéo n’est pas enregistrée. Modes d’enregistrement spéciaux 2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Ralenti et accéléré] ou [Clip S&F / audio (WAV)]. 120 • L’enregistrement ralenti et accéléré est activé. [S&F STBY] apparaît sur l’écran et la vitesse séquentielle de tournage apparaît à côté du réglage de la vitesse séquentielle (la vitesse séquentielle de lecture). 3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Fréq. image ralenti & accél.] > Vitesse séquentielle souhaitée. • Vous pouvez également choisir une valeur préréglée (moitié, équivalente ou double de la vitesse séquentielle de lecture). 4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge. • [S&F STBY] passe à [S&F ÜREC] pendant l’enregistrement. 5 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • Le clip est enregistré sur la carte sélectionnée. • Quand [Clip S&F / audio (WAV)] est sélectionné, un fichier WAV est enregistré sur la carte où le signal vidéo n’est pas enregistré. • La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’affichage à l’écran retourne à [S&F STBY]. 6 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour désactiver l’enregistrement ralenti et accéléré. • • • • NOTES La vitesse séquentielle de tournage ne peut pas être modifiée pendant l’enregistrement. Si vous changez la fréquence système, l’enregistrement ralenti et accéléré est annulé et la vitesse séquentielle de tournage est réinitialisée sur sa valeur par défaut. À propos du code temporel lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé : - Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement [Défil.enr.]. - Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre], le mode de défilement du code temporel sera automatiquement changé à [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé. - Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son réglage précédent. - Le signal de code temporel n’est émis par aucune prise. Enregistrement de fichiers WAV - L’audio est enregistré avec les réglages suivants : 48 kHz, 24 bits, 4 canaux. - Si le signal vidéo ne peut être enregistré en raison d’un problème avec la carte, le signal audio ne sera pas non plus enregistré. - Cependant, le signal vidéo sera enregistré même si le signal audio ne peut pas être enregistré à cause d’un problème avec la carte. - Le signal audio n’est pas enregistré s’il existe déjà un fichier WAV avec le même nom. - L’enregistrement audio s’arrête automatiquement après 60 minutes (l’enregistrement vidéo continue). - Un maximum de 999 fichiers WAV peuvent être enregistrés. Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est activé, la caméra commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). Modes d’enregistrement spéciaux 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Pré-enregistrement]. • [PRE STBY] apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge. • [PRE STBY] passe à [PRE ÜREC] pendant l’enregistrement. 3 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • Le clip est enregistré. Le clip enregistré comprendra quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche REC. • La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’affichage à l’écran retourne à [PRE STBY]. 4 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour arrêter le préenregistrement. NOTES • Le préenregistrement sera annulé si le mode d’enregistrement est modifié. • À propos du code temporel lorsque le préenregistrement est activé : - Le code temporel du clip démarre quelques secondes avant l’activation de la touche REC. - Le code temporel est enregistré avec le mode de défilement réglé sur [Défil. libre]. - Si le mode de code temporel était réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement [Défil.enr.], le mode de défilement du code temporel passe automatiquement à [Défil. libre] lorsque le préenregistrement est activé. - Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son réglage précédent. Mode d’enregistrement séquentiel Réglez le nombre d’images à l’avance. Nous recommandons d’utiliser la caméra à distance ou de la stabiliser, sur un trépied, par exemple. Le son n’est pas enregistré dans ce mode. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enreg. séquentiel]. • [FRM STBY] apparaît à l’écran (avec [FRM] qui clignote). 2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Séq. : Fréq. Image] > Option souhaitée. 3 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin s’allume en rouge. • [FRM STBY] passe à [FRM ÜREC] pendant l’enregistrement. • La caméra enregistre automatiquement le nombre d’images spécifié. 4 Répétez cette opération jusqu’à la fin de votre enregistrement. 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour arrêter l’enregistrement séquentiel. • Le mode d’enregistrement séquentiel se termine et toutes les images enregistrées sont jointes en un clip. • La lampe témoin s’allume en vert et [STBY] apparaît sur l’écran. NOTES • L’enregistrement séquentiel et l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement à intervalles ou l’enregistrement continu ne peuvent pas être utilisés simultanément. 121 Modes d’enregistrement spéciaux 122 • L’enregistrement séquentiel ne peut pas être utilisé lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou 50.00i. Lorsqu’il est en cours d’utilisation, l’enregistrement séquentiel se termine si la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou 50.00i. • Le nombre d’images enregistrées ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement. • Certaines images prises au moment de l’arrêt de l’enregistrement peuvent avoir été enregistrées et ajoutées à la fin du clip. • À propos du code temporel lorsque l’enregistrement séquentiel est activé : - Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement [Défil.enr.]. Le code temporel avance du nombre d’images enregistrées à chaque fois. - Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre] ou si la caméra a été synchronisée sur un signal de code temporel externe, le mode de défilement du code temporel est automatiquement modifié sur [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement séquentiel est activé. - Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son réglage précédent. - Le signal de code temporel ne sera pas émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT. Mode d’enregistrement à intervalles Réglez l’intervalle et le nombre d’images à l’avance. Le son n’est pas enregistré dans ce mode. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enreg. intervalles]. • [INT STBY] apparaît en haut de l’écran (avec [INT] qui clignote). 2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Int. : Inter. de temps] > Option souhaitée. 3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Int. : Fréq. image] > Option souhaitée. 4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • La lampe témoin s’allume en rouge. • [INT STBY] passe à [INT ÜREC] pendant l’enregistrement. • La caméra enregistre automatiquement le nombre d’images réglé à l’intervalle spécifié. 5 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement. • La lampe témoin s’allume en vert et [INT STBY] apparaît en haut de l’écran (avec [INT] qui clignote). 6 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour arrêter l’enregistrement à intervalles. NOTES • L’enregistrement à intervalles et l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement continu ne peuvent pas être utilisés simultanément. • L’enregistrement par intervalles ne peut pas être utilisé lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou 50.00i. Lorsqu’il est en cours d’utilisation, l’enregistrement par intervalles se termine si la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou 50.00i. • L’intervalle et le nombre d’images enregistrées ne peuvent pas être modifiés pendant l’enregistrement. • Certaines images prises au moment de l’arrêt de l’enregistrement peuvent avoir été enregistrées et ajoutées à la fin du clip. Modes d’enregistrement spéciaux • À propos du code temporel lorsque l’enregistrement par intervalles est activé : - Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement [Défil.enr.]. Le code temporel avance du nombre d’images enregistrées à chaque fois. - Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre] ou si la caméra a été synchronisée sur un signal de code temporel externe, le mode de défilement du code temporel est automatiquement modifié sur [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement par intervalles est activé. - Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son réglage précédent. - Le signal de code temporel ne sera pas émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT. Enregistrement continu L’audio et la vidéo sont enregistrés sur les deux cartes dans ce mode, l’enregistrement normal sur la carte 1 et l’enregistrement continu sur la carte 2. Cette fonction peut être utilisée lorsque le format d’enregistrement principal est réglé sur MP4. Le signal vidéo sera enregistré au format MP4 et le signal audio sera enregistré au format PCM linéaire. À l’exception de l’étape 5, vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58). 1 Insérez une carte dans chaque fente de carte (fente 1 pour l’enregistrement normal, fente 2 pour l’enregistrement continu). 2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enr. princ. / continu]. • Le mode d’enregistrement continu est activé et [CONT] apparaît sur l’écran à côté de l’indicateur de la carte 2. 3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enregistrement continu] > [REC]. • La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge et l’enregistrement démarre sur la carte 2. L’affichage sur l’écran change sur [ÜCONT]. 4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. • L’enregistrement normal sur la carte 1 démarre. • Si vous appuyez sur la touche avant l’étape 3, l’enregistrement démarre sur les deux cartes. 5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enregistrement continu] > [STBY]. • La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’enregistrement s’arrête sur les deux cartes. L’affichage sur l’écran change sur [CONT]. 6 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour désactiver l’enregistrement continu. NOTES • Lorsque l’enregistrement continu est activé, si l’enregistrement sur la carte 2 (enregistrement continu) n’est pas disponible, l’enregistrement normal ne sera pas non plus possible. • L’enregistrement continu continue même si la carte 1 devient pleine. • Si [Enregistrement continu] est réglé sur [STBY] et que le format de l’enregistrement principal est changé sur une autre option que MP4, l’enregistrement continu est annulé. 123 Utilisation d’objectifs anamorphiques Utilisation d’objectifs anamorphiques 124 Vous pouvez installer un objectif anamorphique sur la caméra et régler le rapport de décompression anamorphique utilisé pour afficher l’image de la caméra sur les appareils de contrôle lors de la prise de vue ou pendant la lecture. 1 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > Réglage [Anamorph. :] souhaité > [On]. 2 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Décompression anam.] > Option souhaitée. 3 Si nécessaire, sélectionnez [Affichage réduit]. > [¢ Config. moniteurs] > [Décompression pour S&F] > • Quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, l’image décompressée peut uniquement être affichée en format windowbox ([Affichage réduit]). Options [Fact. d’anamorphose] : le facteur de décompression est lié au réglage > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Anamorphose]. [x2.0] : étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 2. [x1.8] : étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 1,8. [x1.3] : étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 1,3. NOTES • Vous pouvez enregistrer le facteur de compression de l’objectif dans les métadonnées du clip avec le réglage > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Anamorphose]. • Si [Anamorph. : HDMI] est réglé sur [On] lorsque la résolution de la prise HDMI OUT est réglée sur [4096x2160 / 3840x2160] et que la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94P ou 50.00P, la sortie vidéo depuis la prise HDMI OUT sera une image 1920x1080. • L’image affichée pendant la lecture de photos et la vue en direct de la caméra dans l’application Navigateur Distant ne seront pas décompressées. Fonction de webcam Fonction de webcam Vous pouvez connecter la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble d’interface et utiliser la caméra en tant que webcam (avec un logiciel compatible). Seule la vidéo peut être enregistrée lors de l’utilisation de cette fonction. Pour plus de détails sur les systèmes d’exploitation pris en charge ou les logiciels testés pour une utilisation avec la caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur. Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d'interface inclus ou un câble Canon. Lors du branchement d'un câble d'interface, utilisez également le protecteur de cable inclus. L'utilisation du protecteur de câble permet d'éviter de débrancher accidentellement le câble et d'endommager le connecteur. Pour plus de détails sur le protecteur de câble, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO). Ordinateur Prise USB Câble d’interface Configuration de la sortie vidéo Résolution principale 7680x4320, 3840x2160, 1920x1080, 1280x720 8192x4320, 5952x3140, 4096x2160, 2976x1570, 2048x1080 1 Sélectionnez Format vidéo Motion JPEG Résolution Vitesse séquentielle 1024x576 1088×576 30 fps (maximum) > [B Configuration système] > [Mode USB] > [Sortie vidéo (UVC)]. 2 Connectez la caméra à un ordinateur. 3 Ouvrez le logiciel compatible souhaité sur l’ordinateur. 4 Lorsque la connexion se termine, déconnectez le câble d’interface de la caméra. NOTES • Cette fonction ne peut pas être utilisée simultanément à la fonction Navigateur distant (A 185), la prise de photos ou la diffusion par IP. 125 Fonction de webcam 126 4 Personnalisation 127 Touches attribuables La caméra offre un certain nombre de touches attribuables auxquelles vous pouvez attribuer différentes fonctions. Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser la caméra en fonction de vos besoins et de vos préférences. Vous trouverez 13 boutons attribuables sur le boîtier de la caméra. Dans la plupart des cas, les noms des touches imprimées sur la caméra et les accessoires indiquent également leurs paramètres par défaut. Modification d’une fonction attribuée Les fonctions peuvent être réglées séparément en mode CAMERA et en mode MEDIA. 1 Appuyez sur la touche MENU et, tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche attribuable pour laquelle vous souhaitez changer la fonction. • Une liste des fonctions disponibles apparaît. • Vous pouvez également sélectionner le réglage de menu approprié dans les différentes pages du menu > [ Touches attrib.]. 2 Sélectionnez la fonction souhaitée. • La fonction sélectionnée sera attribuée à la touche sélectionnée. 3 Si vous avez sélectionné [Réglage utilisateur], sélectionnez l’élément de menu que vous souhaitez enregistrer. • Le paramètre de menu sélectionné sera attribué à la touche sélectionnée. Les paramètres sélectionnés par l’utilisateur seront indiqués avec une icône dans le menu [ Touches attrib.]. Touches attribuables 4 Appuyez sur la touche attribuable pour utiliser la fonction attribuée comme décrit dans le tableau suivant. 128 NOTES • Vous pouvez vérifier les écrans de statut [ Touches attrib.] (A 208) pour voir quelles fonctions sont actuellement attribuées à chaque touche. • Vous pouvez réinitialiser les fonctions attribuées aux touches attribuables uniquement, sans affecter les autres paramètres de caméra, avec la fonction > [B Configuration système] > [Effacer] > [Touches attrib.]. Toutes les touches attribuables reviendront à leur fonction par défaut. Fonctions attribuables Les fonctions dont le nom comprend une destination de sortie vidéo (LCD, nom de la prise) n’affectent que la sortie vidéo spécifiée, tandis qu’une des options [Tout] indique que la fonction affecte toutes les sorties vidéo. Nom de la fonction Description Mode CAMERA Mode MEDIA A Ü – 90 Ü – 92 [One Shot] La caméra effectue automatiquement la mise au point une seule fois (fonction one-shot AF). [Mémo AF] Active/désactive la fonction Mémo AF. [Mémo AF (si enfoncée)]1 Active la fonction Mémo AF lorsque la touche est maintenue enfoncée. [Zone AF] Change la taille du cadre AF. Ü – 93 [Mode de mise au point] Bascule le mode de mise au point entre AF (mise au point automatique) et MF (mise au point manuelle). Ü – 87 [AF Visage] Fait basculer le réglage [AF Visage] entre [Prio visage] et [Seulement visage]. Ü – 93 [Détection visage & suivi] Active/désactive la fonction de détection de visage et de suivi. Ü – 93 [Détection des yeux] Active/désactive la détection des yeux. Ü – – [Suivi] Active/désactive le mode d’attente de suivi. Ü – 95 [Guide de MAP] Active/désactive le guide de mise au point. Ü – 88 [Peaking : tous], [Peaking : LCD], [Peaking : VF], [Peaking : HDMI] Active/désactive la fonction de compensation (Peaking). Ü – 89 [Grossissement], [Gross. : LCD], [Gross. : VF], [Gross. : HDMI] Active/désactive le grossissement. Ü – 89 [Iris auto par pression] La caméra ajuste automatiquement l’ouverture uniquement lorsque la touche est maintenue enfoncée. Ü – 81 [Mode Iris] Commute le mode de réglage de l’ouverture entre automatique et manuel. Ü – [Iris +], [Iris –] Ouvre/ferme l’ouverture, respectivement. Ü – [ISO de base] Commute entre les réglages de vitesse ISO. Ü – 77 [Mode ISO/gain] Commute entre le mode automatique et manuel. Ü – 76 [Décal. AE +], [Décal. AE –] Compense l’exposition en rendant l’image plus claire/plus sombre, respectivement. Ü – 82 [Contrejour], [Éclair.spot] Change le mode de mesure de la lumière de [Standard] à [Contrejour]/ [Éclair.spot], respectivement. Ü – 83 [Zébra : tous], [Zébra : LCD], Active/désactive le motif de zébrures. [Zébra : VF], [Zébra : HDMI] Ü – 100 [WFM : tous], [WFM : LCD], [WFM : VF], [WFM : HDMI] Ü Ü 112 Active/désactive la portée vidéo sélectionnée. 80 Touches attribuables Nom de la fonction Description Mode CAMERA Mode MEDIA A Ü – 159 Ü – 100 [Aide affichage : tous], [Aide affichage : LCD], [Aide affichage : VF], [Aide affichage : HDMI] Active/désactive l’assistance d’affichage. [Fausse coul. : tous], [Fausse couleur : LCD], [Fausse couleur : VF], [Fausse couleur : HDMI] Active/désactive le chevauchement des fausses couleurs. [Indice de fausse couleur] Affiche/masque l’écran d’index de fausses couleurs. [Balance des blancs] Entre en mode de réglage direct avec le mode balance des blancs mis en valeur et prêt à être réglé. Ü – 84 [Régler la balance des blancs] Démarre l’étalonnage de la balance des blancs pour un réglage personnalisé de la balance des blancs. Ü – 85 [Verrouillage AWB]1 En utilisant la balance des blancs automatique (AWB), cela verrouille les paramètres actuels de balance des blancs. Ü – 86 [ AWB], [Å Jeu A], [Å Jeu B], [¼ Lum. jour], [É Tungstène], [È Kelvin] Modifie le mode/réglage de balance des blancs à l’option correspondante. Ü – 84 [Stabilisation numérique] Active/désactive la stabilisation d’image numérique. Ü – 96 [Pause stabilisation num.]1 Désactive la fonction stabilisation numérique aussi longtemps quand la touche est maintenue enfoncée. [Configuration LCD], [Configuration VF] Ouvre la page de menu [¢ Config. moniteurs] avec les réglages pour l’écran LCD/viseur. Ü Ü 198 [Affich. écran : HDMI] Active/désactive les affichages à l’écran de la caméra. Ü Ü 156 [Opacité Ecr. : tous], [Opacité Ecr. : LCD], [Opacité Ecr. : VF], [Opacité Ecr. : HDMI] Change le niveau de transparence des affichages à l’écran. Ü Ü 156 [DISP] Modifie le niveau de l’affichage d’écran. Ü Ü 54 [Affichage écran : LCD/VF] Change la direction d’affichage à l’écran dans l’ordre suivant : standard, rotation de 90 degrés (vers la gauche), rotation de 90 degrés (vers la droite). Ü – 56 [Marqueurs : tous], [Marqueurs : LCD], [Marqueurs : VF], [Marqueurs : HDMI] Active/désactive les marqueurs à l’écran. Ü – 98 [Barres de couleur] Active/désactive les barres de couleur. Ü – 111 [Diffusion par IP] Active/désactive la fonction diffusion par IP. Ü – 183 [Photo]1 Enregistre une photo. Ü – 50 [Contrôle enreg.]1 Lit le dernier clip enregistré en mode CAMERA. Ü – 57 [Time Code] Ouvre la page de menu [B Configuration système] avec les réglages de code temporel. Ü – 101 [Aj. Shot Mark] Ajoute un repère de tournage au clip. Ü Ü [Ajout $ Mark], [Ajout % Mark] Ajoute un repère $ ou % au clip. Ü Ü 114, 148, 148 [Casque +], [Casque –] Augmente/réduit le volume du casque, respectivement. Ü Ü 145 [Canaux moniteur] Bascule la sortie des canaux audio à partir de la prise × (casque) et du hautparleur intégré. Ü Ü 160 1 129 Touches attribuables Nom de la fonction 130 Description Mode CAMERA Mode MEDIA A [Indicateur de niveau audio] Active/désactive l’affichage de l’indicateur de niveau audio. Ü Ü 108 [FUNC] Entre en mode de réglage direct. Ü – 59 [Ralenti et accéléré] Active/désactive l’enregistrement ralenti et accéléré. [Fréq. image ralenti & accél.] Quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, met en valeur la vitesse séquentielle de tournage pour pouvoir l’ajuster. Ü – 118 Ü – – Lorsque la vitesse séquentielle est 59.94P ou 59.94i, bascule la vitesse [Sortie : 60 60 (24) fps]1,2, séquentielle des prises de sortie vidéo et de l’écran LCD entre lesdites vitesses [Sortie : 60 60 (30) fps]1,2 séquentielles et respectivement 24 fps ou 30 fps. [Iris] Entre en mode de réglage direct avec la valeur d’ouverture mise en valeur et prête à être réglée. Ü – 80 [Obturation] Entre en mode de réglage direct avec la vitesse d’obturation mise en valeur et prête à être réglée. Ü – 74 [ISO/Gain] Entre en mode de réglage direct avec la vitesse ISO ou la valeur de gain mise en valeur et prête à être réglée. Ü – 77 [Afficher info du panneau] Change les informations apparaissant sur le panneau d’affichage. Ü – – [Statut]1 Affiche les écrans de statut. Ü Ü 205 [Statut audio]1 Affiche les écrans de statut [¡ Configuration audio]. Vous pouvez appuyer sur SET pour ouvrir le menu le menu [¡ Configuration audio]. Ü Ü 209 [Affi. info temp. comp. carte]1 Affiche la température du logement de la carte. Ü Ü – [MENU] Affiche le menu. Ü Ü – [Custom Picture] Ouvre le menu [/ Custom Picture]. Ü – 131 Ü Ü – 24 [Réglage touche attribuable] Affiche les réglages des touches attribuables. [Mon menu] Ouvre le menu personnalisé [¥ Mon menu]. Ü – [Initialiser le support] Ouvre le sous-menu [Initialiser le support]. Ü Ü 37 [Lecture/Pause] Met la lecture en pause ou la reprend. – Ü 142 [INDEX/Annuler reprise] Retourne sur l’écran d’index. La prochaine fois que le clip est sélectionné, la lecture démarre à partir du début. Retourne sur l’écran d’index. La prochaine fois que le clip est sélectionné, la lecture démarre à partir de l’image où elle a été arrêtée. – Ü 142 [INDEX] [Verrou. Touche] Active/désactive le verrouillage des touches. Peut uniquement être affecté à la touche attribuable 9 de la caméra. Ü Ü 25 [REC] Fonctionne comme touche REC. Peut uniquement être affecté à la touche attribuable 10/13 de la caméra. Ü – 49 [Sélection enreg.] Passe d’un logement de carte à l’autre. Ü Ü 38 Emplacement personnalisable. Attribuez à la touche le paramètre de menu que vous souhaitez enregistrer. Ü Ü – [ 1 2 Réglage utilisateur]1 Cette fonction ne peut être utilisée qu’en lui attribuant une touche. Uniquement pendant l’enregistrement normal/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles. Paramètres d’image personnalisée Paramètres d’image personnalisée La caméra vous permet de modifier de nombreux paramètres (A 136) qui contrôlent différents aspects de l’image produite. En tant qu’ensemble, tous ces paramètres sont traités comme un seul fichier d’image personnalisée. Après avoir réglé les paramètres souhaités selon votre préférence, vous pouvez sauvegarder jusqu’à 20 fichiers d’image personnalisée (dans la caméra ou sur une carte SD) et les charger plus tard afin d’appliquer exactement les mêmes paramètres (A 134). Vous pouvez également enregistrer le fichier d’image personnalisée en tant que métadonnées intégrées aux clips XF-AVC (A 135). Les réglages d’image personnalisée n’affectent pas l’enregistrement ou la sortie des clips RAW. Sélection des fichiers d’image personnalisée En mode CAMERA, sélectionnez un fichier d’image personnalisée afin d’en appliquer les réglages à vos enregistrements ou afin de l’éditer, le renommer, le protéger ou le transférer. > [/ Custom Picture] > [Sélectionner fichier /]. • L’écran de sélection du fichier d’image personnalisée est affiché. • Sélectionnez un des fichiers d’image personnalisée enregistré dans la caméra (C1 à C20). Pour utiliser les paramètres d’un fichier d’image personnalisée enregistré sur une carte SD, copiez le fichier au préalable sur la caméra (A 134). • Vous pouvez utiliser aussi les réglages d’enregistrement Æ des commandes tactiles directes (A 58). 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez le fichier souhaité. • Lorsque vous fermez le menu, les paramètres du fichier d’image personnalisée sélectionné seront appliqués. Paramètres d’image prédéfinis Les réglages suivants sont sauvegardés dans des fichiers d’image personnalisée C1 à C20 en tant que réglages d’image personnalisée prédéfinis. Les fichiers d’image personnalisée C1 à C7 sont protégés par défaut et doivent être déprotégés avant que vous ne puissiez les éditer. Fichiers d’image personnalisée prédéfinis [Gamma/Color Space] (courbe gamma et d’espace de couleurs) [Color Matrix] (matrice de couleurs) [Look File] (fichier de rendu) C1 : [BT.709 Wide DR] [BT.709 Wide DR / BT.709] [Neutral] – Ces paramètres produisent une large plage dynamique et conviennent à la lecture sur un moniteur conforme à la norme BT.709. C2 : [Canon Log 3] [Canon Log 3 / C.Gamut] [Neutral] – Ces paramètres utilisent le gamma Canon Log 3 et exigent un traitement de postproduction. Ils conservent les caractéristiques gamma [Canon Log] tout en élargissant sa plage dynamique. C3 : [PQ] [PQ / BT.2020] [Neutral] – Ces paramètres utilisent une courbe gamma à plage dynamique élevée compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.* C4 : [HLG] [HLG / BT.2020] [Neutral] – Ces paramètres utilisent une courbe gamma à plage dynamique élevée compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.* C5 : [BT.709 Standard] [BT.709 Standard / BT.709] [Video] – Ces paramètres conviennent à la lecture sur des moniteurs conformes à la norme BT.709 et utilisent une courbe gamma conforme aux normes ITU-R BT.709. C6 : [EOS Standard] [BT.709 Wide DR / BT.709] [Neutral] On Reproduit la qualité d’image et l’aspect d’un appareil photo reflex numérique EOS à objectif interchangeable dont le style d’image est réglé sur [Standard]. Caractéristiques 131 Paramètres d’image personnalisée 132 Fichiers d’image personnalisée prédéfinis [Gamma/Color Space] (courbe gamma et d’espace de couleurs) [Color Matrix] (matrice de couleurs) [Look File] (fichier de rendu) Caractéristiques C7 : [EOS Neutral] [BT.709 Wide DR / BT.709] [Neutral] On Reproduit la qualité d’image et l’aspect d’un appareil photo reflex numérique EOS à objectif interchangeable dont le style d’image est réglé sur [Neutral]. C8 : [User08] à C20 : [User20] [BT.709 Wide DR / BT.709] [Neutral] – Ces réglages appliquent une courbe gamma avec une gamme dynamique exceptionnelle étendue, optimisée pour la lecture sur les moniteurs conformes a la norme BT.709. * ITU-R BT.2100 est une norme pour une profondeur de bit des couleurs de 10 ou 12 bits. Lorsque la configuration vidéo est réglée sur l’une des options de couleur 8 bits, la courbe gamma est à peu près équivalente à cette norme. NOTES À propos des courbes gamma logarithmiques (réglages Canon Log) - Ces courbes gamma exigent un traitement de postproduction. Elles ont été conçues pour tirer le meilleur parti des caractéristiques du capteur photographique afin d’obtenir des niveaux impressionnants de gamme dynamique. - En mode CAMERA, vous pouvez appliquer un LUT (tableau de correspondances) à l’image de l’écran LCD, au viseur ou à la sortie vidéo par la prise HDMI OUT pour utiliser des paramètres de courbe gamma qui conviennent mieux à l’affichage sur un écran de moniteur. - Il existe également d’autres LUTs disponibles pouvant être appliqués pour le traitement en postproduction. Pour obtenir les dernières informations sur les LUTs, veuillez visiter le site Web local de Canon. Édition des paramètres des fichiers d’image personnalisée En mode CAMERA, réglez la qualité de l’image selon vos préférences et sauvegardez les réglages comme une partie d’un fichier d’image personnalisé. 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /]. • Sélectionnez un fichier d’image personnalisée non protégé. 2 Sélectionnez 3 Sélectionnez un paramètre que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur l’option souhaitée. • Reportez-vous à Paramètres d’image personnalisée disponibles (A 136) pour plus de détails sur les différents paramètres. Renommage des fichiers d’image personnalisée 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Renommer] > [Entrée]. • Entrez le nom du fichier souhaité (longueur de 16 caractères) (A 25). Protection des fichiers d’image personnalisée Le fait de protéger un fichier d’image personnalisée empêche une modification accidentelle de ses paramètres. 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Protéger] > [Protéger]. • i apparaîtra à côté du nom de fichier. • Pour retirer la protection, sélectionnez [Ss protec.] à la place. Paramètres d’image personnalisée Réinitialisation des fichiers d’image personnalisée 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Effacer]. 3 Sélectionnez un réglage d’image personnalisé, puis sélectionnez [OK]. • Le fichier d’image personnalisée est réinitialisé aux valeurs sélectionnées. Look Files (Fichiers de rendu) Vous pouvez enregistrer des fichiers LUT 3D (format .cube) créés avec DaVinci Resolve de Blackmagic Design ou d’autres logiciels comme Look Files (fichiers de rendu) dans le fichier d’image personnalisée. Utiliser un fichier Look File vous permet de régler la qualité vidéo de la vidéo enregistrée. Ces réglages s’appliquent aussi aux clips proxy, aux photos, à l’image de l’écran et aux prises de sortie. 1 Insérez la carte SD avec le fichier de rendu (Look File) souhaité (format .cube, situé dans le répertoire racine de la carte SD) dans le logement de carte 2 de la caméra. 2 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée. (A 131) 3 Sélectionnez souhaitée. > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Gamma/Color Space] > Option 4 Sélectionnez [Inscrire]. > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Configuration Look File] > • Les fichiers de rendu dans la carte SD sont affichés. 5 Sélectionnez le fichier Look File souhaité. 6 Sélectionnez le réglage [Gamma/Color Space] à utiliser après que le Look File est appliqué. 7 Sélectionnez deux fois [OK]. • Le fichier Look File sélectionné est chargé et enregistré sur le fichier d’image personnalisée. • Les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File sont appliqués et apparaît sur l’écran. • Pour désactiver les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File, sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Look File] > [Off]. NOTES À propos des fichiers Look File - La caméra prend en charge des fichiers Look File (format .cube) au format grille 17 ou grille 33 créés avec DaVinci Resolve de Blackmagic Design ou un autre logiciel. - Les fichiers Look File dont les plages d’entrée sont en dehors de la plage 0 à 1 dans l’en-tête (« LUT_3D_INPUT_RANGE ») ne sont pas pris en charge. - Les fichiers Look File de 2 Mo et plus, ainsi que les fichiers dont le nom contient plus de 65 caractères ne sont pas pris en charge. - Seuls les caractères suivants peuvent être utilisés dans le nom de fichier : numéros de 0 à 9, lettres majuscules/minuscules de a à z, tiret bas (_), trait d’union (-), point (.) et espace d’un octet. • Si la courbe gamma d’entrée/sortie et la conversion de l’espace de couleurs correctes ne sont pas sélectionnées, la vidéo ne sera pas émise correctement. • Un fichier Look File ne peut pas être utilisé si les réglages [Gamma/Color Space], [HLG Color] ou [Over 100%] sont changés après sont enregistrement. 133 Paramètres d’image personnalisée 134 • Quand le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] de l’image personnalisée est réglée sur [BT.709 Normal], [BT.709 Standard] ou [BT.709 Wide DR], les niveaux de luminosité super-blanc (signal vidéo supérieur à 100 %) et super-noir (signal vidéo inférieur à 0 %) sont coupés. Lorsque le signal vidéo contient des niveaux de luminosité super-blancs, sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Other Functions] > [Over 100%] > [Press] puis activez le fichier Look File pour l’appliquer à un signal comprimé à 100 %. • Lors de la lecture de clips RAW, le fichier Look enregistré lors de l’enregistrement du clip ne sera appliqué qu’à la vignette et non au clip lui-même. Suppression d’un fichier Look File (fichier de rendu) Vous pouvez supprimer les fichiers Look File enregistrés dans les fichiers d’image personnalisée. 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Configuration Look File] > [Effacer] > [OK]. • Le fichier Look File sera supprimé et les réglages de qualité d’image retourneront aux réglages originaux du fichier d’image personnalisée sélectionné. Sauvegarde d’un fichier d’image personnalisée Copie de fichiers d’image personnalisée Vous pouvez copier des fichiers d’image personnalisée entre la caméra et la carte SD. Insérez à l’avance dans la caméra la carte sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos fichiers d’image personnalisée ou la carte qui contient le fichier d’image personnalisée que vous souhaitez charger. Sauvegarde d’un fichier depuis la caméra sur la carte SD 1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Enregistrer fichier /] > [Enregistrer sur la carte SD]. 3 Sélectionnez le fichier de destination sur la carte puis sélectionnez [OK]. • Sélectionnez un fichier d’image personnalisée existant pour l’écraser ou [Nv. Fich.] pour enregistrer les paramètres comme nouveau fichier d’image personnalisée sur la carte. 4 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET. NOTES • Les fichiers d’image personnalisée peuvent uniquement être utilisés avec le même modèle de caméra. Remplacer un fichier sur la caméra avec un fichier sur la carte SD 1 Sélectionnez le fichier d’image personnalisée que vous souhaitez remplacer (A 131). 2 Sélectionnez > [/ Custom Picture] > [Enregistrer fichier /] > [Charger depuis la carte SD]. 3 Sélectionnez le fichier avec les paramètres que vous souhaitez reproduire puis sélectionnez [OK]. • Le fichier dans la caméra sera remplacé par celui de la carte. 4 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET. Paramètres d’image personnalisée Intégration du fichier d’image personnalisée dans les clips (mode CAMERA) Lorsque vous enregistrez au format XF-AVC, après avoir défini des réglages d’image personnalisée, vous pouvez intégrer le fichier d’image personnalisée aux métadonnées et l’enregistrer avec les clips. Lorsque vous affichez l’écran d’informations en mode MEDIA, vous pouvez vérifier les paramètres d’image personnalisée utilisés au moment de l’enregistrement. Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajouter le fichier /] > [On]. 135 Paramètres d’image personnalisée Paramètres d’image personnalisée disponibles Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Éléments de menu [Gamma/Color Space] Options / Informations supplémentaires [Canon Log 3 / C.Gamut], [Canon Log 3 / BT.2020], [Canon Log 3 / BT.709], [PQ / BT.2020], [HLG / BT.2020], [BT.709 Wide DR / BT.2020], [BT.709 Wide DR / BT.709], [BT.709 Normal / BT.2020], [BT.709 Normal / BT.709], [BT.709 Standard / BT.709] Combinaison des paramètres de courbe gamma et d’espace de couleurs qui affecte l’aspect général et l’espace de couleurs de l’image. Sortie 136 BT.709 Normal / BT.709 Standard Wide DR HLG PQ Canon Log 3 Entrée Courbe gamma [Canon Log 3] : courbe gamma logarithmique qui conserve les caractéristiques du paramètre [Canon Log] tout en élargissant la gamme dynamique. Exige un traitement d’image en postproduction. [PQ] : courbe gamma à plage dynamique élevée (HDR) compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.* [HLG] : courbe gamma à plage dynamique élevée (HDR) compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.* [BT.709 Wide DR] : courbe gamma avec une gamme dynamique très étendue. Optimisée pour la lecture sur les moniteurs conformes a la norme BT.709. [BT.709 Normal] : courbe gamma qui produit des zones plus sombres et un contraste réduit dans les hautes lumières, par rapport à la norme ITU-R BT.709. Optimisée pour la lecture sur les moniteurs conformes a la norme BT.709. [BT.709 Standard] : courbe gamma conforme aux normes ITU-R BT.709, pour une lecture sur des moniteurs conformes à la norme BT.709. * ITU-R BT.2100 est une norme pour une profondeur de bit des couleurs de 10 ou 12 bits. Lorsque la configuration vidéo est réglée sur l’une des options de couleur 8 bits, la courbe gamma est à peu près équivalente à cette norme. Espace de couleurs [C.Gamut] : espace de couleurs développé par Canon basé sur des caractéristiques spécifiques du capteur photographique de la caméra. Couvre une gamme de couleurs plus large que celle du BT.2020. Utilisez ce paramètre avec le flux de travail qui nécessite un espace de couleurs ACES2065-1. [BT.2020] : espace de couleurs qui répond aux normes ITU-R BT.2020, qui définit les paramètres pour une télévision ultra-haute définition (4K/8K). [BT.709] : espace de couleurs standard compatible avec les caractéristiques sRGB. [Color Matrix] [Neutral], [Production Camera], [Video] La matrice de couleurs affecte la tonalité générale de couleur de l’image. [Neutral] : reproduit les couleurs neutres. [Production Camera] : reproduit des couleurs qui conviennent mieux à la production de films. [Video] : reproduit des couleurs avec un contraste adapté à la diffusion télévisuelle. [Look File] [On], [Off] Les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File sont appliqués. [Look File Setup] [Register] Enregistre un fichier Look File (format .cube) sur un fichier d’image personnalisée. [Delete] Supprime un fichier Look File enregistré sur un fichier d’image personnalisée. [HLG Color] [BT.2100], [Vivid] Modifie la qualité de la reproduction des couleurs lors de l’utilisation de la courbe gamma logarithmique hybride (HLG). Ce paramètre n’est disponible que lorsque [Gamma/Color Space] est réglé sur [HLG / BT.2020]. [BT.2100] : reproduction des couleurs selon les spécifications ITU-R BT.2100. [Vivid] : reproduction des couleurs plus saturée selon l’approche « Traditional Colour » de l’ITU-R BT.2390. Paramètres d’image personnalisée Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [Black] [Master Pedestal] –50 à +50 (±0) Augmente ou réduit le niveau des noirs. Des réglages élevés rendent les zones sombres plus éclairées, mais diminuent le contraste. Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [Canon Log 3]. [Master Black Red], [Master Black Green], [Master Black Blue] –50 à +50 (±0) Ces paramètres corrigent la gamme de couleurs dans les noirs. Ces paramètres ne sont pas disponibles lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [Canon Log 3]. [Black Gamma] [Level] –50 à +50 (±0) [Range], [Point] –20 à +50 (±0) Sortie [Point] [Level] [Range] Entrée Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones sombres d’une image). Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard]. [Level] : remonte ou abaisse la partie inférieure de la courbe gamma. [Range] : sélectionne la gamme de réglage depuis le [Point] sélectionné. [Point] : détermine la forme de la partie inférieure de la courbe gamma. [Low Key Saturation] [Activate] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage de la saturation des couleurs dans les zones sombres grâce au paramètre [Level]. [Level] –50 à +50 (±0) Spécifie le niveau de saturation des couleurs dans les zones sombres. [Knee] [Activate] [On], [Off] Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage du point knee grâce aux paramètres suivants. Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard]. [Slope] –35 à +50 (±0) [Point] 50 à 109 (95) [Saturation] –10 à +10 (±0) Sortie [Slope] Entrée Sortie [Point] Entrée Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones en valeur d’une image). En comprimant les zones en valeur, vous pouvez empêcher des parties de l’image d’être surexposées. [Slope] : détermine la pente de la courbe gamma au-dessus du point knee. [Point] : établit le point knee de la courbe gamma. [Saturation] : ajuste la saturation de couleur dans les zones éclairées. 137 Paramètres d’image personnalisée Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [Sharpness] [Level] –10 à +50 (±0) Établit le niveau de netteté du signal de sortie vidéo et du signal d’enregistrement. 138 [Detail Frequency] –8 à +8 (±0) Établit la fréquence centrale de la netteté horizontale. Le fait d’établir des valeurs plus importantes augmente la fréquence, avec l’effet d’augmenter la netteté. [Coring Level] –30 à +50 (±0) Définit le niveau de correction des artefacts causés par des niveaux de netteté élevés (écrêtage). Les valeurs élevées empêchent la netteté de s’appliquer aux petits détails, ce qui réduit le niveau de bruit. [Limit] –50 à +50 (±0) Limite le niveau de netteté appliqué. [Noise Reduction] [Auto] [Off], [On] [Filtre spatial] [Off], 1 à 12 Réduit le bruit en appliquant un effet de flou artistique sur l’ensemble de l’image. Lorsque le paramètre est réglé sur une valeur autre que [Off], les images secondaires ne sont pas produites mais l’image entière aura un aspect plus doux. [Frame Correlation] [Off], 1 à 3 Réduit les éléments de bruit en comparant l’image actuelle à l’image précédente (champ). Lorsque le paramètre est réglé sur une valeur autre que [Off], la résolution perçue n’est pas affectée, mais une image secondaire peut apparaître pour les sujets en mouvement. [Skin Detail] [Effect Level] [Off], [Low], [Middle], [High] [Hue] –16 à +16 (±0) [Chroma], [Area], [Y Level] 0 à 31 (16) La caméra applique un filtre adoucissant aux zones de l’image qui ont des tons clairs pour obtenir une apparence plus plaisante. En modifiant ces réglages, vous pouvez déterminer quelles zones seront déterminées en tant que teintes claires. Un motif de zébrure apparaît sur l’écran ou par la prise de sortie vidéo au niveau des zones de l’image qui sont détectées comme ayant des tons clairs. [Effect Level] : ajuste le niveau de filtre. [Hue] : ajuste la teinte pour la détection des tons clairs. [Chroma] : ajuste la saturation des couleurs pour la détection des tons clairs. [Area] : ajuste la plage des couleurs pour la détection des tons clairs. [Y Level] : ajuste la luminosité pour la détection des tons clairs. [Color Matrix Tuning] [Gain] –50 à +50 (±0) [Phase] –18 à +18 (±0) Ces réglages ajustent l’intensité ([Gain]) et la phase ([Phase]) de la couleur de la matrice de couleurs, ce qui affecte les tons de l’image entière. [R-G], [R-B], [G-R], [G-B], [B-R], [B-G] –50 à +50 (±0) Chaque matrice modifie la teinte de l’image selon les gradations de couleurs détaillées ci-dessous, ce qui affecte les tons de l’image entière. [R-G] : cyan/vert et rouge/magenta ; [R-B] : cyan/bleu et rouge/jaune ; [G-R] : magenta/rouge et vert/cyan ; [G-B] : magenta/bleu et vert/jaune ; [B-R] : jaune/rouge et bleu/cyan ; [B-G] : jaune/vert et bleu/magenta. Paramètres d’image personnalisée Éléments de menu Options / Informations supplémentaires [White Balance] [R Gain], [B Gain] –50 à +50 (±0) Ces paramètres ajustent le niveau de balance des blancs sur l’ensemble de l’image en changeant l’intensité des tons rouges ([R Gain]) et les tons bleus ([B Gain]). [Color Correction] [Select Area] [Off], [Area A], [Area B], [Area A&B] La caméra détecte les zones ayant des caractéristiques d’une certaine couleur (phase de couleur, saturation, zone et niveau Y) et les corrige lors d’un enregistrement. Vous pouvez régler la correction des couleurs de deux zones différentes (A et B) et appliquer la correction des couleurs à ([Area A] ou [Area B]) ou les deux ([Area A&B]). Lorsque la correction des couleurs est activée, les parties de l’image qui ne sont pas détectées comme ayant les caractéristiques spécifiées pour la zone A ou B apparaissent incolores sur l’écran ou sur l’image sortie par les prises de sortie vidéo (sauf lors du réglage des paramètres [Revision Level]/[Revision Phase]). [Area A Setting Phase], [Area B Setting Phase] 0 à 31 (0) [Area A Setting Chroma], [Area B Setting Chroma], [Area A Setting Area], [Area B Setting Area], [Area A Setting Y Level], [Area B Setting Y Level] 0 à 31 (16) [Area A Revision Level], [Area B Revision Level] –50 à +50 (±0) [Area A Revision Phase], [Area B Revision Phase] –18 à +18 (±0) Ces paramètres détermine la phase de couleur de la zone à corriger (A ou B, respectivement). Ces paramètres détermine les caractéristiques de couleur suivantes de la zone à corriger (A ou B, respectivement). [Area A Setting Chroma], [Area B Setting Chroma] : saturation des couleurs. [Area A Setting Area], [Area B Setting Area] : gamme de couleurs. [Area A Setting Y Level], [Area B Setting Y Level]: luminosité. Ces paramètres ajuste le niveau de correction appliqué à la saturation de couleur dans la zone corrigée (A ou B, respectivement). Ces paramètres ajustent le niveau de correction appliqué à la phase de couleur dans la zone corrigée (A ou B, respectivement). [Other Functions] [Over 100%] [Through], [Press], [Clip] Détermine la manière dont la caméra traite les signaux vidéo dépassant les 100 %. Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [Canon Log 3], [PQ] ou [HLG]. [Through] : laisse le signal inchangé. [Press] : compresse un signal de 108 % jusqu’à des niveaux de 100 %. [Clip] : coupe le signal à 100 %. NOTES • Selon les autres réglages de menu, vous n’obtiendrez pas forcément l’effet d’image souhaité même après avoir modifié les réglages d’image personnalisée. 139 Sauvegarde et chargement des réglages de menu Sauvegarde et chargement des réglages de menu 140 Après avoir ajusté les réglages dans les différents menus, vous pouvez enregistrer ces réglages dans la caméra ou sur la carte SD du logement 2. Cette fonction sauvegarde uniquement les réglages réalisés en mode VIDEO. Vous pouvez charger ces réglages ultérieurement ou sur une autre caméra du même modèle afin de pouvoir utiliser cette caméra de la même manière. Enregistrement des paramètres de menu 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Transfert Menu//] > [Enregistrer]. 2 Sélectionnez [Vers la caméra] ou [Vers carte SD] puis sélectionnez [OK]. • Les paramètres de menu de la caméra seront enregistrés à la destination sélectionnée. Si les paramètres du menu ont été précédemment enregistrés, l’ancien fichier sera écrasé par les paramètres actuels du menu. Chargement des paramètres de menu 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Transfert Menu//] > [Charger]. 2 Sélectionnez [Depuis la caméra] ou [Depuis carte SD] puis sélectionnez [OK]. • Les paramètres de menu de la caméra seront remplacés par les paramètres du fichier enregistré précédemment. Puis, l’écran passe momentanément au noir et la caméra redémarre. NOTES • Les réglages de menu suivants ne s’enregistrent pas avec cette opération. > [v Configuration caméra] > [Barres de couleur] > [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [User Memo], [News Metadata] > [A Fonctions d’assistance] > [Grossissement], [Sortie gross.] • Le certificat racine pour les transferts FTP sécurisés n’est pas enregistré. • Lorsque les paramètres de menu sont chargés avec cette opération, même les fichiers d’image personnalisée protégés dans la caméra seront remplacés. 5 Lecture 141 Lecture Cette section présente la manière de lire des fichiers enregistrés avec la caméra. Pour de plus amples informations concernant la lecture des enregistrements sur un moniteur externe, reportez-vous à Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe (A 154). Affichage de l’écran d’index Appuyez sur la touche MEDIA (A 14). • La caméra est réglée sur le mode MEDIA et les onglets de clip apparaissent sur l’écran d’index. • Utilisez le joystick ou la molette SELECT pour déplacer le cadre de sélection orange. • Faites défiler l’écran vers le haut/bas ou tournez la molette de contrôle de la poignée pour passer à la page suivante/précédente. 7 8 9 10 1 11 12 2 13 3 4 14 5 6 15 16 17 18 1 2 3 4 5 Verrouillage des touches (A 25) Repère de tournage1 (A 148) Repère $1/Repère %1 (A 148) Clip proxy (A 72) Identification du clip (index de caméra, numéro de bobine, numéro de clip et nom du clip/fichier audio) (A 43) 6 Date et heure de l’enregistrement 7 Statut/fonctions réseau (A 181) 8 Supports d’enregistrement • Un point orange est affiché à côté de la carte actuellement sélectionnée. 9 Écran d’index actuellement affiché 10 Onglet de clip 1 2 19 20 11 Niveau d’alimentation (A 53) 12 Numéro de clip / Nombre total de clips 13 Date d’enregistrement (mois et jour uniquement) et heure d’enregistrement 14 Cadre de sélection orange 15 Code temporel de début du clip 16 Durée du clip 17 Fichier d’image personnalisée intégré1 (A 135) 18 Mode d’enregistrement spécial (A 118) 19 Échantillonnage des couleurs1 et résolution, format d’enregistrement audio • Pour les clips RAW, le mode RAW (HQ/ST/LT) et la résolution sont affichés. 20 Vitesse séquentielle2 (A 64) Clips XF-AVC seulement. Pour les clips enregistrés grâce à l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront affichées. Lecture 142 NOTES • Si la carte contient des clips XF-AVC enregistrés avec une fréquence de système différente de celle utilisée actuellement par la caméra, vous ne pourrez pas lire les clips et les onglets de clip n’apparaissent pas dans l’index. Pour la lecture de ces clips, modifiez la fréquence de système de la caméra (A 63) pour qu’elle corresponde à celle des enregistrements sur la carte. Lecture d’enregistrements Après avoir sélectionné l’écran d’index souhaité, lisez les clips, photos ou fichiers audio souhaités. Vous pouvez utiliser l’écran tactile, les touches attribuables ou le joystick pour lire les enregistrements. Vous pouvez sélectionner le support d’enregistrement et le format d’enregistrement à l’aide d’une touche attribuable. 1 Sélectionnez le support d’enregistrement. • En mode MEDIA, appuyez sur la touche attribuable affectée à [Sélection enreg.] (A 127) ou touchez le point orange situé à côté du support d’enregistrement sur l’écran d’index. 2 Sélectionnez le format d’enregistrement. • En mode MEDIA, appuyez sur la touche attribuable affectée à [INDEX] (A 127) ou touchez le format d’enregistrement sur l’écran d’index. • Le menu de sélection d’écran d’index apparaît. Options [RAW Index] : clips au format RAW. [XF-AVC Index] : clips au format XF-AVC. [MP4 Index] : clips au format MP4. [Photo index] : des photos enregistrées sur la carte (carte SD uniquement). [Index WAV] : fichiers audio (format WAV). 3 Touchez l’onglet de l’enregistrement que vous souhaitez lire. • La lecture démarre. • Vous pouvez aussi déplacer le cadre de sélection orange à l’aide du joystick ou de la molette SELECT, puis appuyer sur la touche SET et la maintenir enfoncée (pendant environ 1 seconde) pour lancer la lecture. • Touchez (qui apparaît après toucher l’écran) ou appuyez sur le joystick pour mettre la lecture en pause ou la reprendre. • Appuyez sur la touche attribuée à [INDEX] ou faites défiler l’écran vers le bas pour arrêter la lecture et pour revenir à l’écran d’index. • Lorsque vous parcourez les photos, poussez le joystick vers la gauche ou la droite pour passer à la photo précédente ou suivante. Réglages d’image personnalisés des clips RAW pendant la lecture Les clips RAW sont lus en utilisant les réglages d’image personnalisée suivants. • [Gamma/Color Space] : même réglage utilisé pour l’enregistrement • [Color Matrix] : [Neutral] • Les lignes de contour sont atténuées de la même manière que quand le réglage de [Sharpness] > [Level] est réglé sur –10. • Les autres réglages sont réglés sur [Off]. Lecture NOTES • Les fichiers d’image suivants peuvent ne pas être affichés correctement. - Les images qui n’ont pas été enregistrées avec cette caméra. - Images modifiées sur un ordinateur. - Images dont le nom a été modifié. 143 Affichages à l’écran pendant la lecture de clip 8 9 10 11 12 1 2 3 4 13 14 15 16 5 17 6 7 18 1 2 3 4 5 6 7 8 Fonctionnement du ventilateur (A 46) et avertissement de température (A 222) LUT Sortie des affichages à l’écran (A 156) Touche de lecture Avance de 10 secondes Retour de 10 secondes Date et heure de l’enregistrement1 Touche de recul de l’image Touche d’avance de l’image ISO de base Opération de lecture Ð PLAY Lecture Ý PAUSE Pause à la lecture 10 sec × Avance de 10 secondes Ø 10 sec Retour de 10 secondes Ô/Ó Lecture image par image arrière/ F FWD x5 F FWD x15 F FWD x60 F REV x5 F REV x15 F REV x60 1 2 19 20 21 22 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 Vitesse séquentielle2 (A 64) Fichier d’image personnalisée intégré3 (A 135) Repère $3/Repère %3 / Clip proxy (A 148, 72) Code temporel (A 101) Format vidéo (A 64) Échantillonnage des couleurs et profondeur de bit des couleurs (A 64) Résolution (A 64) Volume des écouteurs (A 145) Indicateurs de niveau audio4 Valeur d’ouverture5 (A 80) Vitesse ISO/Gain5 (A 76) Barre de progression Vitesse d’obturation5 (A 74) Bits utilisateur (A 103) Canaux de sortie audio (A 160) Lecture image par image avant Avance rapide (vitesse : x5) Avance rapide (vitesse : x15) Avance rapide (vitesse : x60) Rembobinage (vitesse : x5) Rembobinage (vitesse : x15) Rembobinage (vitesse : x60) Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Date/heure] est réglé sur [On]. Pour les clips enregistrés grâce à l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront affichées. Lecture 3 4 5 144 Clips XF-AVC seulement. Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Indicateur de niveau audio] est réglé sur [On]. Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Donnée caméra] est réglé sur [On]. NOTES • Vous pouvez presser la touche DISP à plusieurs reprises pour changer le niveau des affichages à l’écran (A 54). Écran de lecture WAV Reportez-vous à Affichages à l’écran pendant la lecture de clip (A 143) pour la description des affichages sur l’écran communs à tous les écrans de lecture. 2 1 3 1 2 Nom de fichier audio Fréquence d’échantillonnage et profondeur de bits 3 Indicateurs de niveau audio Commandes de lecture de clip Les types de lecture suivants sont disponibles avec le joystick et l’écran tactile. Vous pouvez aussi changer la position dans la vidéo en utilisant la barre de progression. Côté gauche 左側 Type de lecture Côté droit 右側 Utilisation Lecture rapide1 Lors de la lecture, poussez le joystick vers le haut ou vers le bas. Répétez l’opération pour accroître la vitesse de relecture à environ 5x 15x 60x la vitesse normale2. Avance de 10 secondes Lors de la lecture, touchez deux fois le côté droit de l’écran. Lors de la pause de la lecture, touchez du côté droit de l’écran. Retour de 10 secondes Lors de la lecture, touchez deux fois le côté gauche de l’écran. Lors de la pause de la lecture, touchez du côté gauche de l’écran. Lecture image par image avant/arrière Lors de la pause de lecture, poussez le joystick vers le haut ou vers le bas, ou touchez Ô/Ó. Passer au début du clip suivant Lors d’une lecture/pause de lecture, poussez le joystick vers la droite ou faites glisser l’écran vers la gauche. Passer au début du clip actuel Lors de la lecture/pause de lecture, poussez le joystick vers la gauche. Lecture Type de lecture Utilisation Passer au clip précédent Lors de la lecture, poussez deux fois le joystick vers la gauche. Pendant la lecture/pause de lecture, faites glisser l’écran vers la droite. Change la position de lecture/pause de lecture dans le clip Pendant la lecture/pause de lecture, touchez ou faites glisser la barre de progression. 1 2 Vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). La vitesse indiquée à l’écran est approximative. NOTES • Il n’y pas d’audio pendant ces divers types de lecture listés dans le tableau précédent. Réglage du volume Vous pouvez utiliser le casque ou le haut-parleur intégré pour écouter le son pendant la lecture normale. Lorsque vous branchez le casque à la prise × (casque), le haut-parleur passe en mode muet. Le signal audio est aussi émis par la prise HDMI OUT (A 154). 1 Sélectionnez ou [Volume son]. > [¡ Configuration audio] > [Volume casque] 2 Sélectionnez le niveau souhaité. NOTES Prise × (casque) • Pour de plus amples informations concernant le changement de canal audio, veuillez consulter Canaux de sortie audio (A 160). • Si vous réglez une touche attribuable sur [Casque +] ou [Casque –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour ajuster le volume du casque sans utiliser le menu. 145 Opérations de fichier Opérations de fichier Vous pouvez effectuer diverses opérations sur le fichier sélectionné dans l’écran d’index à l’aide du menu de fichier. Les options disponibles dépendent du type d’enregistrement sélectionné. 146 Utilisation du menu de fichier 1 Sélectionnez l’enregistrement souhaité. 2 Appuyez sur SET. • Le menu de fichier est affiché. Les fonctions disponibles dépendent de l’enregistrement. • Vous pouvez aussi toucher l’écran pendant environ 1 seconde pour afficher le menu de fichier. 3 Sélectionnez un élément du menu. Options du menu de fichier Option de menu Description Écran d’index [RAW] [XF-AVC] [MP4] [Photos] [WAV] [Annuler] Ferme le menu. Ü Ü Ü Ü Ü [Lecture] Démarre la lecture. Ü Ü Ü Ü Ü [Aff. infos clip] Affiche l’écran des informations (A 147). Ü Ü Ü – – [Ajout $ Mark] ou [Supp. $ Mark]1,2 Ajoute ou supprime une marque $ (A 148, 148). – Ü – – – [Ajout % Mark] ou [Supp. % Mark]1,2 Ajoute ou supprime une marque % (A 148, 148). – Ü – – – [Sup. ts Shot Marks]1 Supprime tous les repères de tournage (A 149). – Ü – – – [Récupérer] Récupère un enregistrement. Ü Ü Ü – Ü [Effacer] Supprime un enregistrement (A 149). Ü Ü Ü Ü Ü [Sup. User Memo] Supprime le mémo d’utilisateur et les informations GPS d’un clip (A 149). – Ü Ü – – [Transfert FTP] Transfère un clip en utilisant le protocole FTP (A 182). – Ü Ü – – [Arrêt] Termine la lecture de photos. – – – Ü – 1 À l’exclusion des clips proxy. 2 Si le clip contient déjà un repère $ ou %, l’option pour effacer le repère apparaît dans le menu. Opérations de fichier Affichage des informations de clip 1 Sélectionnez le clip souhaité dans l’écran d’index des clips. 2 Sur le menu de fichier, sélectionnez [Aff. infos clip]. • L’écran [Infos clip] s’affiche. • Poussez le joystick vers la gauche/droite ou touchez / sur l’écran pour passer sur le clip précédent/ suivant. Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à l’écran d’index. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 Onglet du clip sélectionné Clip géomarqué grâce aux informations GPS Onglet du clip précédent Onglet du clip suivant Date et heure de l’enregistrement Nom du fichier de clip (A 43) Compression, débit binaire et résolution (A 61) Mode d’enregistrement spécial (A 118) / Vitesse séquentielle1 (A 64) Fichier d’image personnalisée intégré2 (A 135) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 10 Repère de tournage (A 148) et repère $ / repère %2 (A 148) 11 Clip proxy (A 72) 12 Échantillonnage des couleurs et profondeur de bit des couleurs (A 61) • Pour les clips RAW, [RAW] apparaît à la place de l’échantillonnage des couleurs. 13 Code temporel de début du clip 14 Code temporel de fin du clip 15 Durée du clip INT REC, FRM REC ou S&F REC est affiché en fonction du mode d’enregistrement spécial. Pour les clips enregistrés grâce à l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront affichées. Clips XF-AVC seulement. Affichage d’informations supplémentaires (mémo d’utilisateur News Metadata) À partir de l’écran [Infos clip], vous pouvez pousser le joystick vers le haut ou vers le bas, ou toucher [ ]/[ ] sur l’écran pour afficher les détails du mémo utilisateur ou des News Metadata. Pour retourner à l’écran [Infos clip], poussez le joystick dans la direction affichée à gauche de [Infos clip] en bas de l’écran ([ ]/[ ]) ou touchez [Infos clip] en haut de l’écran. Affichage des réglages d’image personnalisée Si un fichier d’image personnalisée est intégrée au clip, vous pouvez pousser le joystick vers le haut ou le bas, ou toucher [ ]/[ ] sur l’écran pour afficher les réglages d’image personnalisée utilisés. Pour retourner à l’écran [Infos clip], poussez le joystick dans la direction affichée à gauche de [Infos clip] en bas de l’écran ([ ]/[ ]) ou touchez [Infos clip] en haut de l’écran. 147 Opérations de fichier Ajout de repères $ ou de repères % 148 Vous pouvez ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) aux clips XF-AVC pour vous aider à identifier des clips spécifiques. Comme les clips avec une marque $ ne peuvent pas être supprimés avec la caméra, vous pouvez également utiliser ce repère pour protéger les clips importants. Ajout d’un repère $ ou d’un repère % pendant la lecture Vous pouvez ajouter un repère $ ou un repère % à un clip pendant la lecture ou une pause de lecture. 1 Réglez une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou à [Ajout % Mark] (A 127). 2 Pendant la lecture/pause de lecture d’un clip XF-AVC, appuyez sur la touche attribuable pour ajouter le repère de clip. • [$Mark] ou [%Mark] apparaîtra brièvement et le repère de clip sélectionné est ajouté au clip. • La lecture se met en pause. Ajout d’un repère $ ou d’un repère % à partir de l’écran d’index 1 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index XF-AVC. 2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Ajout $ Mark] ou [Ajout % Mark] > [OK]. • Le repère de clip sélectionné est ajouté au clip. NOTES • Un clip ne peut pas contenir à la fois un repère $ et un repère %. Lorsque vous ajoutez un repère % à un clip avec un repère $, le repère $ sera supprimé. Par ailleurs, lorsque vous ajoutez un repère $ à un clip avec un repère %, le repère % sera supprimé. Suppression de repères $ ou de repères % Vous pouvez supprimer un repère $ ou un repère % ajouté à un clip XF-AVC. 1 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index XF-AVC. 2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Supp. $ Mark] ou [Supp. % Mark] > [OK]. • Le repère sélectionné est supprimé. Ajout/suppression de repères de tournage Pendant la lecture d’un clip enregistré au format XF-AVC, vous pouvez ajouter des repères de tournage (!) à des images spécifiques dans le clip que vous souhaitez distinguer. Vous pouvez aussi supprimer tous les repères en une fois. Ajout de repères de tournage pendant la lecture 1 Réglez une touche attribuable sur [Aj. Shot Mark] (A 127). 2 Pendant la lecture/pause de lecture d’un clip XF-AVC, appuyez sur la touche attribuable au moment du clip où vous souhaitez ajouter un repère de tournage. • [Shot Mark] apparaît brièvement et le repère de tournage sera ajouté à l’image actuelle du clip. • La lecture se met en pause. Opérations de fichier Suppression de tous les repères de tournage d’un clip 1 Sélectionnez le clip XF-AVC souhaité dans l’écran d’index. 2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Sup. ts Shot Marks] > [OK]. • Tous les repères de tournage dans le clip sélectionné sont supprimés. Suppression d’enregistrements Vous pouvez supprimer des clips, photos et fichiers audio WAV. Pour supprimer des clips avec un repère $, vous devez d’abord supprimer le repère $ (A 148). 1 Sélectionnez le fichier souhaité dans l’écran d’index. • Les photos peuvent être sélectionnées sur l’écran de lecture. 2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Effacer] > [OK]. • Le fichier est supprimé. • L’opération ne peut pas être annulée. IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement des enregistrements. Une fois effacés, ils ne peuvent plus être récupérés. Suppression du mémo d’utilisateur et des informations GPS d’un clip 1 Sélectionnez le clip souhaité dans l’écran d’index. 2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Sup. User Memo] > [OK]. • Le mémo d’utilisateur et les informations GPS qui ont été enregistrées dans les métadonnées du clip sélectionné sont supprimés. 149 Opérations de fichier 150 6 Connexions externes 151 Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo en sortie depuis la prise HDMITM OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Sortie vidéo (enregistrement/lecture) Configuration de l’enregistrement vidéo principal Format d’enregistrement Résolution Vitesse séquentielle 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P > [B Configuration système] Signal de sortie HDMI Configuration de la sortie vidéo Prise HDMI OUT1 4096x2160P/3840x2160P 4096x2160 Reportez-vous à la remarque 2 1920x1080P 1920x1080 Reportez-vous à la remarque 2 59.94P, 29.97P 23.98P 8192x4320 5952x3140 50.00P, 25.00P 59.94i 1920x1080i 1920x1080 24.00P 60.00i 59.94P, 29.97P 23.98P 50.00P, 25.00P 59.94P 1280x720P 1280x720 24.00P RAW 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P 50.00P, 25.00P 4096x2160P/3840x2160P3 1920x1080P 1920x1080 1920x1080i 1920x1080 59.94P 1280x720P 1280x720 50.00P 4096x2160P/3840x2160P 4096x21604 3840x21605 Reportez-vous à la remarque 2 1920x1080P 1920x1080 Reportez-vous à la remarque 2 24.00P 60.00P 29.97P, 23.98P MP4 8192x4320 7680x4320 25.00P 59.94i 1920x1080i 1920x1080 24.00P 24.00P 50.00i 60.00i 29.97P, 23.98P 25.00P 50.00i 60.00i 59.94P, 29.97P 23.98P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P Reportez-vous à la remarque 2 59.94i 24.00P 50.00P, 25.00P 50.00P 60.00P 59.94P, 29.97P 23.98P 2976x1570 50.00i 59.94P 1280x720P 1280x720 50.00P 60.00P Configuration de la sortie vidéo Configuration de l’enregistrement vidéo principal Format d’enregistrement Résolution Vitesse séquentielle 152 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P > [B Configuration système] Configuration de la sortie vidéo Prise HDMI OUT1 Signal de sortie HDMI 4096x2160P/3840x2160P 4096x21604 3840x21605 Reportez-vous à la remarque 2 1920x1080P 1920x1080 Reportez-vous à la remarque 2 59.94P, 29.97P 23.98P 4096x2160 3840x2160 50.00P, 25.00P 59.94i 1920x1080i 1920x1080 24.00P 60.00i 59.94P, 29.97P 23.98P 50.00P, 25.00P 59.94P 1280x720P 1280x720 24.00P 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P 2048x1080 1920x1080 50.00P, 25.00P 1920x1080P 1920x1080 1920x1080 24.00P 1920x1080 50.00i 59.94i 50.00i 59.94P 1280x720 1 2 3 4 5 50.00P 50.00i 60.00i 59.94P 1280x720P 1280x720 24.00P 59.94i Reportez-vous à la remarque 2 59.94i 1920x1080i 59.94P, 29.97P 23.98P 50.00P, 25.00P 50.00P 60.00P 4096x2160P/3840x2160P3 59.94P, 29.97P 23.98P XF-AVC MP4 50.00i 50.00P 60.00P 4096x2160P/3840x2160P3 1920x1080P3 1920x1080i 1920x1080 1280x720P 1280x720 59.94i 3 4096x2160P/3840x2160P 1920x1080P3 1920x1080i3 1280x720P3 50.00i 59.94P 50.00P 59.94P 1280x720 50.00P L’échantillonnage des couleurs sera YCC422 10 bit. La profondeur de bits effective du signal vidéo sera émise. La vitesse séquentielle du signal de sortie sera la même que celle utilisée pour l’enregistrement. Cependant quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé., la vitesse séquentielle du signal de sortie change de la façon suivante : 59.94P/ 29.97P/23.98P 59.94P, 50.00P/25.00P 50.00P et 24.00P 60.00P. Disponible uniquement pendant la lecture (mode MEDIA). Quand la résolution du clip principal est de 8192x4320 ou 4096x2160. Quand la résolution du clip principal est de 7680x4320 ou 3840x2160. Configuration de la sortie vidéo Configuration de la sortie vidéo HDMI RAW (enregistrement) Configuration de l’enregistrement vidéo principal Format d’enregistrement Résolution Configuration de la sortie vidéo Signal de sortie HDMI Prise HDMI OUT 153 29.97P, 23.98P 59.94P 8192x4320 25.00P 50.00P 5952x3140 2976x1570 59.94P, 50.00P 29.97P, 25.00P 24.00P, 23.98P 24.00P HDMI RAW 1 Vitesse séquentielle > [B Configuration système] – 4096x2160 La vitesse séquentielle du signal de sortie sera la même que celle utilisée pour l’enregistrement. 60.00P Reportez-vous à la remarque 1 Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe 154 Lorsque vous connectez la caméra à un appareil externe, que ce soit un moniteur (pour suivre l’enregistrement ou pour la lecture) ou un enregistreur vidéo externe (pour l’enregistrement), faites les ajustements nécessaire dans le menu de réglage. Pour les détails sur les signaux de sortie, reportez-vous à Configuration de la sortie vidéo (A 151). Diagramme des connexions Moniteur/ enregistreur vidéo numérique externe Prise HDMI OUT Entrées HDMI Câble HDMI (en vente dans le commerce) NOTES • Il est recommandé d'utiliser le protecteur de câble fourni lors de la connexion d'un câble HDMI en vente dans le commerce à la caméra. Pour plus de détails sur le protecteur de câble, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO). • L’alimentation de la caméra à partir du coupleur secteur et d’un adaptateur secteur est recommandée. Utilisation de la prise HDMI OUT Le signal numérique émis par la prise HDMITM OUT comprend le signal vidéo et le signal audio. Vous pouvez également générer le signal de code temporel, la commande d’enregistrement et divers affichages d’assistance (affichages à l’écran, marqueurs, etc.) afin de les vérifier également sur un moniteur externe. 1 Branchez le câble HDMI sur la prise HDMI OUT. 2 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] > Option souhaitée. 3 Pour émettre le signal de code temporel, sélectionnez [HDMI Time Code] > [On]. > [Æ Config. enreg./support] > NOTES • Vous pouvez régler > [B Configuration système] > [Lié au moniteur HDMI] sur [On] pour changer automatiquement la résolution de sortie de la prise HDMI OUT selon la capacité de l’écran connecté. Lorsque ce paramètre est réglé sur [Off], la résolution de sortie est réglée conformément aux paramètres du menu et si le moniteur connecté n’est pas compatible avec la sortie de signal de la caméra, la sortie HDMI s’arrête. • La prise HDMI OUT concerne uniquement la sortie. Ne connectez pas la caméra à la prise de sortie d’un autre appareil à l’aide de la prise HDMI OUT, car cela engendrera un dysfonctionnement. • Un fonctionnement correct n’est pas garanti lorsque vous connectez la caméra à des moniteurs DVI. • Si le code temporel de la caméra est émis et que > [Æ Config. enreg./support] > [Com. enreg.] est réglé sur [On], vous pouvez utiliser la touche REC de la caméra afin de contrôler également l’opération d’enregistrement d’un enregistreur externe connecté à la prise HDMI OUT. Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe • Pendant l’enregistrement ralenti et accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par intervalles, la commande d’enregistrement n’est pas émise. • Le code temporel n’est pas émis par la prise HDMI OUT dans les cas suivants. - En mode MEDIA. • Si > [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] est réglé sur [1280x720P], lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 23.98P, la valeur des images du code temporel émis par la prise HDMI OUT sera convertie pour qu’elle s’étende de 0 à 29. Sortie vidéo RAW de la prise HDMI OUT Vous pouvez sortir la vidéo au format RAW à partir de la prise HDMI OUT tout en enregistrant la vidéo sur la carte 2. 1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.] > [HDMI RAW]. 2 Sélectionnez que [Off]. > [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > et une autre option 3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode capteur]. Configuration de la sortie vidéo Configuration de l’enregistrement vidéo principal Format d’enregistrement principal Mode capteur* Prise HDMI OUT Vitesse séquentielle Résolution Vitesse séquentielle 29.97P 59.94P 24.00P 60.00P Plein format 23.98P 59.94P Super 35mm (Rogné) 25.00P 50.00P 59.94P HDMI RAW 50.00P Super 16mm (Rogné) 4096x2160 59.94P 50.00P 29.97P 29.97P 24.00P 24.00P 23.98P 23.98P 25.00P 25.00P * La profondeur de bits sera de 10 bits quand [Mode capteur] est réglé sur [Plein format]/[Super 35mm (Rogné)], et de 12 bits quand il est réglé sur [Super 16mm (Rogné)]. NOTES • L'image n'est pas affichée correctement lors de la connexion à un appareil qui n'est pas compatible avec la fonction de sortie HDMI RAW de la caméra. • Quand le format d’enregistrement principal est [HDMI RAW], les fonctions suivantes ne peuvent pas être émises par la prise HDMI OUT : - Une des options > [¢ Config. moniteurs] > [Image N&B :], [Anamorph. :], [Affich. écran :], [Opacité Ecr. :], [Affichage écran :] ou [Plage :]. - Une des options > [A Fonctions d’assistance] > [Peaking :], [Fausse coul. :], [Zébra :], [WFM :] ou [Marqueurs :] options. • > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] est réglé sur [Enregistrement normal]. • Les fonctions > [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage :] ne peuvent pas être utilisées. • > [A Fonctions d’assistance] > [Sortie gross.] > [HDMI] ne peut pas être utilisé. 155 Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe • > [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] et [Lié au moniteur HDMI] ne peuvent pas être réglés. • [Sortie : 6060(24)fps] et [Sortie : 6060(30)fps] ne peuvent pas être utilisés. 156 Superposition des affichages à l’écran sur des sorties vidéo Vous pouvez faire sortir les affichages à l’écran de la caméra avec la sortie vidéo de la prise HDMI OUT pour vérifier les affichages à l’écran sur un moniteur externe. Vous pouvez aussi régler le niveau d’opacité des affichages à l’écran superposés. Ce réglage n’affecte pas vos enregistrements. > [¢ Config. moniteurs] > [Affich. écran : HDMI] > [On]. • T apparaît à droite de l’écran du moniteur (en mode CAMERA, uniquement si moniteurs] > [Custom Display 2] > [Affichage écran] est réglé sur [On]). Sélectionnez > [¢ Config. NOTES • Si vous réglez une touche attribuable sur [Affich. écran : HDMI] (A 127) : vous pouvez appuyer sur la touche pour activer ou désactiver les affichages à l’écran. Modification du niveau d’opacité des affichages à l’écran Vous pouvez rendre les affichages à l’écran plus ou moins visibles en modifiant leur niveau d’opacité. Vous pouvez choisir à quels écran appliquer les niveaux d’opacité. 1 Pour modifier la visibilité des affichages à l’écran sur les sorties vidéo individuelles, sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > Réglage [Opacité Ecr. :] souhaité > [On]. 2 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Niv. d’opacité Aff. Ecran] > Option souhaitée. • Plus le pourcentage est faible, plus les affichages à l’écran sont transparents. 3 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Opacité Aff. Ecr. : appl. Ecr.] > [Tout] ou [Uniq. écrans enreg/lecture]. • Vous pouvez appliquer le niveau d’opacité sélectionné à tous les affichages à l’écran (y compris les menus, etc.) ou uniquement aux affichages à l’écran des écrans de prise de vue et de lecture. NOTES • Si vous avez attribué une touche à l’un des réglages [Opacité Ecr. :] (A 127), vous pouvez appuyer sur cette touche pour modifier le niveau d’opacité des affichages à l’écran des sorties vidéo correspondantes. Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Sélection de la plage de sortie Vous pouvez sélectionner la plage de sortie de la prise HDMI OUT des signaux de sortie vidéo (lors de l’utilisation du gamma logarithmique ou PQ/HLG HDR) afin de déterminer comment les niveaux d’image sont mis en correspondance avec les valeurs de code. En outre, vous pouvez sélectionner le réglage indépendamment pour la sortie Canon Log et la sortie HDR. Réglages de la plage de sortie appliqués Fichier d’image personnalisée [Gamma] [Canon Log 3] [PQ] [HLG] [BT.709 Wide DR] [BT.709 Normal] [BT.709 Standard] Réglages de la plage appliqués [Look File] [Gamma/Color Space] après que le fichier Look File est appliqué [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] [Off] – [On] [Conforme à Custom Picture] > [¢ Config. moniteurs] > [Plage : HDMI] [Pendant sortie Canon Log] [Pendant sortie HDR] – (plage limitée fixe) [SDR BT.709] – [On] [SDR BT.2020] [HDR PQ(BT.2100)] [HDR HLG(BT.2100)] 1 Sélectionnez [Pendant sortie HDR] > [¢ Config. moniteurs] > [Plage : HDMI]. 2 Sélectionnez [Pendant sortie Canon Log] ou [Pendant sortie HDR] > Option souhaitée. Options [Priorité plage entière] : le signal de sortie utilisera si possible le codage de plage entière mais changera automatiquement de plage selon les capacités de l’écran connecté. [Plage restreinte] : le signal de sortie utilisera le codage de la plage limitée (plage vidéo). NOTES • Pendant la lecture, la plage appliquée est déterminée en fonction du gamma utilisé au moment de l’enregistrement. 157 Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD 158 Lors d’un enregistrement utilisant des courbes gamma spéciales, vous pouvez appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’image affichée sur l’écran LCD ou à la sortie vidéo de la prise HDMI OUT. Cette fonction modifie l’espace couleur/courbe gamma utilisé, ce qui permet de contrôler plus facilement l’image sur l’appareil d’affichage utilisé. La possibilité d’utiliser la fonction d’assistance d’affichage dépend des réglages [Gamma/Color Space] et [Look File] dans le fichier image personnalisée (A 131). Liste des assistances d’affichage Assistance d’affichage appliquée [BT.709] ou [On (BT.709)]1 Réglages de sortie avec l’assistance d’affichage appliquée Courbe gamma Espace de couleurs Équivalent à BT.709 Wide DR Équivalant à BT.709 Courbe gamma d’origine Équivalant à BT.709 [Assist. HDR (1600 %)]2 [Assist. HDR (400 %)]2 1 2 Description Assistance d’affichage pour la visualisation sur l’écran LCD. Assistance d’affichage pour la visualisation d’images HDR (avec une plage dynamique élevée). L’assistance d’affichage suit la fonction de transfert ITU-R BT.2100 pour convertir une plage de luminosité de 1600 % ou 400 % respectivement en une échelle de luminosité linéaire. Seul > [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage : HDMI] peut être sélectionné. À l’exclusion de > [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage : HDMI]. Assistances d’affichage disponibles Fichier d’image personnalisée [Look File] Assistance d’affichage disponible [Gamma/Color Space] après que le fichier Look File est appliqué [Off] [BT.709] – [Assist. HDR (400 %)] Reportez-vous au tableau suivant. [Conforme à Custom Picture] [On] [Assist. HDR (1600 %)] [SDR BT.709] – – – [SDR BT.2020] Ü – – [HDR PQ(BT.2100)] Ü Ü Ü [HDR HLG(BT.2100)] Ü – Ü Assistances d’affichage disponibles (lorsque vous n’utilisez pas de fichier Look File) [Gamma/Color Space] Assistance d’affichage disponible [BT.709] [Assist. HDR (1600 %)] [Assist. HDR (400 %)] [Canon Log 3 / C.Gamut] Ü Ü Ü [Canon Log 3 / BT.2020] Ü Ü Ü [Canon Log 3 / BT.709] Ü – – [PQ / BT.2020] Ü Ü Ü [HLG / BT.2020] Ü – Ü [BT.709 Wide DR / BT.2020] Ü – – [BT.709 Wide DR / BT.709], [BT.709 Normal / BT.2020], [BT.709 Normal / BT.709], [BT.709 Standard / BT.709] – – – Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD Application de la fonction d’assistance d’affichage 1 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > l’un des réglages [Aide affichage :] > [On] ou [On (BT.709)]. • La fonction d’assistance d’affichage est appliquée et la courbe gamma et l’espace de couleurs de l’image affichée sont modifiées. • Le signal de sortie utilisera le codage de la plage limitée (plage vidéo). • Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58). 2 Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > l’un des réglages [Aide affichage selct. :]. • Lorsqu’une seule option est disponible, elle est grisée. NOTES • Régler [Aide affichage : HDMI] sur [On (BT.709)] désactive le réglage > [¢ Config. moniteurs] > [Plage : HDMI]. • Les couleurs modifiées à l’aide de cette fonction sont une approximation et diffèrent des couleurs obtenues lorsque vous réglez [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée (A 136) sur [Wide DR / BT.709]. • Les couleurs dans les zones sombres / hautes lumières de l’image peuvent ne pas être affichées avec précision. Réglage de la différence de gain lors d’une conversion HDR en SDR Lorsque vous sélectionnez un réglage d’assistance d’affichage pour lequel la valeur de gain peut être réglée, ou un réglage qui convertit la couleur des enregistrements proxy*, vous pouvez régler la différence de gain de la sortie SDR par rapport à l’image HDR. * Quand l'assistance d’affichage/[Conv. coul. enreg. proxy] est réglé sur [BT.709] et que le réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée est réglé sur [PQ / BT.2020] ou [HLG / BT.2020], ou quand le réglage [Gamma/Color Space] après l’application d’un fichier Look File est réglé sur [HDR PQ (BT.2100)] ou [HDR HLG (BT.2100)]. Sélectionnez > [¢ Config. moniteurs] > [Gain pour conv. HDRSDR] > Option souhaitée. 159 Canaux de sortie audio Canaux de sortie audio 160 La caméra peut émettre un signal audio depuis la prise HDMI OUT, la prise × (casque) ou haut-parleur. Lors de l’enregistrement ou de la lecture de clips enregistrés avec de l’audio à 4 canaux, vous pouvez sélectionner les canaux audio qui sont émis par la prise HDMI OUT et le casque. Configuration de sortie audio Configuration audio enregistrée Format audio PCM linéaire 4 canaux Sortie vidéo pendant l’enregistrement/la lecture Profondeur de bits audio Prise HDMI OUT Prise × (casque) 24 bits PCM linéaire 2 canaux, 16 bits 2 canaux Pour sélectionner les canaux audio pour la sortie casque Sélectionnez souhaitée (L/R). > [¡ Configuration audio] > [Canaux moniteur] > Option de sortie de l’audio • Des options comme [CH1+2] indiquent que deux canaux audio (CH1 et CH2 dans cet exemple) sont mélangés et émis du même côté. Pour sélectionner les canaux audio pour la sortie HDMI Sélectionnez > [¡ Configuration audio] > [Canaux HDMI OUT] > [CH1/CH2] ou [CH3/CH4]. Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone Canon offre en téléchargement gratuit des applications logicielles qui vous permettent d’enregistrer sur un ordinateur/smartphone des fichiers enregistrés avec la caméra, de développer des clips RAW, etc. 161 Sauvegarde de fichiers Utilisez Canon XF Utility pour enregistrer et organiser sur un ordinateur les clips XF-AVC et d’autres fichiers enregistrés. Vous pouvez utiliser les modules d’extension Canon XF pour utiliser facilement des clips XF-AVC directement à partir de logiciel d’édition non linéaire (NLE). Le logiciel et les modules d’extension sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus récentes. Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord » (Install-XF Utility.pdf) fourni sur le fichier compressé que vous téléchargerez du site Web. Pour obtenir des détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le logiciel. Canon XF Utility (pour Windows/macOS) : application logicielle qui vous permet d’enregistrer des clips sur un ordinateur, de vérifier, de lire et d’organiser des clips ainsi que capturer des images fixes à partir de clips. Canon XF Plugin for Avid Media Access (pour Windows/macOS) : module d’extension qui vous permet d’importer facilement des clips à partir d’une carte ou d’un dossier local sur un ordinateur, vers la version compatible d’Avid Media Composer (une application NLE compatible avec Avid Media Access) directement à partir de l’application. Sauvegarde de clips MP4 Assurez-vous de sauvegarder les clips enregistrés avec cette caméra sur un ordinateur. Pour cela, vous aurez besoin d’un lecteur de carte connecté à un ordinateur ou d’un ordinateur avec un logement pour carte SD. Pour plus de détails sur le transfert de fichiers à partir de la carte SD, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou les modules d’aide du système d’exploitation. Dans certaines circonstances, il se peut que les clips soient divisés et enregistrés dans des fichiers séparés. En utilisant MP4 Join Tool, vous pouvez joindre les fichiers séparés et les enregistrer en un seul clip homogène. Transfert de fichiers sur un ordinateur 1 Insérez une carte SD avec les clips souhaités dans la fente pour carte SD de l’ordinateur ou du lecteur de carte connecté à l’ordinateur. 2 Suivez les instructions sur l’écran du système d’exploitation. 3 Copiez les clips de la carte SD sur l’ordinateur. • Les enregistrements sur la carte SD se trouvent dans des dossiers nommés « XXX_mmdd » dans le dossier « DCIM », où XXX est le numéro de dossier (100 à 999) et mmdd représente la date d’enregistrement (A 44). Jonction de clips séparés par la caméra Utilisez MP4 Join Tool pour joindre des clips MP4 séparés par la caméra dans les cas suivants. • Lorsque la caméra passe à l’autre carte SD pendant l’enregistrement vidéo grâce à la fonction de relais d’enregistrement (A 40). • Le fichier vidéo (stream) du clip sera divisé environ tous les 4 Go. MP4 Join Tool est disponible en téléchargement gratuit (pour Windows ou macOS) sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus récentes. Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord » (Install-MP4 Join Tool.pdf) fourni sur le fichier compressé téléchargé. Pour obtenir des détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le logiciel. 162 Enregistrement de fichiers WAV Les fichiers audio au format WAV peuvent être enregistrés sur un ordinateur de la même manière que les fichiers MP4. Copiez les fichiers audio souhaités (situés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO » de la carte SD) sur l’ordinateur. Sauvegarde des enregistrements sur un smartphone Vous pouvez sauvegarder des clips MP4 et des clips proxy enregistrés avec la caméra, ainsi que des fichiers de News Metadata, sur un smartphone. L’application Content Transfer Mobile est nécessaire pour cette opération. Vous pouvez connecter un smartphone à la caméra en utilisant un câble dédié* ou les fonctions réseau (A 192). * Pour plus de détails sur les câbles dédiés, veuillez visiter le site Web local de Canon. Smartphone Port de connexion Câble USB dédié 1 Sélectionnez > [B Configuration système] > [Mode USB] > [Appli(s) Canon pour iPhone]. 2 Connectez le smartphone à la caméra en utilisant un câble dédié. 3 Ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone. 4 Utilisez Content Transfer Mobile pour sauvegarder les fichiers. 5 Lorsque la connexion se termine, déconnectez le câble dédié de la caméra. Développement de clips RAW Utilisez Cinema RAW Development pour développer des clips RAW tournés/enregistrés avec la caméra. Après avoir développé les clips et les avoir exportés vers un type de fichier standard de grande qualité tel que DPX, ils seront prêts pour l’étalonnage. Vous pouvez aussi utiliser le plugin Canon RAW pour exploiter facilement les clips RAW non modifiés (au format RAW) directement à partir des principales applications de montage non linéaire (NLE). Le logiciel et les modules d’extension sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus récentes. Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord » (Install-Cinema RAW Development.pdf) fourni sur le fichier compressé que vous téléchargerez du site Web. Pour obtenir des détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le logiciel. Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone Cinema RAW Development (pour Windows/macOS) : application logicielle qui vous permet de développer, lire et exporter des clips RAW. Canon RAW Plugin for Avid Media Access (pour Windows/macOS) : module d’extension qui vous permet d’importer des clips RAW sur un ordinateur, vers la version compatible d’Avid Media Composer (une application NLE compatible avec Avid Media Access) directement à partir de l’application. Canon RAW Plugin pour Final Cut Pro (macOS) : plugin qui vous permet d’importer facilement des clips RAW dans Final Cut Pro d’Apple, directement à partir de l’application. 163 Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone 164 7 Fonctions réseau 165 Fonctions réseau et types de connexion Pour pouvoir utiliser les fonctions réseau suivantes, vous devrez connecter le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (en vente dans le commerce) à la caméra. Fonction réseau Description Transfert de fichiers FTP Transférez des clips enregistrés avec la caméra vers un autre appareil connecté au réseau en utilisant le protocole FTP. Diffusion par IP Diffusez les vidéos et le son en temps réel de la caméra par IP vers un décodeur vidéo IP compatible connecté au réseau. Navigateur Distant Contrôlez la caméra à distance à partir du navigateur Web d’un périphérique connecté. Appli Canon (Content Transfer Mobile) Transférez des clips/audio enregistrés avec la caméra vers un smartphone ou appliquez les News Metadata créées/modifiées avec Content Transfer Mobile vers la caméra. 1 2 Réseau câblé (Ethernet) Wi-Fi Infrastructure1 Ü – Ü Ü Point d’accès caméra2 A Ü 182 – 183 Ü 185 – 192 Connexion à un réseau Wi-Fi via un point d’accès externe (routeur sans fil, etc.) Connexion directe à un appareil compatible Wi-Fi où la caméra sert de point d’accès Wi-Fi. Avant d’utiliser les fonctions réseau • Les instructions fournies dans ce chapitre supposent que vous disposez déjà d’un réseau et d’un ou plusieurs périphériques réseau correctement configurés et en état de marche. Si besoin, reportez-vous à la documentation fournie avec les périphériques réseau que vous souhaitez utiliser. • La configuration des réglages réseau requiert une connaissance adéquate de la configuration et de l’utilisation des réseaux câblés (Ethernet) et/ou sans fil (Wi-Fi). Canon ne peut fournir aucune assistance en ce qui concerne les configurations de réseau. IMPORTANT • Canon ne peut être tenu responsable de toute perte de données ou des dommages résultant de la configuration ou des réglages incorrects du réseau. En outre, Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou dommage causé par l’utilisation de fonctions de réseau. • Évitez d’utiliser des réseaux ouverts ou des réseaux sans réglages de sécurité suffisamment puissants. L’utilisation d’un réseau non protégé peut exposer vos données au suivi par des tiers non autorisés. NOTES • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte lors de l’utilisation des fonctions réseau. Fonctions réseau et types de connexion Utilisation d’un réseau Wi-Fi Pour utiliser un réseau Wi-Fi, connecter le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (en vente dans le commerce) à la caméra (A 217). 166 Types de connexion Wi-Fi Vous pouvez connecter la caméra en mode Infrastructure à l’aide d’un point d’accès (routeur sans fil, etc.) ou en mode Point d’accès caméra, directement sur un périphérique de réseau. Le type de connexion disponible dépend de la fonction réseau que vous souhaitez utiliser (A 165). Pour une connexion Infrastructure, la caméra propose 4 méthodes de configuration de point d’accès et La méthode que vous utiliserez dépendra du type et des spécifications du point d’accès et du réseau que vous prévoyez d’utiliser. Point d’accès caméra : lors d’un tournage à un endroit sans point d’accès disponible, la caméra peut servir de point d’accès sans fil*. Les périphériques compatibles avec le Wi-Fi pourront se connecter directement à la caméra. * Uniquement pour une connexion entre la caméra et les périphériques compatibles Wi-Fi pris en charge. La fonctionnalité diffère de celle de points d’accès disponibles dans le commerce. Connexion à l’infrastructure : WPS (bouton) : si votre routeur sans fil prend en charge le WPS (Wi-Fi Protected Setup), la configuration sera simple et nécessitera un paramétrage minimal, sans mots de passe. Pour vérifier si votre routeur sans fil possède une touche WPS et pour obtenir plus de détails sur l’activation du WPS, consultez le mode d’emploi de votre routeur sans fil. WPS (code PIN) : même si votre routeur sans fil ne possède pas de touche WPS dédiée, il peut éventuellement prendre en charge le WPS à l’aide d’un code PIN. Pour la configuration à l’aide d’un code PIN, vous devrez savoir au préalable comment activer la fonction WPS du routeur sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur sans fil. Recherche de points d’accès : si votre point d’accès ne prend pas en charge la fonction WPS ou si vous n’arrivez pas à l’activer, vous pouvez déclencher une recherche des points d’accès de la zone par la caméra. Saisie du SSID et de la méthode d’authentification : saisissez manuellement le SSID et autres informations concernant le point d’accès. IMPORTANT • Selon le pays ou la region d'utilisation, certaines restrictions sur l'utilisation a l'exterieur ou les connexions au point d'acces camera peuvent s'appliquer lors de l'utilisation de la norme sans fil IEEE 802.11b/g/a/n/ac. Verifiez a l'avance les zones d'utilisation et de restrictions applicables. Fonctions réseau et types de connexion Utilisation d’un réseau câblé (Ethernet) Connecter le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (en vente dans le commerce) à la caméra pour utiliser un réseau câblé, en utilisant la prise Ethernet RJ-45 du WFT-R10 et un câble Ethernet en vente dans le commerce. Utilisez des câbles Ethernet (STP) à paire torsadée blindés, de catégorie 5e compatibles avec Gigabit Ethernet (1000BASE-T) et avec une bonne capacité de blindage. Pour plus de détails sur les câbles Ethernet, consultez le mode d'emploi du fabricant. Connexion Insérez l’adaptateur Ethernet sur la prise Ethernet RJ-45 du WFT-R10. Port Ethernet sur un peripherique reseau Cable Ethernet (en vente dans le commerce) 167 Configuration des réglages de connexion Configuration des réglages de connexion 168 Pour vous connecter à un réseau, vous devrez définir à l’avance un réglage de connexion (SET), c’est-à-dire un ensemble d’un ou deux réglages de communication (réseaux, NW) et d’un ou deux réglages de fonctions réseau (MODE). Vous pouvez enregistrer dans la caméra jusqu’à 25 réglages de communication et de fonction individuels, et jusqu’à 20 combinaisons de réglages de connexion (SET1 à SET20). Lorsque vous configurez un réglage de connexion pour la première fois, suivez les instructions de l’assistant de configuration (A 169). Avec l’assistant, vous pouvez configurer un seul réseau et une seule fonction par réglage de connexion. Après avoir configuré plusieurs réglages de connexion, vous pouvez les modifier (par exemple pour ajouter un réseau secondaire ou une seconde fonction) et en créer de nouveaux associant les réglages existants de communication et de fonction (A 177). Si vous configurez un réglage de connexion avec les fonctions réseau [Diffusion par IP] et [Navigateur distant], vous pourrez utiliser les deux fonctions simultanément. Configurez les réglages de connexion nécessaires pour les réseaux et les fonctions réseau à utiliser. Réglage de connexion (SET) Réglage de communication 1* (NW) Réglage de communication 2 Fonction Réglage 1* (MODE) Fonction Réglage 2** * Configuration à l’aide de l’assistant. ** Uniquement en mode CAMERA. Étape 1 Wi-Fi Point d’accès caméra Infrastructure WPS (bouton) WPS (code PIN) Points d’accès détectés Entrée du mode d’authentification/SSID Transfert FTP Diffusion par IP Navigateur Distant Appli Canon Ethernet Étape 2 Sélectionnez un réglage de connexion adapté à la fonction réseau que vous souhaitez utiliser et commencez à utiliser la fonction. Transfert FTP (A 182) Diffusion par IP (A 183) Navigateur Distant (A 185) Appli Canon (A 172) Activation d’une connexion réseau Activez la connexion réseau souhaitée pour utiliser les fonctions réseau ou pour configurer le réglage de la connexion en ligne. 1 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réseau] > [Activer]. 2 Pour utiliser les réglages de connexion que vous avez sauvegardés précédemment, sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [OK]. • Pour couper la connexion réseau, réglez [Connexion] sur [Déconnexion]. Configuration des réglages de connexion Ajout d’un nouveau réglage de connexion à l’aide de l’assistant Vous pouvez utiliser l’assistant pour configurer un nouveau réglage de connexion. Cette section utilise en exemple une connexion à un réseau Wi-Fi à l’aide de la méthode de connexion par bouton-poussoir WPS. Reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès pour plus de détails sur l’emplacement et le fonctionnement de la touche WPS. 1 Permet d’utiliser les fonctions réseau (A 168). 2 Sélectionnez souhaitée > [OK]. >[ Réglages réseau] > [Nv rég connexion(Assistant)] > Fonction réseau 3 Sélectionnez [Créer nv rég. comm.]. • Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de communication, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég. existant] afin de réutiliser les réglages pour un réseau déjà enregistré. 4 Sélectionnez [Wi-Fi ]. • Pour configurer un réseau (Ethernet) câblé (A 172). 5 Sélectionnez [Connexion avec WPS] > [WPS (Bouton-poussoir)]. • Pour utiliser une autre méthode de configuration, appliquez la procédure correspondante. Point d’accès caméra (A 173) WPS avec un code PIN (A 174) Points d’accès détectés (A 174) Entrée du mode d’authentification/SSID (A 174) Configuration manuelle sans connexion au réseau (A 175) 6 Maintenez enfoncée la touche WPS du routeur sans fil, puis sélectionnez [OK] sur la caméra. 7 Pour configurer automatiquement les réglages IPv4 et ne pas utiliser les réglages IPv6, sélectionnez [Réglage auto] > [Désactiver]. • Pour configurer les réglages IPv4 manuellement (A 175). • Pour utiliser les réglages IPv6 prédéfinis, sélectionnez [Activer] à la place. Après avoir terminé avec l’assistant, modifiez les réglages IPv6 si nécessaire (A 178). 8 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172) NOTES • La méthode [WPS (Bouton-poussoir)] peut ne pas fonctionner correctement selon les appareils utilisés ou les conditions environnantes. Dans ce cas, essayez d’utiliser [WPS (Code PIN)] (A 174) ou de sélectionner l’un des réseaux détectés (A 174). Réglages de fonction Transfert FTP Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion. Dans les réglages de fonction, vous configurerez les réglages du serveur FTP et les autres réglages liés à la manipulation des dossiers et des fichiers. Si nécessaire, consultez l’administrateur réseau en charge du serveur FTP. 1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction]. • Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég. existant] afin de réutiliser les réglages pour un serveur FTP déjà enregistré. 2 Sélectionnez le mode de transfert souhaité. 169 Configuration des réglages de connexion 170 3 Configurez le serveur FTP de destination. Sélectionnez [Serveur] et [N° de port] > [OK]. • Saisissez l’adresse IP du serveur FTP ou le nom d’hôte à l’aide de l’écran de clavier. Saisissez le numéro de port à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). • Le numéro de port utilisé habituellement est le 21 (transferts FTP ou FTPS) ou le 22 (transferts SFTP). • Selon le mode FTP sélectionné à l’étape 2, exécutez l’étape 4 ou les étapes 4-5, puis passez à l’étape 6. Transferts SFTP 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour l’authentification du protocole SSH. Sélectionnez [Nom d’utilisateur] et [Mot de passe] > [OK]. • Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Transferts FTP/FTPS 4 Sélectionnez [Activer] pour utiliser le mode passif ou [Désactiver] pour utiliser le mode actif. • Dans la plupart des cas, sélectionnez [Désactiver]. 5 Saisissez le nom de l’utilisateur et le mot de passe pour le serveur FTP. Sélectionnez [Nom d’utilisateur] et [Mot de passe] > [OK]. • Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Tous les modes de transfert 6 Sélectionnez le dossier de destination sur le serveur. 7 Sélectionnez [OK]. • Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE]. 8 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK]. • La caméra se connectera au réseau et sera prête à utiliser la fonction de transfert FTP (A 182). Options pour [Mode FTP] [FTP] : [FTPS] : [SFTP] : méthode de transfert pour laquelle les données ne sont pas cryptées. méthode de transfert sécurisé utilisant un certificat racine (A 176). méthode de transfert sécurisé utilisant un canal sécurisé SSH. Options pour [Dossier de destination] [Répertoire racine] : les fichiers sont enregistrés sur le répertoire racine du serveur FTP de destination. [Sélectionner dossier] : saisissez le chemin d’accès souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Si le dossier n’existe pas sur le serveur FTP de destination, il sera automatiquement créé. Configuration des réglages de connexion Diffusion par IP Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion (A 169). Dans les réglages de fonction, vous configurerez le débit binaire et la résolution de la vidéo diffusée, le protocole utilisé et les réglages du récepteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur ou du logiciel que vous allez utiliser. 1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction]. • Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég. existant] afin de réutiliser les réglages de diffusion par IP déjà enregistrés. 2 Sélectionnez le protocole souhaité. 3 Configurez les réglages du récepteur. Sélectionnez [Serveur de destination] et [Port No. dest.] > [OK]. • Saisissez l’adresse IP du récepteur à l’aide de l’écran de clavier. Saisissez le numéro de port à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). • L’utilisation du numéro de port par défaut est recommandée. • Selon le protocole de diffusion sélectionné à l’étape 2, exécutez l’étape 4 si nécessaire, puis passez à l’étape 5. Diffusion [RTP+FEC] 4 Configurez les réglages utilisés pour envoyer des paquets FEC. Sélectionnez [Port No. FEC] puis [Intervalle FEC] > [OK]. • Saisissez le numéro de port à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). • L’utilisation des réglages par défaut est recommandée. Diffusion [RTSP+RTP] 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe du client RTSP. Sélectionnez [RTSP : nom d’utilis.] et [RTSP : mot de passe] > [OK]. • Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Tous les protocoles de diffusion 5 Sélectionnez la configuration de diffusion vidéo. 6 Sélectionnez les canaux audio. 7 Selon la résolution et la vitesse séquentielle, un écran peut vous inviter à modifier d’autres paramètres. Modifiez les paramètres si besoin est. 8 Sélectionnez [OK]. • Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE]. 9 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK]. • La caméra se connectera au réseau et sera prête à lancer la diffusion. 10 Connectez le décodeur au réseau et effectuez toutes les configurations nécessaires du côté réception pour que le décodeur soit prêt à recevoir des vidéos sur IP. • Pour lancer la diffusion en continu, reportez-vous à Diffusion par IP (A 183). Options pour [Protocole] [UDP] : [RTP] : [RTP+FEC] : ce protocole donne la priorité aux vitesses de transfert mais ne garantit pas la fiabilité/l’intégrité des données. Les paquets IP perdus ou en retard sont ignorés. le protocole standard de diffusions vidéo/audio sur Internet. Les paquets IP perdus ou en retard sont ignorés. ce réglage utilise le protocole RTP et ajoute une couche de correction d’erreur FEC afin que le côté récepteur* puisse récupérer les paquets IP perdus ou en retard. 171 Configuration des réglages de connexion [RTSP+RTP] : ce réglage utilise le protocole RTSP (diffusion en temps réel) pour contrôler le serveur de diffusion (caméra) en temps réel et le protocole RTP pour la diffusion sur IP. Avec le protocole RTSP, le récepteur peut contrôler quand commencer et arrêter la diffusion. * Un décodeur compatible avec la correction d’erreur FEC est requis. 172 Navigateur Distant Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion (A 169). Un nom d’utilisateur et un mot de passe sont requis pour la connexion à l’application Navigateur Distant. 1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction]. • Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég. existant] afin de réutiliser les réglages navigateur distant déjà enregistrés. 2 Saisissez les noms d’utilisateur et les mots de passe, si nécessaire. 3 Sélectionnez deux fois [OK]. • Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE]. 4 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK]. • La caméra se connectera au réseau et sera prête à accepter des commandes de l’application Navigateur Distant (A 185). Appli Canon (connexion d’un smartphone) Cette section explique les réglages nécessaires pour connecter la caméra à un smartphone via un réseau. Assurez-vous de connecter à l’avance à la fois le smartphone et la caméra au même réseau. L’application Content Transfer Mobile est nécessaire pour connecter la caméra à un smartphone. Pour plus de détails sur le téléchargement de Content Transfer Mobile, reportez-vous à Transfert des enregistrements sur un smartphone (A 192). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone. 1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction]. • Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég. existant] afin de réutiliser les réglages de Appli Canon que vous avez précédemment sauvegardés. 2 Sélectionnez [OK]. 3 Comme indiqué à l’écran, ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone. 4 Sélectionnez la caméra à l’aide de Content Transfer Mobile. • Si la caméra et le smartphone sont connectés au même réseau, la caméra sera détectée automatiquement. 5 Sélectionnez [OK]. • La connexion sera établie. • Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE]. 6 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages. 7 Sélectionnez [OK]. • Cette connexion se terminera et la caméra sera prête pour une utilisation avec le smartphone connecté (A 192). Autres méthodes de connexion Cette section explique comment configurer les réglages de communication en utilisant des méthodes autres que le bouton-poussoir WPS. Réglages Ethernet 1 Dans l’écran [Type de réseau], sélectionnez [Ethernet ]. Configuration des réglages de connexion 2 Vérifiez que le câble Ethernet est branché correctement (A 167) et sélectionnez [Configurer avec la connexion réseau]. • Sélectionnez [Configurer sans connexion réseau] pour configurer uniquement les réglages, sans connexion au réseau. 3 Réglez l’adresse IP (A 175). 4 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172) Point d’accès caméra Connectez un périphérique réseau au point d’accès de la caméra. Deux méthodes de configuration sont disponibles : connexion facile et connexion manuelle. 1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Mode point d’accès caméra]. 2 Sélectionnez la méthode de configuration. • Selon la méthode sélectionnée, exécutez l’étape 3 ou les étapes 3-7, puis passez à l’étape 8. [Connexion facile] 3 La caméra attribuera le nom de réseau (SSID) et le mot de passe automatiquement. Vérifiez les réglages du point d’accès Wi-Fi de la caméra et sélectionnez [OK]. • Ces réglages sont indispensables pour connecter un périphérique de réseau à la caméra. • La connexion par code QR est aussi disponible. Touchez [QR] sur l’écran pour affiche un code QR qui peut être lu par un périphérique réseau. [Connexion manuelle] 3 Saisissez le SSID (nom du réseau) du point d’accès caméra, puis sélectionnez [OK]. • Saisissez le nom de réseau souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). 4 Sélectionnez le canal Wi-Fi. • Sélectionnez [Réglage auto] pour que la caméra sélectionne automatiquement le canal ou sélectionnez [Réglage manuel] > Canal souhaité. 5 Sélectionnez les réglages de cryptage. • Sélectionnez [AES] pour utiliser le cryptage AES ou [Désactiver] pour ne pas utiliser de cryptage. • Si vous avez sélectionné [Désactiver], passez à l’étape 7. 6 Saisissez le mot de passe du point d’accès caméra, puis sélectionnez [OK]. • Saisissez le mot de passe souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). 7 Réglez l’adresse IP (A 175). Les deux méthodes de configuration 8 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Navigateur Distant (A 172) 9 Avant d’enregistrer le réglage de connexion, vous devez connecter le périphérique de réseau à la caméra. • Activez la fonction Wi-Fi du périphérique, sélectionnez le SSID (nom du réseau) de la caméra dans la liste et saisissez le mot de passe pour connecter à la caméra. 173 Configuration des réglages de connexion WPS en utilisant un code PIN 174 Connectez-vous à un point d’accès à l’aide d’un code PIN. Avec la plupart des routeurs sans fil, vous devez utiliser un navigateur Web pour accéder à l’écran de configuration. Pour plus de détails sur le réglage du point d’accès, consultez le mode d’emploi du point d’accès. 1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Connexion avec WPS] > [WPS (Code PIN)]. • La caméra générera et affichera un code PIN de 8 chiffres. 2 Saisissez le code PIN dans l’écran de configuration WPS (Code PIN) du routeur sans fil, puis sélectionnez [OK] sur la caméra. 3 Réglez l’adresse IP (A 175). 4 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172) Points d’accès détectés La caméra détecte automatiquement les points d’accès proches. Après avoir sélectionné le point d’accès souhaité, il vous suffit de saisir le mot de passe du réseau sélectionné pour vous connecter à la caméra. Pour plus de détails sur le nom de réseau (SSID) et le mot de passe du point d’accès, reportez-vous au mode d’emploi du routeur sans fil ou consultez l’administrateur réseau responsable du point d’accès. Une liste des réseaux actifs détectés à proximité s’affichera après les réglages de menu Nom du réseau (SSID, uniquement des caractères ASCII) Point d’accès crypté 1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], faites défiler la liste des réseaux détectés et sélectionnez le réseau souhaité. • Si le point d’accès est crypté, saisissez le mot de passe du point d’accès à l’aide de l’écran de clavier (A 25). 2 Réglez l’adresse IP (A 175). 3 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172) Entrée du mode d’authentification/SSID Vous pouvez vous connecter à un point d’accès spécifique en saisissant manuellement les informations. Pour plus de détails sur le nom de réseau (SSID) et le mot de passe du point d’accès, reportez-vous au mode d’emploi du routeur sans fil ou consultez l’administrateur réseau responsable du point d’accès. 1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Saisir SSID/Méthode authentification]. Configuration des réglages de connexion 2 Saisissez le SSID (nom du réseau) du réseau souhaité, puis sélectionnez [OK]. • Saisissez le nom de réseau souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). 3 Sélectionnez la méthode d’authentification du réseau. • Si vous avez sélectionné [Système ouvert], sélectionnez [Désactiver] (pas de cryptage) et passez directement à l’étape 6, ou sélectionnez [WEP] et poursuivez la procédure. • Si vous avez sélectionné [Clé partagée] ou [Système ouvert] > [WEP], sélectionnez l’index clé. 4 Saisissez le mot de passe du réseau souhaité, puis sélectionnez [OK]. • Saisissez le mot de passe souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). 5 Réglez l’adresse IP (A 175). 6 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction. • Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW]. • Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée. Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172) Configuration hors ligne sans connexion à un réseau 1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Configurer hors ligne]. 2 Sélectionnez le type de réseau. • Si vous sélectionnez [Infrastructure], poursuivez la procédure pour saisir le SSID et le mode d’authentification depuis l’étape 2 (A 174). Si vous sélectionnez [Mode point d’accès caméra], poursuivez cette procédure depuis l’étape 2 (A 173). Configuration de l’adresse IP de la caméra Cette section explique comment configurer l’adresse IP. Les réglages disponibles changent selon la fonction réseau sélectionnée. 1 Sélectionnez la méthode de configuration des réglages IPv4, [Réglage auto] ou [Réglage manuel]. • Lors de l’utilisation de l’assistant pour ajouter un nouveau réglage de connexion, réalisez la sélection sur l’écran [Rég. adresse IP (IPv4)]. • Si vous avez sélectionné [Réglage auto], passez à l’étape 4. [Réglage manuel] 2 Sélectionnez [Adresse IP] et [Masque de sous-réseau], puis saisissez les adresses souhaitées à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). • Pour utiliser une passerelle par défaut, sélectionnez [Utiliser la passerelle] > [Activer], puis sélectionnez [Passerelle] et entrez l’adresse. • Pour utiliser une adresse DNS, sélectionnez [Utiliser l’adresse DNS] > [Réglage manuel] et saisissez l’adresse. 3 Sélectionnez [OK]. Les deux méthodes 4 Déterminez si vous souhaitez ou non utiliser les réglages TCP/IPv6. • Pour utiliser les réglages IPv4, sélectionnez [Désactiver]. • Pour configurer les réglages IPv6 (A 178). 175 Configuration des réglages de connexion Autres réglages réseaux Lecture/suppression d’un certificat racine pour le transfert FTP 176 Quand vous utilisez le mode de transfert [FTPS], vous devrez lire sur la caméra le même certificat racine que celui enregistré sur le serveur FTP. Vous pouvez également vérifier le contenu d’un certificat racine précédemment chargé ou le supprimer. 1 Réglez la caméra en mode MEDIA. 2 Sauvegardez le fichier de certificat racine souhaité dans le répertoire racine d’une carte et insérez-le dans le logement de carte 2. 3 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages du transfert FTP] > [Lire certificat racine] > [OK]. • Le certificat racine est lu à partir de la carte. • Après la lecture d’un fichier de certificat racine, vous pouvez sélectionner [Détails certificat racine] pour vérifier l’émetteur et la date d’expiration du certificat, ou sélectionner [Effacer le certificat racine] pour supprimer le certificat racine de la caméra. NOTES • Seuls un certificat racine avec un des noms de fichier suivants peuvent être lus par la caméra : « ROOT.CER », « ROOT.CRT » et « ROOT.PEM ». • Si vous transférez des fichiers à l’aide du transfert FTPS avec un certificat auto-signé, il n’est pas garanti que vous puissiez vous fier au serveur de destination. Authentification 802.1X La caméra est compatible avec les protocoles suivants. EAP-TLS : X.509 pris en charge EAP-TTLS, PEAP : MS-CHAP v.2 pris en charge Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Authentification 802.1X] > [Assistant de configuration]. • Suivez les instructions de l’assistant pour terminer les réglages d’authentification. Lorsque vous sélectionnez le protocole [EAP-TLS], le certificat racine, le certificat client et la clé privée sont lus depuis la carte. Lorsque vous sélectionnez le protocole [EAP-TTLS] ou [PEAP], sélectionnez [Nom d’utilisateur] et [Mot de passe] et saisissez les informations en utilisant l’écran du clavier (A 25). Ensuite, lisez le certificat racine depuis la carte. • Après la lecture des fichiers d’authentification, sélectionnez [Vérifier les réglages] pour vérifier leur contenu. Sélectionnez [Effacer les réglages] pour effacer les fichiers d’authentification de la caméra. Ajout d’un pseudo à la caméra Vous pouvez donner à la caméra un pseudo qui sera utilisé sur les connexions réseau et les périphériques réseau dans le but de faciliter son identification. Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Pseudo]. • Entrez le pseudo souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Configuration des réglages de connexion Vérification et modification des réglages de connexion (SET) Vous pouvez vérifier et, si nécessaire, modifier les réglages de connexion (SET) enregistrés dans la caméra. Outre la possibilité de supprimer et de renommer les réglages de connexion, vous pouvez ajouter un réseau secondaire ou une seconde fonction à un réglage de connexion. Vérification du contenu d’un réglage de connexion Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [Vérifier les réglages]. • Le contenu détaillé du réglage de connexion s’affiche. • Poussez le joystick vers la gauche/droite ou tournez la molette SELECT pour examiner tous les réglages, puis appuyez sur la touche CANCEL pour revenir au menu. Modification des réglages à l’aide de l’assistant 1 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [Modifier avec un assistant]. 2 Sélectionnez la fonction réseau souhaitée, puis suivez les instructions de l’assistant comme indiqué dans la procédure précédente (à partir de l’étape 3, A 169) et effectuez les modifications nécessaires. Modification des réglages de connexion à l’aide des réglages existants Vous pouvez utiliser les réglages de communication (fichiers [NW]) ou les réglages de fonction (fichiers [MODE]) déjà enregistrés pour remplacer facilement le contenu d’un réglage de connexion ou pour ajouter un second réseau ou une seconde fonction réseau en plus de ceux enregistrés à l’aide de l’assistant. 1 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [Sélectionner rég. existant]. Ajout/remplacement d’un réglage de fonction ou de communication 2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier > [Sélectionner rég. existant] > Fichier NW ou MODE souhaité. • Dans la liste des réglages de communication et de fonction enregistrés dans la caméra, seuls ceux que vous pouvez sélectionner s’affichent en blanc et les autres apparaissent en gris. 3 Sélectionnez [Valider]. • Si nécessaire, sélectionnez [Vérifier réglages de comm.] ou [Vérifier réglages fonction] pour vérifier le contenu du fichier sélectionné avant d’effectuer la modification. Suppression d’un réglage de fonction ou de communication 2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez supprimer > [Effacer la sélection] > [OK]. NOTES • Un réglage de connexion peut avoir deux réglages de communication (réseau principal/secondaire) et jusqu’à deux réglages de fonction, selon les fonctions de réseau sélectionnées (uniquement pour [Diffusion par IP] et [Navigateur distant]). • Si les deux réglages de communication sont supprimés, le réglage de connexion est réinitialisé et s’affichera en tant que [Non spécifié]. 177 Configuration des réglages de connexion Attribution d’un nouveau nom aux réglages de connexion Vous pouvez renommer les fichiers des réglages de connexion (SET) afin de les identifier plus facilement dans la liste. 178 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [Nom de réglages]. • Saisissez le nom souhaité (jusqu’à 12 caractères) à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Suppression des réglages de connexion Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20]) > [Effacer les réglages] > [OK]. • Le réglage de connexion sera supprimé. NOTES • Même si vous supprimez un réglage de connexion, les réglages de communication/fonction individuels qui y sont enregistrés ne sont pas supprimés. Vous pouvez réutiliser ces réglages pour configurer d’autres réglages de connexion. Vérification et modification des réglages de communication (NW)/de fonction (MODE) Vous pouvez vérifier le contenu des réglages de communication (fichiers [NW]) et des réglages de fonction (fichiers [MODE]) enregistrés dans la caméra, et les modifier ou supprimer selon les besoins. Vérification du contenu d’un réglage de communication/de fonction 1 Sélectionnez >[ [Réglages de fonction]. Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages communication] ou 2 Sélectionnez le réglage de communication ([NW1] à [NW25]) ou le réglage de fonction souhaité ([MODE1] à [MODE25]). 3 Sélectionnez [Vérifier les réglages]. • Le contenu détaillé du réglage sélectionné s’affiche. • Poussez le joystick vers la gauche/droite ou tournez la molette SELECT pour examiner tous les réglages, puis appuyez sur la touche CANCEL pour revenir au menu. Modification/suppression des réglages de communication/réglages de fonction 1 Sélectionnez >[ [Réglages de fonction]. Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages communication] ou 2 Sélectionnez le réglage de communication ([NW1] à [NW25]) ou le réglage de fonction souhaité ([MODE1] à [MODE25]). 3 Sélectionnez [Modifier les réglages] et modifiez les divers réglages selon les besoins. • Si vous avez sélectionné à l’étape 2 un fichier de réglages [Non spécifié], la seule option disponible est [Créer nv avec assistant] (A 169). • Sélectionnez [Effacer les réglages] > [OK] pour supprimer le réglage de communication/réglage de fonction. Configuration des réglages TCP/IPv6 Si dans l'assistant vous avez sélectionné [Activer] pour utiliser les réglages IPv6, changez les réglages comme vous le souhaitez après avoir terminé l’assistant. Configuration des réglages de connexion 1 Après l’étape 3 de la procédure précédente, sélectionnez [TCP/IPv6] > [Réglages TCP/IPv6] > [Activer]. • Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez sélectionnez [Activer] lors de l’utilisation de l’assistant pour ajouter un nouveau réglage de connexion. • Continuez la procédure pour changer les réglages IPv6 par défaut. 2 Pour configurer les réglages IPv6 manuellement, sélectionnez [Réglage manuel] > [Activer]. • [Serveur DNS] change sur [Réglage manuel]. 3 Sélectionnez [Serveur DNS] > Option souhaitée. • Si vous avez sélectionné [Désactiver] à l’étape 2, vous pouvez régler [Serveur DNS] sur [Assignation auto]. • Lorsque vous n’utilisez pas de serveur DNS, sélectionnez [Désactiver]. 4 Si vous avez réglé [Serveur DNS] sur [Réglage manuel] à l’étape 3, configurez [Adresse DNS]. • Saisissez l’adresse IP à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). Quand [Réglage manuel] est réglé sur [Activer] 5 Sélectionnez [Adresse manuelle] (adresse IPv6 entrée manuellement), [Longueur de préfixe] (bits disponibles pour l’adresse de réseau) et [Passerelle] (adresse IP de la passerelle) et entrez les informations nécessaires. • Saisissez les adresses IP et la longueur de préfixe à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25). Réglages individuels disponibles pour la modification manuelle (réglages de communication) Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Wi-Fi] [SSID] – [Réglages avancés] [Méthode authentification], [Mot de passe] [TCP/IPv4] [Réglages adresse IP]* [Réglage auto], [Réglage manuel] [Serveur DNS] [Désactiver], [Assignation auto], [Réglage manuel] [Adresse DNS]*, [Adresse IP]*, [Masque de sous-réseau]*, [Passerelle]* [TCP/IPv6] [Réglages TCP/IPv6]* [Désactiver], [Activer] [Réglage manuel] [Désactiver], [Activer] [Serveur DNS] [Désactiver], [Assignation auto], [Réglage manuel] [Adresse DNS], [Adresse manuelle], [Longueur de préfixe], [Passerelle] Saisissez l’adresse souhaitée à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25). Réglages individuels disponibles pour la modification manuelle (réglages de fonction) Option de menu [Transfert FTP] [Serveur de destination] [Serveur]*, [N° de port]* [Nom utilis./Mot de passe] [Nom d’utilisateur]*, [Mot de passe]* [Dossier de destination]* Options de réglages et informations supplémentaires 179 Configuration des réglages de connexion Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Structure dossier dest.] [Défaut], [Caméra] [Remplacer fichier] [Sauter], [Enregistrer sous (nv nom)], [Écraser] Détermine comment traiter les fichiers à transférer lorsque des fichiers du même nom existent déjà dans le dossier de destination. [Sauter] : le fichier ne sera pas transféré. [Enregistrer sous (nv nom)] : le fichier sera transféré et « _1 » sera ajouté au début du nom de fichier. [Écraser] : le fichier sera transféré et écrasera tout autre fichier portant le même nom sur le serveur FTP. 180 [Mode passif]* [Désactiver], [Activer] [Nv dossier par date] [Activer], [Désactiver] [Activer] : un nouveau sous-dossier dans le dossier de destination de transfert « AAAAMMJJ\HHMMSS » sera créé pour chaque opération de transfert. [Désactiver] : tous les fichiers sont transférés dans le dossier spécifié pour le réglage [Dossier de destination]. [Diffusion par IP] [Protocole]* [UDP], [RTP], [RTP+FEC], [RTSP+RTP] [Serveur de destination]*, [Port No. dest.]*, [Port No. FEC]* [Intervalle FEC] 10 à 100 (en incréments de 5) [RTSP : nom d’utilis.]*, [RTSP : mot de passe]* [Conf. sortie vidéo]* [9Mbps/1920x1080 59.94P], [4Mbps/1920x1080 59.94P], [9Mbps/1920x1080 50.00P], [4Mbps/1920x1080 50.00P], [9Mbps/1920x1080 59.94i], [4Mbps/1920x1080 59.94i], [9Mbps/1920x1080 50.00i], [4Mbps/1920x1080 50.00i] [Canaux audio out]* [CH1/CH2], [CH3/CH4] * Modifiez ces réglages comme indiqué dans l’assistant (A 169). Modification des réglages du Navigateur distant 1 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages navigateur distant]. 2 Modifiez les divers réglages selon les besoins. • Vous pouvez sélectionner [N° de port (HTTP)] ou [N° de port (HTTPS)] pour modifier les numéros de port utilisés pour chaque connexion. L’utilisation des numéros de port par défaut (HTTP : 80, HTTPS : 443) est recommandée. • Pour utiliser une connexion HTTPS, sélectionnez [HTTPS] > [Activer]. Pour utiliser une connexion HTTPS sécurisée, utilisez un réglage de connexion de point d’accès caméra et connectez le périphérique réseau à la caméra en utilisant une connexion HTTP normale (A 185) et téléchargez le certificat requis de l’onglet des réglages Navigateur Distant (A 191). Après avoir importé le certificat que vous avez téléchargé dans votre navigateur Web, vous pourrez utiliser une connexion HTTPS sécurisée. Vérification de l’état du réseau Vérification de l’état du réseau Sauf si vous avez opté pour une configuration hors ligne d’un réglage de connexion (sans connexion au réseau), immédiatement après la configuration d’un nouveau réglage de connexion, la caméra se connectera automatiquement au réseau et les réglages de fonction sélectionnés seront activés. Les icônes affichées sur l’écran indiquent le type de réseau sélectionné et l’état de connexion. Lorsque vous désactivez les fonctions réseau ou déconnectez du réseau, les icônes disparaissent. Icônes de connexion réseau Wi-Fi (Infrastructure) : en jaune, la caméra se connecte au ou se déconnecte du réseau. En blanc, la fonction réseau peut être utilisée. Wi-Fi (point d’accès caméra) : en jaune, démarrage du point d’accès de la caméra. En blanc, le point d’accès de la caméra est prêt. Connectez le périphérique compatible Wi-Fi à la caméra. Ethernet : en jaune, la caméra se connecte au ou se déconnecte du réseau. En blanc, la fonction réseau peut être utilisée. Icônes de fonction réseau : transfert de fichiers FTP (A 182) : diffusion par IP (A 183) 181 Transfert de fichiers FTP Transfert de fichiers FTP 182 En mode MEDIA, vous pouvez transférer des clips de la caméra vers un autre appareil connecté au réseau, en utilisant le protocole FTP. Les explications suivantes supposent que le serveur FTP est activé, prêt et configuré correctement. Transfert d’un clip unique 1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168). • Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Transfert FTP]. 2 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index [XF-AVC] ou [MP4] (A 141). 3 Appuyez sur SET pour ouvrir le menu de fichier, puis sélectionnez [Transfert FTP] > [OK]. • La caméra se connectera au serveur FTP et le fichier sera transféré. • Sélectionnez [Annuler] pour interrompre le transfert de fichier en cours. Transfert de tous les clips 1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168). • Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Transfert FTP]. 2 Ouvrez l’écran d’index [XF-AVC] ou [MP4] (A 141). 3 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Ts clips par transfert FTP] > [OK]. • La caméra se connectera au serveur FTP et tous les fichiers seront transférés. • Sélectionnez [Annuler] pour interrompre le transfert de fichier en cours. IMPORTANT • Observez les précautions suivantes lors du transfert de fichiers. Sinon, cela peut interrompre le transfert et des fichiers incomplets peuvent rester dans la destination du transfert. - N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte. - Ne retirez pas l’alimentation et ne mettez pas la caméra hors tension. • Si des fichiers incomplets restent dans la destination de transfert, vérifiez leur contenu et assurez-vous que leur suppression est sans danger avant de les supprimer. NOTES • En fonction des paramètres et des capacités du point d’accès, le transfert des fichiers peut nécessiter un certain temps. Diffusion par IP Diffusion par IP En mode CAMERA, vous pouvez diffuser les vidéos et le son en temps réel de la caméra sur IP vers un décodeur vidéo IP* compatible connecté au réseau. Vous pouvez utiliser la diffusion par IP pour les diffusions en direct ou pour envoyer des rapports vidéo à partir d’un emplacement avec une mauvaise connectivité réseau. * Cela peut être un périphérique de transfert vidéo dédié ou un logiciel de décodage sur un ordinateur. Pour de plus amples informations concernant les décodeurs compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration de vidéo diffusée sur IP Configuration de l’enregistrement vidéo principal Format vidéo Vitesse séquentielle Résolution Configuration pour la vidéo diffusée Vidéo Débit binaire Résolution 59.94P XF-AVC, MP4 (H.264) 59.94i 3840x2160, 1920x1080 50.00P Audio Vitesse séquentielle Format audio Débit binaire MPEG-2 AAC 2 canaux* 256 Kbps 59.94P, 59.94i 4 Mbps, 9 Mbps 1920x1080 50.00i 59.94i 50.00P, 50.00i 50.00i * Lorsque l’audio du clip principal utilise 4 canaux, vous pouvez sélectionner les canaux à diffuser par IP. 1 Du côté du récepteur : connectez le décodeur au réseau et effectuez toutes les configurations nécessaires pour qu’il soit prêt à recevoir des vidéos sur IP. • Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur ou du logiciel que vous allez utiliser. 2 Sur la caméra : connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168). • Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Diffusion par IP]. 3 Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Activer la diffusion par IP] > [Activer]. • La caméra commence à diffuser des vidéos sur le réseau sélectionné. • Vous pouvez appuyer sur la touche REC pour enregistrer simultanément la même image sur la caméra. 4 Du côté du récepteur : uniquement lorsque le protocole de diffusion en continu est [RTSP+RTP], accédez à l’URL suivante et connectez-vous en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe RTSP (A 171). rtsp://xxx.xxx.xxx.xxx/stream Adresse IP de la caméra 5 Sur la caméra : pour mettre fin à la diffusion, sélectionnez la diffusion par IP] > [Désactiver]. >[ Réglages réseau] > [Activer IMPORTANT • Les données diffusées ne sont pas cryptées. NOTES • Sauf quand le protocole de diffusion est [RTSP+RTP], une fois la diffusion par IP est activée, la caméra continue à diffuser des données vidéo et audio sur le réseau, quel que soit l’état du récepteur. Veillez à configurer l’adresse IP correcte et à vérifier à l’avance que le décodeur de réception peut bien recevoir les signaux. • En fonction du réseau utilisé et des conditions de connexion, vous risquez d’avoir des paquets IP perdus ou en retard. • Après une diffusion en continu pendant 24 heures, la caméra arrête la diffusion par IP momentanément, puis la redémarre automatiquement. 183 Diffusion par IP 184 • Lorsque vous utilisez la diffusion par IP avec la fonction Navigateur Distant, la diffusion de la vidéo ou de l’audio risque de ne pas être fluide. Lorsque vous utilisez les deux fonctions simultanément, il n’est pas recommandé de vous déconnecter du Navigateur Distant puis de vous y reconnecter. • L’ouverture du couvercle du compartiment de carte et le retrait d’une carte alors que la diffusion par IP est activée peuvent provoquer de brefs arrêts dans la vidéo et l’audio diffusés en continu. • La diffusion par IP ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : - Lors de l’utilisation d’un mode d’enregistrement autre que [Enregistrement normal]. - Quand [Fonctions enr. 2e carte] est réglé sur une autre option que [Off]. - Lors de l’utilisation de la fonction de webcam (A 125). Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau En mode CAMERA, vous pouvez faire fonctionner la caméra à distance à l’aide de Navigateur Distant, une application accessible depuis un périphérique réseau connecté. En utilisant Navigateur Distant, vous pouvez vérifier l’image en direct de la caméra et contrôler différents réglages d’enregistrement*. Vous pouvez également régler et modifier les métadonnées (uniquement pour des clips XF-AVC) et vérifier d’autres indications importantes, telles que le temps d’enregistrement restant sur la carte, la charge restante de la batterie/les détails de la source d’alimentation, le code temporel, etc. * Balance des blancs, vitesse ISO/gain, vitesse d’obturation, ouverture, mise au point et zoom. Démarrage du Navigateur Distant Après avoir connecté la caméra au réseau en mode CAMERA, vous pouvez démarrer l’application Navigateur Distant sur le navigateur Web* de tout périphérique réseau** connecté au même réseau. * Un navigateur Web prenant en charge JavaScript et configuré pour accepter les cookies est nécessaire. ** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Préparatifs sur la caméra 1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168). • Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de fonction [Navigateur distant]. 2 Vérifiez l’URL du Navigateur Distant dans l’écran de statut [ Réglages réseau] (A 213). • Lorsque les réglages IPv6 sont utilisés, vérifiez l’adresse IP de la caméra à la place (A 212). • Notez l’URL ou l’adresse IP si nécessaire. Sur le périphérique réseau 1 Connectez le périphérique réseau à la caméra ou au même point d’accès que la caméra. 2 Démarrez le navigateur Web sur le périphérique réseau. 3 Saisissez l’URL du Navigateur Distant. • Entrez l’URL/adresse IP que vous avez vérifiée précédemment dans la barre d’adresse du navigateur Web de la façon suivante. http://xxx.xxx.xxx.xxx:nnn Adresse IP de la caméra No de port (peut être omis lors de l’utilisation du numéro de port par défaut) • Pour utiliser une connexion HTTPS, saisissez « https: » à la place de « http: ». • Lors de l’utilisation des réglages IPv6, saisissez l’adresse IPv6 IP de la caméra à la place. 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. • Veillez à vous connecter avec le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’un des utilisateurs qui ont été définis sur la caméra (A 172). Si nécessaire, consultez l’administrateur qui a configuré les réglages de la caméra. • L’écran du Navigateur Distant apparaîtra. L’écran affiché peut être différent selon les informations d’utilisateur utilisées pour ouvrir la session. Exemple d’écran de connexion. L’écran peut varier selon le navigateur Web et la version utilisés. 185 Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 186 5 Pour modifier la langue de l’application, sélectionnez [ ] > [Langue H] > Langue souhaitée. • La plupart des touches et commandes émulent les commandes physiques de la caméra et sont nommées uniquement en anglais, quelle que soit la langue sélectionnée. • Notez que toutes les langues prises en charge par la caméra ne sont pas prises en charge par l’application Navigateur Distant. 6 Utilisez les commandes du Navigateur Distant pour actionner la caméra. • Les descriptions des commandes sont indiquées dans les pages suivantes. 7 Quand vous avez terminé d’utiliser Navigateur Distant, sélectionnez [ ] > [Log Out] sur l’écran Navigateur Distant pour fermer l’application. NOTES • Lorsque les réglages TCP/IPv6 ne sont pas utilisés, l’URL du navigateur distant (code QR) apparaît sur l’écran >[ Réglages réseau] > [Nom adresse IPv4]. Vous pouvez accéder au navigateur distant en lisant le code QR avec appareil tel qu’un smartphone. • En fonction du réseau utilisé et de la performance de connexion, vous pouvez remarquer certains retards lors du rafraîchissement de l’image en direct et d’autres réglages. Si le délai est trop long, nous vous conseillons de modifier la résolution de l’image en direct (A 191). • Si Navigateur Distant est configuré dans une langue autre que la langue configurée sur le périphérique réseau, il est possible que l’application ne s’affiche pas correctement. Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Utilisation de Navigateur Distant NOTES • Le Navigateur Distant ne prend pas en charge les gestes tactiles multiples. L’écran de fonctionnement à distance principal 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 1 Indicateur de connexion réseau Tant que Navigateur Distant est correctement connecté à la caméra, les points continueront à s’allumer et à s’éteindre en boucle. 2 Écran de vue en direct Affiche l’image en temps réel de la caméra. 3 Enregistrement sur deux cartes 4 Opération d’enregistrement (A 53) et commande d’enregistrement (A 197) (identique à la caméra) 5 Code temporel (identique à la caméra) 6 Ajouter un repère de tournage 7 Ajouter un repère % 17 18 8 Ajouter un repère $ 9 Pseudo de caméra (A 176) et nom de modèle d’objectif 10 Touche [LIVE VIEW] Touchez la touche pour afficher la vue en direct de la caméra sur l’écran du Navigateur Distant. 11 Touche [Touch Focus] Touchez la touche pour déverrouiller (activer) le mode de mise au point tactile. 12 Diffusion par IP Disponible uniquement lorsque vous utilisez un réglage de connexion avec les réglages de fonction [Navigateur distant] et [Diffusion par IP]. 187 Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 13 Touche [REC] 188 Touchez la touche pour démarrer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement passe sur [ÜREC] et le centre de la touche devient rouge. Le code temporel avance pendant l’enregistrement. Touchez une nouvelle fois la touche pour arrêter l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement revient sur [STBY]. 14 Sélection de carte et temps d’enregistrement restant approximatif 15 Touche [SLOT SELECT] Touchez pour sélectionner l’autre carte lorsque les deux logements de carte contiennent une carte. 16 Touches attribuables 17 Vérification des fonctions attribuables 18 Charge restante de la batterie (A 53) Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau 19 AF continu 29 30 31 20 Détection de visage & suivi 21 Annulation du suivi 189 22 Valeur d’ouverture 32 23 Diaphragme automatique momentanée 24 ISO de base 33 25 Vitesse ISO/valeur de gain 26 Mode d’obturation 34 19 27 Décalage AE 28 Sélection de la méthode de balance des blancs 35 20 21 22 23 Lorsque le mode de balance des blancs est réglé sur , touchez [Verrouillage AWB] pour verrouiller les réglages actuels de balance des blancs. Touchez à nouveau pour reprendre la balance de blancs automatique (AWB). Lorsque le mode de balance de blancs est réglé sur ÅA ou ÅB, touchez Å pour enregistrer une balance des blancs personnalisée. 24 25 26 29 Commutateur Full Ctrl (contrôles complets) (A 190) 27 30 Touche de verrouillage des touches Réglages détaillés pour les opérations AF, l’ouverture, la vitesse ISO/gain, les opérations AE et l’image personnalisée Touchez l’icône pour verrouiller les écrans de Navigateur Distant afin d’éviter une modification des paramètres par inadvertance. Les commandes sur la caméra ne sont pas verrouillées. 28 36 37 31 Réglages Navigateur Distant (A 191) 32 Curseur de zoom manuel Touchez pour régler le zoom. 33 Commandes manuelles de mise au point Lorsque [Focus] est actif, touchez [ ], [ ] ou [ pour une mise au point plus proche [ ], [ ] ou [ pour une mise au point plus éloignée. Il existe trois niveaux de réglage, [ ]/[ ] est le plus petit et [ [ ] le plus grand. Continuez à presser la touche (pression longue) pour un fonctionnement continu. ] ] ]/ 34 Commutateur [Guide de MAP] Touchez pour afficher le guide de mise au point (A 88). 35 Suivi 36 Température de couleur 37 Compensation de couleurs Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Contrôles complets 6 190 12 1 7 8 13 14 2 9 16 3 10 15 4 5 11 1 Position du cadre AF 2 Réponse AF 10 AF visage Sélectionnez le réglage de l’AF visage souhaité. 3 Touche ONE-SHOT AF 11 Ajustement d’ouverture précis 4 Détection des yeux 12 Incrément ISO/gain 5 Incrément d’ouverture 13 Incrément d’obturation 6 Touche de raccourci de fonction 14 Réponse AE Affiche les différentes fonctions réglables. Touchez la fonction que vous souhaitez régler. 7 Cadre AF 8 Vitesse AF 9 Mémo AF 15 Fichier d’image personnalisée 16 Statut de protection du fichier d’image personnalisée Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau Onglet des réglages Navigateur Distant 1 Sélection de la langue Permet de modifier la langue utilisée pour les commandes apparaissant sur l’écran [ ] (entrée des métadonnées) et pour les messages d’erreur. Toutefois, la plupart des commandes de l’application émulent les touches physiques de la caméra et apparaissent uniquement en anglais, quelle que soit la langue sélectionnée. Notez également que toutes les langues prises en charge par la caméra ne sont pas prises en charge par Navigateur Distant. 1 2 3 4 5 2 Style d’affichage Touchez pour sélectionner la couleur de fond des écrans Navigateur Distant. 3 Connexion sécurisée Touchez pour télécharger le certificat requis pour utiliser une connexion HTTPS sécurisée. 4 Résolution de la vue en direct Sélectionnez [Grande] (résolution plus élevée) ou [Petite] (résolution plus basse) selon la qualité de la connexion. 5 Déconnexion Touchez pour vous déconnecter de l’application Navigateur Distant. 191 Transfert des enregistrements sur un smartphone Transfert des enregistrements sur un smartphone 192 Vous pouvez transférer et enregistrer des clips MP4 ou des clips proxy enregistrés avec la caméra, des fichiers audio en format WAV et des fichiers News Metadata vers un smartphone (connecté au même réseau que la caméra) (A 162). 1 Installez Content Transfer Mobile sur votre smartphone. • Téléchargez et installez Content Transfer Mobile à partir de l’App Store. • Il n’est pas nécessaire de répéter cette étape après la première fois. 2 Connectez le smartphone au même réseau (point d’accès) que la caméra. • Assurez-vous d’activer le partage de connexion à l’avance lors de l’utilisation d’un smartphone en tant que point d’accès. • Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone. 3 Activez la connexion réseau souhaitée (A 168). • Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Appli Canon]. 4 Comme indiqué à l’écran, ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone. 5 Utilisez le smartphone pour le connecter à la caméra. 6 Sélectionnez [OK]. 7 À l’aide de Content Transfer Mobile, transférez les enregistrements à partir de la caméra. 8 Lorsque vous avez terminé la procédure, réglez [Désactiver]. >[ Réglages réseau] > [Réseau] sur • Vous pouvez également régler >[ Réglages réseau] > [Connexion] sur [Déconnexion]. • Si vous arrêtez la connexion à partir du smartphone, >[ Réglages réseau] > [Réseau] sera réglé sur [Désactiver]. NOTES • Lorsque vous établissez une connexion avec le réglage de la fonction [Appli Canon] à l’aide du récepteur GPS GP-E2, connectez le récepteur à la griffe multi-fonctions. 8 Informations additionnelles 193 Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 22). Pour plus de détails sur chaque fonction, consultez la page de référence ou l’explication accompagnant l’entrée de menu. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Selon le mode de fonctionnement de la caméra et les réglages, certaines options de menu ne sont pas disponibles. Ces options n’apparaissent pas sur les écrans de menu ou apparaissent en gris. Pour passer directement à la page d’un menu spécifique : Menu [v Configuration caméra] Menu [/ Custom Picture] Menu [Æ Config. enreg./support] Menu [¡ Configuration audio] Menu [¢ Config. moniteurs] A 193 A 194 A 195 A 197 A 198 Menu [A Fonctions d’assistance] Menu [ Réglages réseau] Menu [ Touches attrib.] Menu [B Configuration système] Menu personnalisé [¥ Mon menu] A 200 A 201 A 202 A 202 A 204 Menu [v Configuration caméra] (mode CAMERA uniquement) Option de menu [Mode iris] Options de réglages et informations supplémentaires [Auto], [Manuel] (A 80) Ce paramètre est disponible uniquement lorsqu’un objectif compatible (A 244) est fixé à la caméra. [Incrément d’iris] [1/2 cran], [1/3 cran] [Incrément fin] [On], [Off] [Correct.zoom-iris] [On], [Off] (A 80) Si vous utilisez un objectif compatible, quand ce paramètre est réglé sur [On], la caméra fera les réglages nécessaires pendant le zoom afin de garder la valeur d’ouverture sélectionnée. À cause de cet ajustement, il est possible que la luminosité de l’image papillonne légèrement ou que vous entendiez le bruit de fonctionnement. Lorsque le réglage est réglé sur [Off], il n’y aura pas de scintillement ou de bruit de fonctionnement mais la valeur de l’ouverture augmentera progressivement (l’image deviendra plus sombre) au fur et à mesure que vous zoomerez. [Mode obturation] [Vitesse], [Angle], [Clear Scan], [Lent], [Off] [Incrément d’obturation] [1/3 cran], [1/4 cran] (A 74) [ISO de base] Les options disponibles dépendent des réglages [Gamma/Color Space] et du format d’enregistrement. [ISO/Gain] [ISO], [Gain] (A 76) [Mode ISO/gain] [Auto], [Manuel] (A 78) [Plage étendue ISO/Gain] [On], [Off] (A 76) [Incrément ISO/Gain] [ISO] : [1 cran], [1/3 cran] [Gain] : [Normal], [Fin] (A 76) [Limite du mode auto] [ISO] : ISO 160 à Off/ISO 25600 (Off/ISO 102400) [Gain] : –2 dB à Off/42 dB (Off/54 dB) (A 78) Les options disponibles varient en fonction des réglages [ISO de base]. [Mesure lumière] [Contrejour], [Standard], [Éclair.spot] (A 83) [Décal.AE] –2,0 à +2,0 en incréments de 0,25 (±0) (A 82) [Réponse AE] [Élevé], [Normal], [Faible] (A 81) Détermine la vitesse à laquelle l’exposition (ouverture, vitesse d’obturation et gain) change lorsque vous utilisez le mode de réglage automatique. [WB doux] [On], [Off] (A 84) Options de menu Option de menu 194 Options de réglages et informations supplémentaires [Réponse AWB] [Élevé], [Normal], [Faible] (A 86) [Incr. temp. coul.] [Mired], [Kelvin] (A 85) [AF continu] [Désactiver], [Seul. autour point focus..], [Activer] (A 87) [Zone AF] [Grande], [Petite], [Zone complète]* * Disponible uniquement quand [AF continu] est réglé sur [Activer] ou [Désactiver]. (A 93) [Position de zone AF] [Sélectionnable], [Zone centrale] [Vitesse AF] –7 à +2 (0) [Réponse AF] –3 à +3 (0) [Mode de mise au point] [AF], [MF] (A 87) [Détection visage & suivi] [On], [Off] (A 93) [AF Visage] [Prio visage], [Seulement visage] [Détection des yeux] [On], [Off] (A 93) [Zoom manette de caméra] [On], [Off] (A 97) [Vitesse zoom grip caméra] 1 à 16 (8) [ABB] – [Barres de couleur] [On], [Off] [Type de barre de couleur] [SMPTE], [EBU]*, [ARIB] [Correct.Illum.Peri.], [Corr. aberrat. chrom.], [Correction de diffraction], [Corr. aberrat. distorsion] [On], [Off] (A 30) [Objectif EF-S] [On], [Off] (A 27) (A 91) (A 47) (A 111) Si la luminosité périphérique baisse ou si un vignetage se produit lors de l’utilisation d’un objectif EF-S, vous pouvez régler [Objectif EF-S] sur [On] pour rogner légèrement la zone de l’image. L’image est agrandie numériquement d’un facteur d’environ 1,04x ce qui affecte la qualité de l’image. Dans la plupart des cas, il est recommandé de laisser le réglage sur [Off]. [Stabilisation numérique] [On], [Off] (A 96) [Mode stabil. numérique] [Élevé], [Standard] [Distance focale d’objectif] 1 à 1000 (50) [Corr. anamorphique] [Fact. d’anamorphose], [x2.0], [x1.8], [x1.3], [Off] * La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat. Menu [/ Custom Picture] (mode CAMERA uniquement) Option de menu [Sélectionner fichier /] Options de réglages et informations supplémentaires [C1: BT.709 Wide DR], [C2: Canon Log 3], [C3: PQ], [C4: HLG], [C5: BT.709 Standard], [C6: EOS Standard], [C7: EOS Neutral], [C8: User08] à [C20: User20] (A 131) [Renommer] – (A 132) [Protéger] [Ss protec.], [Protéger] [Effacer] [BT.709 Wide DR], [Canon Log 3], [PQ], [HLG], [BT.709 Standard], [EOS Standard], [EOS Neutral], [User (BT.709 Wide DR)] Paramètres détaillés d’image personnalisée Reportez-vous aux tableaux de la section Paramètres d’image personnalisée disponibles. [Éditer fichier /] [Enregistrer fichier /] [Enregistrer sur la carte SD], [Charger depuis la carte SD] (A 136) (A 134) – Options de menu Menu [Æ Config. enreg./support] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Initialiser le support] [CFexpress], [Carte SD] (A 37) [Mode capteur] [Plein format], [Super 35mm (Rogné)], [Super 16mm (Rogné)] (A 63) [Fréquence système] [59.94 Hz], [50.00 Hz]1, [24.00 Hz] (A 63) [Format d’enr. princ.] [RAW HQ], [RAW ST], [RAW LT], [HDMI RAW], [XF-AVC YCC422 10 bit], [MP4(HEVC) YCC422 10 bit], [MP4(HEVC) YCC420 10 bit], [MP4(H.264) YCC420 8 bit] (A 64) [Destination princi. enreg.] [CFexpress], [Carte SD] (A 64) [Réso./débit binaire princ.] RAW : [8192x4320], [5952x3140], [2976x1570] XF-AVC : [4096x2160 Intra-frame], [4096x2160 Long GOP], [3840x2160 Intra-frame], [3840x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame], [2048x1080 Long GOP], [1920x1080 Intra-frame], [1920x1080 Long GOP], [1280x720 Long GOP] MP4 : [8192x4320], [7680x4320], [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080], [1280x720] (A 64) Les options disponibles varient en fonction du mode de capteur et de la vitesse séquentielle. [Fréq. image] Quand [Fréquence système] est réglé sur [59.94 Hz] : [59.94i]*, [59.94P]1, [29.97P], [23.98P] Quand [Fréquence système] est réglé sur [50.00 Hz] : [50.00i]*, [50.00P]1, [25.00P] Quand [Fréquence système] est réglé sur [24.00 Hz] : [24.00P] (A 64) * Disponible uniquement quand la résolution principale est de 1920x1080 est que le format d’enregistrement principal est XF-AVC. Non disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par intervalles est activé. Les options disponibles varient en fonction de la résolution/débit binaire principal. [Format audio princ. (MP4)] [AAC 16 bit 2CH], [LPCM 16 bit 4CH] [Mode enreg.] [Enregistrement normal], [Ralenti et accéléré], [Clip S&F / audio (WAV)], [Pré-enregistrement], [Enr. princ. / continu], [Enreg. séquentiel], [Enreg. intervalles] [Fréq. image ralenti & accél.] 12 à 180 (A 107) (A 40, 118) (A 118) Les options disponibles et les valeurs par défaut varient en fonction d’autres réglages. Reportez-vous aux tableaux de la page de référence. [Enregistrement continu] [REC], [STBY] (A 123) [Enreg. Séq. : Fréq. Image] [1], [3], [6], [9] (A 121) [Enreg. Int. : Inter. de temps] [1 sec], [2 sec], [3 sec], [5 sec], [10 sec], [15 sec], [30 sec], [1 min], [2 min], [3 min], [5 min], [10 min] (A 122) [Enreg. Int. : Fréq. image] [1], [3], [6], [9] [Fonctions enr. 2e carte] [Off], [Enr. princ. / proxy], [Enr. princ. / sec.], [ Principal / Enr. Audio], [Relais enreg.], [Enreg. à 2 logements], [ ---(ùPrinc.) / Enr. Proxy]*, [ ---(ùPrinc.) / Enr. Sec]* * Disponible uniquement quand [Format d’enr. princ.] est réglé sur [HDMI RAW]. (A 40) [ [XF-AVC YCC422 10 bit], [XF-AVC YCC420 8 bit], [MP4 (HEVC) YCC 422 10 bit], [MP4 (HEVC) YCC 420 10 bit], [MP4 (H.264) YCC 420 8 bit] (A 65) Format d’enr.] 195 Options de menu Option de menu [ Réso./débit binaire] 196 Options de réglages et informations supplémentaires Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC422 10 bit] [4096x2160 Intra-frame], [4096x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame], [2048x1080 Long GOP] Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC420 8 bit] [2048x1080 Long GOP] Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] / [MP4(HEVC) YCC420 10 bit] / [MP4(H.264) YCC420 8 bit] [4096x2160], [2048x1080] Enregistrement principal : XF-AVC, Enregistrement secondaire [XF-AVC YCC422 10 bit] : [4096x2160 Long GOP], [3840x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame], [2048x1080 Long GOP], [1920x1080 Intra-frame], [1920x1080 Long GOP], [1280x720 Long GOP] Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC420 8 bit] [2048x1080 Long GOP], [1920x1080 Long GOP], [1280x720 Long GOP] Enregistrement principal : XF-AVC, Enregistrement secondaire [MP4(H.264) YCC420 8 bit] : [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080], [1280x720] (A 65) (A 72) Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] : [2048x1080], [1920x1080], [1280x720] Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(HEVC) YCC420 10 bit] : [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080], [1280x720] Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(H.264) YCC420 8 bit] : [2048x1080], [1920x1080], [1280x720] Les options disponibles varient en fonction de la configuration vidéo de l’enregistrement principal. [ Fréq. image] [Même que pour enr. princ.], [59.94i], [50.00i] [ Format audio (MP4)] [AAC 16 bit 2CH], [LPCM 16 bit 4CH] [Conv. coul. enreg. proxy] (A 65) (A 107) [Conforme à Custom Picture], [BT.709] (A 72) [Index de caméra] [A] à [Z] (A 43) [Numéro de bobine], [Numéro de clip] [001] à [999] [Défini par l’utilisateur] Chaîne définie par l’utilisateur jusqu’à 5 caractères ([CANON]) [Scène], [Prise] Description de la scène jusqu’à 16 caractères / description de la prise jusqu’à 8 caractères (A 117) [Anamorphose] [x2.0], [x1.8], [x1.3], [Off] (A 124) [Ajoutez un fichier XML] [On], [Off] [Fichier Format XML] [News Metadata], [User Memo] (A 115, 116) [News Metadata] [Off], liste des fichiers News Metadata disponibles [Réinit. tous News Metadata] – (A 117) [User Memo] [Off], liste des fichiers de mémo d’utilisateur disponibles (A 115) [Métadonnées] (A 44) [Code du pays], [Organisation], Identifiants jusqu’à 4 caractères ([00__] par défaut pour [Organisation] uniquement) [Code utilisateur] [Code du pays] : cet identifiant est le code de pays tel que défini selon ISO-3166-1 et il doit être renseigné en partant de la gauche. [Organisation] : cet identifiant représente l’organisation qui détient ou utilise la caméra et il peut être obtenu en s’inscrivant auprès de l’Autorité d’Inscription SMPTE. Si l’organisation n’est pas inscrite, saisissez [0000]. [Code utilisateur] : cet identifiant désigne l’utilisateur. Ne renseignez pas ce champ si le champ [Organisation] est réglé sur [0000]. [Ajouter le fichier /] [On], [Off] [Numérot. clips] [Effacer], [Continu] (A 135) (A 43) Options de menu Option de menu [Com. enreg.] Options de réglages et informations supplémentaires [On], [Off] (A 154) Lorsque ce réglage est [On] et que vous connectez la caméra à un enregistreur externe, si vous démarrez ou arrêtez un enregistrement avec la caméra, l’enregistreur externe commencera ou arrêtera également son enregistrement. Pour lancer la commande d’enregistrement à partir de la prise HDMI OUT, vous devez également régler [HDMI Time Code] sur [On]. [HDMI Time Code] [On], [Off] [Numérot. clips MP4/photos] [Effacer], [Continu] (A 44) [Étiquette de volume] [Canon], [Canon + métadonnées] (A 38) 1 (A 154) La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat. Menu [¡ Configuration audio] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Lien CH1/CH2 ALC], [Lien CH3/CH4 ALC] [Lié], [Séparé] (A 109) [Niveau d’enr. Audio CH1], [Niveau d’enr. Audio CH2], [Niv. d’enr. Audio CH1/CH2], [Niveau d’enr. Audio CH3], [Niveau d’enr. Audio CH4], [Niv. d’enr. Audio CH3/CH4] [Auto], [Manuel] (A 109) [Niveau CH1], [Niveau CH2], [Niveau CH1/CH2], [Niveau CH3], [Niveau CH4], [Niveau CH3/CH4] 0 à 100 (50) [Atténuation MIC] [On], [Off] (A 109) [Filtre passe-haut MIC] [Off], [LC1], [LC2] (A 109) [Atténuateur mic. griffe] [On], [Off] (A 109) [Passe-bas mic. griffe] [On], [Off] (A 109) [Directionalité mic. griffe] [Shotgun (monophonique)], [90° (Stéréo)], [120° (Stéréo)] (A 110) [Ton. 1 kHz] [–12 dB], [–18 dB], [–20 dB], [Off] (A 111) [Volume casque] [Off], 1 à 15 (8) (A 145) [Volume son] [Off], 1 à 15 (8) En mode MEDIA uniquement, ce réglage est une autre façon de régler le volume du haut-parleur intégré. [Canaux moniteur] [CH1/CH2], [CH1/CH1], [CH2/CH2], [CH1+2/CH1+2], [CH3/CH4], [CH3/CH3], [CH4/CH4], [CH3+4/CH3+4], [CH1/CH3], [CH2/CH4], [CH1+3/CH2+4] [Canaux HDMI OUT] [CH1/CH2], [CH3/CH4] (A 160) 197 Options de menu Menu [¢ Config. moniteurs] Option de menu 198 Options de réglages et informations supplémentaires [Luminosité LCD], [Contraste LCD] –50 à 50 (±0) [Couleur LCD] –20 à 20 (±0) [Netteté LCD] 1 à 4 (2) [Luminance LCD] [Normal], [+1], [+2] [Image miroir LCD] [On], [Off] [Aff. LCD/VF] [Auto 1 ( : LCD Seul)], [Auto 2 ( : Auto Commut)], [Seulement LCD], [Seul. VF (capt. œil ON)], [Seul. VF (capt. œil OFF)] (A 33) [Luminosité VF], [Contraste VF] –50 à +50 (±0) (A 33) [Couleur VF] –20 à +20 (±0) [Netteté VF] 1 à 4 (2) [Luminance VF] [Normal], [Élevé] [Exécuter VF à la vitesse x2] [On], [Off] (A 33) [Anamorph. : LCD], [Anamorph. : VF], [Anamorph. : HDMI] [On], [Off] (A 124) [Décompression anam.] [Fact. d’anamorphose], [x2.0], [x1.8], [x1.3] [Décompression pour S&F] [Affichage réduit], [Off] [Image N&B : LCD], [Image N&B : VF], [Image N&B : HDMI] [On], [Off] (A 19) [Affich. écran : HDMI] [On], [Off] (A 156) [Niveau DISP 1] [Tous les affichages], [Ts affich. (bordure périph.)] [Niveau DISP 2] [Affichage enreg. principal], [Uniquement FUNC/MENU] [Niveau DISP 3] [Uniquement REC/STBY], [Aucun affichage] [Appliquer bordure périph.] [Niveau DISP 1/2/3], [Niveau DISP 1/2], [Niveau DISP 1], [Niveau DISP 2], [Niveau DISP 3], [Off] [Custom Display 1] (A 19) (A 54) (A 55) (A 51) [Mesure lumière], [On], [Off] [Custom Picture], [Distance focale], [Mode de mise au point], [Verrou. Touche], [Balance des blancs], [Décal. AE], [Iris], [ISO/ Gain], [Obturation], [ISO de base], [Peaking], [Stabilisation numérique], [Grossissement], [Aide affichage], [Objectif] [Distance de l’objet (nbre)], [Distance de l’objet (barre)] [Tjrs allumé], [Uniquement en mode MF], [Off] [Niveau] [Tilt+Roll], [Roll], [Tilt], [Off] [Barre d’exposition] [On], [Désactiver pendant AE], [Off] Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Custom Display 2] (A 51) [Batterie restante], [Durée rest. enreg.] [Avertiss.], [Normal], [Off] [Mode enreg.], [Compteur interv.], [Time Code], [Numéro de bobine/clip] [On], [Off] [Photo] [Avertiss.], [Normal], [Off] [Temp./ventilateur], [Mode capteur], [Résolution/échant. couleurs], [Fréq. image], [Statut des prises de sortie], [Affichage écran]*, [Com. enreg.], [User Memo]*, [User Bit]*, [Canaux moniteur]*, [Indicateur de niveau audio], [Griffe Multi-Fonctions], [Fonctions réseau], [GPS] [On], [Off] [Date/heure] [Date/heure], [Heure], [Date], [Off] 199 • Le réglage par défaut des éléments marqués d’un astérisque (*) est [Off]. [Custom Display] (A 143) Ces paramètres sont disponibles uniquement en mode MEDIA et déterminent si les affichages à l’écran suivants apparaitront sur l’image de lecture. [Indicateur de niveau audio] [On], [Off] [Date/heure], [Donnée caméra] [On], [Off] [Indicateur de niveau audio] : indicateur de niveau audio (clips uniquement). [Date/heure] : date et heure d’enregistrement du clip/de la photo. [Donnée caméra] : valeur d’ouverture, vitesse d’obturation et vitesse ISO/gain utilisées pour enregistrer le clip (clips uniquement). [Unités affichées] [Meters], [Feet]1 Modifie les unités de distance utilisées dans les affichages de la caméra entre mètres et pieds. [Opacité Ecr. : LCD], [Opacité Ecr. : VF] [Opacité Ecr. : HDMI] [On], [Off] (A 156) [Niv. d’opacité Aff. Ecran] [75%], [62.5%], [50%], [37.5%], [25%] [Opacité Aff. Ecr. : appl. Ecr.] [Tout], [Uniq. écrans enreg/lecture] [Affichage écran : LCD/VF] [0 Degrés], [ [Affichage écran : HDMI] [Lié à l’écran LCD/VF], [ [Aide affichage : LCD], [Aide affichage : VF] [On], [Off] [Aide affichage selct. : LCD], [Aide affichage selct. : VF] [BT.709], [Assist. HDR (1600 %)], [Assist. HDR (400 %)] [Aide affichage : HDMI] [On (BT.709)], [Off] (A 159) [Gain pour conv. HDRSDR] –7,5 dB à +7,5 dB en incréments de 0,5 dB (–3,0 dB) (A 159) 90 Degrés Gauche], [ 90 Degrés Gauche], [ [Plage : HDMI] 1 90 Degrés Droit] (A 56) 90 Degrés Droit] (A 158) (A 157) [Pendant sortie Canon Log] [Priorité plage entière], [Plage restreinte] [Pendant sortie HDR] [Priorité plage entière], [Plage restreinte] La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat. Options de menu Menu [A Fonctions d’assistance] Option de menu 200 Options de réglages et informations supplémentaires [Guide de MAP] [On], [Off] (A 88) [Peaking : LCD], [Peaking : VF], [Peaking : HDMI] [On], [Off] (A 89) [Peaking] [Peaking 1], [Peaking 2] [Peaking 1] [Couleur] [Blanc], [Rouge], [Jaune], [Bleu] [Gain] [Off], 1 à 15 (8) [Fréquence] 1 à 4 (2) [Peaking 2] [Couleur] [Blanc], [Rouge], [Jaune], [Bleu] [Gain] [Off], 1 à 15 (15) [Fréquence] 1 à 4 (1) [Grossissement] [On], [Off] [Sortie gross.] [LCD], [VF], [HDMI] [N&B pendant grossissemt] [On], [Off] (A 90) [Fausse couleur : LCD], [Fausse couleur : VF], [Fausse couleur : HDMI] [On], [Off] (A 100) [Indice de fausse couleur] – [Zébra : LCD], [Zébra : VF], [Zébra : HDMI] [On], [Off] [Zébra] [Zébra 1], [Zébra 2], [Zébra 1+2] [Niveau zébra 1] [5 ±5%] à [95 ±5%] pour 5 pour cent d’écart de points ([70 ±5%]) [Niveau zébra 2] 0 % à 100 % pour 5 pour cent d’écart de points (100 %) [WFM : LCD], [WFM : VF], [WFM : HDMI] [On], [Off] [Fonction WFM] [Moniteur de forme d’onde], [Vecteurscope] [Réglages de forme d’onde] (A 89) (A 100) (A 112) (A 112) [Position] [Droit], [Gauche] [Type] [Ligne], [Ligne+Spot], [Sélectionner ligne], [RGB], [YPbPr] [Gain] [1x], [2x] [Échelle verticale pour HDR] [IRE], [PQ/HLG] [Position Y] [0%], [15%], [30%], [45%], [50%] [Sélectionner ligne] 0 à 719 en incréments de 1 ligne (enregistrement 720) (360), 0 à 1079 en incréments de 1 ligne (enregistrement 2K) (540), 0 à 2158 en incréments de 2 lignes (enregistrement 4K) (1080), 0 à 3138 en incréments de 2 lignes (enregistrement 5,9K) (1570), 0 à 4318 en incréments de 2 lignes (enregistrement 8K) (2160) Les options disponibles dépendent de la résolution et du mode de fonctionnement (mode CAMERA/MEDIA). [Réglages de vecteurscope] (A 113) [Position] [Droit], [Gauche] [Type] [Normal], [Point] [Gain] [1x], [2x] Options de menu Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Marqueurs : LCD], [Marqueurs : VF], [Marqueurs : HDMI] [On], [Off] (A 98) [Marqueur central] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off] (A 99) [Type marqueur central] [Croix 1], [Croix 2], [Point 1], [Point 2] [Marqueur horizontal], [Marqueur vertical], [Marqueur de grille] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off] [Marqueur d’aspect] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Masque 100 %], [Masque 75 %], [Masque 50 %], [Masque 25 %], [Off] [Rapp. d’aspect de marqueur] [4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [1.375:1], [1.66:1], [1.75:1], [1.85:1], [1.90:1], [2.35:1], [2.39:1], [9:16], [Personnaliser] [Rapport d’aspect perso.] 1.00:1 à 9.99:1 (1.00:1) [Marqueur zone de sécurité] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Masque 100 %], [Masque 75 %], [Masque 50 %], [Masque 25 %], [Off] [Base de zone de sécurité] [Image entière], [Marqueur d’aspect sélect.] [Pourcentage zone sécurité] [80% (longueur latérale)], [88% (longueur latérale)], [90% (longueur latérale)], [93% (longueur latérale)], [95% (longueur latérale)], [80% (zone)], [90% (zone)], [92,5% (zone)], [95% (zone)] [Marqueur utilisateur 1], [Marqueur utilisateur 2] [Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off] [Taille marqueur util. 1], [Taille marqueur util. 2] 2x2 à 2048x1080 chiffres pairs uniquement (100x100) [Position marqueur util. 1], [Position marqueur util. 2] (–1024, –540) à (1024, 540) (0, 0) Menu [ (A 99) (A 99) (A 99) Réglages réseau] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Réseau] [Activer], [Désactiver] [Connexion] [Déconnexion], [SET1] à [SET20] [Réglages de connexion] [SET1] à [SET20] [Vérifier les réglages] – [Modifier avec un assistant] – [Sélectionner rég. existant] – [Nom de réglages] Nom de fichier incluant jusqu’à 12 caractères [Effacer les réglages] – (A 168) (A 177) [Nv rég connexion(Assistant)] [Transfert FTP], [Diffusion par IP], [Navigateur distant], [Appli Canon] (A 169) [Activer la diffusion par IP] [Activer], [Désactiver] (A 183) [Ts clips par transfert FTP] En mode MEDIA uniquement. (A 182) [Nom adresse IPv4] Affiche les informations sur l’adresse IPv4 actuelle. [Voir info. erreur] Affiche le dernier message d’erreur relatif au réseau. (A 178) [Réglages avancés] [Réglages communication] [NW1] à [NW25] [Réglages de fonction] [MODE1] à [MODE25] [Réglages navigateur distant] [Nom utilis./Mot de passe], [N° de port (HTTP)], [N° de port (HTTPS)], [HTTPS] (A 180) [Authentification 802.1X] [Assistant de configuration], [Vérifier les réglages], [Effacer les réglages] (A 176) Chaîne définie par l’utilisateur jusqu’à 16 caractères ([R5C]) (A 176) [Pseudo] 201 Options de menu Option de menu [Ordre chang. Batterie] Options de réglages et informations supplémentaires [Priorité caméra], [Priorité WFT] Lorsque vous chargez une batterie à l’intérieur du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 en option (fixé à la caméra) à l’aide de l’adaptateur secteur USB PD-E1 en option, vous pouvez utiliser ce réglage pour choisir la batterie à charger en premier, celle qui alimente la caméra ou celle qui alimente le WFT-R10. 202 Menu [ Touches attrib.] Vous trouverez ci-dessous les paramètres par défaut pour chaque touche attribuable. Pour une liste complète des fonctions qui peuvent être attribuées, consultez le tableau détaillé (A 128). Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Caméra] 1 : [One-Shot], 2 : [Grossissement], 3 : [DISP], 4 : [MENU], 5 : [Iris auto par pression], 6 : [Mémo AF], 7 : [Réglage touche attribuable], 8 : [Afficher info du panneau], 9 : [Verrou. Touche], 10 : [(AUCUNE)], 11 : [FUNC], 12 : [(AUCUNE)], 13 : [Régler la balance des blancs] [Navigateur distant] 1 : [Grossissement], 2 : [Peaking : tous], 3 : [Zébra : tous], 4 : [WFM : tous] [Verrou. Touche] n’est pas disponible comme touche attribuable pour le Navigateur distant. Menu [B Configuration système] Option de menu Options de réglages et informations supplémentaires [Navigat. source d’aliment.] [Vérifiez la source d'alimentation requise.], [Vérifiez les paramètres d'enreg. possibles.], [Annuler] [Effacer] [Tous les réglages], [Touches attrib.] (A 31) Ces paramètres réinitialisent les réglages suivants de la caméra à leurs valeurs/réglages par défaut. [Tous les réglages] : tous les réglages de la caméra (en mode VIDEO), à l’exception du compteur des heures. [Touches attrib.] : uniquement les touches attribuables. [Transfert menu//] (A 140) [Enregistrer] [Vers la caméra], [Vers carte SD] [Charger] [Depuis la caméra], [Depuis carte SD] [Fuseau horaire] Liste des fuseaux horaires. [UTC-05:00 New York] ou [UTC+01:00 Central Europe]1 (A 20) [Date/heure] – [Format date] [YMD], [YMD/24H], [MDY], [MDY/24H], [DMY], [DMY/24H]1 [Langue H] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [Русский], [Українська], [ ], [ ], [ ] (A 21) [Signal de sortie HDMI] [4096x2160P/3840x2160P], [1920x1080P], [1920x1080i], [1280x720P] (A 154) [Lié au moniteur HDMI] [On], [Off] [Mode Time Code] [Préréglage], [Régénérer] [Time Code Run] [Défil.enr.], [Défil. libre] [Time Code DF/NDF] [DF], [NDF] (A 102) [Régler Time Code] [00:00:00:00] à 59,94 Hz : [23:59:59:29] 50,00 Hz : [23:59:59:24] 24,00 Hz : [23:59:59:23] (A 101) [TC In/Out] [In], [Out] [User Bit mode enreg.] [Internal], [External] (A 104) [Type User Bit] [Réglage], [Heure], [Date] (A 103) (A 101) (A 104, 105) Options de menu Option de menu [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur], [Bague de commande] Options de réglages et informations supplémentaires [Iris], [ISO/Gain], [Mode balance des blancs], [Balance des blancs (K)], [Balance des blancs (CC)], [Off] (A 77, 81, 85) Détermine la fonction attribuée à la molette de contrôle/bague de commande respective. • La fonction par défaut pour la molette de contrôle supérieure et pour la bague de commande est [Off]. [Dir. molette contrôle grip], [Dir. mol. contr. supérieur], [Dir. bague commande], [Direction molette SELECT] [Inverser], [Normal] [Molette de contr. ds menus] [Désactiver], [Activer] Change le sens du réglage lors de l’utilisation respective de la molette de contrôle avant/supérieure, de la bague de commande sur l’objectif/adaptateur ou de la molette SELECT. (A 22) Active ou désactive l’utilisation des molettes de contrôle avant et supérieure pour naviguer parmi les menus de configuration, les commandes tactiles directes, le mode de réglage direct et les écrans de statut. [Opération de la bague MAP] [Activer pendant AF], [Désactiver pendant AF] [Direction de la bague MAP] [Inverser], [Normal] Change le sens du réglage lorsque vous utilisez la bague de mise au point sur un objectif RF. [Réponse de la bague MAP] [Varie selon vitesse rotation], [Lié à degré de rotation] [Laisser Verr. Tou. M à arrêt] [On], [Off] (A 25) [Verrou. Touche] [Toutes les touches], [Toutes sauf la touche REC] (A 25) [Touche REC] [Désactiver], [Activer] (A 49) Active ou désactive l’utilisation des touches REC. [Touche attrib.10 à REC], [Touche attrib.13 à REC] [On], [Off] (A 127) Ce réglage transforme la touche attribuable 10/13 en une autre touche REC. [Touche sur écran REC/STBY] [On], [Off] (A 49) Lorsque ce réglage est réglé sur [On], l’indicateur d’opération d’enregistrement (REC/STBY) sur l’écran du mode CAMERA devient une touche à l’écran que vous pouvez toucher pour démarrer/arrêter l’enregistrement. [Réponse écran tactile] [Normal], [Faible] [Lampe témoin], [LED accès à la carte] [On], [Off] (A 19) Ces réglages déterminent si les LED et les indicateurs suivants vont s’allumer. [Lampe témoin] : la lampe témoin (A 12) s’allume quand la caméra démarre et pendant l’enregistrement. [LED accès à la carte] : l’indicateur d’accès à la carte (A 36) quand la caméra accède à la carte. [Mode ventilateur] [Auto], [Toujours activé] [Vitesse ventilateur (STBY)] [Maximum], [Élevé], [Normal], [Faible] [Vitesse ventilateur (REC)], [Vitesse ventil. (Toujours)], [Vitesse du ventilateur] [Élevé], [Normal], [Faible] [Contrôle enreg.] [Clip ent.], [4 der. sec] [GPS rég. heure]2 [On], [Off] (A 46) (A 57) Lorsque ce paramètre est réglé sur [On], la caméra règle automatiquement la date et l’heure en fonction des informations reçues du signal GPS. • Lorsque le réglage automatique de la date et de l’heure est activé, le réglage > [B Configuration système] > [Date/heure] ne sera pas disponible. • L’heure ne sera pas mise à jour pendant l’enregistrement vidéo. [Mode USB] [Sortie vidéo (UVC)], [Appli(s)Canon pour iPhone], [Connexion PTP/GP-E2] (A 125) Sélectionnez [Connexion PTP/GP-E2] lorsque vous connectez le récepteur GPS GP-E2 à la griffe porteaccessoire de la caméra. 203 Options de menu Option de menu [Objectif rétracte] Options de réglages et informations supplémentaires [On], [Off] Lorsqu’un objectif compatible (A 245) est fixé à la caméra et que le commutateur de mode de mise au point de l’objectif est réglé sur AF, si ce paramètre est réglé sur [On], l’objectif se rétracte complètement lorsque la caméra est mise hors tension. Lorsque ce réglage est sur [On], mettre la caméra hors tension déplace la position de mise au point. Pour éviter cela, réglez ce réglage sur [Off]. Notez qu’il n’y a aucune garantie que la position de mise au point ne se déplacera pas, il est donc recommandé de vérifier la position de mise au point lors de la mise sous tension de la caméra. 204 [Obturation à l'arrêt] [Fermer], [Ouvrir] Ce réglage vous permet de choisir si l’obturateur se ferme ou reste ouvert lorsque le commutateur d'alimentation est réglé sur OFF. • Le réglage [Fermer] est recommandé lors d’une utilisation normale afin de protéger le capteur de la caméra de la poussière ou de la saleté lors d’un changement d’objectif. • Sélectionnez le réglage [Ouvrir] lorsque vous souhaitez réduire le son causé par le réglage du commutateur d’alimentation de VIDEO à OFF ou de OFF à VIDEO. [Nettoyage du capteur] [À la mise sous/hors tension], [À la mise hors tension], [Off] [Réinit. Compt. Hr] La caméra contient deux « compteurs d’heures » ; le premier surveille le temps d’utilisation total*, alors que le deuxième maintient un suivi du temps d’opération depuis la remise à zéro du deuxième compteur à l’aide de cette fonction. * Temps d’utilisation uniquement en mode VIDEO. (A 48) [Info. de certification] Les informations de certification correspondantes à cette caméra sont affichées. [Firmware] [Caméra], [Objectif], [Adaptateur monture], [Accessoire] 1 2 Vérifiez/mettez à jour la version du micro-logiciel de la caméra, de l’objectif (A 28), de l’accessoire ou de l’adaptateur de monture. La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat. Uniquement lorsque le récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra. Menu [¥ Mon Menu] (mode CAMERA uniquement) Option de menu [CAMERA-1: Édit] à [CAMERA-5: Édit] Options de réglages et informations supplémentaires [Inscrire], [Déplacer], [Effacer], [Tt réinit.], [Renommer] (A 24) Affichage des écrans de statut Affichage des écrans de statut Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les différents réglages de la caméra. Vous pouvez également afficher les écrans de statut sur un moniteur externe. Certaines parties des écrans de statut seront affichées en anglais, indépendamment de la langue sélectionnée. 1 Réglez une touche attribuable sur [Statut] (A 127). 2 Appuyez sur la touche attribuable pour ouvrir les écrans de statut. • Le dernier écran de statut affiché apparaît à moins que vous ayez éteint la caméra ou changé le mode opérationnel. • Vous pouvez appuyer sur la touche attribuée à AUDIO STATUS pour ouvrir directement uniquement l’écran de statut [¡ Configuration audio]. 3 Faites défiler les écrans de statut pour vérifier les paramètres souhaités. • Amenez le curseur sur un numéro de page et appuyez sur le joystick gauche/droite pour vous déplacer parmi les écrans de statut. • Vous pouvez aussi utiliser les molettes de contrôle de poignée/supérieure et la molette SELECT pour naviguer parmi les écrans de statut de la même manière que dans les menus de configuration. 4 Appuyez de nouveau sur la touche attribuable ou sélectionnez [X CLOSE] (fermer) pour fermer les écrans de statut. • Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU pour fermer les écrans de statut et ouvrir le menu à la place. Pour passer directement à la page d’un écran de statut spécifique : [ Gamma/Color Space/Range] (A 205) [/] (fichier d’image personnalisée en cours d’utilisation) (A 206) (A 207) [v Configuration caméra] [ Touches attrib.] (A 208) Écrans de statut [ [¡ Configuration audio] [B Configuration système] [Æ Config. enreg./support] [ Réglages réseau] (A 209) (A 210) (A 211) (A 212) Gamma/Color Space/Range] (mode CAMERA uniquement) 1 5 2 3 4 1 2 3 4 Courbe gamma, espace de couleurs (A 136) et plage utilisée pour les clips enregistrés sur les cartes Fichier Look File appliqué (A 133) Gain pour la conversion HDR à SDR (A 159) Qualité couleur HLG (A 136) 5 Courbe gamma, espace de couleurs (A 136, 158) et plage (A 157) utilisée pour les sorties vidéo/appareils de contrôle [HDMI] : sortie vidéo de la prise HDMI OUT [LCD] : écran LCD [VF] : image sortie du viseur. [IP Strm. (8 bit)]: signal diffusé par IP (A 183) 205 Affichage des écrans de statut Écrans de statut [/] (mode CAMERA uniquement) 1 206 2 2 2 2 1 2 Nom de fichier d’image personnalisée (A 131) Paramètres d’image personnalisée (A 136) Affichage des écrans de statut Écrans de statut [v Configuration caméra] (mode CAMERA uniquement) 5 1 6 7 2 8 9 3 10 4 1 2 3 4 5 Vitesse ISO/gain (A 76) ISO de base, mode sélectionné, plage étendue, incrément ISO, incrément du gain et limite pour le réglage automatique Ouverture (A 80) Incrément de diaphragme, incrément fin, correction d’ouverture pendant le zoom Incrément de vitesse d’obturation (A 74) Mise au point (A 87) AF continu, réglages du cadre AF, vitesse AF et réglages de la réponse AF Exposition automatique (AE) Décalage AE (A 82), réponse AE (A 81) 6 Balance des blancs (A 84) Balance des blancs doux, réponse de balance des blancs automatique (AWB) 7 Correction d’objectif sur la caméra (A 30) Éclairage périphérique, aberration chromatique, diffraction de l’objectif et aberration de distorsion 8 Correction anamorphique (A 124) Sur l’écran LCD/viseur/sortie vidéo, rapport de désanamorphisation (pour la plupart des clips/les clips en ralenti et accéléré), facteur d’anamorphose enregistré dans les métadonnées 9 Stabilisation d’image (A 96) Longueur focale et correction anamorphique de l’objectif 10 Nom de modèle de l’objectif (A 27) 207 Affichage des écrans de statut Écrans de statut [ Touches attrib.] 208 2 1 Fonctions actuelles des touches attribuables (A 127) 1 Sur le boîtier de la caméra 2 Navigateur Distant Affichage des écrans de statut Écrans de statut [¡ Configuration audio] Mode CAMERA : 209 1 4 2 3 5 Mode MEDIA : 4 2 3 1 2 3 Entrée de source audio, mode de réglage du niveau audio et indicateur de niveau audio pour chaque canal audio (A 106) Sortie de canaux audio par le casque/hautparleur (A 160) Volume des écouteurs (A 145) 4 5 Configuration audio utilisée pour l’enregistrement sur les cartes (A 106) et pour les sorties (prise HDMI OUT, A 160) Appuyez sur SET pour ouvrir le menu [¡ Configuration audio] (uniquement quand l’écran de statut a été ouvert en utilisant la touche attribuable réglée pour [Statut audio]) Affichage des écrans de statut Écrans de statut [B Configuration système] 8 9 10 210 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 11 Température du logement de carte Statut de la prise HDMI OUT (A 154) : type de signal, sortie vidéo, vitesse séquentielle, sortie audio Sortie de code temporel par la prise HDMI OUT1 (A 154) Affichages à l’écran (A 156) Bits utilisateur1 (A 103) Mode USB Temps d’utilisation total, temps d’utilisation (en mode VIDEO) depuis l’utilisation de [Réinit. Compt. Hr] (A 204) Informations sur la batterie d’alimentation Canon (A 15) 8 Temps d’enregistrement restant 9 Niveau de charge restant (barre visuelle) 10 Indicateur de la vie utile restante 11 Informations GPS1,2 Latitude, longitude, élévation, temps universel coordonné (UTC) Mode CAMERA uniquement. Uniquement lorsque le récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra. À propos du graphique de température du logement de carte Vous pouvez vérifier la température du logement de carte CFexpress. C'est pratique lors de l'enregistrement, car la caméra peut arrêter l'enregistrement si le logement de carte CFexpress atteint une température déterminée. Ligne blanche : distribution de la température.* Zone jaune : plage d'avertissement de température. Ligne rouge : température atteinte la dernière fois que l'enregistrement a été arrêté en raison d'une température élevée. * Si vous réglez le commutateur d'alimentation sur OFF, le graphique linéaire sera interrompu. Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Æ Config. enreg./support] Les pages " à ' sont affichées uniquement en mode CAMERA. 211 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 16 3 17 1 2 3 4 5 6 7 Informations à propos des cartes mémoires (CFexpress/SD) Barre visuelle, capacité totale, espace utilisé (enregistré), durée d’enregistrement approximative disponible, classe de vitesse et nombre de photos restantes (carte SD uniquement) Mémo d’utilisateur (A 115) Nom du fichier de mémo d’utilisateur, titre, créateur, emplacement et description News Metadata (A 115) Nom Fichier, titre du reportage, description, motsclés (balises), catégorie, collaborateur, source/ créateur, détenteur des droits d’auteur, restrictions. Informations sur le nom du clip (A 43) Index de caméra, numéro de bobine, numéro de clip, champ défini par l’utilisateur Informations sur la scène et la prise (A 117) Code identifiant de contenu unique (UMID) (A 115) : pays, organisation utilisateur Fichier d’image personnalisée intégré (A 135) 8 Mode de capteur (A 63) 9 Mode d’enregistrement (A 40) 10 Vitesse séquentielle d’enregistrement séquentiel (A 121) 11 Intervalle de temps de l’enregistrement par intervalles (A 122) 12 Vitesse séquentielle d’enregistrement par intervalles (A 122) 13 Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte (A 40 14 Numérotation clips (A 43) 15 Numérotation des clips MP4/photos (A 44) 16 Configuration de l’enregistrement vidéo principal (A 64) Format vidéo, échantillonnage des couleurs, résolution et débit binaire, vitesse séquentielle, format audio (clips MP4 uniquement) (A 107) 17 Configuration de l’enregistrement vidéo (A 65) Format vidéo, résolution et débit binaire, vitesse séquentielle, format audio (uniquement pour les clips MP4) (A 107), conversion des couleurs pour les clips proxy Affichage des écrans de statut NOTES • Selon la carte, l’espace total affichée à l’écran peut être différente de la capacité nominale imprimée sur la carte elle-même. 212 Écrans de statut [ Réglages réseau] 1 2 3 Connexion réseau utilisée (A 168) 1 2 Fonctions réseau activées/désactivées Réglage de connexion en cours d’utilisation Numéro de réglage de connexion (SET), nom, réglages de communication (réseau principal et réseau secondaire) et réglages de fonction 3 Réglage de communication du réseau principal/ secondaire Type de réseau, méthode de connexion, SSID (nom du réseau), canal Wi-Fi, authentification, cryptage et index clé 1 2 3 4 5 6 7 Paramètres TCP/IP de la connexion réseau actuelle (A 175) 1 2 3 4 Méthode d’attribution d’adresse IP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle par défaut 5 6 7 Serveur DNS Adresse MAC de la caméra Réglages IPv6 (A 178) Affichage des écrans de statut 1 4 5 2 3 Réglages de diffusion par IP (mode CAMERA uniquement, A 171) 1 2 3 Diffusion par IP activée/désactivée (A 183) Réglages du protocole de diffusion et du récepteur Réglages de correction d’erreur 4 5 Nom d’utilisateur RTSP requis pour contrôler les sessions de diffusion Configuration vidéo de diffusion et canaux audio 1 2 3 4 Réglages pour Navigateur Distant (mode CAMERA uniquement, A 185) 1 2 Numéro de port (HTTP) Connexion HTTPS (A 180) Numéro de port, HTTPS activé/désactivé 3 4 URL de la caméra Noms d’utilisateur 1 Réglages du transfert FTP (mode MEDIA uniquement, A 169) 1 Mode de transfert, nom d’utilisateur et nom du serveur FTP (ou d’hôte) 213 Affichage des écrans de statut Appli Canon 214 1 1 Appli Canon Nom du dispositif de connexion mode USB Utilisation d’un adaptateur secteur Utilisation d’un adaptateur secteur En utilisant l’adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément), vous pouvez changer la batterie LP-E6NH/ LP-E6N sans la retirer de la caméra. La caméra peut aussi être alimentée. Notez que la batterie LP-E6 ne peut pas être chargée de cette façon. Pour plus de détails par exemple sur la façon de fixer l’adaptateur secteur à la caméra, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO). L’adaptateur USB est utilisé quand une batterie est fixée à la caméra. Lors de l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée. 햴 • Si le commutateur d’alimentation est réglé sur VIDEO, vous pouvez alimenter la caméra mais il n’est pas possible de la charger. • Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF permet de commuter de l’alimentation de la caméra à sa charge. 215 Utilisation d’une poignée d’alimentation Utilisation d’une poignée d’alimentation 216 Équipée de touches et de molettes pour la prise de vue verticale, la poignée d’alimentation BG-R10 est un accessoire optionnel qui permet d’alimenter la caméra avec deux batteries. Pour plus de détails sur la façon de fixer la poignée d’alimentation à la caméra, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO). Utilisation des touches et molettes Pour utiliser les touches et les molettes, mettez le commutateur marche/arrêt de la poignée verticale sur ON. Quand le commutateur d’alimentation est réglé sur VIDEO, les touches et molettes sont utilisées de la même manière que les touches et molettes correspondantes de la caméra en mode VIDEO. 1 2 9 3 4 10 5 6 7 8 Mode PHOTO Mode VIDEO 1 Déclencheur Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement) 2 < Touche FUNC/Touche attribuable Camera 11 3 < 4 Commutateur marche/arrêt de poignée verticale Commutateur marche/arrêt de poignée verticale 5 < > Multi-contrôleur Joystick 6 < > Touche de grossissement/réduction Touche MAGN. (grossissement)/touche attribuable Camera 2 7 < > Touche de sélection du point AF Touche AF LOCK/Touche attribuable Camera 6 8 < > Touche Mémo AE/Mémo FE Touche AUTO IRIS/Touche attribuable Camera 5 9 < 10 < > Touche multifonctions > Molette principale > Touche de d’activation de l’autofocus > Molette de contrôle rapide 2 Molette de contrôle de la poignée Touche AF ON/Touche attribuable Camera 1 Molette de contrôle supérieure NOTES • Les informations de la batterie sont aussi affichées lors de l’utilisation de la poignée d’alimentation. • Les conditions d’enregistrement disponibles sont les mêmes lorsque vous utilisez une batterie ou la poignée d’alimentation. Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 En fixant le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (vendu séparément) à la caméra, vous pouvez étendre les fonctions réseau de la caméra. Le fonctionnement du WFT-R10 lorsqu’il est fixé à l’EOS R5 C est différent en mode PHOTO et en mode VIDEO. De plus, lorsque l’alimentation est fournie par une prise de courant domestique, les accessoires liés à l’alimentation utilisés seront différents. Pour plus de détails sur la façon de fixer le WFT-R10 à la caméra et de l’utiliser en mode PHOTO, reportez-vous au mode d’emploi du WFT-R10. Alimentation à partir d’une prise de courant domestique Pour une alimentation à partir d’une prise de courant domestique, fixez le coupleur secteur DR-E6C (vendu séparément, destiné à l’EOS R5 C) au WFT-R10. 1 Fixez le coupleur secteur. : fixez le coupleur secteur DR-E6C (vendu séparément) de la même manière que les batteries. : fixez le coupleur secteur DR-E6C/DR-E6 DC (vendu séparément). • Faites passer le cordon du coupleur secteur dans la rainure prévue pour le cordon du magasin de batterie. • Insérez le magasin de batterie à fond pour le verrouiller. 2 Fixez la magasin de batterie. • Faites sortir l’extrémité du cordon par le trou prévu à cet effet. 217 Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 3 Connectez le coupleur secteur à l’adaptateur secteur. 218 • Connectez fermement la fiche de l’adaptateur CA-946 (vendu séparément) au connecteur du coupleur secteur DR-E6C. • Lorsque vous utilisez le coupleur secteur DR-E6, connectez fermement la fiche au connecteur de l’adaptateur secteur AC-E6N (vendu séparément). 4 Connectez le cordon d’alimentation. • Connectez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur et insérez la fiche d’alimentation sur une prise secteur. Utilisation des touches et molettes Les touches et les molettes sont les mêmes que celles de la caméra. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisation avancé (édition PHOTO ou édition VIDEO). Pour utiliser les touches et les molettes, mettez le commutateur marche/arrêt de la poignée verticale (4) sur ON. • Les touches et molettes sont utilisées de la même manière que les touches et molettes correspondantes de la caméra. 1 2 9 3 4 10 5 Mode PHOTO 1 Déclencheur 6 7 8 Mode VIDEO Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement) Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 Mode PHOTO > Touche multifonctions Mode VIDEO 2 < 3 < 4 Commutateur marche/arrêt de poignée verticale Commutateur marche/arrêt de poignée verticale 5 < > Multi-contrôleur Joystick 6 < > Touche de grossissement/réduction Touche MAGN. (grossissement)/touche attribuable Camera 2 7 < > Touche de sélection du point AF Touche AF LOCK/Touche attribuable Camera 6 8 < > Touche Mémo AE/Mémo FE Touche AUTO IRIS/Touche attribuable Camera 5 9 < 10 < > Molette principale > Touche de d’activation de l’autofocus > Molette de contrôle rapide 2 Touche FUNC/Touche attribuable Camera 11 Molette de contrôle de la poignée Touche AF ON/Touche attribuable Camera 1 Molette de contrôle supérieure 219 Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméra en mode VIDEO, reportez-vous à cette section. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. 220 Source d’alimentation électrique Reportez-vous aussi à la section Problèmes d'alimentation du Guide de dépannage dans le guide d’utilisation avancé (édition PHOTO). La caméra ne s’allume pas ou s’éteint toute seule. - La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement. Peu de temps après l’avoir allumé, la caméra s’éteint toute seule. - Vous utilisez une batterie d’alimentation qui n’est pas compatible avec cette caméra. Utilisez une batterie d’alimentation recommandée (A 237). La batterie d’alimentation se décharge très vite, même à des températures normales. - Vérifiez l’écran de statut [B Configuration système] (A 210) pour vérifier si la batterie d’alimentation a atteint la fin de sa vie. Le cas échéant, achetez une nouvelle batterie. Enregistrement Les commandes de la caméra ne répondent pas/sont désactivées. - Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches (ou toutes les touches sauf certaines des touches REC) sont verrouillées et ne peuvent être actionnées. Appuyez sur la touche LOCK pour désactiver le verrouillage des > [B Configuration système] > touches. Vous pouvez modifier les contrôles qui sont bloqués avec le réglage [Verrou. Touche]. Effectuer une opération d’enregistrement (en appuyant sur une touche/en touchant la touche sur l’écran) ne démarre pas l’enregistrement. - La carte est pleine ou contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Supprimez des clips (A 149) ou sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) pour faire de la place. Vous pouvez également remplacer la carte. - Vous avez appuyé sur la touche REC alors que les commandes de la caméra étaient verrouillées (verrouillage des touches, A 25). Déverrouillez les commandes ou réglez > [B Configuration système] > [Verrou. Touche] sur [Toutes sauf la touche REC]. > [B Configuration système] > [Touche - La touche REC utilisée peut être désactivée. Changez les réglages REC], [Touche attrib.10 à REC]/[Touche attrib.13 à REC] et [Touche sur écran REC/STBY] pour permettre l’utilisation de la touche souhaitée sur l’appareil ou sur l’écran. - L’alimentation fournie à la caméra a atteint le niveau réglé pour l’avertissement de niveau d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation électrique. - La caméra ne peut pas enregistrer tant que les paramètres [Color Correction] dans le fichier d’image personnalisée (A 139) sont en cours de réglage (sauf pour les paramètres [Revision Level]/[Revision Phase]). Le moment où l’enregistrement a été réalisé ne correspond pas au début/à la fin du clip. - Il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur touche REC (ou touchez la touche sur l’écran) et le début/la fin réel de l’enregistrement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’objectif ne fonctionnera pas. - Mettez la caméra hors tension et fixez de nouveau l’objectif correctement (A 27). - Un objectif qui ne peut pas être utilisé avec la caméra est fixé (A 27). - Vérifiez le contenu du message d’erreur lorsqu’il apparaît sur l’écran et procédez comme indiqué (A 226). - Utilisez la fonction > [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] pour vérifier la disponibilité des objectifs, des accessoires, des paramètres d’enregistrement et des sources d’alimentation en fonction de la configuration de la caméra. Dépannage La caméra ne fait pas la mise au point. - Il se peut que la caméra ne puisse pas faire la mise au point sur certains sujets avec la mise au point automatique. Faites la mise au point manuellement (A 87). - Quand [AF continu] est réglé sur [Seul. autour point focus..], commencez la mise au point manuellement jusqu’à ce que le cadre AF change de jaune à blanc (plage de réglage automatique). - L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectifs doux. - Le viseur n’est pas ajusté. Utilisez le levier de réglage dioptrique pour effectuer le réglage approprié. (A 33). Lorsqu’un sujet passe rapidement devant l’objectif, l’image paraît légèrement tordue. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS. Lorsqu’un sujet croise l’objectif de la caméra très rapidement, l’image peut sembler légèrement déformée. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Des points rouges, verts ou bleus lumineux apparaissent sur l’écran. - Essayez de régler la balance des noirs (A 47). Le capteur CMOS de la caméra est une pièce délicate de la mécanique de précision. L’exposition directe du capteur aux rayons ioniques ou à d’autres types de radiation cosmique peut l’endommager et cela peut se traduire, rarement, par l’apparition de points colorés lumineux à l’écran. Il s’agit de la nature des capteurs d’image CMOS et ce n’est pas un dysfonctionnement. - Les effets des dégâts peuvent être plus marqués lorsque la caméra est utilisé dans des endroits à haute température, lorsqu’une vitesse ISO élevée ou un niveau de gain élevé est utilisé(e) et lorsque des vitesses d’obturation lentes sont utilisées. Des images anormales apparaissent sur l’écran et la caméra ne parvient pas à enregistrer correctement. - Lorsque vous utilisez une batterie d’alimentation presque déchargée avec un adaptateur secteur pendant un enregistrement, il se peut que l’adaptateur secteur se déconnecte par inadvertance ou que l’alimentation soit coupée soudainement. Reconnectez l’adaptateur secteur puis éteignez et rallumez la caméra, ou remplacez la batterie d’alimentation par une batterie chargée. Le passage de l’enregistrement (ÜREC) et l’attente d’enregistrement (STBY) prend plus de temps que d’habitude. - Lorsque la carte contient une grande quantité de clips, certaines opérations peuvent prendre plus de temps que d’habitude. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Vous pouvez également remplacer la carte. Les clips ou les photos ne peuvent pas être enregistrés correctement. - Cela peut se produire quand des clips et des photos sont enregistrés/supprimés au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Après de longues périodes d’utilisation de la caméra, elle devient chaude. - La caméra peut devenir chaude après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si la caméra devient anormalement chaude ou si elle chauffe après des périodes courtes d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec la caméra. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer les clips/photos - Les clips XF-AVC avec un repère $ ne peuvent pas être supprimés avec la caméra. Retirez le repère $ (A 148). - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du commutateur LOCK. - Les photos protégées en utilisant d’autres périphériques ne peuvent pas être supprimées avec cette caméra. La suppression de clips prend plus de temps que normalement. - Lorsque la carte contient une grande quantité de clips, certaines opérations peuvent prendre plus de temps que d’habitude. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Indicateurs et affichages d’écran apparaît en rouge sur l’écran. - La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. í apparaît à l’écran. - La caméra ne parvient pas à communiquer avec la batterie et la charge restante n’est donc pas affichée. 221 Dépannage Le témoin d’alimentation/lampe témoin ne s’allume pas. > [B Configuration système] > [Lampe témoin] sur [On]. - Réglez 222 Le témoin d’alimentation/lampe témoin clignote rapidement. (4 clignotements par seconde) - La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Il n’y a pas suffisamment de place sur les cartes. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte. - Une erreur de système s’est produite. Éteignez et rallumez la caméra. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. Le témoin d’alimentation/lampe témoin clignote doucement. (1 clignotement par seconde) - La place combinée disponible sur les cartes est réduite. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte. ou apparaît en rouge sur l’écran. - Une erreur de carte s’est produite. Retirez et réinsérez la carte. Si l’affichage ne revient pas à la normale, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). / apparaît en rouge sur l’écran suivi de [END]. - La carte indiquée est pleine. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte. Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur d’accès reste allumé en rouge. - Le clip est en train d’être enregistré sur la carte. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. b apparaît en jaune sur l’écran. - La température interne de la caméra a atteint un niveau prédéterminé. Vous pouvez continuer à utiliser la caméra. b apparaît en rouge sur l’écran. - La température interne de la caméra a continué à augmenter quand b est apparu en jaune sur l’écran. Mettez la caméra hors tension et attendez que la température diminue. ` apparaît en rouge sur l’écran. - Il se peut que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement. La caméra se met automatiquement hors tension après quelques minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon. i apparaît en rouge sur l’écran. - La caméra et l’objectif ne peuvent pas communiquer normalement. Nettoyer les contacts de l’objectif et réattachez l’objectif. La valeur d’ouverture (valeur T) apparaît en gris sur l’écran. - Lorsque vous utilisez un objectif EF Cinéma compatible (A 244) ou un objectif Broadcast, la valeur d’ouverture apparaît en gris lorsque la caméra détecte que l’ouverture peut être fermée à complètement fermée. Comme vous continuez à fermer l’ouverture, l’affichage passe à [closed]. Image et son Il n’y a pas d’image ou de son provenant d’un moniteur/enregistreur externe connecté à la prise HDMI OUT - Déconnectez le câble HDMI et rétablissez la connexion, ou éteignez puis rallumez la caméra. - Vérifiez que les paramètres du moniteur/enregistreur externe correspondent à la configuration du signal de sortie sélectionné sur la caméra (A 151). - Remplacez le câble HDMI. Un affichage d’assistance (compensation/zébrures/portée vidéo/marqueurs d’écran/fausse couleur/grossissement/ image N&B/décompression anamorphique/aide affichage) n’apparaît pas ou n’est pas appliqué sur l’écran. - Ces affichages d’assistance ont des réglages séparés qui vous permettent d’activer/désactiver l’affichage sur les différents appareils de contrôle/sorties vidéo. Vérifiez les réglages pour vous assurer que la fonction souhaitée est activée sur le moniteur/la sortie vidéo souhaitée. - La sortie des affichages à l’écran n’a pas été activée. Activez la sortie des affichages à l’écran de la caméra (A 156). Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée. - La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement. Dépannage Des caractères anormaux apparaissent sur l’écran et la caméra ne fonctionne pas correctement. - Retirez toutes les cartes et débranchez la source d’alimentation. Après un moment, rebranchez l’alimentation et > [B Configuration système] > [Effacer] > [Tous réinsérez les cartes. Si le problème persiste, utilisez la fonction les réglages]. Cela remet les paramètres de la caméra à leurs valeurs par défaut, à l’exception du compteur des heures du mode VIDEO. Des parasites vidéo apparaissent à l’écran. - Maintenez une bonne distance entre la caméra et les appareils qui émettent des champs électromagnétiques forts tels que des moteurs et des aimants puissants, des machines IRM ou des lignes électriques à haute tension. L'image apparaît déformée en haut de l'écran. - Sélectionnez un format d'enregistrement principal autre que HDMI RAW. Des bandes horizontales apparaissent à l’écran. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types d’éclairage. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Vous pourrez peut-être réduire les symptômes en réglant le mode de vitesse d’obturation sur [Vitesse] et la vitesse d’obturation sur une valeur correspondant à la fréquence du système électrique local : 1/50* ou 1/100 pour des systèmes à 50 Hz, 1/60 ou 1/120 pour des systèmes à 60 Hz. *La disponibilité dépend de la vitesse séquentielle. Le signal audio n’est pas enregistré. - Le microphone externe n’est pas sous tension ou sa batterie est épuisée. - Pour enregistrer le signal audio pour des clips ralenti et accéléré, réglez le mode d’enregistrement sur [Clip S&F / audio (WAV)] (A 40). Le son est déformé ou enregistré à des niveaux plus bas. - Cela peut se produire quand le niveau audio approprié n’est pas réglé correctement. Réglez le niveau d’enregistrement audio manuellement (A 108). Vous pouvez aussi activer l’atténuateur de microphone (A 109) pour réduire le niveau audio. - Le niveau audio est réglé manuellement et le niveau d’enregistrement est réglé trop bas. Vérifiez l’indicateur de niveau audio sur l’écran et ajustez le niveau audio correctement (A 108). L’image est affichée correctement mais il n’y a pas de son provenant du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume (A 145). - Déconnectez tout câble/appareil extérieur connecté à la prise × (casque). Cartes et accessoires Impossible d’insérer la carte. - La carte que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Tournez-la et recommencez. Impossible d’enregistrer sur la carte SD. - Il est essentiel d’utiliser une carte compatible (A 35). - Initialisez la carte (A 37) lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec cette caméra. - La carte est pleine ou contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte. - Le numéro de clip a atteint sa valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) ou supprimez tous les clips (A 149). - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du commutateur LOCK. - Les numéros de dossiers et de fichiers pour les clips MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Réglez > [Æ Config. enreg./support] > [Numérot. clips MP4/photos] sur [Effacer] et insérez une nouvelle carte. L’enregistrement sur une carte et la lecture à partir de la carte est lent. - Cela peut arriver au fur et à mesure que des enregistrements sont effectués et supprimés à plusieurs reprises. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). 223 Dépannage Connexions avec des appareils externes 224 Des parasites vidéo apparaissent à l’écran du téléviseur. - Lorsque vous utilisez une caméra dans une pièce qui contient un téléviseur, maintenez une distance entre l’adaptateur secteur et les câbles d’antenne du téléviseur. Fonctions réseau À consulter en premier • • • • La caméra, l’ordinateur ou les autres périphériques réseau sont-ils tous allumés ? Est-ce que le réseau fonctionne et est configuré correctement ? Tous les périphériques réseau sont-ils correctement connectés au même réseau que la caméra ? Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi, existe-t-il un obstacle entre la caméra et le point d’accès ou entre le périphérique réseau utilisé et le point d’accès ? Impossible de se connecter à un point d’accès. Impossible d’établir une connexion de point d’accès caméra avec un périphérique réseau. - Vérifiez que le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est correctement fixé à la caméra. - Si l’icône de connexion réseau (A 181) ne devient pas blanc, mettez la caméra hors tension, retirez l’adaptateur Wi-Fi et fixez-le de nouveau correctement. - Lors de la connexion à un point d’accès, vérifiez que les réglages du périphérique réseau auquel la caméra essaye de se connecter sont corrects. - Lorsque vous réinitialisez tous les réglages de la caméra, tous les paramètres réseau sont aussi perdus. Configurez de nouveau les réglages réseau (A 173). - Le signal sans fil n’est pas assez puissant ou d’autres périphériques à proximité interfèrent avec le signal sans fil. Reportez-vous à Précautions concernant les réseaux Wi-Fi (A 225). Impossible de se connecter à un réseau câblé (Ethernet). - Vérifiez que le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est correctement fixé à la caméra. - Mettez la caméra hors tension déconnectez le câble Ethernet du WFT-R10 puis reconnectez-le. - Utilisez un câble de catégorie 5e ou un meilleur câble Ethernet (STP) à paire torsadée blindé. - Essayez de remplacer le câble Ethernet. - Lorsque vous réinitialisez tous les réglages de la caméra, tous les paramètres réseau sont aussi perdus. - Vérifiez que le périphérique réseau auquel la caméra est connectée est allumé et fonctionne correctement. Pour utiliser les vitesses de connexion 1000BASE-T, assurez-vous d’utiliser des périphériques réseau compatibles avec Gigabit Ethernet (1000BASE-T). L’application Navigateur Distant ne démarre pas sur le navigateur Web. - Veillez à utiliser un réglage de connexion avec le réglage de fonction [Navigateur distant]. - L’URL saisie dans la barre d’adresse du navigateur Web est incorrecte. Sélectionnez >[ Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion utilisé > [Vérifier les réglages] et vérifiez l’adresse IP de la caméra. Utilisez cette adresse IP comme URL (A 185). L’écran Navigateur Distant ne s’affiche pas correctement dans le navigateur Web. - Le périphérique, système d’exploitation ou navigateur Web utilisé peut ne pas être pris en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les paramètres de votre navigateur Web. Pour plus de détails, reportez-vous aux modules d’aide ou à la documentation en ligne du navigateur Web utilisé. Dépannage Impossible de démarrer la diffusion par IP. - Assurez-vous que la diffusion par IP a été activée sur la caméra (A 183). - Si le protocole de diffusion par IP est réglé sur une option autre que [RTSP+RTP], assurez-vous que [Serveur de destination] est réglé correctement (A 171). - La diffusion par IP ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. Vérifiez les réglages. • Quand l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement séquentiel, l’enregistrement par intervalles, l’enregistrement continu, les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte, le relais d’enregistrement ou l’enregistrement sur deux cartes est activé. • Lorsque la fréquence système est réglée sur 24,00 Hz. • Quand le format de l’enregistrement principal est réglé sur une des options [MP4(HEVC)] ou [RAW] options. Lors de l’utilisation de la caméra en tant que webcam. La connexion au smartphone est impossible. - Connectez la caméra et le smartphone au même réseau s’ils sont connectés à des réseaux différents. - Activez la fonction de partage de connexion (partage d’une connexion mobile) sur le smartphone si elle est désactivée. Précautions concernant les réseaux Wi-Fi Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi, appliquez les mesures correctives suivantes si la vitesse de transmission chute, si la connexion s’interrompt ou si d’autres problèmes surviennent. Positionnement d’un périphérique réseau (point d’accès, périphérique mobile, etc.) - Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi en intérieur, placez le périphérique réseau dans la même pièce que la caméra. - Placez le périphérique réseau dans un lieu ouvert et sans obstacles, c’est-à-dire sans personnes ni objets entre le périphérique et la caméra. - Placez le périphérique réseau aussi près que possible de la caméra. Si nécessaire, modifiez la hauteur ou l’orientation du périphérique réseau. Appareils électroniques à proximité - Si la vitesse de transmission d’un réseau Wi-Fi chute en raison d’interférences causées par les appareils électroniques suivants, vous pouvez peut-être résoudre ce problème en passant sur la bande 5 GHz ou sur un autre canal. - Les réseaux Wi-Fi utilisant le protocole IEEE 802.11b/g/n fonctionnent sur la bande 2,4 GHz. C’est pourquoi la vitesse de transmission peut chuter si des fours à microondes, des téléphones sans fil, des microphones sans fil et Bluetooth, ou appareils similaires à proximité fonctionnent sur la même bande de fréquence. - Si un autre point d’accès fonctionnant sur la même bande de fréquence que l’adaptateur Wi-Fi connecté à la caméra est utilisé à proximité, la vitesse de transmission peut diminuer. Utilisation de plusieurs caméras/adaptateurs Wi-Fi/points d’accès - Vérifiez qu’il n’existe aucun conflit d’adresses IP entre les périphériques connectés au même réseau. - Si plusieurs caméras sont connectées à un seul point d’accès, les vitesses de connexion peuvent diminuer. - Pour réduire les interférences d’onde radio lorsque plusieurs points d’accès utilisent IEEE 802.11b/g ou IEEE 802.11n (sur la bande 2,4 GHz), laissez un espace de quatre canaux entre chaque point d’accès sans fil. Utilisez par exemple les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2, 7 et 12, ou les canaux 3, 8 et 13. Si vous pouvez utiliser IEEE 802.11a/n/ac (sur la bande 5 GHz), passez sur IEEE 802.11a/n/ac et spécifiez un canal différent, en laissant un écart approprié entre les canaux en fonction de la norme sans fil et de la bande de fréquence utilisée. Par exemple, lors de l’utilisation d’une connexion IEEE 802.11ac (VHT80), laissez un écart de 8 canaux entre les points d’accès. 225 Dépannage Liste de messages 226 Consultez cette section si un message apparaît à l’écran. Les messages dans cette section sont listés par ordre alphabétique. Notez que pour certains messages, une indication de la carte impliquée peut apparaître audessus du message : • [CFexpress], [ ] : carte CFexpress (carte 1, logement 1) • [Carte SD], [ ] : carte SD (carte 2, logement 2) 60 minutes se sont écoulées. L’enregistrement audio (WAV) s’arrêtera. - L’enregistrement du fichier audio s’arrêtera au bout de 60 minutes, mais l’enregistrement vidéo continuera sans être affecté. Accès à <...> Ne pas retirer - Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la carte pendant que la caméra enregistrait sur la carte. Assurezvous d’arrêter l’enregistrement avant de retirer la carte. Alimentation insuffisante. L'objectif ne fonctionne pas. - La combinaison sélectionnée de la source d'alimentation et des réglages d'enregistrement ne peut pas être utilisée avec l'objectif fixé. Utilisez la fonction > [B Configuration système] > [Navigat. source d'aliment.] pour vérifier la combinaison source d'alimentation/réglages d'enregistrement disponible (A 31). Arrêt de la caméra. Le coupleur DC DR-E6 n'est pas compatible avec cette caméra. - La source d'alimentation connectée (coupleur secteur DR-E6) n'est pas prise en charge. Utilisez une source d'alimentation prise en charge à la place. Avec les réglages [Gamma/Color Space] actuels, il est conseillé de régler le format d’enregistrement principal sur une des options 10 bit. - Le format d’enregistrement principal est réglé sur l’une des options utilisant la couleur 8 bits, mais la composante d’espace de couleur du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier image personnalisée est réglée sur [C.Gamut] ou [BT.2020]. Il est recommandé d’utiliser une profondeur de couleur de 10 bits pour exploiter pleinement les caractéristiques de l’espace de couleur sélectionné. Avert. puiss. faible Vérifiez l’alimentation. - L’alimentation d’entrée fournie à la caméra (coupleur secteur) ou le temps d’enregistrement/lecture restant a atteint le niveau réglé pour l’avertissement de niveau d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation électrique. - Le message s’affiche à chaque fois que vous appuyez sur la touche REC lorsque l’alimentation est trop faible (comme décrit ci-dessus). Carte SD Enr. impossible au débit binaire actuel. - Il n'est pas possible d'enregistrer sur la carte SD avec le format d'enregistrement ou la résolution/débit binaire actuels. Changez les réglages d'enregistrement pour enregistrer sur la carte SD. Cartes SD Carte mémoire incompatible avec les réglages d’enregistrement actuels. - L’enregistrement ralenti et accéléré a été activé et une vitesse séquentielle de tournage correspondant au ralenti a été réglée lors de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à V90. Remplacez la carte par une carte de classe V90. - Le format d’enregistrement principal a été réglé sur [XF-AVC YCC422 10 bit], ou sur [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] avec une résolution 4K (4096x2160 ou 3840x2160), lors de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à V60. Remplacez la carte par une carte de classe V60 ou V90. - Le format d’enregistrement a été réglé sur [XF-AVC YCC422 10 bit] et le débit binaire a été réglé sur Intra-frame, lors de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à V60. Remplacez la carte par une carte de classe V60 ou V90. Cette photo ne peut pas être affichée - Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils ou avec des fichiers d’image créés ou modifiés sur un ordinateur. CFexpress SD Card / SD Card CFexpress Support changé - Ce message apparaît lorsque vous changez de logement de carte ou si l’enregistrement se poursuit d’une carte à l’autre. CFexpress SD Card / SD Card CFexpress Support va changer dans un instant - La carte est pratiquement pleine et l’enregistrement va se poursuivre sur l’autre carte dans environ 1 minute. Dépannage CFexpress trop chaude, enr. interrompu. Vérifiez [info temp. compartiment carte] et reprenez l'enregistrement. - La température de la carte CFexpress a augmenté et atteint un niveau prédéterminé, entraînant l'arrêt de l'enregistrement. Vérifiez la température du logement de carte sur l'écran de statut [B Configuration système. Si la température dépasse la ligne rouge du graphique, mettez la caméra hors tension et attendez que la température diminue. Couvercle ouvert - Le couvercle du compartiment de carte était ouvert lorsque la caméra a été mise sous tension ou mise en mode CAMERA. Insérez la carte et fermez le couvercle du compartiment de carte. En utilisant l’optique avec une bague d’adaptation certaines fonctions peuvent êtres diminuées. Consultez votre site Web local Canon pour plus de détails. - Avec la combinaison actuelle d’objectif et d’adaptateur de monture utilisée, la longueur focale et la valeur d’ouverture affichées par la caméra peuvent ne pas être précises et doivent être considérées uniquement comme une référence. De plus, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner avec précision. Enregistré à 24.00 Hz/50.00 Hz/59.94 Hz vérif. des données et initialisation recommandées - La carte contient des clips ayant été enregistrés avec une fréquence système différente de celle utilisée actuellement par la caméra. Pour enregistrer sur cette carte, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte avec la caméra (A 37). Pour lire les clips XF-AVC enregistrés sur la carte, changez la fréquence système de la caméra (A 63) pour qu’elle corresponde aux enregistrements sur la carte. Err. de comm. batterie. Le logo Canon apparaît-il sur cette batterie? - Vous avez installé une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour cette caméra. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour cette caméra, la batterie d’alimentation ou la caméra sont peut-être défectueuses. Consultez un centre de service après-vente Canon. Erreur com. Caméra b Objectif. Nettoyer les contacts de l’objectif et réattachez l’objectif. - La caméra ne peut pas communiquer correctement avec l’objectif parce que les contacts de l’objectif sont sales. Quand le message disparaît, l’icône i s’affiche sur l’écran. Nettoyez les contacts de l’objectif avec un chiffon doux et installez de nouveau l’objectif. Erreur de fichier de gestion - Impossible d’enregistrer parce que la caméra ne peut pas communiquer avec les informations de contrôle de fichier. Cela peut se produire si les fichiers sur la carte ont été accédés à l’aide d’un autre périphérique. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Erreur de nom de fichier - Les numéros de clips RAW/XF-AVC et les numéros de clips MP4/photos ont atteint leur valeur maximale. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) ou supprimez tous les enregistrements (A 149). Erreur objectif Mettez la caméra hors tension puis sous tension. - Il y a eu une erreur de communication entre la caméra et l’objectif. Éteignez et rallumez la caméra. Erreur ventilateur - Il se peut que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement. La caméra s’éteindra automatiquement après quelques minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon. Grossissement impossible lors de l'enregistrement en vidéo MP4 en 7680x4320 ou meilleure résolution. - Le grossissement n'est pas disponible lors de l'enregistrement de vidéos au format MP4 avec une résolution de 8192x4320/7680x4320. Il se peut que l’enregistrement de clips sur ce support ne soit pas possible - La carte utilisée ne correspond pas aux spécifications de la caméra. Utilisez une carte recommandée (A 35). Imposs. changer de compartiment carte - Il y a eu une tentative de changer de logement de carte pendant que la caméra enregistrait. Attendez que l’enregistrement soit terminé pour changer le logement de carte sélectionné. Installer une batterie ou alim. secteur. - L'utilisation de l'adaptateur d'alimentation USB a atteint une durée déterminée. Installez une batterie ou un coupleur secteur sur la caméra. L'accessoire ne peut pas être utilisé - Il y a eu une erreur de communication entre la caméra et l'accessoire fixé à la griffe multi-fonctions. Éteignez et rallumez la caméra. L'accessoire ne peut pas être utilisé Vérifiez le statut d'alim. de l'accessoire - Faible charge restante de la batterie pour l'accessoire fixé à la griffe multi-fonctions. Utilisez une batterie complètement chargée. 227 Dépannage L'objectif ne fonctionne pas avec ces valeurs d'enregistrement et la source d'alimentation. Vérifier [Source Alimentation] pour plus de détails. - Utilisez la fonction > [B Configuration système] > [Navigat. source d'aliment.] pour vérifier la combinaison objectif/source d'alimentation/réglages d'enregistrement disponible (A 31). 228 L’accessoire de l’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement. - L’accessoire d’objectif fixé n’est pas pris en charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. L’enregistrement a été arrêté. - Les informations de contrôle de fichier sont corrompues ou il y a eu une erreur d’encodage. Éteignez et rallumez la caméra. Ensuite, retirez la carte et réinsérez-la. Vous pouvez également remplacer la carte. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. * Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes ou les clips XF-AVC avec des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lus par le logiciel (Canon XF Utility). L’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement. - L’objectif fixé n’est pas pris en charge. L’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement. - L’objectif fixé n’est pas pris en charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. La carte mémoire est protégée en écriture - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du commutateur LOCK. La Cfexpress commence à chauffer. L'enregistrement peut être interrompu. - La carte CFexpress est devenue chaude pendant l'enregistrement. L'enregistrement peut s'arrêter si la température augmente encore. La Cfexpress est chaude. Soyez prudent en la retirant. - La carte CFexpress est devenue chaude. Faites attention à ne pas faire tomber la carte en la retirant. Le firmware de l’objectif utilisé doit être mis à jour pour qu’il fonctionne correctement avec cette caméra. - Pour de plus amples informations concernant les mises à jour de micro-logiciel des objectifs disponibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Lecture impossible - Les informations de contrôle de fichier du clip XF-AVC sont corrompues ou il y a eu une erreur de décodeur. Éteignez et rallumez la caméra. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. * Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes ou les clips XF-AVC avec des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lus par le logiciel (Canon XF Utility). - La lecture s’est arrêtée parce que la vitesse de lecture de la carte était trop lente. Utilisez une carte recommandée pour l’enregistrement/lecture (A 35). Lens firmware update Firmware update failed. Try updating again. (Lens firmware update Échec mise à jour du firmware. Réessayez plus tard.) - Le micro-logiciel de l’objectif pourrait ne pas être correctement mis à jour. Relancez la mise à jour du micro-logiciel. Les niveaux de bruit augmenteront sur l’image de l’enreg. sec. et sur les sorties vidéo dans un format autre que RAW. - Le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW et la composante de la courbe gamma du réglage [Gamma/ Color Space] dans le fichier d’image personnalisée est réglée sur une option autre que [Canon Log 3]. Dans ces conditions, il peut y avoir plus de bruit sur les clips proxy enregistrés (carte SD) et sur la sortie vidéo des différentes prises. Les réglages suivants ont changé. - Les réglages affichés sur l’écran ont été modifiés automatiquement en raison d’une modification de l’un des réglages [Æ Config. enreg./support]. Vérifiez les paramètres avant de continuer l’enregistrement. Mémoire tampon surchargée. L’enregistrement a été arrêté. - L’enregistrement s’est arrêté parce que la vitesse d’écriture de la carte était trop lente. Utilisez une carte recommandée (A 35). - Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Mount Adapter firmware update Firmware update failed. Try updating again. (Mise à jour firmware adaptateur monture Échec mise à jour du firmware. Réessayez plus tard.) - Le micro-logiciel de l’adaptateur de moniteur pourrait ne pas être correctement mis à jour. Relancez la mise à jour du micro-logiciel. Nombre de Shot Marks dépassé - Le repère de tournage n’a pas pu être ajouté parce que le clip contient déjà 100 repères de tournage. Dépannage Nombre maximum de clips atteint - La carte sélectionnée pour l’enregistrement contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Remplacez la carte ou utilisez la carte qui se trouve dans l’autre logement de carte. - Parce que les deux cartes ont atteint le nombre maximum de clips, l’enregistrement sur deux cartes n’est pas disponible. Opération invalide - Les opérations suivantes ne sont pas valides et ne peuvent pas être effectuées. • En mode MEDIA, pendant la lecture, essayer d’ajouter un repère de tournage à une trame qui en a déjà un. • Essayez d’ajouter un repère $ et un repère % au même clip. • Appuyez sur la touche REC lorsqu’il n’y a pas de cartes insérées dans la caméra. Pas de clip - Il n’y a pas de clips du format vidéo sélectionné sur la carte sélectionnée. Pas de photos - La carte SD ne contient pas de photos. Quand [Fréq. image ralenti & accél.] est supérieur à 60 (fps), la fonction de de grossissement ne peut pas être utilisée. - Vous avez essayé d’utiliser la fonction de grossissement avec le mode capteur réglé sur [Plein format] ou [Super 35 mm (Rogné)] et avec l’enregistrement ralenti et accéléré activé avec une vitesse séquentielle de tournage supérieure à 60. Pour utiliser le grossissement, modifiez le mode capteur ou réglez la vitesse séquentielle de tournage à 60 ou moins. Récupération des données requise pour certains clips. - L’alimentation peut avoir été coupée subitement ou la carte peut avoir été retirée pendant que la caméra enregistrait. Par conséquent, un ou plusieurs clips contiennent des données corrompues. Vous pouvez essayer de récupérer les clips (A 39). Récupération des données requise pour certains fichiers audio. - L’alimentation peut avoir été coupée subitement ou la carte peut avoir été retirée pendant que la caméra enregistrait. Par conséquent, un ou plusieurs fichiers audio contiennent des données corrompues. Vous pouvez essayer de récupérer les fichiers (A 39). Régler l’objectif en position de prise de vue. - L’objectif rétractable fixé à la caméra n’est pas réglé en position de prise de vue (avec le barillet déployé et verrouillé). Réglez l’objectif en position de prise de vue. Si vous changez ce réglage, vous ne pourrez pas utiliser le Look file actuel. - Les réglages de la qualité de l’image du fichier Look File ne peuvent pas être appliqués parce que les réglages [Gamma/Color Space], [HLG Color], [Over 100%] dans le fichier d’image personnalisée sont différents de ceux enregistrés dans le fichier Look File. Changez ces réglages ou enregistrez un fichier Look File différent. Support plein - La carte est pleine. Remplacez la carte ou supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace sur la carte. - L’enregistrement ne démarre pas car la carte est pleine. Passez à la carte dans l’autre logement de carte pour enregistrer. Support presque plein - L’espace disponible sur l’une ou les deux cartes est insuffisant, comme décrit ci-dessous. Remplacez la carte ou les cartes en cause ou supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace sur la carte. • Pendant l’enregistrement normal, l’espace disponible sur la carte utilisée pour l’enregistrement est faible. • Pendant le relais d’enregistrement, l’espace combiné disponible sur les cartes 1 et 2 est faible. • Pendant l’enregistrement secondaire ou l’enregistrement sur deux cartes, l’espace disponible sur la carte 1 ou 2 (la plus remplie) est faible. • Pendant l’enregistrement proxy, l’espace disponible sur la carte 1 (clips principaux) est faible. Sinon, lorsque vous enregistrez uniquement sur la carte 2 (clips proxy), l’espace disponible sur la carte 2 est faible. • Pendant l’enregistrement continu, l’espace disponible sur la carte 2 (continu) est faible. Système motorisation zoom Température trop élevée. Impossible de réaliser la tâche. - Le système de motorisation du zoom ne peut pas être utilisé car sa température est trop élevée. Arrêtez l’utilisation du système de motorisation du zoom et laissez-le refroidir avant de l’utiliser à nouveau. Système motorisation zoom Vérifiez l’alimentation. - La durée de vie restante des piles du système de motorisation du zoom est faible. Remplacez les piles du système de motorisation du zoom. 229 Dépannage Une erreur s'est produit Éteignez la caméra et recommencez - Une erreur s’est produite. Mettez la caméra hors tension. Si l'erreur persiste, lorsque le message d'erreur apparaît, mettez la caméra hors tension tout en maintenant le bouton MENU enfoncé. Tous les réglages de la caméra seront réinitialisés, à l’exception du compteur des heures. Mettez de nouveau la caméra sous tension. 230 Vérif. des données et initialisation recommandées - La carte ne peut pas être utilisée pour l’une des raisons suivantes. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). • Un problème est survenu avec la carte. • La caméra ne parvient pas à lire les données sur la carte. • La carte a été initialisée sur un ordinateur. • La carte a été divisée. Vérifier la carte mémoire - Impossible d’accéder à la carte. Si la carte est insérée correctement, retirez-la. Vérifiez qu’elle n’a pas de défauts ou d’autres problèmes et réinsérez-la. - Une erreur de carte s’est produite et l’enregistrement/la lecture n’est pas possible. Essayez de retirer et de réinsérer la carte ou de la remplacer. - Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans la caméra. Utilisez une carte SD recommandée (A 35). - Si le message disparaît, ou apparaît en rouge, procédez comme suit : mettez la caméra hors tension et retirez puis réinsérez la carte. Si ou devient vert, vous pouvez reprendre l’enregistrement/la lecture. Si le problème persiste, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Fonctions réseau En plus de cette liste, reportez-vous également au mode d’emploi du point d’accès ou des autres périphériques externes que vous utilisez. A user with the same login name is already accessing the camera. (Un utilisateur ayant le même nom de connexion a déjà accédé à la caméra.) - Ce message apparaît sur l’écran du périphérique connecté. Un autre périphérique connecté au réseau est déjà utilisé sur la caméra. Pour utiliser ce périphérique, arrêtez d’abord la connexion sur le périphérique qui utilise la caméra. Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau sélectionné. - Un autre périphérique sur le même réseau a la même adresse IP que la caméra. Modifiez l’adresse IP du périphérique en conflit ou de la caméra. - Lors de l’utilisation d’un réseau avec un serveur DHCP, si l’attribution d’adresse IP de la caméra est réglée sur [Réglage manuel], changez-la à [Réglage auto] (A 175). Aucun appareil connectable trouvé - Vérifiez que Content Transfer Mobile est ouvert. - Vérifiez que la caméra et le smartphone sont connectés au même réseau. Connexion au serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur. - Le nombre maximum autorisé de connexions au serveur FTP a été atteint. Réduisez le nombre de périphériques réseau connectés au serveur FTP ou augmentez le nombre de connexions autorisées. Connexion Ethernet perdue. - Vous avez essayé d’utiliser une connexion réseau Ethernet (câblée) mais le câble Ethernet n’est pas connecté. Vérifiez que le câble Ethernet est correctement connecté au transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 et au périphérique réseau. - Vérifiez que les concentrateurs, routeurs et serveurs du réseau sont allumés et fonctionnent correctement. Connexion rejetée par le serveur FTP. - Le serveur FTP est configuré pour ne permettre les connexions qu’avec des adresses IP spécifiques. Vérifiez l’adresse IP de la caméra (A 175), et ajoutez-la aux réglages de la liste d’autorisations du serveur FTP. Connexion Wi-Fi perdue. - La caméra n’a pas pu se connecter au point d’accès ou au périphérique réseau. - Le signal sans fil peut être attribué par les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs ou autres périphériques à proximité. Faites fonctionner la caméra dans un endroit éloigné de ces interférences. Déconnexion du serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur. - La caméra n’a pas pu se déconnecter du serveur FTP pour une raison inconnue. Éteignez et rallumez la caméra et le serveur FTP. Dépannage Erreur de code provenant du serveur FTP pour la session de données. - Le serveur FTP met fin à la connexion. Redémarrez le serveur FTP. - Modifiez les réglages d’autorisation d’accès aux fichiers sur le serveur FTP pour permettre la lecture, l’écriture et l’accès aux journaux. - Permettez les autorisations d’accès au dossier de destination sélectionné sur le serveur FTP. - Vérifiez que le serveur FTP est allumé et fonctionne correctement. - Vérifiez qu’il y a un espace disponible suffisant dans le périphérique de stockage de données (disque dur, etc.) Erreur de Wi-Fi. Méthode de cryptage incorrecte. - Assurez-vous que la caméra et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/d’authentification. Fin de transfert de fichier non confirmée par le serveur FTP. - La caméra n’a pas reçu de notification de fin de transfert du serveur FTP pour une raison inconnue. Mettez la caméra et le serveur FTP hors tension, rallumez-les et réessayez de faire le transfert de fichier. Impossible d’authentifier le Wi-Fi - Le mode d’authentification et/ou la clé de cryptage de la caméra sont différents de ceux du point d’accès. Modifiez les réglages de la caméra pour qu’ils correspondent à ceux du point d’accès. Impossible de se connecter au point d'accès. - La méthode de cryptage de la caméra est différente de celle du point d’accès. Modifiez les réglages de la caméra pour qu’ils correspondent à ceux du point d’accès. Impossible de se connecter au point d'accès. Réessayez depuis le début. - Pour configurer une nouvelle connexion réseau à l’aide de la fonction WPS (méthode bouton-poussoir), reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès et vérifiez comment activer la fonction WPS du routeur sans fil. Impossible de se connecter au serveur FTP. - Saisissez l’adresse correcte pour le serveur FTP dans les réglages réseau de la caméra. - La méthode d’authentification est réglée sur [Système ouvert] mais la clé de cryptage est incorrecte. Vérifiez les lettres majuscules/minuscules et autres caractères et assurez-vous de saisir la clé de cryptage correcte. - Le numéro de port par défaut est 21 (ou 22 pour les transferts SFTP). Vérifiez le numéro de port du serveur FTP et saisissez le même numéro de port dans les réglages réseau de la caméra. - Vérifiez que le nom de serveur du serveur FTP sélectionné est correctement configuré sur le serveur DNS et que le même nom est également utilisé dans les réglages réseau de la caméra. - Vérifiez le serveur FTP. • Vérifiez que le serveur FTP est allumé et fonctionne correctement. • Vérifiez que l’adresse IP correcte attribuée au serveur FTP est la même que l’adresse IP du serveur FTP dans les réglages réseau de la caméra. • L’accès au serveur FTP peut être protégé par un pare-feu par un logiciel de sécurité ou par des routeurs à large bande. Modifiez les réglages du pare-feu pour permettre la connexion au serveur FTP. • Vous pouvez accéder au serveur FTP en réglant le mode passif de la caméra sur [Activer] (A 169). • Contactez l’administrateur réseau et obtenez l’adresse IP et le numéro de port corrects pour le serveur FTP. Saisissez la même information dans les réglages réseau de la caméra. - Vérifiez le réseau. • Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de vous connecter. • Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans les réglages réseau de la caméra. • Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau. La température de la caméra est trop élevée. Connexion réseau terminée. - La connexion réseau a été perdue car la température interne de la caméra est trop élevée. Mettez la caméra hors tension et laissez-la refroidir avant de l’utiliser à nouveau. Mot de passe du Wi-Fi incorrect. - Réglez la clé de cryptage correcte sur la caméra et le point d’accès. Ouvert. session sur serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur. - Vérifiez [Nom d’utilisateur] et [Mot de passe] du serveur FTP dans les réglages réseau de la caméra. - Modifiez les réglages d’autorisation d’accès aux fichiers sur le serveur FTP pour permettre la lecture, l’écriture et l’accès aux journaux. - Modifiez le dossier de destination pour que le chemin ne comprenne que des caractères ASCII. 231 Dépannage 232 Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP. - La caméra est réglée sur l’attribution automatique de l’adresse IP. Si le réseau sélectionné n’utilise pas de serveur DHCP, modifiez l’attribution de l’adresse IP de la caméra sur [Réglage manuel] et configurez l’adresse IP (A 175). - Vérifiez le serveur DHCP. • Vérifiez que le serveur DHCP est allumé et fonctionne correctement. • Assurez-vous que le serveur DHCP possède suffisamment d’adresses IP à attribuer. - Vérifiez le réseau. • Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de vous connecter. • Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau. • Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans les réglages réseau de la caméra. Pas de réponse du point d’accès. - Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement. - Reportez-vous à Précautions concernant les réseaux Wi-Fi (A 225) et vérifiez si vous pouvez réaliser certaines étapes. Pas de réponse du serveur DNS. - La caméra est réglée sur l’attribution automatique de l’adresse IP. Si le réseau sélectionné n’utilise pas de serveur DNS, modifiez l’attribution de l’adresse DNS de la caméra sur [Désactiver] et configurez l’adresse IP (A 175). - Saisissez la même adresse IP que celle du serveur DNS utilisée dans les réglages réseau de la caméra. - Vérifiez le serveur DNS. • Vérifiez que le serveur DNS est allumé et fonctionne correctement. • Sur le serveur DNS, réglez l’adresse IP correcte et le nom correspondant à la même adresse. - Vérifiez le réseau. • Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de vous connecter. • Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans les réglages réseau de la caméra. • Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau. Pas de réseau Wi-Fi avec le SSID sélectionné. - Vérifiez le SSID (nom du réseau) du point d’accès et assurez-vous que le même nom est utilisé dans les réglages de la caméra. - Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement et réessayez. Plusieurs points d’accès détectés. Impossible de se connecter. Réessayez depuis le début. - D’autres périphériques Wi-Fi utilisent la fonction WPS (méthode bouton-poussoir) pour la connexion. Réessayez l’opération ou utilisez d’autres méthodes pour configurer le réseau (A 172). Un autre appareil possède la même adresse IP. - Un autre périphérique sur le même réseau a la même adresse IP que la caméra. Modifiez l’adresse IP du périphérique en conflit ou de la caméra. Vérification de sécurité de la connexion serveur impossible. Toujours faire confiance à ce serveur et connecter, régler [Serveur de destination sûr] sur [Activer]. - Vérifiez que le certificat requis est configuré correctement. - Pour faire confiance à ce serveur et l’utiliser même sans le certificat approprié, réglez [Serveur de destination sûr] sur [Activer]. Précautions d’utilisation Précautions d’utilisation 233 Caméra Assurez-vous de suivre les consignes suivantes afin de garantir un niveau de performance maximal. • N’utilisez pas et ne stockez pas la caméra dans un endroit poussiéreux ou sableux. La caméra n’est pas étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans la caméra, cela pourrait endommager la caméra et/ou l’objectif. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible. • Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne pénètrent dans la caméra. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la caméra, veillez à fixer le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache anti-poussière sur l’objectif. • Ne laissez pas la caméra à proximité de champs électromagnétiques forts tels que des moteurs et des aimants puissants, des machines IRM ou des lignes électriques à haute tension. Le fait d’utiliser la caméra dans ces endroits peut causer des anomalies de vidéo, ou des bruits vidéo/audio. • Ne dirigez pas le viseur de la caméra vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil par un jour ensoleillé ou une source lumineuse artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d’image ou des composantes internes de la caméra. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un trépied ou une bandoulière. Quand vous n’utilisez pas la caméra, assurez-vous de fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif. • Ne touchez pas aux contacts de l’objectif sur la monture d’objectif. Des contacts sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la caméra et l’objectif, entraînant un mauvais fonctionnement de la caméra. Après avoir retiré l’objectif, veillez à fixer le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache antipoussière sur l’objectif. • Ne portez pas la caméra par l’écran LCD ou ne stockez pas la caméra dans une position contraignante, sans remettre l’écran LCD dans sa position correcte. Cela pourrait endommager les joints de l’écran. • N’appliquez pas de force excessive lorsque vous touchez l’écran. Cela peut entraîner des irrégularités dans la qualité de l’affichage ou endommager les articulations de l’écran. • N’appliquez pas de film protecteur sur l’écran tactile. La caméra est dotée d’un écran tactile capacitif qui peut cesser de fonctionner correctement avec un revêtement protecteur. Stockage prolongé Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la caméra pendant une période prolongée, rangez-la dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et à une température inférieure à 30 °C. Batterie d’alimentation DANGER ! Manipulez la batterie avec précaution. • Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser). • N’exposez pas la batterie à une température supérieure à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un chauffage ou à l’intérieur d’une voiture par temps chaud. • N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs. • Ne la mouillez pas. Précautions d’utilisation • Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et la caméra. Essuyez les prises avec un chiffon doux et sec. 234 • Assurez-vous de fixer le couvre-prises (Illustration 1) pour transporter ou stocker la batterie d’alimentation. Ne permettez pas à des objets métalliques de toucher les prises (Illustration 2), dans la mesure où cela pourrait créer un court-circuit et endommager la batterie d’alimentation. • Déchargez complètement la batterie avant de la charger complètement. La charge correcte ne s’affichera peut-être pas si une batterie d’alimentation entièrement chargée est utilisée continuellement à des températures élevées Illustration 1 Illustration 2 ou si elle est laissée inutilisée pendant des périodes prolongées. Par ailleurs, le temps restant correct ne sera peut-être pas affiché selon la durée de vie de la batterie. Utilisez le temps affiché à l’écran en tant qu’approximation. • Le couvre-prises de la batterie d’alimentation a une ouverture en forme de [ð]. Cela est pratique si vous souhaitez distinguer les batteries d’alimentation chargées de celles qui ne le sont pas. • Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact pour charger les batteries d’alimentation dans n’importe quel pays/région avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/ 60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger. Stockage prolongé • Stockez les batteries d’alimentation au sec à des températures qui n’excèdent pas les 30 °C. • Lorsque vous chargez la batterie, tentez de la charger à environ 50 % au lieu de la charger complètement. • À température ambiante (23 °C), il faut environ 60 minutes pour charger une batterie épuisée à environ 50 %. La durée de charge de la batterie varie considérablement en fonction de la température ambiante. • Chargez et déchargez entièrement toutes vos batteries d’alimentation une fois par an. Supports d’enregistrement • Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les enregistrements des cartes utilisées sur un ordinateur. Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts ou d’une exposition à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à de la poussière ou de la saleté. • N’utilisez pas les cartes dans des endroits sujets à de forts champs magnétiques. • Ne laissez pas les cartes dans des endroits sujets à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les cartes. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes à des chocs et ne les exposez pas non plus à l’eau. Mise au rebut Lorsque vous supprimez des données sur une carte, seul le tableau d’attribution de fichier est modifié et les données stockées ne sont pas physiquement supprimées. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous jetez la carte, par exemple en les brisant, pour protéger vos données personnelles. Si vous donnez la carte à une autre personne, initialisez-laé. Remplissez-la avec des enregistrements non importants et réinitialisez-la à nouveau. Cela rend la récupération des enregistrements originaux très difficile. Précautions d’utilisation Batterie de sauvegarde intégrée La caméra intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie de sauvegarde intégrée est rechargée quand vous utilisez la caméra ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméra pendant environ 3 mois. Pour recharger la batterie de sauvegarde intégrée : mettez la caméra hors tension et fixez une source d’alimentation (batterie suffisamment chargée ou coupleur secteur). La batterie de sauvegarde intégrée sera complètement chargée en environ 24 heures. 235 Maintenance/Divers Maintenance/Divers Condensation 236 Le passage rapide de la caméra d’une température chaude à une température froide, ou inversement d’une température froide à une température chaude, peut créer une condensation d’humidité (gouttelettes d’eau) sur sa surface intérieure. Arrêtez d’utiliser la caméra si de la condensation a été détectée. Le fait de continuer d’utiliser la caméra peut l’endommager. La condensation peut se former dans les cas suivants : • Quand la caméra passe rapidement d’un endroit froid à une pièce chaude • Quand la caméra est laissée dans une pièce humide • Quand une pièce froide est chauffée rapidement Quand de la condensation est détectée Le temps nécessaire à l’évaporation des gouttelettes d’eau varie selon l’emplacement et les conditions météorologiques. En règle générale, il faut attendre 2 heures avant de reprendre l’utilisation de la caméra. Pour éviter la condensation Retirez la batterie d’alimentation et les cartes. Ensuite, placez la caméra dans un sac en plastique étanche et laissez-la s’acclimater graduellement aux changements de température avant de la retirer du sac. Nettoyage Boîtier de la caméra • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de la caméra. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif • Retirez la poussière ou les particules de saleté en utilisant un souffleur de type non-aérosol. • Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et frottez légèrement l’objectif. N’utilisez jamais du papier. Écran LCD • Nettoyez l’écran LCD en utilisant un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et un produit de nettoyage de lunettes disponible dans le commerce. • De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Plan du système Plan du système 237 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (13) (11) (12) (24) (25) (15) (14) (26) (16) (28) (22) (23) (17) (18) (19) (20) (21) (29) (30) (27) (32) (31) (33) (34) (36) (35) : Accessoires fournis (1) Microphone stéréo directionnel DM-E1D (2) Microphone stéréo directionnel DM-E1 (3) Microphone stéréo DM-E100 (4) Casque1 (5) Récepteur GPS GP-E2 (6) Télécommande RS-80N3 (7) Télécommande intervallomètre TC-80N3 (8) Objectifs RF (9) Objectifs EF (10) Objectifs EF-S (11) Adaptateur de monture (12) Courroie (13) Dragonne E2 (14) Toile de protection PC-E1/E2 (15) Batterie d’alimentation LP-E6NH2 (16) Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E (17) Adaptateur secteur CA-946 (18) Coupleur secteur DR-E6C 1 2 3 4 5 (19) Adaptateur secteur USB PD-E13 (20) Poignée d’alimentation BG-R10 (21) Transmetteur de fichiers sans fil WFT-R104 (22) Adaptateur pour allume-cigare CB-570 (23) Chargeur allume-cigare CBC-E6 (24) Câble HDMI5 (25) Téléviseur/Moniteur (26) Câble d’interface IFC-100U (environ 1 m/3,2 ft.)6, 7 (27) Point d’accès réseau sans fil (28) Câble d’interface IFC-400U (environ 4 m/13,1 ft.)6, 8 (29) Carte CFexpress (30) Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC (31) Lecteur de carte (32) Prise USB (33) Logement de carte (34) Prise Ethernet (35) Adaptateur de réseau sans fil (36) Ordinateur Les câble connectés à la prise × (casque) doivent être faire moins de 2,5 m. La batterie d’alimentation LP-E6N/LP-E6 peut aussi être utilisée. La charge avec l’adaptateur secteur USB PD-E1 est possible uniquement avec la LP-E6NH/LP-E6N (pas la LP-E6). Vous pouvez alimenter la caméra en raccordant l’alimentation au WFT-R10 en place. Pour alimenter la caméra via une prise de courant domestique, utilisez le coupleur secteur DR-E6C et l’adaptateur secteur CA-946 (le coupleur secteur DR-E6 et l’adaptateur secteur AC-E6N ne peuvent pas être utilisés). Le DR-E6C est fixé à l’intérieur du magasin de batterie du WFT-R10, sur le côté le plus proche du compartiment à batterie de la caméra. Utilisez un câble dont la longueur ne dépasse pas 2,5 m. L’extrémité côté caméra est de Type D. Plan du système 6 7 8 Extrémité côté caméra et ordinateur : USB Type-C™. La vitesse de transmission quand le IFC-100U est utilisé est équivalente à SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1). La vitesse de transmission quand le IFC-400U est utilisé est équivalente à Hi-Speed USB (USB 2.0). 238 IMPORTANT • Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon d'origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d'utiliser ce produit avec des accessoires d'origine. Le message [Err. de comm. batterie.] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque. Caractéristiques Caractéristiques R5 C Système 239 • Système d’enregistrement Clips : RAW Format vidéo : Format audio : Format de fichier : XF-AVC Compressions vidéo : Format audio : Format de fichier : MP4 Compressions vidéo : Format audio : Format de fichier : Cinema RAW Light PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux CRM (Canon RAW Movie; Format de fichier propriétaire de Canon) MPEG-4 AVC / H.264 PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux MXF H.265 / HEVC, MPEG-4 AVC / H.264 PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 4 canaux MPEG-2 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux MP4 WAV Format audio : Format de fichier : fichiers audio pour l’enregistrement ralenti et accéléré PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux Fichiers audio pour les fonctions d’enregistrement de la deuxième carte PCM linéaire, 16 bits, 8 kHz, 1 canaux BWF Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver. 2.31, compression JPEG • Configuration vidéo (lecture/enregistrement) Clips principaux : RAW Débit binaire : 2570 Mbps, 2140 Mbps, 2120 Mbps, 2090 Mbps, 1980 Mbps, 1770 Mbps, 1750 Mbps, 1700 Mbps, 1650 Mbps, 1580 Mbps, 1360 Mbps, 1290 Mbps, 1140 Mbps, 1080 Mbps, 1070 Mbps, 1050 Mbps, 1030 Mbps, 896 Mbps, 871 Mbps, 836 Mbps, 679 Mbps, 566 Mbps, 544 Mbps, 537 Mbps, 529 Mbps, 448 Mbps, 441 Mbps, 430 Mbps, 344 Mbps, 287 Mbps, 265 Mbps, 221 Mbps, 212 Mbps, 172 Mbps, 144 Mbps, 138 Mbps Résolution : 8192x4320, 5952x3140, 2976x1570 Profondeur de bit des couleurs : 12 bits Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P XF-AVC Débit binaire : 810 Mbps, 410 Mbps, 310 Mbps, 160 Mbps / Intra-frame, 260 Mbps, 160 Mbps, 50 Mbps, 24 Mbps / Long GOP Résolution : 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P MP4 Débit binaire : 540 Mbps, 400 Mbps, 225 Mbps, 170 Mbps, 150 Mbps, 135 Mbps, 100 Mbps, 50 Mbps, 35 Mbps, 12 Mbps, 9 Mbps, 8 Mbps / Long GOP Résolution : 8192x4320, 7680x4320, 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit, 4:2:0 10 bit, 4:2:0 8 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P Caractéristiques 240 Clips d’enregistrement secondaire : XF-AVC Débit binaire : 410 Mbps, 310 Mbps, 160 Mbps / Intra-frame, 260 Mbps, 160 Mbps, 50 Mbps, 24 Mbps / Long GOP Résolution : 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P MP4 Débit binaire : 225 Mbps, 170 Mbps, 150 Mbps, 135 Mbps, 100 Mbps, 50 Mbps, 35 Mbps, 12 Mbps, 9 Mbps, 8 Mbps / Long GOP Résolution : 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit, 4:2:0 10 bit, 4:2:0 8 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P Clips proxy : XF-AVC Débit binaire : 35 Mbps, 24 Mbps, 17 Mbps / Long GOP Résolution : 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:0 8 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P MP4 Débit binaire : 9 Mbps, 6 Mbps / Long GOP Résolution : 2048x1080, 1920x1080, 1280x720 Échantillonnage des couleurs : 4:2:0 8 bit Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 23.98P • Supports d’enregistrement (non compris) Clip principal : les cartes CFexpress sont compatibles avec les spécifications CFexpress 2.0 Type B, SD, Cartes SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity) Clips proxy/photos : cartes SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity)1 1 Utilisé aussi pour enregistrer/lire d’autres fichiers en plus des fichiers proxy. • Capteur d’image Capteur CMOS Plein format Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Plein format]) : 35 400 000 pixels (8192x4320) quand la résolution est 8192×4320 / 4096×2160 / 2048×1080 33 200 000 pixels (7680×4320) quand la résolution est 7680×4320 / 3840×2160 / 1920×1080 Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Super 35 mm (Rogné)]) : 18 700 000 pixels (5952×3140) quand la résolution est 5952×3140 / 4096×2160 / 2048×1080 17 500 000 pixels (5580×3140) quand la résolution est 3840×2160 / 1920×1080 Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Super 16 mm (Rogné)]) : 4 700 000 pixels (2976×1570) quand la résolution est 2976×1570 / 2048×1080 4 400 000 pixels (2790×1570) quand la résolution est 1920×1080 / 1280×720 • Écran tactile LCD Écran LCD couleur de 8,01 cm (3,2 po.), rapport d’aspect 3:2, environ 2 100 000 points, couverture 100 %, fonctionnement par écran tactile capacitif - L’assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR / original, Espace de couleur équivalent à BT.709) et les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures, grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique). • Viseur Affichage LED organique de 1,29 cm (0,5 po.), environ 5 760 000 points, couverture 100 % - Assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR/original, Espace de couleur équivalent à BT.709) - Les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures, grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique). Caractéristiques • Monture d’objectif Monture d’objectif Canon RF compatible avec les objectifs Canon RF et EF2 2 Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les objectifs EF-S et EF Cinéma). • Facteur approximatif de multiplication de l’objectif (pour une distance focale équivalente à 35 mm) Mode capteur [Super 35 mm (Rogné)] : 1,460 lorsque la résolution horizontale est de 5952/4096/2048 1,534 lorsque la résolution horizontale est de 3840/1920/1280 Mode capteur [Super 16 mm (Rogné)] : 2,920 lorsque la résolution horizontale est de 2976/2048 3,069 lorsque la résolution horizontale est de 1920/1280 • Correction d’objectif La correction de l’éclairage périphérique/l’aberration chromatique/la diffraction sont disponibles pour les objectifs Canon RF, EF et EF Cinema3 La correction de l’aberration de distorsion est disponible uniquement pour les objectifs RF3 3 Certains objectifs ne sont pas compatibles avec la correction sur la caméra. • Vitesse d’obturation Vitesse (incréments d’1/3 de valeur, incréments d’1/4 de valeur), angle, Clear Scan (balayage privilégié), lente, off • Diaphragme Manuel (incréments d’1/2 de valeur, incréments d’1/3 de valeur, réglage fin disponible), diaphragme automatique momentané (push auto iris), ouverture automatique • Vitesse ISO/Gain Réglage manuel, automatique Vitesse ISO ([1 cran], [1/3 cran]) : 100 à 102400 Gain ([Normal], [Fin]) : –6 dB à 54 dB • Exposition Décalage AE, modes de mesure de la lumière (standard, éclairage spot, contrejour) • Balance des blancs Balance des blancs personnalisée (deux réglages, A et B) ; deux préréglages (lumière du jour, 5600 K4 et lampe tungstène, 3200 K4) ; réglage de la température de couleur (2000 K à 15 000 K) ; balance des blancs automatique (AWB) Réglage de la température des couleurs (K) et de la compensation des couleurs (CC) disponible pour tous les paramètres à l’exception de la balance des blancs personnalisée et de l’AWB. 4 Les températures des couleurs sont approximatives et fournies à titre d’exemple uniquement. • Mise au point Mise au point manuelle, mise au point automatique (one-shot AF, AF continu ([Seul. autour point focus..], [Activer]), AF visage) ; détection de visage et suivi d’un sujet disponible Type de mise au point: autofocus CMOS Dual Pixel • Sensibilité du capteur (ISO 800, 2000 lux, réfléchissement de 89,9 %) 59,94 Hz : F10 (2048x1080 à 59.94P), F14 (1920x1080 à 29.97P) 50,00 Hz : F11 (2048x1080 à 50.00P), F16 (1920x1080 à 25.00P) • Microphone intégré Microphone monaural • Taille des photos 8192x4320, 7680x4320, 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080 241 Caractéristiques Prises 242 • Prise HDMI OUT Prise micro HDMI (Type D), sortie uniquement Assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR, Espace de couleur équivalent à BT.709) - Les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures, grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique). • Prise MIC Mini-jack stéréo ∅ 3,5 mm Sensibilité : –72 dBV (volume au centre, échelle Full Scale –18 dB) / atténuateur du microphone : 20 dB Alimentation plug-in : 2,0 V CC • Prise × (casque) Mini-jack stéréo ∅ 3,5 mm, –17 dBV (charge de 32 Ω, volume max) • Prise TIME CODE Prise DIN 1,0/2,3, entrée/sortie Paramètres d’entrée : 0,5 Vp-p à 18 Vp-p / 100 kΩ ; Paramètres de sortie : 1,3 Vp-p / 50 Ω ou moins • Prise numérique Récepteur USB Type-C™ équivalent à SuperSpeed Plus USB (USB 3.1 Gen 2) Autres • Températures de fonctionnement 0 – 40 °C • Dimensions (L x H x P)5 Boîtier de la caméra uniquement : 142 x 101 x 111 mm (à l'exclusion des parties saillantes) • Poids5 (y compris le crochet de mètre ruban et la sangle de poignée) Boîtier de la caméra : 680 g Caméra avec batterie d’alimentation LP-E6NH, un cartes CFexpress et une carte SD : 770 g Accessoires Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E • Entrée nominale : 100-240 V CA (50/60 Hz) • Sortie nominale : 8,4 V CC, 1,0 A • Températures de fonctionnement : 5 – 40 °C • Dimensions (L x H x P)5 : 69,0 x 33,0 x 93,0 mm • Poids5 LC-E6 : 110 g LC-E6E : 100 g (sans le cordon d’alimentation) Caractéristiques Batterie d’alimentation LP-E6NH • Type de batterie : batterie rechargeable au lithium-ion • Tension nominale : 7,2 V CC • Capacité de la batterie : 2130 mAh • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C • Dimensions (L x H x P)5 : 38,4 x 21,0 x 56,8 mm • Poids5 : 80 g (sans le couvercle de protection) 5 Toutes les dimensions et tous les poids sont approximatifs. Sauf erreurs et omissions. 243 Fonctions et objectifs compatibles Fonctions et objectifs compatibles 244 Vous trouverez ci-après une liste d’objectifs compatibles avec cette caméra et de nombreuses fonctions qui peuvent être utilisées selon l’objectif. Selon la date d’achat de l’objectif, vous devrez mettre à jour le micrologiciel de l’objectif pour utiliser ces fonctions. Pour les détails, veuillez visiter le site Web local de Canon. Commande du diaphragme depuis la caméra Manuelle Diaphragme automatique momentanée Automatique Commande du zoom depuis la caméra Ü1 Ü1 Ü1 – Ü Ü – – Ü Ü Ü Ü3 CN7x17 KAS S/E14 CN10x25 IAS S/E14 CN20x50 IAS H/E14 Ü Ü Ü Ü CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S Ü Ü Ü Ü – – – – Objectif Objectifs RF Objectifs EF 2 Objectifs EF compatibles avec diaphragme automatique Objectifs EF Cinéma2 Objectifs à mise au point manuelle compatibles avec le guide de mise au point CN-E15.5-47mm T2.8 L S CN-E15.5-47mm T2.8 L SP CN-E30-105mm T2.8 L S CN-E30-105mm T2.8 L SP 1 2 3 4 Sauf pour le RF600mm F11 IS STM, RF800mm F11 IS STM. Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les objectifs EF-S et EF Cinéma). Uniquement pour objectifs avec le système motorisation zoom PZ-E1 fixé. Le réglage de la réponse AE (A 193) n’est pas pris en charge (n’est pas disponible). • Objectifs EF compatibles avec diaphragme automatique : EF24-105mm f/3,5-5,6 IS STM EF70-200mm f/4L IS II USM EF70-300mm f/4-5,6 IS II USM EF85mm f/1,4L IS USM EF400mm f/2,8L IS III USM EF600mm f/4L IS III USM EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS USM EF-S35mm f/2,8 MACRO IS STM EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM Fonctions et objectifs compatibles Commande de mise au point depuis la caméra Manuel One-shot AF AF continu AF visage Suivi Guide de mise au point Ü2 Ü2 Ü2 Ü2 Ü2 Ü Ü – – – – Ü CN7x17 KAS S/E1 CN10x25 IAS S/E1 Ü Ü Ü Ü Ü Ü CN20x50 IAS H/E1 Ü – – – – – CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S Ü Ü Ü Ü Ü Ü – – – – – Ü Objectif Objectifs RF / Objectifs EF1 Objectifs EF non compatibles avec l’autofocus lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé Objectifs EF Cinéma1 Objectifs à mise au point manuelle compatibles avec le guide de mise au point 1 2 Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les objectifs EF-S et EF Cinéma). Sauf pour l’objectif RF5.2mm F2.8 L Dual Fisheye • Objectifs à mise au point manuelle compatibles avec le guide de mise au point : CN-E14mm T3.1 L F CN-E20mm T1.5 L F CN-E24mm T1.5 L F CN-E35mm T1.5 L F CN-E50mm T1.3 L F CN-E85mm T1.3 L F CN-E135mm T2.2 L F • Objectifs EF non compatibles avec l’autofocus lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé : EF24-105mm f/3,5-5,6 IS STM EF70-300mm f/4-5,6 IS II USM EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS USM EF-S35mm f/2,8 MACRO IS STM EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM • Objectifs compatibles avec la rétraction automatique quand la caméra est hors tension (A 204). RF35mm F1.8 MACRO IS STM EF40mm f/2,8 STM RF85mm F2 MACRO IS STM EF50mm f/1,8 STM EF-S24mm f/2,8 STM RF50mm F1.8 STM 245 Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement sur une carte 246 Les durées approximatives, à titre de référence uniquement, sont basées sur un seul enregistrement qui se poursuit jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cartes CFexpress Format d’enregistrement principal RAW XF-AVC MP4 (HEVC) MP4 (H.264) Débit binaire 512 Go 2570 Mbps 24 min. 2120 Mbps 30 min. 2090 Mbps 30 min. 1980 Mbps 32 min. 1700 Mbps 37 min. 1580 Mbps 40 min. 1360 Mbps 47 min. 1290 Mbps 49 min. 1080 Mbps 59 min. 1030 Mbps 62 min. 836 Mbps 76 min. 810 Mbps 79 min. 410 Mbps 156 min. 310 Mbps 207 min. 260 Mbps 246 min. 160 Mbps 401 min. 540 Mbps 118 min. 400 Mbps 160 min. 225 Mbps 285 min. 170 Mbps 377 min. 150 Mbps 428 min. 135 Mbps 475 min. 100 Mbps 642 min. 50 Mbps 1284 min. 35 Mbps 1834 min. Tableaux de référence Cartes SD Format d’enregistrement RAW XF-AVC MP4 (HEVC) MP4 (H.264) Débit binaire 128 Go 512 Go 544 Mbps 29 min. 118 min. 537 Mbps 29 min. 119 min. 529 Mbps 30 min. 121 min. 430 Mbps 37 min. 149 min. 344 Mbps 46 min. 186 min. 265 Mbps 60 min. 242 min. 212 Mbps 75 min. 302 min. 172 Mbps 93 min. 373 min. 138 Mbps 116 min. 465 min. 410 Mbps 39 min. 156 min. 310 Mbps 51 min. 207 min. 260 Mbps 61 min. 246 min. 160 Mbps 100 min. 401 min. 50 Mbps 321 min. 1284 min. 35 Mbps 458 min. 1834 min. 24 Mbps 668 min. 2675 min. 17 Mbps 944 min. 3776 min. 540 Mbps 29 min. 118 min. 400 Mbps 40 min. 160 min. 225 Mbps 71 min. 285 min. 170 Mbps 94 min. 377 min. 150 Mbps 107 min. 428 min. 135 Mbps 118 min. 475 min. 100 Mbps 160 min. 642 min. 50 Mbps 321 min. 1284 min. 35 Mbps 458 min. 1834 min. 247 Tableaux de référence Temps approximatifs d’enregistrement vidéo continu 248 Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les temps d'enregistrement continu approximatifs lorsque vous utilisez la batterie LP-E6NH fournie (entièrement chargée). Les valeurs ont été mesurées lors de l'enregistrement sur une carte CFexpress (fonctions d'enregistrement sur la deuxième carte désactivées), avec un objectif RF 50mm F1.2 USM monté et en utilisant l'écran LCD (avec [Luminance LCD] réglé sur [Normal]). Configuration vidéo Mode capteur Résolution Débit binaire Consommation électrique Temps approximatifs d’enregistrement continu (LP-E6NH) 29.97P 1980 Mbps 11,7 45 25.00P 1650 Mbps 10,5 50 59.94P 2090 Mbps 15,8 30 50.00P 1750 Mbps 13,9 35 59.94P 1080 Mbps 9,1 65 50.00P 896 Mbps 8,4 70 14,8 30 13,3 35 14,8 35 13,3 35 8,5 70 8,0 75 12,7 40 11,2 45 14,5 35 12,9 40 14,7 35 12,9 40 8,4 70 7,7 80 14,4 35 12,8 35 14,4 35 12,8 40 8,2 75 7,7 80 Vitesse séquentielle RAW Plein format Super 35mm (Rogné) Super 16mm (Rogné) 8192 x 4320 5952 x 3140 2976 x 1570 XF-AVC Plein format 4096 x 2160 Super 35mm (Rogné) 4096 x 2160 Super 16mm (Rogné) 2048 x 1080 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 810 Mbps 810 Mbps 310 Mbps MP4 (HEVC) 8192 x 4320 Plein format 4096 x 2160 Super 35mm (Rogné) 4096 x 2160 Super 16mm (Rogné) 2048 x 1080 29.97P 25.00P 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 540 Mbps 225 Mbps 225 Mbps 50 Mbps MP4 (H.264) Plein format 4096 x 2160 Super 35mm (Rogné) 4096 x 2160 Super 16mm (Rogné) 2048 x 1080 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 59.94P 50.00P 150 Mbps 150 Mbps 35 Mbps Tableaux de référence Durées de charge Les durées de charge sont approximatives et varient selon les conditions de charge, la température ambiante et la charge initiale de la batterie d’alimentation. Batterie d’alimentation LP-E6NH Durée de charge lors de l’utilisation du chargeur de batterie fourni LC-E6/LC-E6E 150 min. 249 Annexe : dimensions de la caméra Annexe : dimensions de la caméra Sauf indication en pouce ("), les unités sont toutes exprimées en mm. d’une douille. Gauche Droite 111,0 20,4 Arrière 100,9 Avant 44,7 Plan de fixation d’objectif 53,8 141,3 Haut Dessous 1/4" 5,6 18,2 250 représente la profondeur d’un trou ou 136,1 Annexe : dimensions de la caméra 251 Index 252 A À l’étranger, utilisation de la caméra . . . . . . . . .234 ABB (balance des noirs automatique) . . . . . . . .47 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 237 Adresse IP (réglages IPv4) . . . . . . . . . . . . . . . .175 Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 143 Affichage de bordure périphérique . . . . .55 Niveau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Opacité/transparence . . . . . . . . . . . . . .156 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Affichages personnalisés . . . . . . . . . . . . . .51, 198 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Batteries d’alimentation Canon . . . . . . . .15 Vérification des niveaux de puissance/ charge restante de la batterie . .53, 210 Appli Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172, 192 Assistance d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Audio Canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Niveau audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Profondeur de bits . . . . . . . . . . . . . . . .106 Authentification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174, 176 Authentification 802.1X . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Avec saut d’image (code temporel) . . . . . . . . .102 AWB (balance des blancs automatique) . . . . . . .86 B Bague de commande (objectif RF) . . . . . . . . . .203 Bague de mise au point (objectif) . . . . . . . . . . . .87 Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Barre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Barre de progression (lecture) . . . . . . . . . . . . .143 Barres de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Batterie de sauvegarde intégrée . . . . . . . . . . .235 Bits utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 C C. Gamut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Canon Log 3 (courbes gamma) . . . . . . . . . . . .136 Canon XF Utility (télécharger) . . . . . . . . . . . . . .161 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 Carte Cartes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . .35 Changement de logement de carte . . . .38 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Insertion/retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Méthode d’enregistrement . . . . . . . . . . .40 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 145 Certificat racine (FTPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Cinema RAW Development (télécharger) . . . . .162 Clips Ajout de repères $/repères % . .114, 148 Ajout de repères de tournage . . . .114, 148 Clips proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Format du nom du clip . . . . . . . . . . . . . .43 Informations de clip . . . . . . . . . . . . . . .147 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Numérotation des clips . . . . . . . . . . .43, 44 Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Code temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Commande d’enregistrement . . . . . . . . . . . . .154 Commandes tactiles directes . . . . . . . . . . . . . . .58 Compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Compensation de l’exposition . . . . . . . . . . . . . .82 Compteur d’heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Configuration de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . .151 Configuration manuelle du réseau . . . . . . . . . .174 Configuration vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Connexion à des appareils externes . . . . . . . .154 Connexion réseau Câblé (Ethernet) . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 Contrôle d’un clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Correction d’erreur FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Correction d’objectif (aberration chromatique/ éclairage périphérique/diffraction/ aberration de distorsion) . . . . . . . . . . . . . . . .30 Courbe gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 158 Cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173, 174 253 D F Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Débit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Décalage AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Défilement en enregistrement (code temporel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Défilement libre (code temporel) . . . . . . . . . . . .101 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Détection de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Détection des points d’accès . . . . . . . . . . . . . .174 Développement de clips RAW . . . . . . . . . . . . .162 Diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Diffusion en temps réel (RTSP) . . . . . . . . . . . . .171 Diffusion par IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Dimensions de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Fausses couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Fichiers audio (pour les clips d’enregistrement ralenti et accéléré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Fichiers audio WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Fonctionnement à distance . . . . . . . . . . . . . . 185 Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Format d’enregistrement principal . . . . . . . . . . 61 Format vidéo (RAW, XF-AVC, MP4) . . . . . . . . . 61 Fréquence système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 FTP sécurisé (SFTP, FTPS) . . . . . . . . . . . . . . 169 E Échantillonnage des couleurs . . . . . . . . . . . . . . .61 Écran de courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Écran de saisie des données/clavier . . . . . . . . . .25 Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Écrans d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Écrans de statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Clips principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Clips proxy (enregistrement simultané) . .72 Clips secondaires (enregistrement simultané) . . . . . . . .65 Photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Enregistrement à intervalles . . . . . . . . . . . . . . .122 Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 107 Enregistrement continu . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Enregistrement principal (clips principaux) . .40, 64 Enregistrement proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Enregistrement ralenti et accéléré . . . . . . . . . .118 Enregistrement secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Enregistrement séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . .121 Enregistrement sur deux cartes . . . . . . . . . . . . .40 Espace de couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 158 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 Étiquette de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Étiquette de volume de la carte . . . . . . . . . . . . .38 G Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Griffe multi-fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grossissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 34 89 88 H Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 145 HDR (plage dynamique élevée) . . . . 136, 158, 159 HLG (courbe de gamma logarithmique hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 158 HTTPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 I Image personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Look File (fichier de rendu) . . . . . . . . . 133 Paramètres détaillés d’image personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Paramètres prédéfinis . . . . . . . . . . . . . 131 Information de clap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Informations GPS . . . . . . . . . . . . . . 115, 149, 210 Infrastructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Initialisation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ISO de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 J Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 97 254 L Lampe témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Liste de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Look File (fichier de rendu) . . . . . . . . . . . . . . . .133 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Marqueurs sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Mémo d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Menu de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . .22, 193 Métadonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Méthode d’enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . .40 Micro-logiciel de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Microphone Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Sensibilité / atténuateur / filtre passe-haut . . . . . . . . . . . . . . .109 Microphone intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 AF continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 AF sur visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Fonctions d’assistance de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . .88 Mise au point manuelle . . . . . . . . . . . . . .87 One-shot AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Verrouillage AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Vitesse AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Mise hors/sous tension de la caméra . . . . . . . . .12 Mode CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Mode capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Mode d’enregistrement à intervalles . . . . . . . . .122 Mode d’enregistrement séquentiel . . . . . . . . . .121 Mode de connexion par code PIN (WPS) . . . . .174 Mode de connexion par touche (WPS) . . .166, 169 Mode de défilement (code temporel) . . . . . . . .101 Mode de mesure de la lumière . . . . . . . . . . . . . .83 Mode de réglage direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Mode MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Modes d’enregistrement spéciaux . . . . . . . . . .118 Molettes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203 Mon menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Monture d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 241 Motif de zébrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 MP4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 MP4 Join Tool (télécharger) . . . . . . . . . . . . . . .161 MXF (format de fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 N Navigateur Distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Navigation d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 News Metadata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Noms de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Numérotation des fichiers (clips MP4/photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 O Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 244 Objectifs anamorphiques et décompression . .124 Objectifs EF Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 244 Opérations de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Orientation portrait (vidéo verticale) . . . . . . . . . .56 Orifices d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 46 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Diaphragme automatique momentanée (push auto iris) . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Ouverture automatique (auto iris) . . . . . .82 P Panneau LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Photos Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Numérotation des photos . . . . . . . . . . . .44 Plage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Plage entière/Plage restreinte (plage vidéo) (mappage de niveau) . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Point d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165, 166 Point d’accès caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Portées vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Prise × (casque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 145 Prise HDMI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151, 154 Prise MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Prise numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 255 Prise TIME CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Profondeur de bit des couleurs . . . . . . . . . . . . .61 Pseudo de caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 R RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Récepteur GPS (optionnel) . . . . . . . . . . . . .52, 203 Réglages de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .140, 193 Réglages IPv6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 Réinitialisation de tous les réglages de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Relais d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Repères de tournage . . . . . . . . . . . . . . . .114, 148 Repères de vérification (%) . . . . . . . . . . .114, 148 Repères OK ($) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114, 148 Réseau Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Réglage de communication (NW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168, 178 Réglage de connexion (SET) . . . . .168, 177 Réglage de fonction (MODE) . . . . .168, 178 Statut de connexion . . . . . . . . . . . . . . .181 Résolution (taille de l’image) . . . . . . . . . . . . . . . .64 Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 S Sans saut d’image (code temporel) . . . . . . . . .102 Sauvegarde des enregistrements sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Signal de référence audio . . . . . . . . . . . . . . . . .111 SSID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Stabilisateur d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Stabilisation numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Supports d’enregistrement . . . . . . . . . . . .35, 234 Suppression d’enregistrements . . . . . . . . . . . .149 Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Synchronisation du code temporel . . . . . . . . . .104 T Tableaux de référence (durées de chargement, d’utilisation et d’enregistrement) . . . . . . . . 246 Témoin d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Touche FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Touche MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Touche REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touches attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Transfert FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 V Valeur de compensation des couleurs (CC) . . . 84 Vecteurscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage AWB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vitesse d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Vitesse séquentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vitesse séquentielle de tournage . . . . . . . . . . 118 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 W Wide DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 158 WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . 166, 169, 174 X XF-AVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Z Zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 256 Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. • Apple, macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • Avid et Media Composer sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Avid Technology, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de Wi-Fi Alliance. • WPS tel qu’il est utilisé dans les paramètres de la caméra, les affichages à l’écran et dans ce mode d’emploi signifie Wi-Fi Protected Setup. • JavaScript est une marque commerciale ou une marque déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. • DaVinci Resolve™ est la marque de commerce de Blackmagic Design Pty Ltd. • USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales de USB Implementers Forum. • QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc. • Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leur compagnie respective. Informations sur l’attribution de licences • Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft. • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM CANADA GARANTIE LIMITÉE DE CANON SUR LES PRODUITS CINÉMA EOS ACHETÉS AU CANADA La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Canon Canada Inc. (« Canon Canada ») et porte sur (a) les produits Cinéma EOS de Canon et (b) les accessoires (s’il y en a) pour les produits Cinéma EOS, qui ont été emballés avec ce certificat de garantie limitée (collectivement, les « produits »)* et qui ont été achetés au Canada. Cette garantie limitée n’est valide que sur présentation de votre facture ou d’une autre preuve d’achat. Lorsqu’ils sont livrés à l’acheteur-utilisateur initial, à l’état neuf et dans leur emballage d’origine, les produits sont garantis contre les défauts de matériel et de fabrication, comme suit, à condition qu’ils sont été utilisés normalement : Pièces : au choix de Canon Canada, les pièces défectueuses seront échangées contre des pièces neuves ou contre des pièces comparables remises à neuf, pendant une période D’UN AN suivant la date de l’achat initial. Maind’oeuvre : Pendant une période D’UN AN suivant la date de l’achat initial, Canon Canada fournit la main-d’oeuvre sans frais à ses centres de réparation ou à d’autres centres désignés de réparation au Canada. Au moment de retourner les produits en vertu de cette garantie, vous devez acquitter les frais d’expédition à l’avance, en plus de joindre une copie de votre facture ou de votre preuve d’achat accompagnée d’une explication exhaustive du problème. Durant la période de garantie D’UN AN, les réparations seront effectuées et les produits vous seront retournés sans frais. En ce qui concerne les réparations effectuées après la fin de la période de garantie, vous recevrez un devis des coûts des réparations ainsi que la possibilité d’accepter ou de refuser l’exécution des réparations avant qu’elles ne débutent. Si vous acceptez, les réparations seront effectuées et les produits vous seront retournés à vos risques et à vos frais. Si vous refusez, les produits vous seront expédiés à une adresse au Canada, et ce, sans frais. La présente garantie limitée ne s’applique que si les produits sont utilisés avec du matériel informatique et des logiciels compatibles, articles pour lesquels Canon Canada décline toute responsabilité. Canon Canada ne peut être tenue responsable, en vertu de cette garantie limitée, de l’utilisation des produits avec des périphériques et (ou) des logiciels incompatibles. Les appareils et les logiciels d’une autre marque que Canon qui sont distribués avec les produits ou qui sont chargés dans les produits avant leur vente sont fournis « en l’état », sans aucune garantie ou condition de Canon Canada, de quelque sorte que ce soit, incluant notamment toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier. La seule garantie relative à ces articles d’une autre marque que Canon est offerte par leur fabricant ou producteur. * À l’exception des blocs piles emballés avec les produits qui sont assortis d’une garantie limitée distincte de quatre-vingt-dix (90) jours. Afin d’obtenir un service concernant la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant autorisé de Canon auprès duquel vous avez acheté les produits ou communiquez avec le CENTRE DE SERVICES PROFESSIONNELS DE CANON au 1-800-667-2666 ou sur internet à l’adresse www.canon.ca/pro. Vous serez dirigé vers le centre de services le plus proche pour vos produits. La présente garantie limitée couvre toutes les défaillances constatées dans le cadre d’une utilisation normale des produits et ne s’applique pas aux cas suivants : A. Une perte ou un dommage aux produits découlant d’une utilisation abusive, d’une manipulation inappropriée, d’un accident, d’un entretien incorrect, de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Canon, ainsi que le non-respect de suivre les directives d’utilisation, d’entretien et d’environnement stipulées dans le mode d’emploi de Canon Canada ; B. Une défectuosité des produits découlant de la fuite de piles ou d’un dommage causé par le sable, la saleté ou l’eau ; C. Une défectuosité ou un dommage découlant de l’utilisation de fournitures ou de pièces (qui ne sont pas vendues par Canon Canada) qui endommagent les produits ou entraînent des appels de service ou des problèmes d’une fréquence anormale ; D. Une défectuosité ou un dommage découlant de l’entretien non effectué par un centre de services de Canon Canada ou d’un établissement autorisé de service ; E. Toute modification interne au matériel ou au micro logiciel des produits ; F. Tous les coûts d’entretien des produits ; G. En cas de modification ou du retrait du numéro de série ou de la date des produits. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits achetés en-dehors du Canada. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux accessoires ni aux articles consommables connexes aux produits qui ne sont pas emballés avec le produit. Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que votre facture en guise de preuve d’achat permanente. Ce certificat permet de vous joindre rapidement en cas d’inspection liée à la sécurité, de modification ou de rappel de produit en vertu de la législation ou de la réglementation en vigueur. CANON CANADA N’EST LIÉ PAR AUCUNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE À PROPOS DES PRODUITS, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER S’APPLIQUANT AUX PRODUITS APRÈS LE TERME DE LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE (SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE CI-DESSUS), SANS ÉGARD À LA PERSONNE PHYSIQUE, L’ENTREPRISE OU LA PERSONNE MORALE QUI L’ACCORDE (TOUTEFOIS, CERTAINES PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DEMEURE EN VIGUEUR, ALORS IL SE PEUT QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS). CANON CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, AUX DÉPENSES LIÉES AUX PRODUITS OU AUX SERVICES DE REMPLACEMENT, AUX FRAIS D’ENTREPOSAGE, À LA PERTE OU À L’ALTÉRATION DE DONNÉES (NOTAMMENT EN RAISON DE LA PERTE OU DE L’ALTÉRATION DE DONNÉES STOCKÉES SUR LE DISQUE DUR DES PRODUITS) ET À TOUT AUTRE PRÉJUDICE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L’UTILISATION DES PRODUITS, QUE CETTE UTILISATION SOIT BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CELUI-CI, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE JURIDIQUE SUR LEQUEL LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, MÊME SI CANON CANADA A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES. LE MONTANT DE TOUTE RÉPARATION PÉCUNIAIRE OBTENUE DE CANON CANADA NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DES PRODUITS VENDUS PAR CANON CANADA ET DESQUELS 257 DÉCOULERAIT LE PRÉJUDICE SOULEVÉ. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS DES PERTES OU DES PRÉJUDICES MATÉRIELS OU CORPORELS, CAUSÉS À VOUS-MÊME OU À AUTRUI, QUI DÉCOULENT DE L’UTILISATION, BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS ET QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT CAUSÉS PAR UNE NÉGLIGENCE DE CANON CANADA (CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PRÉJUDICE CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE, PAR CONSÉQUENT, IL SE POURRAIT QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOUS). CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE À AUTRUI, À L’EXCEPTION DE L’ACHETEUR INITIAL DES PRODUITS OU LA PERSONNE POUR LAQUELLE IL A ÉTÉ ACHETÉ EN GUISE DE CADEAU. 258 Cette garantie vous accorde des garanties juridiques particulières, en plus des droits qui vous sont déjà conférés (s’il y a lieu) et qui varient d’une province à l’autre. CANON CANADA INC. Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en janvier 2022 et peuvent faire l’objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente. © CANON INC. 2022