PVI Centurion Gas Condensing Water Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
PVI Centurion Gas Condensing Water Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance
CENTURION CENTURION
avec contrôleur Edge® [ii]
Chauffe-eau modulant et à condensation
Au gaz naturel - Modèle CEN2000
AVERTISSEMENT: Si les informations de ces instructions
ne sont pas strictement observées, il existe un risque
d’incendie ou d’explosion entraînant des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni de vapeurs et de
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou
d’autres appareils.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ ?
•
•
•
•
Ne pas tenter d’allumer les appareils.
Ne pas toucher les interrupteurs électriques. Ne pas
utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis le téléphone d’un voisin.
S’il est impossible de joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
Clause de non-responsabilité
Les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés
sans aucun préavis de la part de PVI Industries, LLC. PVI n’offre
aucune garantie de quelque nature que ce soit concernant ce
matériel, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de
qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. PVI ne
peut pas être tenu responsable des erreurs contenues dans ce
document ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, à l’efficacité ou à l’utilisation de ce manuel.
OMM-0153_A
•
Publier 7/18/2022
© 2022 PVI
Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance
Chauffe-eau Centurion
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES .......................................................................................... 2
AVANT-PROPOS .................................................................................................. 5
SECTION 1 : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................................................ 8
1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE........................................................................ 8
1.2 ARRÊT D’URGENCE ........................................................................................................... 9
1.3 ARRÊT PROLONGÉ............................................................................................................ 9
SECTION 2 : INSTALLATION............................................................................... 10
2.1 RÉCEPTION DE L’APPAREIL ............................................................................................10
2.2 DÉBALLAGE.......................................................................................................................10
2.3 PRÉPARATION DU SITE ...................................................................................................11
2.3.1 Dégagements de l’installation ........................................................................................................ 11
2.3.2 Réglage de l’appareil ...................................................................................................................... 13
2.3.3 Exigences relatives au socle d’aménagement ................................................................................ 13
2.4 DISPOSITIONS DE LEVÉE ................................................................................................14
2.5 RACCORDS DE TUYAUTERIE ..........................................................................................15
2.5.1 Boucle d’eau de recyclage interne ................................................................................................. 16
2.5.2 Raccordement du tuyau de test ..................................................................................................... 17
2.5.3 Tuyauterie de retour à double entrée............................................................................................ 17
2.5.4 Vanne d’isolement de séquencement............................................................................................ 18
2.6 INSTALLER LA VANNE DE DÉCHARGE DE TEMPÉRATURE ET PRESSION .................18
2.7 SIPHON ET TUYAUTERIE DE CONDENSATS ..................................................................19
2.8 TUYAUTERIE D’ALIMENTATION DE GAZ .........................................................................20
2.8.1 Spécifications de l’alimentation en gaz .......................................................................................... 21
2.8.2 Régulateur externe d’alimentation en gaz ..................................................................................... 21
2.8.3 Vanne d’arrêt manuel du gaz ......................................................................................................... 22
2.9 CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC ..........................................................22
2.9.1 Emplacement des panneaux d’alimentation.................................................................................. 22
2.9.2 Composants internes du panneau d’alimentation électrique ....................................................... 23
2.10 CÂBLAGE DE COMMANDE DE TERRAIN — CARTE I/O................................................24
2.10.1 Connexions de la carte I/O ........................................................................................................... 25
2.11 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION DES GAZ DE FUMÉE ............................................28
2.12 AIR DE COMBUSTION .....................................................................................................29
2.12.1 Air de combustion canalisé .......................................................................................................... 30
2.13 INSTALLATION D’UNE VANNE D’ISOLEMENT DE SÉQUENCEMENT ..........................30
2.14 RELAIS DE LA POMPE DU CHAUFFE-EAU ....................................................................31
2.15 PROCHAINES ÉTAPES ...................................................................................................32
SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE.................................. 34
3.1 CONNEXION ET SAISIE DU MOT DE PASSE ...................................................................35
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE .......................................................... 36
4.1 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ..........................................................................................36
4.2 NIVEAUX DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT .........................................................................40
4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT - ENTRÉE D’AIR/CARBURANT ET D’ÉNERGIE ..40
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL ..................................................................... 42
5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE ......................................................................42
5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION ....................43
5.2.1 Outils et instruments nécessaires .................................................................................................. 43
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 2 sur 134
Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance
Chauffe-eau Centurion
5.2.2 Installation du manomètre d’alimentation en gaz ......................................................................... 43
5.2.3 Accès au port de la sonde de l’analyseur ....................................................................................... 44
5.2.4 Recommandations pour le fonctionnement de WHM ................................................................... 44
5.3 ÉTALONNAGE DE COMBUSTION .....................................................................................44
5.3.1 Instructions d’étalonnage de combustion ..................................................................................... 45
5.3.2 Réassemblage ................................................................................................................................. 49
5.4 INTERRUPTEURS DE LIMITE DE SURCHAUFFE ............................................................49
5.4.1 Réglage de la température de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique ............... 50
5.4.2 Réinitialisation de l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle ........................................ 50
5.4.3 Modification de la lecture entre Fahrenheit et Celsius .................................................................. 50
5.5 ÉTALONNAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ..................................................51
5.5.1 Réglage du point de consigne de la température de sortie de l’eau ............................................. 51
5.5.2 Réglage de la charge minimale....................................................................................................... 52
5.5.3 Réglage de la charge maximale ...................................................................................................... 53
5.6 MODES DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................53
5.6.1 Mode de point de consigne constant ............................................................................................. 54
5.6.2 Mode de point de consigne à distance .......................................................................................... 54
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ............................................... 56
6.1 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ...........................................................................56
6.2 TEST DE BASSE PRESSION DE GAZ...............................................................................57
6.3 TEST DE HAUTE PRESSION DE GAZ ..............................................................................58
6.4 TEST DE DÉFAILLANCE DE NIVEAU D’EAU FAIBLE .......................................................59
6.5 TEST DE DÉFAILLANCE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU .................................................60
6.6 TESTS DE VERROUILLAGE ..............................................................................................61
6.6.1 Test de verrouillage à distance....................................................................................................... 61
6.6.2 Test de démarrage retardé ............................................................................................................ 61
6.7 TEST DE DÉFAILLANCE DE FLAMME ..............................................................................62
6.8 TESTS DE DÉFAILLANCE DE FLUX D’AIR .......................................................................62
6.8.1 Test de l’interrupteur de test du ventilateur ................................................................................. 63
6.8.2 Test de l’interrupteur d’entrée obstruée ....................................................................................... 63
6.9 VÉRIFICATION DE L’INTERRUPTEUR DE PROOF OF CLOSURE DU SSOV .................65
6.10 INTERRUPTEUR DE PURGE OUVERT PENDANT LA PURGE ......................................65
6.11 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE OUVERT PENDANT L’ALLUMAGE ..............................66
6.12 TEST DE LA VANNE DE DÉCHARGE DE PRESSION DE SÉCURITÉ ............................66
SECTION 7 : MAINTENANCE ............................................................................. 67
7.1 CALENDRIER DE MAINTENANCE ....................................................................................67
7.2 ALLUMEUR-INJECTEUR ...................................................................................................68
7.3 DÉTECTEUR DE FLAMME ................................................................................................69
7.4 MAINTENANCE DU CAPTEUR D’O2 .................................................................................69
7.5 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ...........................................................................70
7.6 INSPECTION DU BRÛLEUR ..............................................................................................70
7.7 PIÈGE DE VIDANGE DE CONDENSAT .............................................................................71
7.8 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR.....................................................72
7.9 ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE.....................................73
7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à un arrêt ........................................................................ 73
7.10 TESTS PÉRIODIQUES RECOMMANDÉS........................................................................74
7.11 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES ..................................................................75
SECTION 8 : GESTION DES CHAUFFE-EAU.......................................................... 77
8.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ...............................................................................................77
8.2 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE WHM .................................................................78
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 3 sur 134
Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance
Chauffe-eau Centurion
8.3 FONCTIONNALITÉS DE WHM ...........................................................................................78
8.3.1 Retour de vanne ............................................................................................................................. 78
8.3.2 Superviseur de vannes ................................................................................................................... 78
8.3.3 Étalonnage du capteur de température ......................................................................................... 79
8.3.4 Mot de passe obligatoire pour le mode manuel ............................................................................ 79
8.3.5 Transfert de responsable automatique.......................................................................................... 79
8.3.6 Run Hours et Run Cycles................................................................................................................. 80
8.3.7 Gouverneur de haute température................................................................................................ 80
8.4 ÉCRANS D’ÉTAT WHM ......................................................................................................80
8.5 ÉCRANS D’ÉTAT DÉFILANTS DE GESTION DES CHAUFFE-EAU ..................................81
8.6 PARAMÈTRES WHM .........................................................................................................81
8.7 INSTALLATION ET CONFIGURATION DU MATÉRIEL WHM ............................................87
8.7.1 Remarques d’installation ............................................................................................................... 87
8.7.2 Installation du matériel .................................................................................................................. 87
8.7.3 Câblage réseau Modbus de WHM .................................................................................................. 87
8.7.4 Câblage de commande et d’alimentation ...................................................................................... 89
8.8 PROGRAMMATION ET DÉMARRAGE DE WHM ...............................................................92
8.8.1 Configuration du responsable WHM.............................................................................................. 92
8.8.2 Procédure de configuration et de démarrage des clients WHM ................................................... 93
8.9 DÉPANNAGE .....................................................................................................................94
8.10 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE LA VANNE DE SÉQUENCEMENT .............94
8.10.1 Caractéristiques de fonctionnement de la vanne de séquencement .......................................... 95
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM ............................................... 96
9.1 INTRODUCTION DE LA O2 TRIM ......................................................................................96
9.2 DÉTAILS DE FONCTIONNEMENT .....................................................................................97
9.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D’O2...................................................................................98
9.4 VALEURS ET VALEURS PAR DÉFAUT DU MENU DE RÉGULATION ..............................98
9.5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DE LA RÉGULATION ................................................101
SECTION 10 : DÉPANNAGE ............................................................................. 103
10.1 INTRODUCTION.............................................................................................................103
10.1.1 Correction des défaillances ........................................................................................................ 103
10.2 AUTRES DÉFAILLANCES SANS MESSAGE DE DÉFAILLANCE SPÉCIFIQUE............114
ANNEXE A – DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS ................................................. 117
ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE......................................................... 119
ANNEXE C – CENTURION 2000 : LISTE DES PIÈCES............................................ 123
ANNEXE D - RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ............... 132
REMARQUES : ................................................................................................. 133
REGISTRE DES MODIFICATIONS : ..................................................................... 134
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 4 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
Les chauffe-eau modulants et à condensation PVI CENTURION au gaz naturel représentent
une véritable avancée de l’industrie pour répondre aux besoins énergétiques et
environnementaux d’aujourd’hui. Conçue pour être utilisée dans tout système hydronique en
boucle fermée, la capacité de modulation de CENTURION établit un lien direct entre l’apport
d’énergie et les charges fluctuantes du système. Les modèles CENTURION offrent un
rendement extrêmement élevé et conviennent parfaitement aux systèmes modernes à basse
température ainsi qu’aux systèmes conventionnels de chauffage de l’eau.
Les modèles CENTURION fonctionnent dans les plages d’entrée et de sortie suivantes :
CENTURION – Plages d’entrée et de sortie
MODÈLE
CEN2000
PLAGE D’ENTRÉE (BTU/H)
PLAGE DE SORTIE (BTU/H)
MINIMUM
MAXIMUM
MINIMUM
MAXIMUM
100 000 (29,3 kW)
2 000 000 (586 kW)
98 000 (28,7 kW)
1 920 000 (563 kW)
La sortie des chauffe-eau CENTURION est fonction du taux de combustion de l’appareil
(position de la vanne) et de la température de l’eau de retour.
Lorsqu’il est installé et fonctionne conformément à ce manuel d’instructions, le CENTURION
2000 est conforme aux normes d’émissions de NOx spécifiées dans les documents suivants :
South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), article 1146.2.
Qu’ils soient utilisés dans des configurations uniques ou modulaires, les chauffe-eau
CENTURION offrent une flexibilité d’évacuation maximale avec des exigences minimales en
matière d’espace d’installation. Les chauffe-eau CENTURION sont des appareils de catégorie II
et IV à pression positive. Les appareils à une ou plusieurs culasses peuvent fonctionner dans
les configurations d’évacuation suivantes :
• Air de combustion dans la salle :
o Décharge verticale
o Décharge horizontale
• Air de combustion canalisé :
o Décharge verticale
o Décharge horizontale
L’évent de cet appareil ne doit pas déboucher :
1. Au-dessus de passages publics, ou
2. À proximité d’évents de soffite ou de vide sanitaire ou à d’autres endroits où le
condensat ou la vapeur risquerait de générer des nuisances ou un danger ou de causer
des dommages matériels, ou
3. À un endroit où la vapeur de condensation risquerait de causer des dommages ou de
nuire au fonctionnement des régulateurs, des vannes de décharge ou d’autres
équipements.
Cf. CSA/ANSI Z21.10.3:19, Figures 2-A et 2-B pour obtenir les dégagements de la sortie
d’évacuation.
Les chauffe-eau CENTURION peuvent être ventilés à l’aide de systèmes d’évacuation PVC,
CPVC, Polypropylène et AL29-4C.
L’électronique de pointe des chauffe-eau CENTURION est disponible en plusieurs modes de
fonctionnement sélectionnables offrant les méthodes de fonctionnement les plus efficaces et
l’intégration d’un système de gestion de l’énergie.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 5 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
AVANT-PROPOS
Signification de la terminologie technique
A (Amp)
ADR
AGND
ALRM
ANSI
ASME
AUX
BAS
Baud Rate (Vitesse
de transmission)
BLDG
BTU
BTU/H
CCS
CFH
CO
COMM
Cal.
CNTL
CPU
DBB
DHW
DIP
ECU
Contrôleur Edge
EMS
FM
GF-xxxx
GND
HDR
Hex
HP
HX
Hz
I.D.
IGN
IGST Board
INTLK (INTL’K)
I/O
I/O Box
IP
ISO
Lbs.
LED
Ampérage
Adresse
Masse analogique
Alarme
American National Standards Institute,
American Society of Mechanical Engineers
Auxiliaire
Système d’automatisation du bâtiment, souvent utilisé à la place d’EMS
Taux de symboles ou nombre de changements de symboles distincts
(événements de signalisation) transmis par seconde.
Bâtiment
Unité thermique britannique, la quantité de chaleur requise pour élever la
température d’une livre d’eau (0,45 kg) à l’état liquide de 1 °F (0,55 °C) à
pression constante.
BTU par heure (1 BTU/h. = 0,29 W)
Système de contrôle de combinaison
Pieds cubes par heure (1 CFH = 0,028 m3/h)
Monoxyde de carbone
Communication
Étalonnage
Contrôle
Unité centrale de traitement (processeur)
Arrêt et purge double, un circuit de gaz contenant 2 vannes de sécurité à
fermeture automatique (SSOV) et une vanne de purge commandée par
solénoïde.
Eau chaude domestique
Boîtier à double rangée de connexions, un type d’interrupteur
Unité de contrôle électronique (capteur O2)
Système de contrôle actuellement utilisé dans tous les chauffe-eau
CENTURION.
Système de gestion de l’énergie; souvent utilisé à la place de BAS
Mutuelle industrielle Utilisé pour définir les circuits de gaz de chauffe-eau.
Au gaz (un système de numérotation des documents)
Mise à la terre
En-tête
Nombre hexadécimal (0 – 9, A – F)
Chevaux-vapeur
Échangeur thermique
Hertz (cycles par seconde)
Diamètre interne
Allumage
Carte d’allumage/à échelons intégrant le contrôleur Edge
Verrouillage
Entrée/Sortie
Boîte d’entrée/sortie (I/O) actuellement utilisée sur les chauffe-eau
CENTURION
Protocole Internet
Organisation internationale de normalisation
Livres (1 lb. = 0,45 kg)
Diode électroluminescente
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 6 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
AVANT-PROPOS
Signification de la terminologie technique
LN
MA (mA)
MBH
ModbusMD
NC (N.C.)
NO (N.O.)
NOx
NPT
O2
O.D.
OMM, O&M
onAER
PCB
PMC Board
P/N
POC
PPM
PSI
PTP
P&T
ProtoNode
PVC
PWM
REF (Ref)
RES.
RS232 (EIA-232)
RS485 (EIA-485)
RTN (Rtn)
SETPT (Setpt)
SHLD (Shld)
SPDT
SSOV
Résistance de
terminaison
Tip-N-Tell
UL
VAC
VCC
VFD
VPS
W
WHM
W.C.
µA
Faible en oxyde d’azote
Milliampère (0,001)
1 000 BTU par heure
Protocole de transmission de données en série et en semi-duplex élaboré
par AEG Modicon
Normalement fermé
Normalement ouvert
Oxyde d’azote
Filetage NPT
Oxygène
Diamètre extérieur
Manuel d’utilisation et d’entretien
Système de surveillance à distance en ligne
Circuit imprimé
PMC board (Primary Micro-Controller) intégré à Edge
Numéro de pièce
Preuve de fermeture
Parties par million
Livres par pouce carré (1 PSI = 6,89 kPa)
Point à point (habituellement sur les réseaux RS232)
Pression et température
Interface matérielle entre un BAS et un chauffe-eau
Polychlorure de vinyle, un plastique synthétique courant
Modulation d’impulsions en durée
Référence
Résistance
Une norme de transmission de données en série en duplex intégral (FDX)
basée sur la norme RS232
Une norme de transmission de données en série en semi-duplex (HDX)
basée sur la norme RS485
Retour
Température de consigne
Protection
Unipolaire bidirectionnel, un type d’interrupteur
Vanne de sécurité à fermeture automatique
Résistance placée à chaque extrémité d’une chaîne ou d’un réseau
multipoint permettant d’éviter les réflexions susceptibles de générer des
données invalides dans les communications
Dispositif indiquant si un emballage a été renversé lors de son transport
Entreprise qui teste et valide des produits
Volts, courant alternatif
Volts, courant continu
Variateur électronique de fréquence
Système de contrôle de vannes
Watt
Système de gestion de chauffe-eau
Colonne d’eau, une unité de pression (1 W.C. = 249 Pa)
Microampère (1 millionième d’ampère)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 7 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SECTION 1 : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Le personnel d’installation et d’exploitation DOIT, en tout temps, respecter toutes les règles de
sécurité. Les avertissements et les mises en garde suivants sont d’ordre général et doivent
recevoir la même attention que les précautions spécifiques incluses dans ces instructions.
En plus de toutes les exigences incluses dans ce manuel d’instructions, l’installation des
appareils DOIT être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l’absence de codes locaux,
à la norme ANSI Z223.1 (National Fuel Gas Code Publication No. NFPA-54) pour les chauffeeau à gaz et à la norme ANSI/NFPASB pour les chauffe-eau au gaz propane (LP).
S’il y a lieu, l’équipement doit être installé conformément au Code d’installation des appareils et
appareils de combustion au gaz, à la norme CSA B149.1, et aux règlements provinciaux
applicables pour la classe, qui doivent être suivis attentivement dans tous les cas. Les autorités
compétentes devraient être consultées avant que les installations ne soient effectuées.
Voir la section 1.4 pour obtenir des renseignements importants sur l’installation d’appareils dans
le Commonwealth du Massachusetts.
IMPORTANT!
Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé dans un état lisible. Il doit
être remis à l’utilisateur par l’installateur et conservé en lieu sûr pour consultation future.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’allumettes, de chandelles, de flammes ou d’autres sources d’inflammation
pour vérifier s’il y a des fuites de gaz.
Veiller à fermer toutes les soupapes d’arrêt d’entrée et de sortie d’eau. Réduire avec
précaution toutes les pressions à zéro avant d’effectuer la maintenance.
Avant de tenter d’effectuer une quelconque opération de maintenance sur l’appareil, couper
toutes les entrées de gaz et d’électricité de l’appareil.
Le tuyau d’évacuation de l’appareil doit être complètement scellé pour empêcher les fuites
de produits de combustion dans les espaces habitables.
Des tensions électriques de 208 VAC, 480 VAC, 120 VAC et 24 volts AC, 24 VDC, 12 VDC peuvent
être utilisées dans cet équipement. Par conséquent, le capot du boîtier d’alimentation de
l’appareil (situé derrière la porte du panneau avant) doit être installé à tout moment, sauf
pendant la maintenance et l’entretien.
Un interrupteur tripolaire doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique de l’appareil.
L’interrupteur doit être installé dans une position facilement accessible permettant de
débrancher rapidement et en toute sécurité l’alimentation électrique. Ne pas installer
l’interrupteur sur les enceintes en tôle de l’appareil.
MISE EN GARDE !
L’appareil ainsi que tous les branchements de gaz doivent faire l’objet d’un test d’étanchéité
avant d’être utilisés. La tuyauterie doit être rincée à fond avec de l’eau propre après
vérification des fuites. NE PAS utiliser ce chauffe-eau si une pièce a été immergée. Appeler
un technicien de maintenance qualifié pour inspecter et remplacer toute pièce qui a été
immergée.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 8 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.2 ARRÊT D’URGENCE
En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne s’arrête pas, fermer la vanne d’arrêt
manuelle (Figure 1-1) située à l’extérieur de l’appareil.
REMARQUE : L’installateur doit identifier et indiquer l’emplacement de la vanne de gaz
manuelle d’arrêt d’urgence au personnel de l’exploitation.
VANNE
FERMÉE
VANNE
OUVERTE
Figure 1-1 : Vanne externe de fermeture manuelle du gaz
De plus, pour assurer la sûreté, une procédure d’arrêt d’urgence qui traite des points suivants
devrait être conçue et mise en œuvre :
• Pour les appareils à commande automatique sans surveillance situés dans une salle de
chauffe-eau, fournir un interrupteur d’arrêt à distance à commande manuelle ou un
disjoncteur situé juste à l’intérieur ou à l’extérieur de chaque porte de la salle de chauffeeau. Concevoir le système de façon à ce que l’activation de l’interrupteur d’arrêt d’urgence
ou du disjoncteur coupe immédiatement le carburant fourni aux appareils.
• Dans le cas des chauffe-eau à commande automatique sans surveillance dans un endroit
autre qu’une salle de chauffe-eau, fournir un interrupteur d’arrêt à distance à commande
manuelle ou un disjoncteur à disposition immédiate et clairement désigné en cas de
fonctionnement incorrect du chauffe-eau. Concevoir le système de façon à ce que
l’activation de l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou du disjoncteur coupe immédiatement le
carburant fourni aux appareils.
• Dans le cas des chauffe-eau surveillés ou exploités à partir d’une salle de commande
occupée en permanence, fournir un interrupteur d’arrêt d’urgence dans la salle de
commande qui est câblé pour arrêter immédiatement le flux du carburant au moment de
l’activation.
1.3 ARRÊT PROLONGÉ
En cas d’urgence, placer l’alimentation électrique du chauffe-eau en position ARRÊT et fermer
la vanne de gaz manuelle située en amont de l’appareil. L’installateur doit identifier le dispositif
d’arrêt d’urgence.
Si l’appareil est arrêté pendant une période prolongée, par exemple un an ou plus, suivre les
instructions de ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE 7.9.
Lors du retour d’un appareil en service suite à un arrêt prolongé, suivre les instructions des
Sections 6 et 7 afin de vérifier que tous les paramètres de fonctionnement du système sont
corrects.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 9 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
SECTION 2 : INSTALLATION
2.1 RÉCEPTION DE L’APPAREIL
Chaque chauffe-eau CENTURION est expédié seul dans une caisse. Le poids d’expédition pour
ce modèle est d’environ 1 850 lbs. (839 kg).
L’appareil doit être déplacé avec l’équipement de gréage de sécurité adéquat afin d’éviter tout
dommage. L’appareil doit être entièrement inspecté afin de détecter les dommages causés par
l’expédition et l’intégralité de l’expédition au moment de la réception du transporteur et avant la
signature du bon de connaissement.
MISE EN GARDE !
Lorsqu’il est emballé dans le conteneur d’expédition, l’appareil doit être déplacé à l’aide d’un
transpalette ou d’un chariot élévateur par l’avant uniquement.
REMARQUE : PVI n’est pas responsable des marchandises perdues ou endommagées.
Chaque appareil possède un indicateur Tip-N-Tell sur l’extérieur de la caisse, qui indique si
l’appareil a été retourné sur le côté pendant le transport. Si l’indicateur Tip-N-Tell est
déclenché, ne signez pas l’envoi. Notez les renseignements sur les documents du
transporteur et demandez une réclamation de fret et une inspection par un expert en sinistres
avant de poursuivre. Tout autre dommage visuel sur les matériaux d’emballage doit
également être signalé au transporteur chargé de la livraison.
2.2 DÉBALLAGE
Déballez soigneusement l’appareil en veillant à ne pas endommager le boîtier de l’appareil
lorsque vous découpez les matériaux d’emballage.
Après avoir déballé l’appareil, inspectez-le attentivement pour vous assurer qu’il ne présente
aucun signe de dommage non signalé par l’indicateur Tip-N-Tell. Le transporteur de
marchandises doit être informé immédiatement si des dommages sont détectés.
Les accessoires suivants sont fournis en standard avec chaque appareil et sont soit emballés
séparément dans le conteneur d’expédition de l’appareil, soit installés en usine sur l’appareil :
•
•
•
•
Vanne de décharge de sécurité de température et de pression ASME (P/N 92065-5)
Adaptateur d’entrée d’air 8 po latéral (P/N 39184C)
Piège de vidange de condensat (P/N 24441C)
Une vanne d’alimentation en gaz naturel de 2 po (P/N 123540C)
Lorsque des accessoires facultatifs sont commandés, ils peuvent être emballés dans le
conteneur d’expédition de l’appareil, installés en usine sur l’appareil, ou emballés et expédiés
dans un conteneur séparé. Tout accessoire standard ou facultatif expédié en vrac doit être
identifié et stocké dans un endroit sûr jusqu’à ce qu’il soit prêt à être installé ou utilisé.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 10 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.3 PRÉPARATION DU SITE
Assurez-vous que le site choisi pour l’installation du chauffe-eau CENTURION comprend les
éléments suivants :
•
•
•
Aire de rangement en béton à niveau conforme aux exigences de la Section 2.3.3
Accès à une alimentation en gaz naturel spécifiée à la Section 2.8
Accès à l’alimentation AC spécifiée à la Section 2.9.
2.3.1 Dégagements de l’installation
Tous les modèles CENTURION ont la même hauteur, mais varient en profondeur selon le
modèle. L’appareil doit être installé avec les dégagements prescrits pour le service, comme
indiqué sur Figure 2-1. Les dimensions minimales de dégagement, requises par PVI, sont
indiquées ci-dessous pour tous les modèles. Toutefois, si les codes de construction locaux
exigent des dégagements supplémentaires, ces codes prévaudront sur les exigences de PVI.
Les dégagements minimaux acceptables requis sont les suivants :
Avant : 24 pouces (61 cm)
Côtés : 24 pouces (61 cm)
Arrière : 24 pouces (61 cm)
Dessus : 18 pouces (45,7 cm)
Toutes les canalisations de gaz, d’eau et les conduits ou câbles électriques doivent être
disposés de manière à ne pas gêner le retrait des panneaux ou à empêcher le service ou
l’entretien de l’appareil.
Dans les installations à plusieurs appareils, il est important de planifier la position de chaque
appareil. Il faut également tenir compte d’un espace suffisant pour les raccords de tuyauterie et
les exigences futures en matière de service et de maintenance. Toutes les canalisations
doivent comporter des dispositions suffisantes pour l’expansion.
REMARQUE : Les appareils CENTURION peuvent être installés avec des dégagements
latéraux nuls par paires uniquement. Les dégagements de périmètre s’appliquent toujours.
Voir les dessins à l’annexe A : Dessins de dimensions et de dégagement.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 11 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Les dégagements minimaux
acceptables requis sont les suivants :
Avant : 24 pouces (61 cm)
Côtés : 24 pouces (61 cm)
Arrière : 24 pouces (61 cm)
Dessus : 18 pouces (45,7 cm)
Hauteur de plafond : 100 pouces (254 cm)
Figure 2-1 : Dégagements
AVERTISSEMENT!
Maintenez la zone de l’appareil dégagée et exempte de tous matériaux combustibles et de
vapeurs ou liquides inflammables.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 12 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.3.2 Réglage de l’appareil
Si vous ancrez l’appareil, consultez la figure 1-2 pour connaître l’emplacement des ancrages.
•
•
Tous les trous sont alignés avec la surface inférieure du cadre.
Toutes les dimensions indiquées sont en pouces [millimètres].
Figure 2-2 : Emplacement des boulons d’ancrage
2.3.3 Exigences relatives au socle d’aménagement
Pour assurer une bonne évacuation des condensats, l’appareil doit être installé sur une surface
plane en béton. L’appareil doit être positionné sur le socle de manière à ce que l’ensemble de
condensation ne soit pas situé au-dessus de celui-ci, comme indiqué ci-dessous.
L’épaisseur minimale de la dalle de béton dépend de deux facteurs :
•
•
Quel modèle de CENTURION vous installez
Si l’appareil est relié à un réservoir de neutralisation des condensats.
L’épaisseur minimale du socle pour les installations sans réservoir de neutralisation des
condensats est de 10,2 à 20,3 cm (4 à 8 pouces).
Si vous utilisez le réservoir de neutralisation des condensats (P/N 89030C), vous devez assurer
une hauteur suffisante pour que les condensats s’écoulent dans le piège à condensat, puis
dans le réservoir de neutralisation, et enfin vers l’évacuation. Cela peut nécessiter le
creusement d’une fosse pour le réservoir du neutralisateur. Pour de plus amples
renseignements sur le réservoir de neutralisation des condensats, voir le document
d’instructions techniques TID-0074.
Le tableau suivant indique la profondeur minimale de la fosse pour le réservoir de neutralisation
des condensats (P/N 89030C) si l’appareil est installé sur un socle de 4 po, et la hauteur du
socle si le réservoir de neutralisation doit être installé sur le sol; notez que dans tous les cas, un
socle de 6 po élimine le besoin d’une fosse.
TABLEAU 2.4.3 : Hauteur requise pour le socle avec le réservoir de neutralisation
Modèle
CEN2000
Profondeur de fosse minimale Hauteur du socle sans la fosse
1-1/4 po
5-1/4 po
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 13 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
REMARQUE : Installer des
unions pour l'entretien
Chauffe-eau
Socle
d’aménagement
Support
de piège
Neutralisateur
de condensat
.
Figure 2-3 : Installation de cuve à neutralisateur de condensat
2.4 DISPOSITIONS DE LEVÉE
AVERTISSEMENT!
NE PAS essayer de soulever ou de déplacer le chauffe-eau en utilisant le circuit de gaz ou le
ventilateur.
Trois œillets de levage sont fixés sur le dessus de l’échangeur thermique, comme illustré cidessous. Retirez les panneaux supérieurs avant et arrière de l’appareil pour accéder aux œillets
de levage. Retirez les quatre (4) tirefonds qui fixent l’appareil à la palette d’expédition. Soulevez
l’appareil de la palette d’expédition et placez-la sur le socle d’aménagement en béton
(obligatoire).
Figure 2-4 : Emplacement des œillets de levage du chauffe-eau
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 14 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.5 RACCORDS DE TUYAUTERIE
Lors du raccordement de la sortie d’eau chaude et de l’entrée d’eau de retour à la tuyauterie du
bâtiment, assurez-vous d’abord que les surfaces de contact sont parfaitement propres.
Les chauffe-eau CENTURION ont les entrées et sorties suivantes :
•
•
•
Bride d’ENTRÉE d’eau de 7,6 cm (3 po) et tuyauterie de SORTIE d’eau chaude.
L’un des tuyaux d’arrivée de gaz suivants :
o Tuyau d’entrée de gaz naturel NPT de 5,08 cm (2 po).
Adaptateur d’entrée d’air de 20,3 cm (8 po).
ENTRÉE DE GAZ NATUREL
ENTRÉE D’AIR (1 sur 2)
SORTIE D’EAU CHAUDE
ENSEMBLE DE BOUCLE DE RECYCLAGE
ENTRÉE D’EAU DE RECYCLAGE DU BÂTIMENT
(EAU CHAUDE)
ENTRÉE D’EAU FROIDE
(EAU FROIDE)
COLLECTEUR
D’ÉCHAPPEMENT
VIDANGE DE CONDENSAT
Figure 2-5 : Emplacements des entrées et sorties
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 15 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.5.1 Boucle d’eau de recyclage interne
L’ensemble interne de la boucle d’eau de recyclage est situé à l’arrière de l’appareil (Fig. 2-6).
Cet ensemble contient une pompe de recyclage qui relie la sortie d’eau chaude supérieure à
l’entrée d’eau (froide) inférieure à l’échangeur thermique. Cette boucle assure une régulation de
la température par anticipation (FFWD) en mélangeant une partie de la sortie d’eau chaude
avec l’entrée d’eau froide de l’appareil. Les capteurs de température situés dans la sortie d’eau
chaude et l’entrée inférieure d’eau froide fournissent des données de température au contrôleur
Edge. Le contrôleur utilise ces données pour moduler le débit d’allumage (position de la vanne
air/carburant) afin de maintenir précisément la température de sortie de l’eau chaude à la
température de consigne sélectionnée. Un clapet antiretour intégré à la pompe empêche le
passage de l’eau du côté de l’entrée de l’eau froide au côté de la sortie de l’eau chaude à
travers la boucle de recyclage.
EMPLACEMENT DE LA
VANNE DE DÉCHARGE
T/P
SORTIE D’EAU CHAUDE
BRIDE DE 3 PO
POMPE DE RECYCLAGE
ÉCHANGEUR THERMIQUE
CAPTEURS DE
TEMPÉRATURE
ENTRÉE D’EAU DE RECYCLAGE
DU BÂTIMENT BRIDE DE 3 PO
(EAU CHAUDE)
REMARQUE : Les capteurs
de température sont des
capteurs à immersion
directe. Avant de les
retirer, déchargez la
pression et retirez l’eau en
dessous du niveau du
capteur.
TUTAUTERIE DE BOUCLE
DE RECYCLAGE
ENTRÉE D’EAU FROIDE
BRIDE DE 3 PO (FROID)
VANNE DE VIDANGE
INFÉRIEURE
Figure 2-6 : Vue arrière de la boucle de recyclage
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 16 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.5.2 Raccordement du tuyau de test
Un tuyau de test doit être raccordé de la vanne de vidange de la sortie d’eau chaude au siphon
de sol. Ceci est nécessaire pour le démarrage et les tests. Le diamètre du tuyau de test doit
être au minimum de 1,9 cm (3/4 po)
SORTIE
D’EAU
CHAUDE
VANNE DE
VIDANGE
(Raccorder le
tuyau de test
ici)
Figure 2-7 : Emplacement du tuyau de test
2.5.3 Tuyauterie de retour à double entrée
Les raccords standard à double entrée permettent aux chauffe-eau CENTURION d’être
configurés avec une zone de température de retour plus froide séparée, plutôt que de mélanger
les zones de température de retour haute et basse. En utilisant la capacité de double retour,
ces chauffe-eau peuvent profiter davantage des capacités de condensation de l’appareil. Avec
une telle configuration, l’efficacité thermique peut être améliorée jusqu’à 6 % (sur la base d’une
température minimale de l’eau de retour de 26,7 °C (80 °F) à plein régime).
Pour utiliser l’entrée de recyclage, raccordez l’eau de retour du bâtiment chaude à l’entrée
(supérieure) de recyclage du bâtiment, et l’entrée d’eau froide domestique à l’entrée inférieure.
Si le débit du retour principal et du retour secondaire est constant, alors les débits minimums
combinés doivent être égaux au débit minimum spécifié du chauffe-eau. Si le débit à travers l’un
ou l’autre des entrées est intermittent, alors le débit minimum à travers l’un des raccords de
retour doit toujours être égal au débit minimum spécifié du chauffe-eau.
Communiquez avec votre représentant PVI pour de plus amples renseignements.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 17 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
ENTRÉE DE RECYCLAGE DU
BÂTIMENT (EAU CHAUDE)
ENTRÉE D’EAU FROIDE
(EAU FROIDE)
Figure 2-8 : Entrées doubles
2.5.4 Vanne d’isolement de séquencement
Si le chauffe-eau CENTURION a été commandé pour être utilisé avec le système de gestion du
chauffe-eau (WHM), l’appareil arrivera avec la vanne d’isolement de séquencement
commandée par actionneur emballée séparément dans le conteneur d’expédition.
Si une installation est nécessaire, voir la section 2.14 : Installation d’une vanne d’isolement de
séquencement. Cf. Section 5.2.4 : Recommandations pour le fonctionnement du système WHM
et SECTION 8 :pour de plus amples informations concernant la mise en œuvre de WHM.
REMARQUE : Les vannes d’isolement de séquencement sont nécessaires dans une
configuration à plusieurs appareils.
2.6 INSTALLER LA VANNE DE DÉCHARGE DE TEMPÉRATURE ET PRESSION
Une vanne de décharge conforme à la norme ASME est fournie avec chaque chauffe-eau
CENTURION. Le point de consigne de la vanne est de 150 psig (1034 kPa) à 210 °F (98,9 °C).
La vanne de décharge est installée sur la sortie d’eau chaude du chauffe-eau, comme indiqué
ci-dessous. Une pâte à joint appropriée doit être utilisée sur les raccords filetés. Tout excédent
doit être essuyé pour éviter de faire pénétrer de la pâte à joint dans le corps de la vanne.
Aucune vanne n’est autorisée entre la vanne de décharge et l’échangeur de chaleur.
La vanne de décharge doit être raccordée à 30,5 cm (12 po) du sol pour éviter toute blessure
en cas de décharge. Aucune vanne, restriction ou autre blocage n’est autorisé dans la ligne de
décharge à plein orifice.
Dans les installations à plusieurs appareils, les lignes de décharge ne doivent PAS être reliées
par un collecteur. Chacune d’elle doit être acheminée individuellement vers un emplacement de
décharge approprié.
TEMPÉRATURE ET PRESSION
VANNE DE DÉCHARGE
SORTIE D’EAU CHAUDE DE 3 POUCES
Figure 2-9 : Emplacement de la température et pression vanne de décharge
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 18 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
2.7 SIPHON ET TUYAUTERIE DE CONDENSATS
Les chauffe-eau CENTURION sont conçus pour condenser la vapeur d’eau des produits de
combustion. L’installation doit donc prévoir une évacuation ou une collecte appropriée des
condensats. Voir ci-dessous les renseignements relatifs à la vidange et à la tuyauterie des
condensats pour les différents modèles.
L’orifice d’évacuation des condensats situé sur le collecteur d’échappement (voir Figure 2-10)
doit être raccordé au piège à condensat (P/N 24441C), qui est emballé séparément dans le
conteneur d’expédition de l’appareil. Ses raccords d’entrée et de sortie comportent des orifices
taraudés NPT de 3/4 po.
Un exemple d’installation de piège à condensat est illustré à la Figure 2-10. Cependant, les
détails de l’installation du piège varieront en fonction des dégagements disponibles, de la
hauteur/dimensions du socle d’aménagement et d’autres conditions prévalant sur le site.
REMARQUE : Les directives suivantes doivent être respectées pour assurer une bonne
évacuation des condensats :
•
•
•
•
•
L’entrée du piège à condensat doit être au même niveau ou plus bas que l’orifice de
vidange du collecteur d’échappement.
La base du piège à condensat doit être soutenue pour s’assurer qu’elle est de niveau
(horizontale).
Le piège doit être amovible pour l’entretien de routine. PVI recommande l’utilisation d’un
raccord union entre l’orifice d’évacuation des condensats du collecteur d’échappement et
l’orifice d’entrée du piège.
Si le piège à condensat ne se raccorde pas directement à l’orifice d’évacuation des
condensats du collecteur d’échappement, le tuyau entre l’évacuation et le piège doit être
en acier inoxydable ou en aluminium.
Le socle d’aménagement en béton ne doit pas s’étendre sous l’ensemble des
condensats.
Installation de vidange de condensats
1. Raccordez l’entrée du piège à condensat au raccord de vidange du collecteur
d’échappement en utilisant les éléments de tuyauterie appropriés (tétines, réducteurs,
coudes, etc.).
2. À la sortie du piège à condensat, installez une tétine NPT de 3/4 po.
3. Raccordez une longueur de tuyau en polypropylène de 2,54 cm (1 po) de diamètre intérieur
à la sortie du piège et fixez-la avec un collier de serrage.
4. Acheminez le tuyau de la sortie du piège vers un réservoir de neutralisation des condensats
ou un siphon de sol à proximité.
AVERTISSEMENT!
Utilisez du PVC, de l’acier inoxydable, de l’aluminium ou du polypropylène pour les tuyaux
d’évacuation des condensats. N’utilisez PAS de composants en carbone ou en cuivre.
Si un siphon de sol n’est pas disponible, une pompe à condensat peut être utilisée pour évacuer
le condensat vers un drain approprié. Le débit maximal de condensat est :
Modèle
Débit maximal de condensat par appareil
CEN2000
38 L (16 gal) par heure
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 19 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
ENTRÉE DE PIÈGE
ADAPTATEUR INTÉGRÉ ET VIS
À OREILLES
VIS À OREILLES DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
(4 chacun)
PIÈGE À CONDENSAT
(P/N 24441C)
PORT DE LA SONDE
DE L’ANALYSEUR DE
COMBUSTION
TÉTINES NPT DE 3/4 po
COLLECTEUR
D’ÉCHAPPEMENT
COLLIER DE SERRAGE
DE TUYAU
DIAMÈTRE de 2,54 cm (1 po)
TUYAU FLEXIBLE
10 cm
(4 po)
ÉPAISSEUR
de 10 à 20 cm
(4 à 8 po)
COLLECTEUR
D’ÉCHAPPEMENT
ORIFICE DE
DRAINAGE
AU NEUTRALISATEUR
DE CONDENSAT
Figure 2-10 : Exemple d’installation de piège à condensat
2.8 TUYAUTERIE D’ALIMENTATION DE GAZ
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’allumettes, de bougies, de flammes ou d’autres sources d’inflammation
pour vérifier la présence de fuites de gaz.
MISE EN GARDE !
De nombreux savons utilisés pour le contrôle d’étanchéité des conduites de gaz sont
corrosifs pour les métaux. Par conséquent, les tuyauteries doivent être soigneusement
rincées à l’eau claire après avoir effectué les contrôles d’étanchéité.
REMARQUE : Toute la tuyauterie de gaz doit être disposée de manière à ne pas empêcher
le retrait des couvercles ou le service/maintenance, ni à restreindre l’accès entre l’appareil et
les murs ou d’autres appareils.
Modèle
Tuyauterie de gaz naturel
CEN2000
5,08 cm (2 po) sur le dessus de l’appareil
Avant l’installation, tous les tuyaux doivent être ébavurés et débarrassés à l’intérieur de toute
calamine, copeaux métalliques ou autres particules étrangères. N’installez PAS de connecteurs
flexibles ou de raccords de gaz non approuvés. La tuyauterie doit être soutenue uniquement par
le sol, le plafond ou les murs et ne doit pas être soutenue par l’appareil.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 20 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Il faut utiliser un composé de tuyauterie approprié, approuvé pour une utilisation avec le gaz
naturel. Tout excès doit être essuyé pour éviter l’obstruction des composants.
Pour éviter d’endommager l’appareil lors de l’essai sous pression de la tuyauterie de gaz,
l’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz. Un test d’étanchéité complet de
toutes les tuyauteries externes doit être effectué en utilisant une solution d’eau et de savon ou
un équivalent approprié. La tuyauterie de gaz utilisée doit être conforme à tous les codes
applicables.
2.8.1 Spécifications de l’alimentation en gaz
Les chauffe-eau CENTURION nécessitent une pression d’entrée de gaz naturel stable. Il doit
être conforme à la plage de pression d’entrée du gaz autorisée dans le tableau ci-dessous :
Pression d’entrée de gaz admissible pour les circuits de gaz standard
CIRCUITS DE GAZ STANDARD
GAZ NATUREL
Modèle
Minimum
CEN2000
Colonne d’eau de 4,0 po (1,00 kPa)
CIRCUITS DE GAZ DBB
CEN2000
Colonne d’eau de 4,5 po (1,12 kPa)
Maximum
Colonne d’eau de 14,0 po (3,49 kPa)
Colonne d’eau de 14,0 po (3,49 kPa)
La pression du gaz doit être mesurée lorsque l’appareil fonctionne à plein régime. Mesurez la
pression du gaz avec un manomètre au niveau de la vanne à boisseau sphérique NPT prévue à
l’entrée du SSOV. Dans le cas d’une installation de plusieurs chauffe-eau, la pression du gaz
doit d’abord être réglée pour le fonctionnement d’un seul appareil, puis les autres appareils
doivent être mis en marche à plein régime, afin de s’assurer que la pression du gaz ne tombe
jamais en dessous de la pression du gaz d’alimentation lorsque l’appareil unique était en
marche.
Tous les modèles CENTURION sont équipés d’un pressostat de pression de gaz d’alimentation
faible dans le circuit de gaz pour empêcher le fonctionnement si la pression de gaz entrante est
insuffisante.
2.8.2 Régulateur externe d’alimentation en gaz
Un régulateur de pression de gaz externe est nécessaire sur la tuyauterie d’entrée de gaz dans
la plupart des conditions (voir ci-dessous). Les régulateurs doivent être conformes aux
spécifications du tableau suivant :
Dimensionnement du régulateur de blocage
Modèle
CEN2000
Volume requis
CFH
2000 – 2300
(m3/h)
(56,6 – 65,1)
Un régulateur externe de type verrouillable DOIT être installé en aval de la vanne d’isolement
sur toutes les installations où la pression d’alimentation en gaz dépassera une colonne d’eau de
14,0. (3,49 kPa).
MISE EN GARDE !
Les appareils PVI doivent être isolés du système lors des tests d’étanchéité.
Des pattes d’égouttement sont généralement requises au niveau de l’alimentation en gaz de
chaque appareil afin d’éviter que des saletés, des scories de soudure ou des débris ne
pénètrent dans le tuyau d’entrée du circuit de gaz de l’appareil. Lorsque plusieurs appareils sont
installés, certains services publics et codes locaux exigent une patte d’égouttement de taille
normale sur la ligne d’alimentation principale en gaz en plus de la patte d’égouttement de
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 21 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
chaque appareil. La partie inférieure du ou des collecteurs de gaz doit pouvoir être retirée sans
démonter la tuyauterie de gaz. Le poids de la conduite de gaz ne doit pas être supporté par le
bas de la patte d’égouttement. La ou les pattes d’égouttement ne doivent pas être utilisées pour
soutenir toute ou partie de la tuyauterie de gaz.
REMARQUE : Il est de la responsabilité du client de trouver et d’acheter le régulateur de gaz
approprié comme décrit ci-dessus. Toutefois, PVI propose à la vente un régulateur approprié,
qui peut être commandé au moment de l’achat de l’appareil ou séparément. Communiquez
avec votre représentant commercial PVI pour plus de renseignements.
Sur tous les modèles CENTURION, il est fortement recommandé d’installer le régulateur de
pression à une distance minimale de 10 diamètres de tuyau entre le régulateur de pression et
les raccords en aval les plus proches (un coude ou l’appareil elle-même), et à une distance
minimale de 5 diamètres de tuyau entre le régulateur de pression et tout raccord en amont,
comme un coude ou une vanne d’arrêt, comme indiqué ci-dessous.
LONGUEUR MINIMALE DE 5
DIAMÈTRES DE TUYAU
ENTRÉE DE GAZ
LONGUEUR MINIMALE DE
10 DIAMÈTRES DE TUYAU
VANNE D’ARRÊT
MANUEL
RÉGULATEUR DE
PRESSION DE GAZ
ENTRÉE DE GAZ
Figure 2-11 : Régulateur de gaz et vanne d’arrêt manuel
2.8.3 Vanne d’arrêt manuel du gaz
Une vanne d’arrêt manuel doit être installée sur la conduite d’alimentation en gaz en amont du
chauffe-eau, tel qu’illustré ci-dessus.
2.9 CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC
Les chauffe-eau CENTURION sont disponibles avec les options d’alimentation suivantes :
Modèle
Tension
Phase
CEN2000
CEN2000
208 V
460 V
3/60 Hz
3/60 Hz
Ampérage
20
15
2.9.1 Emplacement des panneaux d’alimentation
La connexion à l’alimentation CA externe s’effectue à l’intérieur du panneau d’alimentation,
situé à l’avant de l’appareil, derrière le panneau frontal amovible de l’appareil.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 22 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
PANNEAU
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL
PANNEAU
D’ALIMENTATIO
N SECONDAIRE
CARTE I/O
(Protecteur en place)
Figure 2-12 : Panneau d’alimentation
Chaque appareil doit être connecté à un circuit électrique dédié. AUCUN AUTRE APPAREIL
NE DOIT SE TROUVER SUR LE MÊME CIRCUIT ÉLECTRIQUE QUE LE CHAUFFE-EAU.
Un interrupteur doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique, à l’extérieur de l’appareil,
dans un endroit facilement accessible pour déconnecter le service électrique rapidement et en
toute sécurité. NE PAS fixer l’interrupteur aux boîtiers en tôle de l’appareil.
Après la mise en service de l’appareil, le dispositif d’arrêt de sécurité de l’allumage doit être
testé. Si une source d’alimentation électrique externe est utilisée, le chauffe-eau installé doit
être relié électriquement à la terre conformément aux exigences de l’autorité compétente. En
l’absence de telles exigences, l’installation doit être conforme au Code national de l’électricité
(NEC), ANSI/NFPA 70 et/ou au Code canadien de l’électricité (CCE), Partie I, CSA C22.1.
2.9.2 Composants internes du panneau d’alimentation électrique
Retirez le panneau avant pour accéder au panneau d’alimentation principal. Faites passer
l’alimentation électrique par l’ouverture au-dessus du panneau d’alimentation et effectuez les
connexions au disjoncteur conformément à l’étiquette du couvercle du panneau d’alimentation.
CONDUITS DE CÂBLES
BLOC DE FUSIBLES
BLOC DE FUSIBLES
BORNIERS
DISJONCTEUR
D’ALIMENTATION
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
24VDC
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
12VDC
BORNIERS
Figure 2-13 : Composants internes du panneau d’alimentation électrique
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 23 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
REMARQUES :
Le transformateur de 115 VDC à 24 VDC alimente le contrôleur Edge, le capteur de bloc de
condensat et la vanne d’isolement de séquencement. Il est monté sur des rails à l’intérieur du
boîtier d’alimentation. Tous les composants du panneau d’alimentation sont montés sur un rail
DIN sur le panneau.
Le transformateur de 115 V à 12 VDC alimente la carte I/O et le module ECU d’O2. Cf.
ANNEXE B – Diagrammes de câblage.
Tous les conduits électriques et le matériel doivent être installés de manière à ne pas gêner le
retrait des couvercles de l’appareil, à ne pas entraver le service/la maintenance et à ne pas
empêcher l’accès entre l’appareil et les murs ou un autre appareil.
2.10 CÂBLAGE DE COMMANDE DE TERRAIN — CARTE I/O
Chaque appareil est entièrement câblé en usine avec un système de commande interne. Aucun
câblage de commande sur le terrain n’est nécessaire pour un fonctionnement normal. Toutefois,
le contrôleur Edge utilisé avec votre appareil CENTURION permet de bénéficier de certaines
fonctions de contrôle et de surveillance supplémentaires. Les connexions de câblage pour ces
fonctions peuvent être effectuées sur le panneau d’alimentation secondaire (cf Figure 2-14) et
sur la carte d’entrée/sortie (I/O) située derrière le panneau avant de l’appareil (cf. Figure 2-15).
CAPTEUR D’OXYGÈNE
SORTIE 4 à 20 mA
RELAIS DE POMPE
RELAIS DE
VENTILATEUR
INTERRUPTEUR DE
CONDUIT DE FUMÉE
OBSTRUÉ
Figure 2-14 : Bornes du panneau d’alimentation secondaire
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 24 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
FAISCEAU
D’ALIMENTATION
CARTE I/O 63232
MONITEUR
D’ÉTINCELLES DU
FAISCEAU DE
COQUE 63216-2
CONNECTEUR J24
CONNECTEUR J9
FAISCEAU I/O
RUBAN 40
BROCHES 63220
CONNECTEUR J1
CAVALIER DE COUPURE D’EAU
FAIBLE
CONNECTEUR J8
CONNECTEUR J2 FAISCEAU I/O
RUBAN 30 BROCHES 63221
Figure 2-15 : Connexions des câbles de la carte I/O
2.10.1 Connexions de la carte I/O
La carte I/O contient les bornes énumérées ci-dessous, disposées sur des bandes de
connecteurs amovibles et nommés J3 à J7 et J14, plus des connecteurs Molex pour les harnais
de l’appareil. Le calibre maximal des fils reliés à la carte I/O est de 14.
Transformateur
d’allumage
Tension de ligne
12 V
Mise à
la terre
J24
Détection du
courant du
transformateur
d’allumage
Phase AC
Neutre
Neutre AC
J9
REMARQUE : Pour faciliter la réalisation des connexions, ces bandes peuvent être soulevées
de la carte d’entrée/sortie. L’ensemble de la bande est ensuite remonté sur la carte I/O après
que toutes les connexions ont été effectuées. Si une bande de connecteurs est retirée, elle
doit être remontée dans son orientation d’origine (fils de connexion disposés autour du
périmètre extérieur de la carte I/O).
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 25 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Bornes de connecteur de bande J3
Broche #
1
2
3
Nom
Outside Temp +
Outside Temp Shield
4
Supply Header +
5
Supply Header –
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Remote Analog In +
Remote Analog In –
Shield
PWM Input +
PWM Input –
BLR V.S. Pump +
BLR V.S. Pump –
BST/WHM RS485 +
RS485 Iso Gnd
BST/WHM RS485 -
Description
Réservé pour un usage futur.
Connexion à la protection de n’importe quel câble.
Connexion au capteur de température de gaine d’arrivée (capteur à 2 fils P/N
24410C, ou capteur à 4 fils P/N 61058C) pour :
• Application de chaleur solaire/résiduelle
• Application de chauffage d’appoint
Généralement utilisé sur les appareils Responsable et Responsable de
secours.
Connexion au signal analogique à distance, si le Operating Mode = Remote
Setpoint. Utilisé sur les appareils Responsable et Responsable de secours.
Connexion à la protection de n’importe quel câble.
Réservé pour un usage futur.
Réservé pour un usage futur. Pompe à vitesse variable du chauffe-eau.
Connexion pour le signal VFD à la pompe,
Dédié à la communication interne entre les appareils du système WHM. Le
panneau ACS (ancien) doit également être connecté à cette borne.
Bornes de connecteur de bande J4
Broche #
Nom
1
Supply Loop 2
2
Sensor Ground
3
Return Loop 2
4
Shield
5
6
7
RTD Spare 1
Sensor Ground
RTD Spare 2
8
Return Header
9
Sensor Ground
10
DHW Temp
11
12
13
Shield
CO/Analog In +
CO/Analog In -
OMM-0153_A •
Description
Dans une configuration à applications multiples, connexion au capteur de
température de la tête de la 2e boucle d’alimentation.
Connexion de mise à la terre pour boucle d’alimentation 2
Dans un environnement à applications multiples, connexion à la sonde de
température du collecteur de retour de la 2e boucle.
Connexion à la protection de n’importe quel câble.
Réservé. Capteur de température de réserve
Connexion de mise à la terre de RTD de réserve 1
Réservé. Capteur de température de réserve
Connexion au capteur de température de gaine d’arrivée (capteur à 2 fils P/N
24410C, ou capteur à 4 fils P/N 61058C) pour application de chaleur
solaire/résiduelle. Généralement, utilisé sur les appareils Responsable et
Responsable de secours
Connexion à la terre pour le capteur de température du collecteur de retour
Connecter la température de réserve DHW ou la sonde de température
d’alimentation de la boucle DHW
Connexion à la protection de n’importe quel câble.
Réservé pour utilisation future
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 26 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Bornes de connecteur de bande J5
Broche #
1
2
3
4
Nom
Spare Analog In 3 +
Spare Analog In 3 Spare Analog In 1 +
Spare Analog In 1 -
5
Spare Analog In 2 +
6
Spare Analog In 2 -
7
Spare Analog Out 1 +
8
Spare Analog Out 1 -
9
DHW V.S. Pump +
10
11
DHW V.S. Pump Spare Analog Out 3 +
12
Spare Analog Out 3 -
Description
Connexion à l’un des signaux suivants :
• Entrée de la vanne SmartPlate
• Rétroaction Swing V1
• Rétroaction Swing V2
• Rétroaction pompe VS (rétroaction de la pompe à vitesse variable)
• Point de consigne à distance 2
• Rétroaction DHW VSP
Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au Main Menu → Advanced
Setup → Ancillary Devices → Analog Inputs, puis réglez le paramètre Analog
Input Source sur Spare Analog In 1, Spare Analog In 2, ou Spare Analog In 3.
Connexion à l’un des signaux suivants :
• Débit d’allumage
• Vanne en cascade
Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au Main Menu → Advanced
Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis réglez le paramètre Select
Output sur Spare Analog Out 1
Pompe de recyclage de l’appareil
Connexion au signal de débit d’allumage
Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au menu principal du
contrôleur → Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis
réglez le paramètre Select Output sur Spare Analog Out 3.
Bornes de connecteur de bande J6
Broche #
Nom
Description
1
Remote Interlock Out
2
3
4
5
6
Remote Interlock Return
Delayed Interlock 1 Out
Delayed Interlock 1 Return
Delayed Interlock 2 Out
Delayed Interlock 2 Return
Connexion à un verrouillage de dispositif auxiliaire, tel qu’une
rétroaction d’ouverture des volets ou un capteur de débit.
Connexion à un dispositif auxiliaire de verrouillage qui nécessite un délai
avant que l’installation ne commence à fonctionner.
Connexion à un dispositif auxiliaire de verrouillage qui nécessite un délai
avant que l’installation ne commence à fonctionner.
Bornes de connecteur de bande J7
Broche #
1
2
Nom
N.O. de relais de réserve 2
Communication de relais de réserve 2
OMM-0153_A •
7/18/2022
Description
Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif
auxiliaire, tel que :
• Pompe du
• Pompe d’été
système
• Volet
• Pompe 2
• Amortisseur
• Volet 2
Pour affecter/programmer sa fonction, allez dans le
menu principal du contrôleur → Advanced Setup →
Ancillary Devices → Relais, puis réglez Sélectionner
Relaysur Relayde réserve 2 et réglez Nom de relais sur
l’un des dispositifs ci-dessus.
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 27 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Bornes de connecteur de bande J7
Broche #
3
4
Nom
Description
N.O. de relais de pompe DHW
Communication de relais de pompe
DHW
Pompe du réservoir 2
5
N.O. de relais de réserve 1/V2
6
Communication de relais de réserve
1/V2
7
N.O. de relais de réserve
8
Communication de relais de Réserve
9
13
N.O. de relais de Vanne pivotante 1
Communication de relais de vanne
pivotante
N.O. de relais de défaillance
Communication de relais de
défaillance
N.O. de relais auxiliaire
14
Communication de relais auxiliaire
10
11
12
Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif auxiliaire,
tel que :
• Pompe du réservoir
• Pompe du système
2
• Pompe 2
• Pompe d’été
• Volet 2
• Volet
Pour affecter/programmer sa fonction, allez dans Main
Menu→ Advanced Setup → Ancillary Devices → Relais, puis
réglez Sélectionner Relaysur Relayde réserve 1/V2 et réglez
Nom de relais sur l’un des dispositifs ci-dessus.
Connexion à un signal Enable/Disable du chauffe-eau de
réserve/de secours.
Connexion à un signal Enable/Disable de vanne pivotante 1.
Connexion à un signal Enable/Disable d’alarme de
défaillance/à distance.
Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif auxiliaire.
Bornes de connecteur de bande J14
Broche #
Nom
Description
BAS RS485 +
Connexion au réseau du système d’automatisation du bâtiment (BAS)
1
(Modbus RTU, BACnet MSTP). Pour le réseau IP, utilisez le port
BAS RS485 2
Ethernet.
3
4
5
RS485 Local +
Mise à la terre RS4585
RS485 Local -
Réservé à un usage interne uniquement
2.11 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION DES GAZ DE FUMÉE
Le guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion CENTURION de PVI doit être
consulté avant de concevoir ou d’installer tout conduit de fumée ou d’air de combustion. Des
matériaux de ventilation appropriés, approuvés par U/L, à pression positive et étanches
DOIVENT être utilisés pour la sécurité et la certification UL.
Une fois que vous avez sélectionné le matériau de l’évent, entrez ce matériau dans le
contrôleur Edge :
1. Accédez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Unit Settings.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 28 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Figure 2-16 : Écran des paramètres de l’appareil
2. Trouvez le paramètre Vent Type (type d’évent).
3. Réglez la valeur de ce paramètre pour qu’elle corresponde au matériau de votre évent :
PVC, CPVC, Polypro ou acier inoxydable. Cela permet de fixer les limites de la
température d’échappement.
L’appareil étant capable de rejeter des gaz d’échappement à basse température, le conduit de
fumée doit être incliné vers l’appareil d’au moins 0,64 cm par 0,3 m (1/4 po par pied) afin
d’éviter toute accumulation de condensats et de permettre un drainage correct.
Bien qu’il y ait une pression positive dans le conduit de fumée pendant le fonctionnement, la
chute de pression combinée des systèmes d’évent et d’air de combustion ne doit pas
dépasser 42,7 m (140 pi) équivalents ou une colonne d’eau de 0,8 po. (199 Pa). Les
raccords ainsi que les longueurs de tuyaux doivent être calculés comme faisant partie de la
longueur équivalente. Pour une installation à tirage naturel, le tirage ne doit pas dépasser une
colonne d’eau de -62 Pa (-0,25 po). Ces facteurs doivent être prévus dans l’installation de
l’évent. Si les longueurs équivalentes maximales autorisées de la tuyauterie sont dépassées,
l’appareil ne fonctionnera pas correctement ou de manière fiable.
2.12 AIR DE COMBUSTION
Le Guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion CENTURION, TAG-0022 (GF2050) doit être consulté avant de concevoir ou d’installer toute évacuation d’air d’entrée.
L’alimentation en air est une exigence directe de la norme ANSI 223.1, NFPA-54, CSA B149.1
et des codes locaux. Ces codes doivent être consultés avant de déterminer une conception
permanente.
L’air de combustion doit être exempt de chlore, d’hydrocarbures halogénés, d’autres produits
chimiques qui peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés dans des appareils à gaz et
d’autres produits de combustion. Les sources courantes de ces composés sont les piscines, les
produits de dégraissage, la transformation des plastiques et les réfrigérants. Lorsque
l’environnement contient ces types de produits chimiques, l’air de combustion DOIT provenir
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 29 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
d’une zone propre à l’extérieur pour la protection et la longévité de l’équipement et la validation
de la garantie. Si l’air de combustion est fourni directement à l’appareil ou aux appareils par le
biais d’un ou de plusieurs conduits d’air, voir la section 2.12.1 ci-dessous.
Si l’air de combustion n’est pas fourni par des conduits d’air, celui-ci doit être fourni à l’appareil
ou aux appareils par deux ouvertures permanentes. Ces deux ouvertures doivent avoir une
surface libre d’au moins 6,5 cm2 (1 po2) pour chaque entrée de 4000 BTU (1,17 kW) pour
chaque appareil. La zone libre doit tenir compte des restrictions telles que les volets et les
écrans anti-oiseaux.
Pour les installations au Canada, se référer aux exigences spécifiées dans les sections 8.4.1 et
8.4.3 de la norme CSA B149.1-10.
2.12.1 Air de combustion canalisé
Pour les installations d’air de combustion canalisé, le conduit d’air doit être fixé directement au
raccord d’entrée d’air sur l’enceinte en tôle. Consultez le Guide de conception de l’évacuation et
de l’air de combustion CENTURION, TAG-0022 (GF-2050) lors de la conception des conduits
d’air de combustion.
Dans une application d’air de combustion canalisé, les pertes de pression de la canalisation
d’air de combustion doivent être prises en compte lors du calcul de la course totale maximale
autorisée de l’évacuation. Lorsque l’appareil est utilisé dans une configuration d’air de
combustion canalisé, le diamètre minimum du raccordement à l’appareil est de 8 po (20,3 cm).
2.13 INSTALLATION D’UNE VANNE D’ISOLEMENT DE SÉQUENCEMENT
Tous les appareils CENTURION sont précâblés avec un raccordement pour une vanne
d’isolement de séquencement (P/N 21008C) facultative, externe, commandé par un actionneur.
Cette vanne fait partie intégrante de la solution embarquée de gestion des chauffe-eau (WHM).
WHM permet aux sites possédant plusieurs chauffe-eau de désigner un appareil comme
« responsable WHM » et les autres comme « clients WHM ». Une fois que le mode WHM a été
activé (voir Main Menu → Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration,
WHM Unit Mode égale WHM Manager ou Client WHM), le fonctionnement en mode WHM
garantit que le débit du système sera divisé entre au moins 2 appareils au fur et à mesure que
la demande augmente, ce qui garantit que l’efficacité de l’ensemble du réseau de chauffe-eau
est maximisée.
En outre, WHM veille à ce que tous les appareils bénéficient d’un temps de fonctionnement
égal, les chauffe-eau supplémentaires étant activés en fonction du paramètre Next On Valve
Pos du contrôleur (voir Main Menu→ Advanced Setup → WHM Cascade → Operating
Controls → Sequencing Control).
Dans le cas de systèmes DHW préchauffés avec plusieurs appareils, il est fortement
recommandé de réduire le paramètre Next On Valve Pos à 30 à 40 % (Valeur par défaut =
50 %), afin que les chauffe-eau suivants soient engagés plus tôt pour fournir une réponse plus
rapide et diviser le débit du système sur des appareils supplémentaires. Dans les systèmes de
préchauffage DHW, l’augmentation de température requise à travers un appareil donné peut
être beaucoup plus faible pour garantir que le débit par unité ne dépasse pas 50 gal. (189 l) par
minute.
Une fois que la charge du système est satisfaite et que tous les appareils clients ont cessé de
fonctionner, le responsable WHM ouvre les vannes de séquencement des appareils spécifiés
dans les paramètres Appareils min. dans Main Menu→ Advanced Setup → WHM Cascade →
Cascade Comm.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 30 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
La mise en œuvre de WHM, ainsi que l’installation et l’utilisation de cette vanne, sont
facultatives. Cependant, lorsque WHM est mis en œuvre, l’utilisation de cette vanne est
fortement recommandée.
L’installation consiste à installer la vanne de séquencement dans le tuyau de sortie d’eau
chaude, puis à la connecter au connecteur précâblé du faisceau de la coque.
REMARQUE : La commande préprogrammée de la vanne de séquencement est installée sur
les chauffe-eau qui font partie d’un groupe de gestion de chauffe-eau (WHM). Cf. Section Error!
Reference source not found..
Installation de la vanne d’isolement de séquencement WHM :
1. Retirez la vanne d’isolement de séquencement du conteneur d’expédition.
2. Fixez la vanne à la sortie d’eau de l’appareil à l’aide du raccord de tuyau et de la tétine.
3. Vérifiez que la vanne est positionnée avec la position de l’enceinte de l’actionneur comme
indiqué sur Figure 2-17 : Installation de la vanne de séquencement.
4. PVI recommande de fixer une autre tétine de tuyau et une bride à l’entrée de la vanne avant
de raccorder la tuyauterie d’eau.
5. Serrez tous les raccords de tuyauterie une fois que la vanne est correctement positionnée.
6. Reliez le connecteur Molex à 5 broches de la vanne au connecteur homologue du faisceau
CENTURION à l’arrière de l’appareil.
Vanne
d’isolement de
séquencement
Figure 2-17 : Installation de la vanne de séquencement
2.14 RELAIS DE LA POMPE DU CHAUFFE-EAU
Le panneau d’alimentation du CENTURION comprend une carte de sortie secondaire avec un
relais de pompe qui est conçu pour faire fonctionner une pompe de chauffe-eau. Ce relais
fournit 120 VAC avec un service pilote maximum de 3 ampères. Si la puissance requise pour la
pompe dans toutes les conditions est supérieure à 3 ampères, il est nécessaire d’utiliser ce
relais pour activer la pompe par le biais d’un relais intermédiaire de puissance supérieure.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 31 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
Figure 2-18 : Relayde la pompe du chauffe-eau
La fonction de retardement de l’arrêt de la pompe permet à l’utilisateur de laisser la pompe
fonctionner jusqu’à 30 minutes après l’arrêt du chauffe-eau et la satisfaction de la demande.
Pour activer cette fonction, allez Main Menu→ Advanced Setup → Ancillary Devices →
Relayet réglez le paramètre Pump Off Delay (délai d’arrêt de la pompe) sur le nombre de
minutes pendant lesquelles la pompe continuera à pomper après que la demande soit satisfaite.
2.15 PROCHAINES ÉTAPES
Une fois l’appareil physiquement installé selon les instructions ci-dessus, l’étape suivante
consiste à démarrer l’appareil pour la première fois et à effectuer la procédure d’étalonnage de
la combustion. Cf. Section 5.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 32 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
INSTALLATION
(Page intentionnellement vierge)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 33 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 3 :FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE
SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE
Cette section fournit un bref aperçu de la façon d’accéder à la fonctionnalité du contrôleur Edge
du chauffe-eau. Des instructions complètes sur l’utilisation du contrôleur Edge pour installer,
configurer et faire fonctionner un chauffe-eau CENTURION sont incluses dans le Manuel du
contrôleur Edge (OMM-0161).
Le contrôleur Edge est illustré ci-dessous. Ce panneau contient toutes les commandes, les
indicateurs et les affichages nécessaires pour faire fonctionner, régler et dépanner le chauffeeau.
Le panneau avant du contrôleur Edge se compose d’un écran tactile et de divers indicateurs et
boutons.
La barre multi-fonctions affiche soit :
1
Débit d’allumage
Position de la vanne
Indicateur de paramètres pour les deux
lectures de température :
GAUCHE : Température d’entrée ou de
2
consigne
DROITE : Température de la Outlet ou du
System Header
Indicateur d’échelle de température :
3
Fahrenheit ou Celsius
Lectures de la température configurables :
GAUCHE : Température d’Inlet ou de
4
Setpoint
DROITE : Température de la Outlet ou
du System Header
Indicateurs de mode de fonctionnement :
GAUCHE : À la demande ou manuel
5
DROITE : Manager ou Client (WHM
uniquement)
6 Écran tactile du contrôleur Edge
7 Touches programmables
8 Maintenance préventive
9 Témoin prêt
10 Interrupteur Enable/Désactiver
Boutons de niveau d’eau faible (2) :
TEST : Lance le test de niveau d’eau
11
faible
RESET : Réinitialise l’appareil après le
test de niveau d’eau faible
Figure 3-1 : Panneau avant du contrôleur Edge
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 34 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 3 :FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE
3.1 CONNEXION ET SAISIE DU MOT DE PASSE
Le contrôleur Edge possède plusieurs niveaux de protection par mot de passe.
Niveau Mot de passe
Description
1
Pas de mot de passe
2
159
La défaillance. De nombreux paramètres sont visibles, mais en
« lecture seule ».
Permet aux techniciens qualifiés de PVI d’effectuer la maintenance
de routine.
Pour saisir un mot de passe :
1. Sur le contrôleur Edge, allez au Main Menu→ Advanced Setup → Access. L’écran Enter
Password apparaît.
2. Utilisez le clavier numérique pour saisir le mot de passe puis appuyez sur Save. Vous aurez
accès aux fonctionnalités associées au niveau du mot de passe saisi.
Figure 3-2 : Écran de Enter Password
3. Une fois que vous avez réussi à vous connecter au système, le Main Menu apparaît.
Toutes les fonctionnalités de Edge sont accessibles par l’intermédiaire de l’un des six
éléments du Main Menu.
Figure 3-3 : Écran de Main Menu
REMARQUE : Les instructions complètes relatives au contrôleur Edge se trouvent dans le
Manuel du contrôleur Edge (OMM-0161).
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 35 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
Les renseignements de cette section constituent un guide pour le démarrage du chauffe-eau
CENTURION à l’aide du contrôleur Edge. Il est impératif que la mise en service initiale de cet
appareil soit effectuée par du personnel formé en usine. L’utilisation avant la mise en service
initiale par le personnel formé en usine peut annuler la garantie de l’équipement. En outre, les
AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE suivants doivent être respectés à tout moment.
AVERTISSEMENT!
Toutes les procédures d’installation de la section 2 : Installation doit être terminée avant la
première mise en service de l’appareil.
Cet équipement ne doit être entretenu que par des techniciens de service certifiés par
l’usine.
N’essayez pas d’allumer l’appareil à sec. Le démarrage de l’appareil sans un niveau
d’eau complet peut entraîner des blessures ou des dommages matériels et annulera toute
garantie.
La mise en service initiale de l’appareil doit être effectuée par le personnel PVI formé en
usine. L’utilisation avant la mise en service initiale par le personnel formé en usine peut
annuler la garantie de l’équipement. En outre, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN
GARDE suivants doivent être respectés à tout moment.
4.1 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
Lorsque l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge est réglé en position Activé, il vérifie
tous les interrupteurs de sécurité de prépurge pour s’assurer qu’ils sont fermés. Ces
interrupteurs comprennent :
•
•
•
•
•
Interrupteur de température d’eau élevée
Pressostat de gaz haute pression
Pressostat de pression de gaz faible
Interrupteur de niveau d’eau faible
Interrupteur de vanne d’arrêt de sécurité (SSOV) Preuve de fermeture (POC)
REMARQUE : Les interrupteurs Blocked Inlet et Blower Proof en aval ne sont pas vérifiés
avant le démarrage de la prépurge.
Si tous les interrupteurs ci-dessus sont fermés, le voyant READY (au-dessus de l’interrupteur
Enable/Disable ) s’allume lorsque l’interrupteur est en position Enable et l’appareil est en mode
STANDBY.
REMARQUE : Si l’un des interrupteurs du dispositif de sécurité de prépurge est ouvert, ou si
les conditions requises ne sont pas respectées tout au long de la séquence de démarrage,
des messages de défaillance appropriés s’afficheront.
Démarrer la séquence lorsqu’il y a une demande de chaleur :
1. La LED d’état verte DEMAND du contrôleur s’allume.
2. L’appareil vérifie les cinq interrupteurs de sécurité de prépurge précédemment
mentionnés. L’écran de séquence d’allumage du contrôleur Edge vous guide à travers
les écrans d’allumage et démontre (ou met en évidence) les interrupteurs qui ne sont
pas respectés. L’emplacement du SSOV est indiqué ci-dessous.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 36 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
PRESSOSTAT DE
GAZ HAUTE
PRESSION
VANNE
D'ARRÊT
MANUELLE
PRESSOSTAT DE
PRESSION DE
GAZ FAIBLE
SSOV
Figure 4-1 : Emplacement du SSOV
3. Le retard auxiliaire se produit pendant une durée configurable et les verrouillages
retardés sont fermés.
4. Une fois que tous les interrupteurs des dispositifs de sécurité requis sont fermés, un
cycle de purge est lancé et les événements suivants se produisent :
a. Le relais du ventilateur s’active et met le ventilateur en marche.
b. La vanne air/carburant tourne en position de purge complètement ouverte et
ferme l’interrupteur de position de purge. Le cadran de la vanne air/carburant
(figure 4.2-2) affiche 100 pour indiquer qu’elle est complètement ouverte
(100 %).
c. Le graphique à barres du débit d’allumage sur la face avant du contrôleur indique
100 %.
VERS LE
VENTILATEUR
MOTEUR
PAS À PAS
PURGE
POSITION DE LA VANNE
CADRAN À 100 %
ENTRÉE
AIR
Figure 4-2 : Vanne air/carburant en position de purge
5. Ensuite, les interrupteurs « Test du ventilateur » et « Entrée obstruée » se ferment.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 37 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
INTERRUPTEUR DE TEST
DU VENTILATEUR
INTERRUPTEUR
D’ENTRÉE
OBSTRUÉE
Figure 4-3 : Interrupteur « Entrée obstruée » et « Test du ventilateur »
6. Sur l’écran Ignition Sequence, l’indicateur de Purging devient gris lorsque la purge est
en cours et la Purge Timer affiche le temps écoulé du cycle de purge en secondes.
Figure 4-4 : Écran Ignition Sequence – Purging
7. Une fois le cycle de purge terminé, le contrôleur Edge lance un cycle d’allumage et les
événements suivants se produisent :
La vanne air/carburant tourne en position d’allumage et ferme l’interrupteur
d’allumage. Le cadran de la vanne air/carburant (
a) Figure 4-5) indiquera entre 25 et 35 pour indiquer que la vanne est en position de
feu faible.
b) Le cycle de nettoyage des étincelles commence (durée par défaut = 7 sec.) et
l’indicateur de Spark Cleaning de l’écran Ignition Sequence devient gris. Ce cycle
met en marche le transformateur d’allumage pour produire une étincelle (sans
écoulement de gaz) afin d’éliminer l’humidité et l’accumulation de carbone de
l’élément d’allumage. Pendant la durée de ce cycle, le contrôleur affiche le message
d’état Cleaning Igniter.
c) Après le cycle de nettoyage des étincelles, l’alimentation est appliquée à la vanne
d’arrêt de sécurité du gaz (SSOV). Lorsque le SSOV indique que la vanne de gaz
est OUVERTE (POC), l’écran de séquence d’allumage Ignition devient gris.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 38 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
d) Si aucune étincelle n’est présente 3 secondes après l’essai d’allumage, le contrôleur
interrompt le cycle d’allumage et arrête le chauffe-eau. Voir la section 10 :
Dépannage dans ce guide pour obtenir des conseils si cela se produit.
VERS LE VENTILATEUR
MOTEUR
PAS À PAS
ALLUMAGE
POSITION DE LA
VANNE
CADRAN À
25 % à 35 %
ENTRÉE AIR
Figure 4-5 : Vanne air/carburant en position d’allumage
8. Jusqu’à 4 secondes sont autorisées pour la détection de l’allumage. Le circuit
d’allumage est coupé une seconde après la détection de la flamme.
9. Après 2 secondes de flamme continue, la puissance de la flamme est indiquée. Après 5
secondes, l’écran Unit Status apparaît.
10. Si l’appareil fonctionne correctement, il sera contrôlé par le circuit de contrôle de la
température. Le débit d’allumage de l’appareil ou la position de la vanne (selon ce qui a
été choisi dans Main Menu→ Advanced Setup → Unit → Front Panel Configuration)
s’affiche en permanence sur le graphique à barres du contrôleur.
11. Une fois que la demande de chaleur est satisfaite, le contrôleur ferme la vanne de gaz
SSOV. Le relais du ventilateur est désactivé et la vanne air/carburant se ferme. Standby
(veille) est affiché.
REMARQUE : Le paramètre par défaut de prépurge est de 14 secondes afin de fournir quatre
(4) changements d’air à la chambre de combustion, à l’échangeur de chaleur et au collecteur
d’échappement de l’appareil. Ce paramètre peut être augmenté si besoin, mais ne doit PAS être
inférieur à 14 secondes. Accédez à Main Menu> Advanced Setup > Performance > Fire
Control > Purge Control > Purge Timer.
REMARQUE : Le débit de purge est de 408 pieds cubiques par minute.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 39 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
4.2 NIVEAUX DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT
Les niveaux de démarrage et d’arrêt sont les positions des vannes air/carburant (% d’ouverture)
qui permettent de démarrer et d’arrêter l’appareil, en fonction de la charge. Ces niveaux sont
préréglés en usine et ne nécessitent normalement pas de réglage :
Niveaux de démarrage et d’arrêt
GAZ NATUREL
Niveau de démarrage : 24 %
Niveau d’arrêt :
18 %
Position d’allumage
35 %
Veuillez noter que la consommation d’énergie du chauffe-eau n’est pas linéairement liée à la
position de la vanne air/carburant.
4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT - ENTRÉE D’AIR/CARBURANT ET
D’ÉNERGIE
Le tableau ci-dessous montre la relation entre l’apport énergétique et la position de la vanne
air/carburant pour les modèles couverts par ce document.
CEN2000 – Position de la vanne air/carburant
GAZ NATUREL
Position de la vanne
air/carburant (% pourcentage
d’ouverture)
Consommation d’énergie
(BTU/h)
Consommation du chauffeeau (% de la capacité)
18 % (Niveau d’arrêt)
100 000 (29,3 kW)
5%
30 %
310 000 (90,9 kW)
16 %
40 %
540 000 (158,3 kW)
27 %
50 %
770 000 (225,7 kW)
39 %
60 %
1 030 000 (301,9 kW)
52 %
70 %
1 290 000 (378,1 kW)
65 %
80 %
1 560 000 (457,2 kW)
78 %
90 %
1 840 000 (539,3 kW)
92 %
100 %
2 000 000 (586,0 kW)
100 %
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 40 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
(Page intentionnellement vierge)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 41 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE
•
•
Suivez les instructions d’installation SECTION 2 :, y compris la tuyauterie d’alimentation en
gaz, l’installation des évents et la tuyauterie d’évacuation des condensats. La mise en
marche d’un appareil sans la tuyauterie, la ventilation ou les systèmes électriques
appropriés peut être dangereuse et peut annuler la garantie du produit.
Définissez des contrôles et des limites appropriés (cf section 6 : Advanced Setup du Manuel
du contrôleur Edge, OMM-0161).
PVI recommande de maintenir le paramètre Tension du ventilateur de secours à 2,00 volts
(réglage par défaut en usine) pour éviter le recyclage des gaz de combustion. Pour vérifier,
allez à Main Menu → Advanced Setup → Performance → Fire Control → Operating
Control et vérifiez que le paramètre Standby Blower Voltage est réglé sur 2,00 V. Cependant,
les appareils à ventilation individuelle dans les salles de chauffe-eau à pression positive
peuvent régler la Standby Blower Voltage entre 2,00 et 0 volts pour compenser.
Figure 5-1 : Écran de Operating Control
Le démarrage initial comprend les éléments suivants :
• RETIREZ LE SAC DU FILTRE À AIR AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL
• Étalonnage de la combustion (Section 5.3 : Étalonnage de la combustion)
• Tester les dispositifs de sécurité (Section SECTION 6 : Test des dispositifs de sécurité)
Le démarrage doit être achevé avec succès avant de mettre l’appareil en service. Les
instructions de démarrage ci-dessous doivent être suivies à la lettre afin de faire fonctionner
l’appareil en toute sécurité, avec un rendement thermique élevé et de faibles émissions de gaz
de combustion.
AVERTISSEMENT!
N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER L’APPAREIL À SEC. Le démarrage de l’appareil sans un
niveau d’eau complet peut sérieusement endommager l’appareil et peut entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Cette situation annule toute garantie.
RETIREZ LE SAC DU FILTRE À AIR AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL.
La mise en service initiale de l’appareil doit être effectuée par un technicien PVI formé en
usine. Une fiche de rapport de démarrage (livrée avec chaque appareil et disponible sur
PVI.com) doit être complétée pour chaque appareil aux fins de validation de la garantie, et un
exemplaire doit être adressé rapidement à l’assistance client de PVI par courriel à l’adresse
customercare@pvi.com.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 42 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION
Pour effectuer correctement l’étalonnage de la combustion, les instruments et outils appropriés
doivent être utilisés et correctement fixés à l’appareil. Les sections suivantes décrivent les outils
et les instruments nécessaires ainsi que leur installation.
5.2.1 Outils et instruments nécessaires
Les outils et instruments suivants sont nécessaires pour effectuer l’étalonnage de la
combustion :
• Analyseur de combustion numérique : Précision de l’oxygène à ± 0,2 %; résolution du
monoxyde de carbone (CO) et de l’oxyde d’azote (NOx) à 1 PPM.
• Colonne d’eau : 0 à 16 pouces. (0 à 4,0 kPa) ou un manomètre équivalent et un tube en
plastique
• Raccords 1/4 po NPT à barbelé pour utilisation avec le manomètre d’alimentation en
gaz.
• Petits et grands tournevis à lame plate
• Tube de colle silicone
5.2.2 Installation du manomètre d’alimentation en gaz
Une colonne d’eau de 16 po (4,0 kPa), le manomètre (ou jauge) d’alimentation en gaz est utilisé
de la manière suivante :
• Monté sur le côté amont du SSOV pour vérifier que la pression d’alimentation en gaz se
situe dans la plage requise de colonne d’eau de 4 po et 14 po.
•
Monté sur le côté aval du SSOV pour surveiller la pression du gaz pendant la procédure
d’étalonnage de la combustion, décrite dans la 5.3.
1. 1. Fermez l’alimentation principale en gaz en amont de l’appareil.
2. 2. Retirez le panneau supérieur et/ou le panneau frontal du chauffe-eau pour accéder au
circuit de gaz.
3. 3. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites
du côté amont ou aval du SSOV, selon les besoins pendant le test, comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
4. 4. Installez un raccord NPT à barbelés dans le port de bouchon taraudé.
5. 5. Attachez une extrémité du tube en plastique au raccord barbelé et l’autre extrémité du
manomètre à colonne d’eau de 16 po. (4,0 kPa).
ENTRÉE DE GAZ NATUREL
PRESSOSTAT DE
VERS LA VANNE
GAZ HAUTE
AIR/CARBURANT
PRESSION
BOUCHON 1/4 PO NPT
(Installer le manomètre ici pour la
lecture de l’étalonnage de la
combustion en aval)
SSOV
VANNE À BOISSEAU
SPHÉRIQUE DE
DÉTECTION DES FUITES
PRESSOSTAT DE PRESSION
DE GAZ FAIBLE
BOUCHON 1/4 PO NPT
(Installer le manomètre ici pour
la lecture de l’étalonnage de la
combustion en amont)
Figure 5-2 : Emplacement du bouchon de gaz de 1/4 po
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 43 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.2.3 Accès au port de la sonde de l’analyseur
1. Consultez la figure ci-dessous et retirez le bouchon 1/4 po NPT du collecteur
d’échappement.
2. Si nécessaire, ajustez la butée de la sonde de l’analyseur de combustion de manière à
ce qu’elle s’étende à mi-chemin dans le flux de gaz de combustion. NE PAS installer la
sonde à ce moment-ci.
ENTRÉE D’EAU DE
RECYCLAGE DU
BÂTIMENT
ENTRÉE D’EAU FROIDE
VANNE DE
VIDANGE DE
VIDANGE
PORT DE LA
SONDE DE
L’ANALYSEUR
CONDENSAT
Figure 5-3 : Emplacement du port de la sonde de l’analyseur
5.2.4 Recommandations pour le fonctionnement de WHM
Les installations comportant plusieurs appareils CENTURION doivent fonctionner en mode de
gestion du chauffe-eau (WHM) (voir section 3.13 pour les instructions relatives à l’installation de
la vanne d’isolation par séquencement contrôlé par actuateur). Cette mesure permet de garantir
que le débit du système est réparti entre les appareils au fil de l’augmentation de la demande,
que tous les appareils obtiennent un temps de fonctionnement égal et que les chauffe-eau
supplémentaires sont activés en fonction du réglage du taux d’allumage de Next On Valve Pos.
Dans le cas de systèmes DHW préchauffés avec plusieurs appareils CENTURION, il est
recommandé de réduire le paramètre Next On Valve Pos à 30 à 40 % (Valeur par défaut =
50 %), afin que les chauffe-eau suivants soient engagés plus tôt pour fournir une réponse
rapide et diviser le débit du système sur des appareils supplémentaires. Dans le cas des
systèmes de préchauffage DHW, l’élévation de température requise à travers un appareil donné
peut être beaucoup plus faible pour garantir que le débit par unité ne dépasse pas 50 gal.
(189 l) par minute.
5.3 ÉTALONNAGE DE COMBUSTION
Les chauffe-eau CENTURION sont réglés pour le gaz naturel, comme spécifié par le numéro de
style sur la commande de vente, et étalonnés pour des émissions de NOx standard (<20 ppm)
avant l’expédition.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 44 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
Un ré-étalonnage dans le cadre du démarrage initial est nécessaire en raison des changements
d’altitude locale, de la teneur en BTU du gaz, de la tuyauterie d’alimentation en gaz et des
régulateurs d’alimentation. Les feuilles de données de test d’étalonnage de la combustion,
expédiées avec chaque appareil, doivent être remplies et renvoyées à PVI pour une validation
de la garantie. Il est important d’effectuer la procédure d’étalonnage de la combustion cidessous pour obtenir une performance optimale et de réduire au maximum le nombre de
réajustements.
TÊTE HEXAGONALE
EN LAITON
(supprimer pour
accéder la vis de
réglage de la
pression du gaz)
Figure 5-4 : Emplacement de la vis de réglage de la pression du gaz
AVERTISSEMENT :
L’étalonnage de la combustion et de la O2 Trim peuvent tous deux modifier la tension
transmise au ventilateur, et donc s’interférer mutuellement. Si la O2 Trim est activée et
qu’une modification est apportée à un point d’étalonnage lors de l’étalonnage de combustion,
vous devez apporter la modification correspondante à la Cible d’O2, la Limite d’O2 inférieure
et la Limite d’O2 supérieure dans Main Menu→ Advanced Setup → Performance → O2
Trim → O2 Trim Parameters (Cf Section 9.3). Si vous n’apportez pas de modification aux
niveaux d’O2 en fonction du nouvel étalonnage de combustion, le système risque d’ignorer la
valeur d’étalonnage et d’ajuster l’O2 selon la valeur de régulation.
5.3.1 Instructions d’étalonnage de combustion
1. Assurez-vous que l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge est réglé sur Disable .
2. Ouvrez les vannes d’alimentation et de retour d’eau de l’appareil et assurez-vous que les
pompes du système fonctionnent.
3. Ouvrez la vanne d’alimentation en GAZ NATUREL de l’appareil.
4. Mettez l’alimentation externe AC de l’appareil SOUS TENSION.
5. Accédez à : Main Menu → Calibration → Manual Combustion; si nécessaire, saisissez
un mot de passe de niveau technicien.
6. Après l’apparition du premier écran du Manual Combustion Calibration:
• Vérifiez que la pression du gaz entrant (en amont) se situe dans la plage autorisée
(Section 2.8.1).
• Reliez le manomètre de gaz au côté amont du SSOV du circuit de gaz (Section 5.2.2),
connectez l’analyseur de combustion (Section 5.2.3) et le multimètre (Section 5.2.4).
• Assurez-vous que la boucle de chauffage est capable de dissiper suffisamment de chaleur
à pleine puissance. De plus, si votre appareil exécute la O2 Trim , vous devez désactiver
cette fonction avant de continuer; la O2 Trim interférera avec l’étalonnage de la
combustion.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 45 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
Figure 5-5 : Premier écran du Manual Combustion Calibration
7. Une fois les étapes précédentes terminées, déplacez le manomètre (ou utilisez un
manomètre secondaire) vers le côté aval du SSOV et appuyez sur Next pour continuer.
8. Choisissez l’exigence de NOx pour cette installation : None ou <= 20 PPM.
Figure 5-6 : Choisissez l’exigence de NOx
9. L’écran principal d’étalonnage de la combustion manuelle apparaît. Il offre deux
méthodes pour augmenter ou diminuer la position de la vanne de l’appareil :
• Méthode 1 : Passez d’un point d’étalonnage préétabli à l’autre jusqu’à ce que vous
atteigniez la position de la vanne souhaitée, puis appuyez sur Go pour passer à ce point
(image de gauche ci-dessous).
• Méthode 2 : Activez Fine VP Step, puis appuyez manuellement sur les boutons + ou —
une fois par 1 % pour amener l’appareil à la position de vanne souhaitée (image de droite
ci-dessous).
Méthode des points d’étalonnage préétablis
Méthode Fine VP Step
Figure 5-7 : Choisissez l’exigence de Nox
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 46 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
10. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable.
11. Changez la position de la vanne à 30 %, appuyez sur le bouton Go, puis vérifiez que
l’appareil s’est allumé et fonctionne comme prévu.
12. Utilisez la touche fléchée  (droite) pour modifier la position de la vanne à 100 %, puis
appuyez sur Go.
13. Vérifiez que la pression de gaz du collecteur du côté aval du SSOV est dans la plage
requise indiquée ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, retirez l’écrou hexagonal en laiton sur
l’actionneur SSOV pour accéder à la vis de réglage de la pression du gaz (figure 5.4). À
l’aide d’un tournevis à pointe plate, faites tourner lentement le réglage de la pression du gaz
(par incréments de 1/4 de tour) dans le sens horaire pour augmenter la pression du gaz
ou dans le sens antihoraire pour la réduire. La lecture de la pression du gaz qui en résulte
sur le manomètre en aval doit se situer dans la plage indiquée ci-dessous.
Pression de gaz du collecteur de RÉFÉRENCE à 100 % du débit d’allumage
Modèle
CEN2000
Gaz naturel
1,6 po ± 0,1 po W.C. (0,40 ± 0,02 kPa)
14. La position de la vanne étant toujours à 100 %, insérez la sonde de l’analyseur de
combustion dans l’ouverture de la sonde du collecteur d’échappement (voir la figure 5.2-2
de la section 5.2.3) et laissez suffisamment de temps pour que la lecture de l’analyseur de
combustion se stabilise.
15. Comparez la lecture de l’oxygène (O2) de l’analyseur de combustion à la valeur d’O2 dans la
colonne Lecture (Figure 5.4-4, ci-dessus). Si elles diffèrent, passez à l’écran Main Menu →
Calibration → Input/Output → O2 Sensor et ajustez le paramètre O2 Offset, jusqu’à
±3 %, pour que le capteur O2 embarqué corresponde à la valeur de l’analyseur de
combustion. Si votre analyseur de combustion est correctement étalonné et que le capteur
d’O2 embarqué ne peut pas être adapté à l’analyseur, le capteur peut être défectueux.
16. Comparez la valeur de l’O2 dans les colonnes Target et Reading. Si elles ne correspondent
pas, ajustez la Blower Voltage jusqu’à ce que la valeur de l’O2 dans les deux colonnes
corresponde; utilisez les commandes + ou -, ou appuyez sur le champ et saisissez la valeur
directement.
17. Si le réglage de la tension du ventilateur ne suffit pas à faire correspondre la colonne de O2
Reading à la colonne Target, répétez l’étape 13 pour régler la pression du gaz dans la
plage indiquée dans le tableau, puis répétez l’étape 16. Continuez jusqu’à ce que la
pression du gaz soit comprise dans la plage indiquée dans le tableau 5.4-1 ci-dessus et que
la colonne O2 Reading corresponde à la colonne Target.
18. Saisissez la pression de gaz relevée par le manomètre en aval dans le champ Downstream
Gas Pressure. Remarque : Ce champ n’apparaît que lorsque la Valve Position % = 100 %.
19. Comparez les relevés d’oxyde d’azote (NOx) et de monoxyde de carbone (CO) mesurés
aux Target Values du tableau 5.4-2a (présenté ci-dessous à titre de référence uniquement).
Si vous n’êtes pas dans une zone « limitée en NOx » et/ou si votre analyseur ne dispose
pas d’une mesure de NOx, réglez l’O2 sur la valeur de la colonne NOx standard du tableau
ci-dessous.
GAZ NATUREL – Valeurs cibles à 100 % de la position de la vanne
Modèle
CEN2000
NOx Standard
Pourcentage
NOx
d’O2
5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm
OMM-0153_A •
7/18/2022
CO
<100 ppm
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 47 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
REMARQUE : Ces instructions supposent que la température de l’air d’entrée est comprise
entre 10 °C et 37,8 °C (50 °F et 100 °F). Si les mesures de NOx dépassent les valeurs cibles
ci-dessus, augmentez le niveau d’O2 jusqu’à 1 % de plus que la valeur cible. Enregistrez
l’augmentation de la valeur de l’O2 sur la feuille d’étalonnage de la combustion.
20. Une fois que le niveau d’O2 est dans la plage spécifiée à 100 % :
• Saisissez les valeurs de NOx et de CO relevées par l’analyseur de combustion et le
multimètre dans la colonne Lecture de l’écran d’étalonnage de la combustion
manuelle.
• Inscrivez les mêmes valeurs, plus la valeur de l’O2, sur la feuille de données
d’étalonnage de la combustion fournie avec l’appareil.
21. Abaissez la position de la vanne au point d’étalonnage suivant à l’aide de la touche fléchée
 (gauche) (si vous utilisez la méthode 1 à l’étape 9) ou de la touche Fine Valve — (moins)
(si vous utilisez la méthode 2).
22. Répétez les étapes 15, 16 et 19 à cette position de la vanne et aux autres positions de la
vanne dans le tableau ci-dessous. L’O2, le NOx et le CO doivent rester dans les plages
indiquées dans ces tableaux.
GAZ NATUREL – Positions de la vanne finale
Position de la
vanne
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
30 %
18 %
NOx Standard
O2 %
NOx
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,8 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
5,6 % ± 0,2 %
≤20 ppm
CO
<100 ppm
<100 ppm
<100 ppm
<100 ppm
<50 ppm
<50 ppm
<50 ppm
REMARQUE : Si les relevés de NOx dépassent les valeurs cibles ci-dessus, augmentez le
niveau d’O2 jusqu’à 1 % de plus que la plage d’étalonnage indiquée dans le tableau.
Enregistrez l’augmentation de la valeur de l’O2 sur la feuille d’étalonnage de la combustion.
23. Si le niveau d’oxygène à la position la plus basse de la vanne est trop élevé et que la
tension du ventilateur est au minimum, vous pouvez régler la vis TAC, encastrée dans le
haut de la vanne air/carburant (cf Figure 5-4 ci-dessus). Tournez la vis de 1/2 tour dans le
sens horaire pour ajouter du carburant et réduire l’O2 au niveau spécifié. Après avoir
ajusté la vis TAC, un nouvel étalonnage doit être effectué à partir de 60 % ou 50 % jusqu’à
la position la plus basse de la vanne.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 48 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.3.2 Réassemblage
Une fois que les réglages de l’étalonnage de la combustion sont correctement effectués,
l’appareil peut être réassemblé pour le service.
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur en position de Disable .
2. Débranchez l’alimentation AC de l’appareil.
3. Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil.
4. Retirez le manomètre et les raccords barbelés et réinstallez le bouchon NPT à l’aide
d’un composé pour filetage de tuyau approprié.
5. Retirez la sonde de l’analyseur de combustion du trou de ventilation de 1/4 po dans le
collecteur d’échappement, puis replacez le bouchon de 1/4 po NPT dans l’orifice de
ventilation. Remettez en place tous les boîtiers en tôle retirés précédemment sur
l’appareil.
5.4 INTERRUPTEURS DE LIMITE DE SURCHAUFFE
L’appareil contient deux contrôles de limite de surchauffe configurables, positionnés derrière le
panneau avant de l’appareil, sous le contrôleur Edge :
• Réinitialisation automatique : Si la température de fonctionnement de l’appareil
dépasse la limite fixée sur l’interrupteur, celui-ci passe en mode alarme et arrête
l’appareil. Lorsque la température descend de 10 degrés en dessous de la limite,
l’appareil reprend automatiquement son fonctionnement sans intervention de l’opérateur.
La plage limite est réglable manuellement de 0 °C à 87,8 °C (32 °F à 190 °F). La valeur
par défaut est de 71,1 °C (160 °F).
• Réinitialisation manuelle : Si la température de fonctionnement de l’appareil dépasse
la limite fixée sur l’interrupteur, celui-ci passe en mode alarme et arrête l’appareil.
L’appareil ne peut pas être redémarré tant que l’interrupteur n’est pas réinitialisé
manuellement. La limite est préréglée à 93,3 °C (200 °F) et ne doit pas être modifiée.
Notez les points suivants :
• Les deux interrupteurs affichent la température à laquelle l’interrupteur est réglé (la limite
de température), et non la température réelle qu’il lit.
• Les deux interrupteurs peuvent afficher les températures en Fahrenheit ou en Celsius.
• L’interrupteur de réinitialisation automatique est préréglé à 71 °C (160 °F), mais peut
être réglé selon les besoins pour convenir aux conditions locales, comme décrit cidessous.
Interrupteur de
réinitialisation
automatique
Interrupteur de
réinitialisation
manuellement
Figure 5-8 : Interrupteurs de limite de surchauffe
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 49 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.4.1 Réglage de la température de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique
1. Mettez l’appareil sous tension et retirez le panneau avant pour exposer les interrupteurs de
limite de surchauffe.
2. Appuyez sur le bouton SET de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique : SP
apparaît à l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Le réglage actuel enregistré dans la mémoire
s’affiche.
4. Appuyez sur les boutons fléchés ▲ ou ▼ pour modifier l’affichage du réglage de température
souhaité.
5. Lorsque la température souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton SET.
6. Appuyez sur les boutons SET et ▼ en même temps. Cette étape permet d’enregistrer le
réglage en mémoire; notez que OUT1 apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran à
titre de confirmation.
Figure 5-9 : Interrupteur de limite de surchauffe à réinitialisation automatique
5.4.2 Réinitialisation de l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle
Effectuez les étapes suivantes pour réinitialiser l’interrupteur de limite de réinitialisation
manuelle après qu’il soit passé en mode alarme et que la température ait chuté d’au moins 10
degrés sous la limite.
1. Mettez l’appareil sous tension et retirez le panneau avant pour exposer les interrupteurs de
limite de surchauffe.
2. Appuyez sur le bouton RST (Réinitialisation) de l’interrupteur de limite de réinitialisation
manuelle.
3. Vous pouvez maintenant redémarrer l’appareil.
RÉINITIALISATION
Figure 5-10 : Interrupteur de limite de surchauffe à réinitialisation manuelle
5.4.3 Modification de la lecture entre Fahrenheit et Celsius
1. Appuyez simultanément sur les flèches d’augmentation et de diminution et maintenezles enfoncées pendant environ 4 secondes. L’écran affiche la température en degrés
Celsius et °F se change en °C.
2. Pour revenir à l’affichage en Fahrenheit, répétez l’étape 1.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 50 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
AUGMENTATION
DIMINUTION
Figure 5-11 : Modification de l’affichage en degrés Celsius
5.5 ÉTALONNAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
AVERTISSEMENT!
Ignorer cette étape de mise en service peut entraîner des défaillances de température de
l’eau, un mauvais contrôle de la température de l’eau et des cycles rapides de l’appareil.
L’appareil est normalement réglé et étalonné en usine pour un point de consigne de 54,4 °C
(130 °F) (valeur par défaut). Cependant, si une température de consigne différente est
souhaitée, utilisez la procédure de la section suivante. L’étalonnage du contrôle de la
température doit être effectué chaque fois que le point de consigne est modifié.
Il existe deux réglages principaux pour effectuer l’étalonnage de la température : Min Load Adj
et Max Load Adj (ajustement de la charge minimale et maximale). Les réglages de ces
paramètres sont effectués dans des conditions de charge minimale et maximale et doivent être
effectués par petits incréments, de 0,55 à 1,65 degrés C (1 à 3 degrés F). Après avoir effectué
un réglage, il faut laisser la température de l’eau de sortie se stabiliser pendant plusieurs
minutes avant d’effectuer d’autres réglages.
L’étalonnage du contrôle de la température est effectué en suivant d’abord la procédure de la
section 5.5.2 Réglage de la charge minimale. Une fois terminé, effectuez la procédure de la
section 5.5.3 Réglage de la charge maximale.
5.5.1 Réglage du point de consigne de la température de sortie de l’eau
Si le point de consigne est déjà réglé sur les valeurs correctes pour le site, passez à la 5.5.2
Appareils WHM Manager :
1. Sur l’appareil WHM Manager, accédez à Advanced Setup → WHM Cascade →
Application Configuration.
2. Réglez le paramètre Setpoint sur le point de consigne souhaité.
Appareils autonomes :
1. Sur un appareil autonome, allez sur : Advanced Setup → Unit → Application
Configuration.
2. Le point de consigne de la cascade WHM peut être une constante, ou être reçu d’une
source à distance, comme un BAS.
3. Si Operating Mode = Constant Setpoint: Réglez le point de consigne WHM sur le
point de consigne souhaité.
4. Si Operating Mode = Remote Setpoint: Choisissez la source du point de consigne à
distance :
•
4-20 mA
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 51 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
•
•
•
•
•
1-5 V
BAS (système d’automatisation des bâtiments)
0-20 mA
Réseau
0-5 V
5.5.2 Réglage de la charge minimale
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, vérifiez le contrôle de la température à la charge
minimale comme décrit ci-dessous.
1. Accédez à : Advanced Setup → Performances → Temperature Control → FFWD
Settings.
Figure 5-12 : Écrans de paramètres FFWD
2. Réglez le paramètre Outlet Feedback sur No.
3. Tout en surveillant le graphique à barres de la position de la vanne, créez une charge
minimale sur le système qui produira une position stable de la vanne entre 25 % et 35 %.
REMARQUE : Il peut être souhaitable de fermer la vanne de sortie et d’utiliser la vanne de
vidange sur le tuyau d’arrivée d’eau pour simuler une condition de charge minimale.
4. Attendez plusieurs minutes pour permettre à la température de sortie de se stabiliser dans
des conditions de charge.
5. Une fois stabilisée, la température de sortie ne doit pas différer de plus de 3 °F du point de
consigne de l’appareil.
6. Si la température de sortie est stabilisée, passez à la section 5.5.3 : Réglage de la charge
maximale. Si la température n’est pas stabilisée, passez à l’étape 7.
7. Augmentez ou diminuez le réglage de la charge minimale (Min Load Adj) d’un ou deux
degrés (en l’augmentant, vous augmenterez la température de l’eau de sortie), puis
patientez quelques minutes afin que le système se stabilise.
8. Répétez l’étape 7 au besoin jusqu’à ce que la température soit stabilisée avec une tolérance
maximale de 1,1 à 1,65 °C (2 à 3 °F) par rapport au point de consigne de l’appareil.
9. Passez à la Section 6.5.3 : Réglage de la charge maximale.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 52 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.5.3 Réglage de la charge maximale
Vérifiez le contrôle de la température à la charge maximale comme suit :
1. Accédez à : Advanced Setup → Performances → Temperature Control → FFWD
Settings.
2. Vérifiez que le paramètre Outlet Feedback est paramétré sur No.
3. Tout en surveillant le graphique à barres de la position de la vanne, créez une charge
maximale sur le système qui produira une position stable de la vanne entre 80 % et 90 %.
4. Attendez 2 à 3 minutes pour permettre à la température de sortie d’eau de se stabiliser
dans des conditions de charge.
5. Une fois stabilisée, la température de sortie ne doit pas différer de plus de 3 °F du point de
consigne de l’appareil.
6. Si la température de sortie est stabilisée, aucun réglage n’est nécessaire. Si la
température n’est pas stabilisée, passez à l’étape 7.
7. Augmentez ou diminuez le réglage de la charge maximale (Max Load Adj), puis patientez
2 à 3 minutes pendant que le système se stabilise.
8. Répétez l’étape 7 au besoin jusqu’à ce que la température soit stabilisée avec une tolérance
maximale de 1,1 à 1,65 °C (2 à 3 °F) par rapport au point de consigne de l’appareil.
9. Remettez le paramètre Outlet Feedback sur Yes.
10. Si la température de sortie ne maintient pas le point de consigne après une durée et un
réglage raisonnables, communiquez avec votre représentant PVI local.
5.6 MODES DE FONCTIONNEMENT
Les chauffe-eau Centurion fonctionnent en mode de fonctionnement à Constant Setpoint
(point de consigne constant) ou à Remote Setpoint (point de consigne à distance). L’appareil
est préréglé en usine avec des paramètres qui fonctionnent bien, cependant, la température de
consigne est réglable de 15,6 °C à 76,7 °C (60 °F à 170 °F).
Comme condition préalable aux deux modes, vous devez vous assurer que l’appareil n’est pas
un client ou un responsable WHM.
1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration
2. Vérifiez que WHM Unit Mode = OFF.
Figure 5-13 : Écran de Cascade Configuration
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 53 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
5.6.1 Mode de point de consigne constant
Le mode Point de consigne constant est utilisé pour modifier la température préréglée en usine
en fonction des exigences du site. Aucun capteur externe n’est nécessaire. Pour régler
l’appareil en mode de Constant Setpoint:
1. Accédez à : Advanced Setup → Unit → Application Configuration.
Figure 5-14 : Écran Application Configuration
2. Réglez le mode de fonctionnement sur Constant Setpt.
3. Réglez le Setpoint sur la valeur souhaitée, 15,6 °C à 76,7 °C (60 °F à 170 °F).
4. Réglez la Setpoint Low Limit, réglable de 4,4 °C à 118,3 °C (40 °F à 245 °F) et la
Setpoint High Limit (40 °F à 220 °F, 4,4 °C à 104,4 °C) aux valeurs souhaitées.
5. Selon que le site contient ou non des réservoirs de stockage, réglez la DHW Tank
Config sur No Tanks, One Tank ou Two Tanks.
5.6.2 Mode de point de consigne à distance
Dans le mode, l’appareil ajuste le point de consigne en réponse à un signal distant. Pour
configurer ce mode, vous devez spécifier comment l’appareil communiquera avec la source
distante. Pour régler l’appareil en mode de point de consigne à distance :
1. Accédez à : Advanced Setup → Unit → Application Configuration.
Figure 5-15 : Écran Application Configuration
2. Réglez le Operating Mode sur Remote Setpoint.
3. Régler le Remote Signal à la source du signal distant :
•
•
4-20 mA
1-5 V
OMM-0153_A •
•
•
0-20 mA
Réseau
7/18/2022
•
•
BAS
0-5 V
•
Assistance technique • (800) 526-0288
Entrée PWM
Page 54 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL
4. Définissez la Setpoint Low Limit et la Setpoint High Limit avec les valeurs désirées.
5. Selon que le site contient ou non des réservoirs de stockage, réglez la DHW Tank
Config sur No Tanks, One Tank ou Two Tanks.
6. Si Signal à distance est réglé sur Réseau, réglez Adresse de l’appareil sur l’adresse
réseau de l’appareil.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 55 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.1 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Des tests périodiques des dispositifs de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le
système de contrôle et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Le système de
contrôle du chauffe-eau surveille de manière exhaustive tous les dispositifs de sécurité liés à la
combustion avant, pendant et après la séquence de démarrage. Les tests suivants permettent
de vérifier que le système fonctionne comme prévu.
Les commandes de fonctionnement et les dispositifs de sécurité doivent être testés
régulièrement ou après un entretien ou un remplacement. Tous les essais doivent être
conformes aux codes locaux tels que l’ASME CSD-1.
Remarques :
•
•
Les modes Manual et Auto sont nécessaires pour effectuer les tests suivants. Pour
obtenir l’explication complète, consultez la Section 4.1 du Manuel du contrôleur Edge,
OMM-0161.
La porte avant et les panneaux latéraux doivent être retirés de l’appareil pour effectuer
les tests décrits ci-dessous.
AVERTISSEMENT!
Coupez l’alimentation avant de retirer les fils ou d’effectuer d’autres procédures susceptibles
de provoquer une décharge électrique.
Un certain nombre de procédures d’essai des dispositifs de sécurité exigent que l’appareil
fonctionne en mode manuel. Ceci est activé en allant dans Main Menu→ Diagnostics →
Manual Run, puis en activant la commande du Manual Mode. Une fois cette opération
effectuée, le voyant Comm situé sur la face avant du contrôleur s’éteint et le voyant MANUAL
s’allume.
Figure 6-1 : Écran d’exécution manuelle
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 56 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.2 TEST DE BASSE PRESSION DE GAZ
Pour simuler une défaillance de pression de gaz faible, consultez la Figure 6-2 et effectuez les
étapes suivantes :
1. Retirez le panneau avant du chauffe-eau pour accéder aux composants du circuit de
gaz.
2. Vérifiez que la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po située du côté d’entrée du SSOV
est fermée.
3. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique.
4. Installez un manomètre de colonne d’eau de 0 à 16 po (0 à 4,0 kPa) à l’endroit où le
bouchon de 1/4 po a été retiré.
5. Ouvrez lentement la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po.
6. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez la commande Manual
Mode.
7. Placez la position de la vanne Air/Carburant entre 25 et 30 % à l’aide des commandes +
et –.
8. Pendant que l’appareil s’allume, fermez lentement la vanne d’arrêt de gaz manuel
externe en amont de l’appareil (non illustré).
9. L’appareil doit s’arrêter et afficher le message Erreur de verrouillage - Erreur de
pression de gaz à environ la pression indiquée ci-dessous :
BASSE pression de gaz, ± 0,2 po W.C. (± 50 Pa)
Modèle
CEN2000 – Monocombustible FM & DBB
Gaz naturel
Colonne d’eau de 3,8 po (946 Pa)
10. Fermez la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po (ouverte à l’étape 5).
11. Ouvrez complètement la vanne d’arrêt de gaz manuel externe (non illustrée) et appuyez
sur le bouton CLEAR.
12. Le message d’erreur doit s’effacer, le témoin D’ERREUR s’éteindre et l’appareil doit
redémarrer.
13. Une fois le test terminé, fermez la vanne à boisseau sphérique, retirez le manomètre et
replacez le bouchon 1/4 po NPT retiré à l’étape 3.
PRESSOSTAT DE
GAZ HAUTE
PRESSION
VANNE À
BOISSEAU
SPHÉRIQUE DE
DÉTECTION DES
FUITES
PRESSOSTAT
DE PRESSION
DE GAZ FAIBLE
SSOV
BOUCHON 1/4 PO NPT
(Installer le
manomètre ici)
Figure 6-2 : Composants de test de BASSE pression de gaz
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 57 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.3 TEST DE HAUTE PRESSION DE GAZ
Pour simuler une défaillance de pression de gaz élevée, consultez la Figure 6-4 et effectuez les
étapes suivantes :
1. Fermez la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po située au niveau du pressostat de gaz
haute pression.
2. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique (Figure 6-4).
3. Installez un manomètre de colonne d’eau de 0 à 16 po (0 à 4,0 kPa) à l’endroit où le
bouchon de 1/4 po a été retiré.
4. Ouvrez lentement la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites.
5. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le contrôle Manual
Mode.
6. Placez la position de la vanne entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et –
(moins).
7. Tandis que l’appareil fonctionne, surveillez la pression de gaz sur le manomètre. Notez
la valeur de pression.
8. Augmentez lentement la pression de gaz à l’aide de la vis de réglage sur le SSOV en
comptant le nombre de tours que vous faites.
9. Le voyant DÉFAILLANCE (défaillance) doit se mettre à clignoter et l’appareil doit
s’arrêter et afficher un message Erreur de verrouillage — Erreur de pression de gaz
à une valeur proche de celle indiquée dans le tableau 6.3 (le réglage du pressostat de
pression de gaz élevée). Si l’appareil ne se déclenche pas dans les 0,2 po de colonne
d’eau de la pression indiquée, l’interrupteur doit être remplacé.
HAUTE pression de gaz, ± 0,2 po W.C. (± 50 Pa)
Modèle
CEN2000 – Monocombustible FM & DBB
Gaz naturel
Colonne d’eau de 2,4 po (0,6 kPa)
10. Réduisez la pression du gaz en replaçant la vis de réglage SSOV en position initiale (la
valeur enregistrée à l’étape 8). Cette pression doit être comprise dans la plage utilisée
lors de l’étalonnage de la combustion, indiquée dans le tableau ci-dessus.
11. Dévissez et retirez le couvercle en plastique de l’interrupteur de pression de gaz élevée
puis appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge. Remettez en place le couvercle.
12. Appuyez sur le bouton CLEAR du contrôleur Edge pour effacer la défaillance.
13. Le message de défaillance doit s’effacer, le voyant FAULT doit s’éteindre et l’appareil
doit redémarrer (si elle est en mode manuel).
14. Une fois le test terminé, fermez la vanne à boisseau sphérique et retirez le manomètre.
Remettez en place le bouchon 1/4 po NPT retiré à l’étape 2.
Figure 6-3 : Pressostat de gaz haute pression
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 58 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
ROBINET A BILLE HAUTE
PRESSION DE GAZ
PRESSOSTAT GAZ
HAUTE
PRESSOSTAT
DE PRESSION
DE GAZ FAIBLE
VANNE D'ARRÊT
MANUELLE
BOUCHON 1/4 PO
NPT (Installer le
manomètre ici)
SSOV
Figure 6-4 : Composants du test pression de gaz élevée
6.4 TEST DE DÉFAILLANCE DE NIVEAU D’EAU FAIBLE
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable .
2. Fermez les vannes d’arrêt d’eau dans la tuyauterie d’alimentation et de retour vers
l’appareil.
3. Ouvrez lentement la vanne de vidange à l’arrière de l’appareil. Si nécessaire, la vanne
de décharge de l’appareil peut être ouverte pour faciliter la vidange.
4. Continuez à vidanger l’appareil jusqu’à ce qu’un message d’erreur Niveau d’eau faible
s’affiche et que l’indicateur DÉFAILLANCE clignote.
5. Accédez à Main Menu → Diagnostics → Manual Run puis activez Manual Mode.
6. Placez la position de la vanne au-dessus de 30 % à l’aide des commandes + (plus) et –
(moins).
7. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable. Le voyant READY doit
rester éteint et l’appareil ne doit pas démarrer. Si l’appareil démarre, éteignez-le
immédiatement et adressez-vous à un technicien qualifié.
8. Fermez la vanne de vidange et de décharge de pression utilisée pour la vidange de
l’appareil.
9. Ouvrez la vanne d’arrêt d’eau sur la tuyauterie de retour à l’appareil.
10. Ouvrez la vanne d’arrêt de l’alimentation en eau de l’appareil pour le remplir à nouveau.
11. Une fois l’enveloppe pleine, appuyez sur le LOW WATER LEVEL – RESET pour
réinitialiser la coupure d’eau basse.
12. Appuyez sur CLEAR pour réinitialiser la LED FAULT et effacer le message d’erreur
affiché.
13. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur ENABLE. L’appareil est
maintenant prêt à fonctionner.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 59 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.5 TEST DE DÉFAILLANCE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
Une défaillance de température élevée de l’eau est simulée en réglant l’interrupteur de
Automatic Reset Over-Temperature.
1. Démarrez l’appareil en mode de fonctionnement normal et laissez l’appareil se stabiliser
à son point de consigne.
2. Sur l’interrupteur de Automatic Reset Over-Temperature, notez le réglage actuel, puis :
a. Appuyez deux fois sur la touche Set pour activer un changement de réglage.
b. Utilisez la flèche vers le bas pour abaisser le réglage à une température inférieure à
la température de sortie affichée sur la face avant du contrôleur (cf. Figure 6-6).
c. Appuyez sur les flèches Set et Down en même temps pour enregistrer ce réglage de
température.
COMMANDES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
COMMUTATEUR DE
RÉINITIALISATION
MANUELLL
COMMUTATEUR DE
RÉINITIALISATION
AUTOMATIQUE
Figure 6-5 : Interrupteurs de limite de surchauffe
REMARQUE : Si celui du contrôleur n’est pas configuré pour afficher la température de sortie,
accédez à Advanced Setup → Unit → Front Panel Configuration et réglez le paramètre
Upper-Right Display sur Water Outlet.
INDICATEUR DE
TEMPÉRATURE DE
SORTIE
TEMPÉRATURE DE
SORTIE
Figure 6-6 : Face avant du contrôleur Edge
3. Une fois que le réglage de l’interrupteur de surchauffe à réinitialisation automatique est
approximativement juste en dessous de la température réelle de l’eau de sortie,
l’appareil doit s’arrêter, le voyant FAULT doit commencer à clignoter et un message de
défaillance High-Water Temp Switch Open doit s’afficher. Il ne devrait pas être
possible de redémarrer l’appareil.
4. Répétez l’étape 2 pour réengager l’interrupteur de réinitialisation automatique, mais
appuyez sur la flèche vers le haut pour restaurer son réglage d’origine.
5. L’appareil devrait démarrer une fois que le réglage est supérieur à la température réelle
de l’eau de sortie.
6. Répétez les étapes 1 à 4 sur l’interrupteur de réinitialisation manuelle. Cependant,
contrairement à l’interrupteur de réinitialisation automatique, l’appareil ne redémarre pas
automatiquement lorsque la température initiale est rétablie. Vous devez appuyer sur le
bouton RST (Réinitialisation) pour redémarrer l’appareil.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 60 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.6 TESTS DE VERROUILLAGE
L’appareil est équipé de trois circuits de verrouillage, connectés à la barrette de connexion J6
de la carte I/O, étiquetés Remote Interlock, Delayed Interlock 1 et Delayed Interlock 2 (voir
section 2.10.1) : Ces circuits peuvent arrêter l’appareil en cas d’ouverture d’un verrou. Ces
verrouillages sont expédiés de l’usine avec un cavalier (fermé). Cependant, ils peuvent être
utilisés sur le terrain comme un arrêt et un démarrage à distance, une coupure d’urgence, ou
pour prouver qu’un dispositif tel qu’une pompe, un surpresseur de gaz ou un volet est
opérationnel.
6.6.1 Test de verrouillage à distance
1. Retirez le couvercle de l’I/O Box et localisez les bornes de Remote Interlock sur le
connecteur J6.
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et
— (moins).
4. S’il y a un cavalier entre les bornes du Remote Interlock, retirez un côté du cavalier. Si
le verrouillage est contrôlé par un dispositif externe, ouvrez le verrouillage par le biais du
dispositif externe ou débranchez l’un des fils menant au dispositif externe.
5. L’appareil doit s’arrêter et le contrôleur doit afficher Interlock Open.
6. Une fois la connexion du verrouillage reconnectée, le message Interlock Open devrait
automatiquement s’effacer et l’appareil doit redémarrer.
6.6.2 Test de démarrage retardé
1. Retirez le couvercle de l’I/O Box et localisez les bornes de Delayed Interlock 1 sur le
connecteur J6.
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et —
(moins).
4. S’il y a un cavalier entre les bornes du Delayed Interlock 1, retirez un côté du cavalier.
Si le verrouillage est relié à un interrupteur de vérification d’un appareil externe,
débranchez l’un des câbles connectés à l’interrupteur de test.
5. L’appareil doit s’arrêter et afficher le message de défaillance Delayed Interlock Open.
La LED FAULT doit clignoter.
6. Rebranchez le câble ou le cavalier retiré à l’étape 5 pour restaurer le verrouillage.
7. Appuyez sur le bouton CLEAR pour réinitialiser la défaillance.
8. L’appareil doit démarrer.
9. Répétez les étapes précédentes pour les bornes du Delayed Interlock 2.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 61 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.7 TEST DE DÉFAILLANCE DE FLAMME
Les défaillances de flamme peuvent survenir pendant l’allumage ou au cours du fonctionnement
de l’appareil. Pour simuler chacune de ces conditions de défaillance, procédez comme suit :
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver.
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Placez la position de la vanne entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et –
(moins).
4. Fermez la vanne d’arrêt manuel du circuit de gaz située entre la vanne d’arrêt de
sécurité (SSOV) et la vanne air/carburant, comme indiqué sur la Figure 6.3 ci-dessus.
5. Il est parfois nécessaire de couper le pressostat de gaz haute pression.
6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil.
7. L’appareil doit se purger et allumer la flamme pilote puis s’arrêter à l’issue du cycle
d’allumage du brûleur principal et afficher Flamme perdue lors de l’all.
8. Ouvrez la vanne d’arrêt manuel fermée à l’étape 5 puis appuyez sur la touche logicielle
CLEAR.
9. Redémarrez l’appareil et patientez pendant qu’il contrôle la flamme.
10. Une fois la flamme contrôlée, fermez la vanne d’arrêt manuel située entre le SSOV et la
vanne air/carburant (cf. Figure 6-4 ci-dessus).
11. L’appareil doit s’arrêter et exécuter un cycle de RÉESSAI D’ALLUMAGE :
• L’appareil exécute un cycle de purge d’arrêt de 15 secondes puis affiche Attente
Défaillance Purge.
• L’appareil exécute alors un retard de rallumage de 30 secondes et affiche Attente
pause de réessai.
• L’appareil exécute ensuite une séquence d’allumage standard et affiche Attente
réessai d’allumage.
• Étant donné que la vanne d’arrêt manuel est encore fermée, l’appareil ne parviendra
pas à exécuter le réessai d’allumage. Il s’arrête et affiche Perte de flamme pendant
all. et exécute le cycle de RÉESSAI D’ALLUMAGE suivant.
12. Ouvrez la vanne manuelle fermée à l’étape 11.
13. Appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit démarrer et s’allumer.
6.8 TESTS DE DÉFAILLANCE DE FLUX D’AIR
Ces tests contrôlent le fonctionnement de l’interrupteur de test du ventilateur et interrupteur
d’entrée obstruée.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 62 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.8.1 Test de l’interrupteur de test du ventilateur
TEST DU VENTILATEUR
VANNE D'ARRÊT
MANUELLE
INTERRUPTEUR
D'ENTRÉE OBSTRUÉE
SSOV
FILTRE À AIR
Figure 6-7 : Emplacement de l’interrupteur d’entrée obstruée et de l’interrupteur
de test du ventilateur
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable .
2. Démontez les panneaux avant pour accéder à l’interrupteur de test du ventilateur.
3. Utilisez un tournevis Philips pour démonter le couvercle avant de l’interrupteur et accéder
au cadran indicateur du réglage de l’interrupteur (0,6 sur la figure ci-après).
INDICATEUR DU
RÉGLAGE DE
L’INTERRUPTEUR
Figure 6-8 : Interrupteur de test du ventilateur
4. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable et attendez que le chauffeeau active la séquence de purge.
5. Au bout d’environ 5 secondes, tandis que l’air circule dans la chambre de combustion,
tournez le bouton dans le sens horaire (vers une valeur plus élevée) jusqu’à ce que
l’appareil se déclenche et affiche le message Air Flow Fault During Purge. Vous pouvez
également fixer un manomètre pour mesurer le réglage au point de déclenchement.
6. Une fois le chauffe-eau arrêté, remettez en place l’indicateur à cadran à sa position
d’origine indiquée sur l’étiquette du couvercle de l’interrupteur puis remettez en place le
couvercle de l’interrupteur.
7. Réinitialisez le chauffe-eau.
6.8.2 Test de l’interrupteur d’entrée obstruée
Ce test sera exécuté en mode d’incendie simulé avec l’interrupteur d’entrée obstruée isolé du
reste du circuit de commande.
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable .
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 63 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
2. Démontez le filtre à air (cf. Figure 6-7 ci-dessus).
AVERTISSEMENT : LA SUCCION DU VENTILATEUR EST TRÈS INTENSE ET PEUT
ASPIRER LES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ DANS LES PALES DU
VENTILATEUR !
3. Fermez la vanne à boisseau sphérique d’alimentation en gaz de l’appareil puis procédez
comme suit :
a) Utilisez des câbles de liaison pour relier le pressostat de gaz haute pression et
l’interrupteur de test du ventilateur.
b) Démontez la gaine noire du connecteur du détecteur de flamme.
c) Créez un connecteur comme indiqué ci-après puis branchez-le à la gaine noire du
connecteur du détecteur de flamme. Tenez la pince crocodile éloignée des pièces
métalliques nues jusqu’à l’étape 5 b.
GAINE DU CONNECTEUR DU
DÉTECTEUR DE FLAMME
CONNECTEUR
AU FAISCEAU DE CÂBLES
Figure 6-9 : Branchement du générateur de signal de flamme
4. Accédez à Diagnostics → Manual Run puis activez la commande Manual Mode.
5. Procédez comme suit :
a) Obtenez une puissance de feu de 100 % sur le chauffe-eau puis placez
l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable.
b) Lorsque le contrôleur passe en mode d’allumage, il affiche Ignition Trial. À ce
stade, placez la pince crocodile (cf. Figure 6.8-3) sur n’importe quelle surface
métallique ou à la masse. Le contrôleur affiche Flame Proven et se réchauffe
pour atteindre une puissance de feu de 100 %. Veuillez noter qu’aucune flamme ni
aucun gaz n’est présent dans le chauffe-eau à ce moment.
6. Attendez que l’appareil atteigne une puissance de feu d’au moins 90 % avant de
poursuivre.
7. Recouvrez l’ouverture d’entrée d’air de combustion à l’aide d’un objet plat et plein tel
qu’un panneau de contreplaqué ou une plaque métallique épaisse.
8. L’appareil doit s’arrêter et afficher Airflow Fault During Run. Cette étape confirme le
bon fonctionnement de l’interrupteur d’entrée obstruée.
9. Retirez le couvercle de l’ouverture d’entrée d’air et remettez en place le conduit d’air de
combustion ou le filtre à air.
10. Démontez les câbles de liaison placés à l’étape 3 et remettez en place la gaine noire du
connecteur sur le détecteur de flamme.
11. Appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit redémarrer.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 64 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
6.9 VÉRIFICATION DE L’INTERRUPTEUR DE PROOF OF CLOSURE DU SSOV
Le SSOV (illustré sur la Figure 6-7) intègre l’interrupteur de Proof of Closure. Le circuit de
l’interrupteur peut être contrôlé comme suit :
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable .
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et
— (moins).
4. Dévissez la vis du couvercle du SSOV puis retirez le couvercle pour accéder aux
connexions câblées.
5. Débranchez le câble 1304 du SSOV pour « ouvrir » le circuit de l’interrupteur de preuve
de fermeture.
6. L’appareil doit dysfonctionner et afficher SSOV Switch Open.
7. Remettez en place le câble 1304 puis appuyez sur le bouton CLEAR.
8. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil.
9. Retirez à nouveau le câble lorsque l’appareil atteint le cycle de purge et affiche Purging.
10. L’appareil doit s’arrêter et afficher SSOV Fault During Purge.
11. Remettez en place le câble sur le SSOV puis appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil
doit redémarrer.
6.10 INTERRUPTEUR DE PURGE OUVERT PENDANT LA PURGE
L’interrupteur de purge (et l’interrupteur d’allumage) est placé sur la vanne air/carburant. Pour
contrôler l’interrupteur :
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver.
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et
— (moins).
4. Démontez le couvercle de la vanne air/carburant en le faisant tourner dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller.
5. Démontez l’un des deux câbles (1609 ou 1610) de l’interrupteur de purge (Figure 6-11).
6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil.
7. L’appareil doit exécuter sa séquence de démarrage puis s’arrêter et afficher Prg Switch
Open During Purge.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 65 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
INTERRUPTEUR ANTIVENTILATEUR
VANNE
AIR/CARBURANT
COUVERCLE DE LA
VANNE
AIR/CARBURANT
INTERRUPTEUR
D'ENTRÉE OBSTRUÉE
Figure 6-10 : Emplacement du couvercle de la vanne air/carburant
6.11 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE OUVERT PENDANT L’ALLUMAGE
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver.
2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode.
3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et
— (moins).
4. Démontez le couvercle de la vanne air/carburant (Figure 6-10 ci-dessus) en le faisant
tourner dans le sens antihoraire.
5. Démontez câble 1611 ou 1612 de l’interrupteur d’allumage (Figure 6-11).
6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil.
7. L’appareil exécute sa séquence de démarrage puis s’arrête et affiche Ign Switch Open
During Ignition.
8. Remettez en place le câble sur l’interrupteur d’allumage puis appuyez sur le bouton
CLEAR. L’appareil doit redémarrer.
Figure 6-11 : Emplacement de la purge d’air/carburant et de l’allumage
6.12 TEST DE LA VANNE DE DÉCHARGE DE PRESSION DE SÉCURITÉ
Testez la vanne de décharge de pression de sécurité conformément au à la Section VI du Code
des chauffe-eau et des récipients sous pression de l’ASME.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 66 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.1 CALENDRIER DE MAINTENANCE
Tous les chauffe-eau CENTURION nécessitent une maintenance de routine régulière pour
assurer la continuité leur efficacité et leur fiabilité. Pour optimiser le fonctionnement et la durée
de vie de l’appareil, les procédures de maintenance de routine suivantes doivent être effectuées
aux fréquences indiquées dans le tableau suivant. Pour obtenir la liste de vérification
d’inspection complète, consultez le diagramme CSD-1 de l’ASME.
AVERTISSEMENT!
● Observez tous les protocoles de cadenassage/étiquetage mis en œuvre sur le site.
● Débranchez l’alimentation en arrêtant l’interrupteur de service et le disjoncteur de
l’alimentation AC.
● Coupez l’alimentation en gaz par le biais de la vanne d’arrêt manuel fournie avec
l’appareil.
● Attendez que l’appareil refroidisse à une température d’eau sécuritaire pour éviter les
brûlures et l’échaudage.
Calendrier de maintenance
SEC
ÉLÉMENT
6 MOIS *
7,2
Allumeur-injecteur
Inspecter
7,3
Détecteur de flamme
Inspecter
7,4
5,4
7,5
7,6
Inspection et étalonnage
du capteur d’O2
Étalonnage de
combustion
Test des dispositifs de
sécurité
Brûleur
7,8
Piège de vidange de
condensat
7,8
7,9
7,10
7,12
Filtre à air
Vanne d’isolement
Pompe de recyclage
Tests périodiques
Inspecter
Vérifier
12 MOIS
Inspecter et
remplacer si
nécessaire
Inspecter et
remplacer si
nécessaire
Inspecter/nettoye
r/étalonner
24 MOIS
TEMPS DE
MAIN
D’ŒUVRE
Remplacer
15 min
Remplacer
15 min
15 min
Vérifier
1h
Consulter l’ASME
Diagramme CSD-1
45 min
Inspecter
2h
Inspecter,
Inspecter,
nettoyer et
nettoyer et
Inspecter
30 min
remplacer les
remplacer les
joints
joints
Nettoyer
Remplacer
15 min
Vérifier
Vérifier
Vérification de routine de fonctionnement, fréquences variables
* Effectués uniquement à l’issue de la période de 6 mois initiale suivant le démarrage initial.
Les kits de maintenance suivants sont proposés par PVI. Tous les kits comprennent un
document d’instructions techniques (TID) contenant les instructions des tâches indiquées.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 67 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
Kits de maintenance
Modèle
Numéro de kit Pièces entretenues/remplacées
Kit de maintenance des 12 mois
Allumeur, détecteur de flamme, joints toriques du
CEN2000
58025-25
piège à condensat
Kit de maintenance des 24 mois
Joints du brûleur et du ventilateur, LWCO,
58025-26
remplacement du filtre à air
CEN2000
Joints du brûleur et du ventilateur, LWCO,
58025-27
nettoyant du filtre à air
Nom du document
TID- 0236
TID- 0237
7.2 ALLUMEUR-INJECTEUR
L’allumeur-injecteur doit être inspecté annuellement et remplacé au maximum tous les 24 mois
de fonctionnement ou avant s’il existe des signes d’érosion ou d’accumulation de carbone
substantielle. Ces pièces ainsi que les instructions sont incluses dans les kits de
maintenance CEN2000 12 mois (P/N 58025-25) et 24 mois (P/N 58025-26 et 58025-27).
L’allumeur-injecteur peut être chaud. Prenez donc des précautions pour éviter les brûlures. Il
est plus simple de démonter l’allumeur-injecteur de l’appareil une fois que ce dernier a refroidi à
température ambiante. Pour inspecte/remplacer l’allumeur :
PLÉNUM DE
VENTILATEUR
CAPTEUR
D'OXYGÈNE
CAPTEUR DE
FLAMME
ENSEMBLE
ALLUMEURINJECTEUR
PORT D'OBSERVATION DE
LA FLAMME
BRÛLEUSE
Figure 7-1 : Allumeur-injecteur et détecteur de flamme
Veuillez noter : lors de l’installation, utilisez le nombre de rondelles d’indexation (temporisation)
nécessaires de sorte que, lorsqu’il est serré, le tube d’injection de gaz soit positionné comme
illustré ci-dessous.
CAPTEUR
D'OXYGÈNE
TUBE D’INJECTION DE GAZ
Figure 7-2 : Orientation de l’allumeur-injecteur
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 68 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.3 DÉTECTEUR DE FLAMME
Le détecteur de flamme CENTURION (kit P/N 24356-1) est situé sur la plaque du brûleur sur le
dessus de l’appareil (cf. Figure 7-1). Le détecteur de flamme doit être inspecté tous les 12 mois
et remplacé tous les 24 mois ou avant en cas de dommages ou de torsion. Veuillez noter qu’il
peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse suffisamment avant de démonter le
détecteur de flamme.
Cette pièce et les instructions sont incluses dans les kits de maintenance CEN2000 12 mois
(P/N 58025-25) et 24 mois (P/N 58025-26 et 58023-27). Veillez à utiliser le modèle actuel de
détecteur de flamme compris dans le kit de maintenance. Certains anciens détecteurs de
flamme présentent une forme différente et peuvent ne pas fonctionner convenablement.
7.4 MAINTENANCE DU CAPTEUR D’O2
Le capteur d’oxygène pauvre (P/N 61026C) doit être nettoyé et inspecté tous les 12 mois. Il
n’est pas inclus dans les kits de maintenance des 12 ou 24 mois. Il est situé sur la plaque du
brûleur sur le dessus de l’appareil. Il peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse
suffisamment avant de le démonter ou le remplacer.
CAPTEUR
D'OXYGÈNE
Figure 7-3 : Emplacement de montage du capteur d’O2
Maintenance du capteur d’O2 pauvre
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge en position Désactivé.
2. Retirez le couvercle de l’armoire supérieure de l’appareil.
3. Débranchez le câble du capteur d’O2 en appuyant sur la languette de déverrouillage et en
séparant le connecteur.
4. Desserrez et démontez ensuite le capteur d’O2 et la rondelle de compression de la plaque
du brûleur à l’aide d’une clé à extrémité ouverte de 15/16 po.
5. Inspectez soigneusement le capteur d’O2. En cas d’érosion, le capteur doit être remplacé.
Dans le cas contraire, nettoyez le capteur avec une toile émeri fine.
REMARQUE : Il est recommandé d’effectuer l’étalonnage du capteur d’O2 avant de le
remplacer. Accédez à Calibration→Input/Output→O2 Sensor (cf. SECTION 9 :).
6. Remontez le capteur d’O2 et la rondelle de compression sur la plaque du brûleur.
7. Rebranchez le câble du capteur.
8. Remontez le couvercle de l’armoire supérieure sur l’appareil.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 69 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.5 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Des tests systématiques et minutieux de fonctionnement et des dispositifs de sécurité doivent
être effectués afin qu’ils fonctionnent selon les spécifications. Certaines exigences du code
telles que le CSD-1 de l’ASME nécessitent que ces tests soient effectués de manière régulière.
Les calendriers de test doivent être conformes aux exigences des juridictions locales. Les
résultats des tests doivent être enregistrés sur un registre. Consultez la section 7 pour obtenir la
description et les instructions relatives à ces tests.
7.6 INSPECTION DU BRÛLEUR
L’ensemble de brûleur doit être inspecté tous les 24 mois afin de confirmer que tous ses
composants sont intacts et fonctionnent selon les spécifications. Il est ainsi nécessaire de
remplacer le joint du brûleur ainsi que les joints toriques du ventilateur et du circuit de gaz,
inclus dans le kit de maintenance des 24 mois. Si le brûleur n’est pas entièrement intact, il doit
être remplacé dès que possible.
L’ensemble de brûleur est situé au-dessus de l’échangeur thermique de l’appareil. L’ensemble
de brûleur peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse suffisamment avant de
démonter l’ensemble de brûleur.
Les pièces d’inspection du brûleur sont incluses dans le kit de maintenance des 24 mois. Les
instructions figurent dans les documents d’instructions techniques (TID) inclus dans le kit.
3/8 po-16
ÉCROUS
HEXAGONAUX
(8 chacun)
JOINT DU
VENTILATEUR
PLAQUE DU
BRÛLEUR
Figure 7-4 : Détails de montage de l’ensemble de brûleur
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 70 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.7 PIÈGE DE VIDANGE DE CONDENSAT
Tous les chauffe-eau CENTURION sont équipés d’un piège à condensat (P/N 24441C) situé à
l’extérieur de l’appareil et fixé au drain du collecteur d’échappement, à l’arrière de l’appareil.
Ce piège doit être inspecté à la recherche de fuites et d’obstructions, nettoyé afin de confirmer
que le flotteur peut se déplacer librement et que le condensat circule normalement, et le joint
torique (P/N 84017C inclus dans tous les kits de maintenance des 24 mois) remplacé en cas
d’usure ou de dommages. En outre, vous devez vérifier que l’évent (situé sous le couvercle
amovible) est libre et exempt d’obstructions.
Figure 7-5 : Piège à condensat extérieur - Vue en coupe et vue éclatée
Si votre système est équipé d’un neutralisateur de condensat, l’ingrédient actif doit être
remplacé régulièrement.
PIÈGE À
CONDENSAT
NEUTRALISATEUR
DE CONDENSAT
Figure 7-6 : Piège à condensat et neutralisateur
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 71 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.8 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
Le filtre à air du chauffe-eau doit être entretenu comme suit :
Nettoyé : tous les 12 mois.
Remplacé : tous les 24 mois en cas de signes de détérioration. Cependant, s’il demeure en bon
état, vous pouvez commander un kit de maintenance des 24 mois comprenant un kit de
nettoyage de filtre à air.
REMARQUE : Tout manquement à nettoyer ou remplacer le filtre à air peut nuire à la stabilité
de combustion et provoquer un fonctionnement moins efficace et des problèmes de fiabilité de
combustion.
Tous les kits de maintenance des 24 mois comprennent une ou deux pièces :
•
Un kit de nettoyage du filtre à air : approprié si le filtre est intact
•
Un filtre à air neuf : nécessaire si le filtre est détérioré ou endommagé
Consultez le tableau ci-dessus pour rechercher le numéro de pièce du kit adapté à votre site.
Les instructions sont incluses dans le TID accompagnant le kit.
Numéros des kits de maintenance
Kit de maintenance des 12 mois : 58025-25
Kit de maintenance des 24 mois avec remplacement du filtre à air : 58025-26
Kit de maintenance des 24 mois avec nettoyeur du filtre à air : 58025-27
FILTRE À AIR
Figure 7-7 : Emplacement du filtre à air
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 72 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.9 ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE
Si le chauffe-eau doit être mis hors service pour une longue période (supérieure à un an),
procédez comme suit.
1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du panneau avant en position Désactiver pour
arrêter les contrôles de fonctionnement du chauffe-eau.
2. Débranchez l’alimentation AC de l’appareil.
3. Fermez l’alimentation d’eau et les vannes de retour afin d’isoler le chauffe-eau.
4. Fermez la vanne d’alimentation de gaz externe.
5. Ouvrez la vanne de décharge afin de décharger la pression d’eau.
6. Ouvrez la vanne de vidange et vidangez toute l’eau de l’appareil.
7. Si la température du site d’entreposage peut être inférieure à la température de gel,
même brièvement, vous devez vidanger toute l’eau de l’appareil avant que la
température ne chute en deçà du point de gel. L’étape 6 n’est pas suffisante, car un peu
d’eau persiste au fond de la chambre de l’échangeur thermique. Vous devez ensuite
utiliser une pompe de succion en l’insérant dans les ports d’inspection afin de retirer
toute l’eau présente au fond de la chambre de l’échangeur thermique et dans l’ensemble
de base.
AVERTISSEMENT!
Tout manquement à vidanger toute l’eau peut provoquer la fissuration et le
dysfonctionnement des tubes de l’échangeur de chaleur en présence d’une température
inférieure à la température de gel.
7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à un arrêt
Suite à un arrêt prolongé (un an ou plus), veuillez suivre les procédures suivantes :
1. Consultez les exigences d’installation de la Section SECTION 2 :
2. Inspectez l’ensemble des canalisations et des raccordements de l’appareil.
3. Inspectez l’évent d’échappement et les canalisations d’entrée (le cas échéant).
4. Procédez au démarrage initial selon la Section SECTION 5 :
5. Observez les instructions de test des dispositifs de sécurité de la Section SECTION 6 :
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 73 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
7.10 TESTS PÉRIODIQUES RECOMMANDÉS
AVERTISSEMENT!
Le test périodique de l’ensemble des contrôles et des dispositifs de sécurité du chauffe-eau
est nécessaire pour assurer leur fonctionnement conforme aux spécifications. Veuillez
prendre les précautions nécessaires lors des tests afin de vous prémunir contre les
blessures et les dégâts matériels. Le propriétaire ou l’utilisateur d’un système de chauffe-eau
automatique doit mettre en place un système formel de maintenance préventive et de tests
périodiques. Les tests doivent être menés régulièrement et leurs résultats enregistrés dans
un registre.
Tests périodiques recommandés
ÉLÉMENT
Jauges, moniteurs et
indicateurs
Paramètres des
instruments et des
équipements
Contrôle de la
puissance de feu
FRÉQUENCE
PAR
REMARQUES
Inspection visuelle et mesures enregistrées dans
Quotidien
Opérateur
le registre de l’opérateur
Contrôle visuel des spécifications d’usine
Quotidien
Opérateur
recommandées
Hebdomadairement Opérateur Vérifiez les paramètres usine
Technicien
Semestriellement de
Vérifiez les paramètres usine
réparation
Contrôler avec un équipement de test
Technicien d’étalonnage de combustion (cf. Section 5.2 :
Annuellement
de
Outils et instruments d’étalonnage de
réparation combustion de ce guide)et le capteur d’O2 (cf.
Section 7.4 : Capteur d’O2 de ce guide).
Conduit, évent,
Inspection visuelle de l’état et contrôle des
cheminée et conduit Mensuellement
Opérateur
obstructions
d’entrée d’air
Allumeur-injecteur à
Hebdomadairement Opérateur Cf. Section 7.2 : Allumeur-injecteur de ce guide.
étincelle
Position de la vanne
Contrôler le cadran indicateur de position. Cf.
Hebdomadairement Opérateur
air/carburant
Section 4.2 : Séquence de démarrage de ce guide.
Technicien Contrôler les fuites conformément aux
Test de fuite du
Annuellement
de
recommandations du fabricant du SSOV
SSOV
réparation (Siemens).
Fermer la vanne d’arrêt de gaz manuelle et
Défaillance de
Hebdomadairement Opérateur contrôler l’arrêt de sécurité. Cf. Section 6.7 : Test
flamme
de défaillance de flamme de ce guide.
Intensité du signal de
Contrôler l’intensité de la flamme sur l’écran État
Hebdomadairement Opérateur
flamme
de l’appareil du contrôleur Edge.
Coupure et alarme
Cf. Section 6.4 : Test de défaillance de niveau
de niveau d’eau
Hebdomadairement Opérateur
d’eau faible de ce guide.
faible
Effectuez un test de vidange lente conformément
Test de vidange lente Semestriellement Opérateur à la Section IV du Code des chauffe-eau et des
récipients sous pression de l’ASME.
Test de contrôle de
Technicien
Cf. Section 6.5 : Test de défaillance de
sécurité de temp.
Annuellement
de
température d’eau de ce guide.
d’eau élevée
réparation
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 74 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
Tests périodiques recommandés
ÉLÉMENT
Contrôles de
fonctionnement
Flux d’air faible
Verrouillages de
pression de gaz
faible et élevée
Interrupteur de
position de purge de
la vanne
air/carburant
Interrupteur de
position d’allumage
de la vanne
air/carburant
FRÉQUENCE
Mensuellement
REMARQUES
Cf. Section SECTION 3 : Fonctionnement du
Opérateur
contrôleur Edge.
Opérateur Cf Sections 6.8 et 7.8 de ce guide.
Mensuellement
Opérateur Cf Sections 6.2 et 7.3 de ce guide.
Annuellement
Technicien
de
Cf Section 6.10 de ce guide.
réparation
Annuellement
Technicien
Cf. section 6.11 : Interrupteur d’allumage ouvert
de
pendant l’allumage.
réparation
Vannes de sécurité
Si nécessaire
Inspecter les
composants du
brûleur
Semestriellement
Piège à condensat
SemiAnnuellement
Niveau d’oxygène
(O2)
Mensuellement
Annuellement
PAR
Contrôler conformément à la Section IV du Code
Opérateur des chauffe-eau et des récipients sous pression
de l’ASME.
Technicien Cf. section 7.6 : Inspection du brûleur de ce
de
guide.
réparation
Cf. section 7.7 : Piège de vidange de condensat
Opérateur
de ce guide.
Vérifier que le niveau d’oxygène est compris
Opérateur entre 3 et 8 % pendant que le chauffe-eau
fonctionne.
7.11 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES
Pour obtenir la liste des kits de maintenance des 12 et 24 mois, consultez la section 9.1.
TABLEAU 9-4 : Pièces de rechange d’urgence recommandées
DESCRIPTION
Kit de remplacement du ventilateur VAC (460 V)
Kit de remplacement du ventilateur VAC (208 V)
Forfait actionneur SSOV/régulateur - Présent sur :
• TOUS les circuits de gaz FM
• SSOV aval sur les circuits de gaz DBB
Actionneur du SSOV sans interrupteur de preuve de fermeture Présent sur :
• SSOV amont sur les circuits de gaz DBB
Numéro de pièce
58063-1
58063-2
64048
27086-1
TABLEAU 9-3 : Pièces de rechange d’urgence recommandées
DESCRIPTION
Kit de remplacement de l’actionneur : SSOV avec kit
d’interrupteur POC
Kit de remplacement de l’actionneur : SSOV avec régulateur,
interrupteur POC et orifice d’amortissement
OMM-0153_A •
7/18/2022
NUMÉRO DE PIÈCE
27086‐2
64106
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 75 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 7 : MAINTENANCE
Kit de vanne électromagnétique de pilote FRU 1/4 po NPT
Interrupteur de température - Réinitialisation manuelle
Kit de détecteur d’allumage FRU (composant de l’ensemble de
détecteur de flamme 66026)
58089
64155-1
58023
TABLEAU 9-3 : Pièces de rechange facultatives
DESCRIPTION
Contrôleur Edge
Brûleur
Capteur d’oxygène
OMM-0153_A •
NUMÉRO DE PIÈCE
64142
46063
61026
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 76 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
SECTION 8 : GESTION DES CHAUFFE-EAU
Le système WHM II (On-Board-Water-Heater Management system II) est une fonctionnalité
intégrée au contrôleur Edge conçue pour organiser et coordonner différents chauffe-eau
CENTURION tout en assurant la meilleure efficacité opérationnelle. Le code du logiciel WHM
est hébergé dans chaque contrôleur Edge membre du système. Le système WHM peut
contrôler jusqu’à seize (16) chauffe-eau en parallèle. Chaque chauffe-eau contrôlé par le
système WHM doit être équipé d’une vanne d’isolement de séquençage contrôlée par
actionneur (P/N 92154C). Cette vanne est fixée à la sortie de chaque chauffe-eau du réseau
WHM (cf. Figure 8-1 ci-après).
REMARQUE : Certaines descriptions et procédures de cette section peuvent répéter certains
renseignements des sections précédentes de ce manuel. Le but est d’organiser tous les
renseignements liés à WHM dans la même section afin d’éviter toute référence auxdites
descriptions et procédures. Nous présumons que l’utilisateur connaît bien les procédures de
traitement de base des menus du contrôleur Edge utilisées dans ce manuel.
8.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le système WHM (Water Heater Management) du contrôleur Edge a été conçu afin que tous
les chauffe-eau du système fonctionnent le plus efficacement possible. Pour ce faire, on
surveille la position de la vanne air/carburant (VP) de tous les chauffe-eau dont les vannes
d’isolement de séquençage sont ouvertes.
Les appareils dont les vannes de séquencement sont ouvertes sont appelés « appareils
activés ». Les appareils dont les vannes de séquencement sont fermées sont appelés
« appareils désactivés ». Les appareils ne parvenant pas à fonctionner en raison d’une
défaillance ou de l’intervention d’un utilisateur sont appelés « appareils hors ligne ». En cas de
demande minime ou absente d’eau chaude, la vanne de séquencement d’un appareil sera
ouverte. À mesure que la charge du système augmente, WHM s’allume et ouvre les vannes de
séquencement d’autres chauffe-eau.
Un schéma fonctionnel simplifié de différents chauffe-eau connectés à WHM est indiqué cidessous.
Figure 8-1 : Schéma fonctionnel simplifié WHM (système de gestion des chauffe-eau)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 77 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.2 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE WHM
Le système WHM communique avec les chauffe-eau du site par le biais d’un réseau RS485
employant le protocole Modbus RTU (8 bits, 9 600 bauds, sans parité). Différents débits (9600,
19200, 38400, 57600) sont disponibles dans le menu Cascade WHM. Tous les réseaux Modbus
sont mis en œuvre selon un scénario responsable/client. Seul un appareil peut être configuré en
tant que responsable, tandis que les autres doivent être configurés en tant que clients.
N’importe quel appareil peut être configuré comme responsable pour contrôler le système
WHM.
Le responsable WHM surveille la position de la vanne air/carburant (VP) de tous les appareils
activés. Lorsque cette position de vanne (pourcentage d’ouverture) dépasse une limite
sélectionnable par l’utilisateur (Next On Valve Pos), WHM ouvre la vanne de séquencement
d’un autre chauffe-eau du système. De même, lorsque la position de vanne de tous les
appareils activés chute en deçà d’un autre seuil limite sélectionnable par l’utilisateur (Next Off
Valve Pos), le responsable WHM ferme la vanne de séquencement d’un autre appareil. La
philosophie sous-jacente de cette approche consiste à maintenir les puissances de feu
(pourcentage d’ouverture de la vanne air/carburant) à un niveau optimisant l’efficacité des
chauffe-eau.
Outre la collecter des données de position des vannes air/carburant, le responsable de contrôle
surveille également la durée de fonctionnement cumulée totale de chaque appareil du système
et tente d’équilibrer ce dernier de sorte que tous les appareils fonctionnent environ le même
nombre d’heures.
8.3 FONCTIONNALITÉS DE WHM
8.3.1 Retour de vanne
La fonctionnalité de retour de vanne a été conçue pour confirmer que la vanne d’isolement de
séquencement a exécuté avec succès une commande d’ouverture ou de fermeture de vanne
transmise par le contrôleur Edge.
Le signal de retour de vanne de la vanne Neptronic est connecté au contrôleur Edge par le biais
de l’I/O Box. Lorsque le contrôleur Edge transmet une commande d’ouverture ou de fermeture
de vanne à la vanne, le signal de retour de vanne est surveillé de manière à confirmer que la
vanne a été ouverte ou fermée avec succès. En cas d’incohérence entre le signal de retour de
vanne et la commande d’ouverture ou de fermeture de vanne pendant une période supérieure à
la valeur saisie dans « Temporisateur de retour de vanne », une défaillance est invoquée.
Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée dans le paramètre Retour de vanne (voir
Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing Control
Configuration).
8.3.2 Superviseur de vannes
Cette fonctionnalité surveille en permanence le retour de vanne (ouverte ou fermée) pour
confirmer son fonctionnement. Si le superviseur de vannes détecte une anomalie, les
défaillances/avertissements suivants s’affichent :
1. Si une vanne est coincée en position ouverte, l’appareil affiche le message de
défaillance VALVE STUCK OPEN, mais continue à fonctionner (l’appareil n’est pas
arrêté).
2. Si une vanne est coincée en position fermée, l’appareil affiche le message de
défaillance VALVE STUCK CLOSED.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 78 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.3.3 Étalonnage du capteur de température
Les écrans Capteurs de température vous permettent d’étalonner les capteurs de température
de l’appareil afin d’obtenir des performances optimales. Pour étalonner les capteurs de
température, procédez comme suit :
Figure 8-2 : Temperature Sensors
1. Accédez à : Menu → Calibration → Input/Output → Temperature Sensors.
2. Appuyez sur le paramètre Capteur et sélectionnez le capteur de température que vous
souhaitez étalonner. Les capteurs suivants peuvent être étalonnés :
•
Avance
• Entrée inférieure
• Sortie
d’alimentation
• Échappement
• Temp. extérieure
• Entrée d’air
3. La mesure actuelle du capteur sélectionné s’affiche dans le champ Mesure actuelle.
4. S’il existe un moyen indépendant de mesurer la température et que celui-ci diffère de la
mesure actuelle, saisissez la valeur appropriée dans le paramètre Décalage.
8.3.4 Mot de passe obligatoire pour le mode manuel
Pour éviter le paramétrage non autorisé ou involontaire de l’appareil, il est nécessaire de saisir
un mot de passe pour activer le mode manuel sur l’Edge. Un mot de passe de n’importe quel
niveau permet d’activer le mode manuel.
8.3.5 Transfert de responsable automatique
Une fois activée, la fonctionnalité de transfert de responsable automatique transfère
automatiquement la fonctionnalité de responsable WHM à un nouvel appareil si le responsable
WHM actuel dysfonctionne ou cesse d’être alimenté.
Pour utiliser cette fonctionnalité (par défaut = désactivée), accédez à : Advanced Setup →
WHM Cascade → Cascade Configuration sur l’appareil désigné en tant que responsable
WHM puis configurez Auto-Manager Transfer sur Enabled et choisissez l’adresse de
l’appareil de secours dans le paramètre Backup Manager Addr. Vous pouvez également
spécifier un délai avant de transférer la fonctionnalité de responsable dans le paramètre AutoManager Timer
.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 79 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.3.6 Run Hours et Run Cycles
Run Hours et Run Cycles sont surveillés de manière à sélectionner l’appareil principal et
l’appareil secondaire (appareil activé ensuite) en mode cascade WHM. Les heures de
fonctionnement et les cycles de fonctionnement peuvent être augmentés de manière identique
à celle des autres appareils de l’usine existante afin d’assurer le séquencement adéquat de
l’appareil. Run Hours et Run Cycles peuvent être augmentés, mais pas diminués. Suite à la
saisie, les modifications sont permanentes et cette fonctionnalité n’autorise pas la restauration
ultérieure de la valeur précédente.
Seul le personnel de PVI est autorisé à modifier cet élément de menu. Pour augmenter les
Heures de fonctionnement ou les Cycles de fonctionnement, accédez au Main Menu →
Advanced Setup → Unit → Unit Settings → Run Hours.
8.3.7 Gouverneur de haute température
Le gouverneur de haute température est une fonctionnalité qui empêche agressivement la
température de sortie de dépasser la « Limite haute de température ». Le gouverneur de haute
température est indépendant du PID système et de la méthodologie de commande d’avance
d’alimentation. Il module indépendamment la position de la vanne (puissance de feu) si la
température de sortie s’approche dangereusement du paramètre Temperature Hi Limit.
Cette fonctionnalité propose 5 plages de température distinctes pour un contrôle plus précis.
Le paramètre TEMP gov du Main Menu → Advanced Setup → Performance →
Temperature Control → FFWD Settings permet d’activer cette fonctionnalité. Une fois activée,
les 5 éléments du « gouverneur », GOV Limit-5 à GOV Limit-15, sont disponibles. Lorsque la
température de sortie s’approche de la valeur du paramètre Temperature Hi Limit (Advanced
Setup → Performances → Temperature Control → Temperature Conformance), la
puissance de feu efficace est diminuée de la valeur saisie dans GOV Limit-5 à GOV Limit-15.
8.4 ÉCRANS D’ÉTAT WHM
Les renseignements d’état WHM suivants s’affichent pour prévenir l’utilisateur en cas de
conditions de fonctionnement critiques de WHM en temps réel :
Une fois qu’un appareil est défini en tant que WHM Manager, le voyant Manager vert s’allume
sur la façade du contrôleur, et les informations suivantes s’affichent sur l’écran État de la WHM
Cascade Status.
MANAGER-DISABLED – Manager a été désactivé et n’est pas disponible
MANAGER-STANDBY – Manager a été « arrêté par cycle » et est prêt à être arrêté
MANAGER-IGNITED – Manager est allumé
Sur les appareils définis en tant que clients WHM, les renseignements d’état de flux s’affichent
sur l’écran Unit Status :
CLIENT- DISABLED – Le client a été désactivé et n’est pas disponible
CLIENT-STANDBY – Le client a été « arrêté par cycle » et est prêt à être arrêté
CLIENT-IGNITED – Le client est allumé
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 80 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.5 ÉCRANS D’ÉTAT DÉFILANTS DE GESTION DES CHAUFFE-EAU
Sur les deux appareils responsables WHM, les renseignements d’état suivants défilent et
s’affichent sur l’écran WHM Cascade Status:
Messages d’état
et de défaillance
Figure 8-3 : WHM Cascade Status
Les messages suivants peuvent s’afficher sur cet écran :
FAILSAFE ACTIVE
All Heaters On
All Heaters Off
Enabling First
Enabling Next
Wtr Htr Inactive
Wtr Htr Active
REMOTE SIG FAULT
WHMS FAILSAFE
– Le mode de sécurité du client a été activé
– Tous les chauffe-eau disponibles sont allumés
– Tous les chauffe-eau disponibles sont arrêtés
– Le premier chauffe-eau peut s’allumer et ouvrir sa vanne
– Le chauffe-eau suivant peut s’allumer et ouvrir sa vanne
– Client est inactif, sa vanne est fermée et il ne peut pas s’allumer
– Cet appareil client est actif, sa vanne est ouverte et il peut s’allumer
– Défaillance du signal distant
– WHMS est en mode de sécurité
8.6 PARAMÈTRES WHM
Les paramètres WHM sont situés sous Advanced Setup → Cascade WHM. De nombreuses
options sont préréglées en usine et ne peuvent pas être modifiées par l’utilisateur.
REMARQUE : Certains paramètres ne s’affichent pas à l’écran s’ils ne sont pas activés.
WHM Cascade → Cascade Configuration Parameters
Affichage de
l’élément de menu
WHM Unit Mode
Auto-Manager
Transfer
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Désactivé, Client WHM, Responsable WHM
Désactivé
Active/désactive le mode WHM et configure l’appareil pour fonctionner en tant que client
WHM ou responsable WHM. Paramétrez l’option WHM Unit Mode sur WHM Manager sur
l’appareil désigné en tant que responsable WHM, et sur WHM Client sur tous les autres
appareils du réseau.
Enable, Désactiver
Désactiver
Active (mot de passe de niveau 2 nécessaire) une fonction de basculement automatique du
responsable WHM. Une fois cette fonction activée, WHM sélectionne automatiquement un
nouveau responsable si le responsable actuel dysfonctionne ou cesse d’être alimenté.
Utilisé avec l’option Temporisateur du responsable automatique décrite ci-après.
10 s
120 s
30 s
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 81 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
WHM Cascade → Cascade Configuration Parameters
Affichage de
l’élément de menu
Auto-Manager
Timer
Auto-Manager
Addr
Backup Manager
Addr
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Lorsque l’option Auto-Manager Transfer = Enabled, l’utilisateur peut sélectionner
l’intervalle devant s’écouler entre la défaillance du responsable WHM et le basculement
vers un nouveau responsable WHM.
0
16
Lecture seule
L’adresse du responsable WHM.
0
16
0
L’adresse du responsable WHM de secours.
WHM Unit Mode = WHM Client
WHM Unit Mode = WHM Manager
Figure 8-4 : Cascade Configuration
WHM Cascade → Paramètres COMM de la cascade
Affichage de
l’élément de menu
Unit Address
Min Address
Max Address
Cascade Baud Rate
Network Timeout
Error Threshold
Comm Error 1- 8
Comm Error 9- 16
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
0
16
0
L’adresse dans la cascade WHM de l’appareil actuel.
1
16
1
WHM Manageruniquement : L’adresse minimale de la cascade WHM
1
16
16
WHM Manageruniquement : L’adresse maximale de la cascade WHM
9600, 19200, 38400, 57600
9600
Le débit auquel les renseignements sont transférés par le biais d’un canal de
communication.
5
999
30 s
La valeur d’expiration devant s’écouler avant qu’une défaillance Modbus ne soit
déclarée en raison d’une absence de réponse de l’appareil responsable WHM ou
(si l’appareil est responsable) du BAS
1
9
5
Le nombre d’erreurs COMM Modbus autorisées avant l’invocation d’une
défaillance de COMM Modbus.
00000000
Lecture seule
WHM Manageruniquement : Affiche le nombre d’erreurs de comm. des
clients 1 à 8
00000000
Lecture seule
WHM Manager uniquement : Affiche le nombre d’erreurs de comm. des
clients 9 à 16
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 82 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
WHM Cascade → Paramètres COMM de la cascade
SSD Address
SSD Temp Format
Unit Failsafe Mode
Unit Failsafe
Setpoint
Time & Date Sync
WHM Min Units
WHM Max Units
WHM On Timeout
0
250
0
L’adresse de l’appareil client/client (à des fins de rétrocompatibilité).
Degrés ou points
Degrés
WHM Manager uniquement : Choisissez Degrés ou Points
Point de cons. constant ou Arrêt
Point de cons. constant
Spécifie le mode de fonctionnement du site en cas de perte de communication
avec le BAS
60
170
160
Spécifie le point de consigne du site en cas de perte de communication.
Activé/Désactivé
Activée
WHM Manager uniquement : Si l’option est activée, tous les appareils clients
WHM synchronisent la date et l’heure avec le WHM Manager.
1
16
1
WHM Manager uniquement : le nombre minimal d’appareils dont la vanne est
ouverte en permanence de la cascade WHM (il peut être distinct de Min
Address)
1
16
1
WHM Manager uniquement : Le nombre maximal d’appareils de la cascade
WHM (il peut être distinct d’Adresse max.)
15 s
300 s
60 s
WHM Manager uniquement : spécifie la durée que le responsable WHM doit
patienter lors du démarrage d’un appareil client.
WHM Client
WHM Manager
Figure 8-5 : Cascade Communication
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 83 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
WHM Cascade → Paramètres de configuration de l’application
Affichage de l’élément
de menu
Application
Operating Mode
WHM Setpoint
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Lecture seule
DHW
Spécifie l’application pour l’ensemble de la cascade WHM.
Lecture seule
Point de consigne constant
Spécifie le mode de fonctionnement de l’ensemble de la cascade WHM.
60 °F
170 °F
120 °F
Spécifie le point de consigne pour l’ensemble de la cascade WHM.
Figure 8-6 : Application Configuration
Les autres paramètres WHM se trouvent dans WHM Cascade → Operating Controls.
Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle de séquençage
Affichage de l’élément
de menu
Next On Valve Pos
Next Off Valve Pos
WHM Max Units
OMM-0153_A •
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
16 %
100 %
50 %
La position de vanne déclenchant le démarrage de l’appareil suivant.
16 %
100 %
25 %
La position de vanne déclenchant l’arrêt de l’appareil suivant.
1
16
16
WHM Manageruniquement : le nombre maximal d’appareils qui s’allumeront. Par
exemple : s’il existe 5 appareils, mais que cette valeur a été paramétrée sur 3, le site
n’allumera pas plus de 3 appareils.
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 84 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
WHM Client
WHM Manager
Figure 8-7 : Operating Controls : Sequencing Controls
Contrôles de fonctionnement → Paramètres anti-cycle
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
30
300
30
La durée minimale pendant laquelle un appareil doit demeurer arrêté après s’être arrêté
ou avoir été mis en veille.
30
300
30 s
La durée pendant laquelle la position de feu faible sera retardée.
0
25
5
La température au-delà du point de consigne qu’un appareil peut atteindre lors de l’arrêt
retardé.
Affichage de
l’élément de menu
On Delay
WHM Off Delay
Shutoff Delay Temp
Figure 8-8 : Operating Controls : Anti-Cycling
Contrôles de fonctionnement → Paramètres de configuration des vannes
Affichage de l’élément
de menu
Sélectionner la sortie
Type de signal de
sortie
Mode de contrôle
OMM-0153_A •
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Sortie 2
Lecture seule
Sélectionnez la sortie que vous souhaitez configurer.
Intensité
Lecture seule
Sélectionnez le type de signal de sorte de la sortie sélectionnée.
Activé/Désactivé
Lecture seule
Sélectionnez le mode de contrôle de la sortie sélectionnée (configuration standard)
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 85 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Contrôles de fonctionnement → Paramètres de configuration des vannes
Affichage de l’élément
de menu
Retour de la vanne
Temporisateur de
retour de la vanne
État de retour de la
vanne
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Activé/Désactivé
Désactivé
Autorise l’activation de la fonctionnalité de retour de la vanne. État de retour de la
vanne s’affiche.
30 s
240 s
60 s
La période durant laquelle la vanne s’ouvre avant de retourner une erreur.
Ouvert, Fermé
Lecture seule
Affiche l’état de la vanne sélectionnée.
Figure 8-9 : Operating Controls : Écran de Valve Configuration
Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle principal/secondaire
Affichage de l’élément
de menu
Lead/Lag Setting
Run Hours
Lead Unit
Lag Unit
OMM-0153_A •
Limites ou choix disponibles
Par défaut
Minimum
Maximum
Heures de fonctionnement, Taille de
l’appareil,
Heures de fonctionnement
Sélectionner Principal/secondaire
Spécifiez comment l’appareil principal et l’appareil secondaire seront sélectionnés.
25
225
72
Spécifiez le nombre d’heures à l’issue duquel l’appareil principal change.
0
16
0
Spécifiez l’adresse de l’appareil principal.
0
16
16
Spécifiez l’adresse de l’appareil secondaire.
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 86 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Figure 8-10 : Operating Controls : Lead/Lag Control
8.7 INSTALLATION ET CONFIGURATION DU MATÉRIEL WHM
Les sections suivantes indiquent les instructions de base d’installation et de configuration pour
la mise en œuvre d’un WHM (Water Heater Management System) permettant de contrôler
jusqu’à 16 chauffe-eau CENTURION.
8.7.1 Remarques d’installation
Les configurations à plusieurs appareils nécessitent une vanne de séquencement. Le système
d’automatisation de bâtiment est intégré via Modbus TCP, BACnet MSTP et BACnet IP
(accédez à Main Menu → Advanced Setup → Comm & Network → BAS).
Si vous utilisez ProtoNode SSD, vous devez respecter la procédure suivante. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner la défaillance du système WHM.
a) N’INSTALLEZ PAS le dispositif ProtoNode au début de l’installation. S’il est déjà installé,
vous devez le déconnecter physiquement du réseau Modbus sur la carte I/O.
b) Vérifiez que les résistances de charge et de polarisation Modbus sont correctement
configurées de sorte que le système puisse fonctionner en l’absence du ProtoNode.
c) Configurez temporairement le système WHM en mode de fonctionnement Point de
consigne constant (cf. ci-après).
d) Démarrez et testez entièrement l’installation afin de confirmer son bon fonctionnement.
e) Une fois que l’installation fonctionne correctement en tant que système WHM, installez le
dispositif ProtoNode.
f) Vérifiez que les résistances de charge et de polarisation Modbus sont correctement
configurées de sorte que le système puisse fonctionner lorsque le ProtoNode est installé.
g) Configurez le système WHM avec le mode de fonctionnement désiré (mode Point de
consigne).
h) Testez entièrement le système avec le ProtoNode installé.
8.7.2 Installation du Matériel
Tous les chauffe-eau CENTURION destinés à être contrôlés par un responsable WHM doivent
être équipés d’une vanne d’isolement de séquençage contrôlée par actionneur. Si cette vanne
n’est pas encore installée sur la sortie, effectuez les instructions de la Section 2.13.
8.7.3 Câblage réseau Modbus de WHM
Comme indiqué précédemment, tous les appareils contrôlés par WHM seront connectés à un
réseau Modbus RS485. Tous les réseaux Modbus sont câblés selon une configuration en
chaîne et un scénario responsable/client spécifié ci-dessous.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 87 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Figure 8-11 : Réseau Modbus/RS485 en chaîne classique
REMARQUE : WHM Manager ne doit pas nécessairement se trouver à une extrémité de la
boucle de chaîne.
N’importe quel appareil WHM Edge appartenant au réseau Modbus peut être le Manager. Il est
cependant recommandé de choisir l’appareil faisant office de Manager ainsi que le dernier
appareil de la chaîne avant d’établir les connexions câblées. Vous simplifierez ainsi les
connexions du câblage et les affectations des adresses Modbus.
Les connexions câblées du réseau Modbus doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés à
paires torsadées (18 à 24 AWG) de type Belden 9841, 3105A, 8760 ou équivalent. Les
connexions de câblage Modbus sont effectuées sur les bornes BST/WHM RS485+, BST/WHM
RS485- et RS485 ISO GND de la carte I/O livrée avec chaque contrôleur Edge.
Pour connecter le câblage Modbus :
1. En commençant par le premier appareil, connectez le câble blindé à paires aux bornes
BST/WHM RS485 plus (+) et moins (-) situées à gauche de la carte I/O, RS485 ISO GND
(Figure 8-12 : Diagramme de câblage du réseau WHM).
2. Sur la carte I/O du premier appareil de la chaîne (non nécessairement un responsable),
activez l’interrupteur DIP « MODBUS TERM » en le plaçant en position verticale. Cette
opération connecte une résistance de terminaison entre les bornes de l’extrémité de la
source.
3. Consultez la Figure 8.7-3 et reliez le câble blindé à l’appareil suivant de la chaîne puis
connectez les câbles + et - (+ à +, - à -). NE CONNECTEZ PAS le blindage des câbles
COMM RS485 à la borne de BLINDAGE du client. Au lieu de cela, connectez ensemble les
blindages des câbles RS485 entrants et sortants. Le blindage doit être connecté à un seul
endroit de la chaîne.
4. Continuez à connecter les câbles + et - ainsi que les blindages des appareils restants
comme indiqué à l’étape 3 pour les appareils clients restants de la chaîne.
5. Sur l’appareil d’extrémité de la chaîne, activez l’interrupteur DIP « MODBUS TERM » en le
plaçant en position verticale. Vous confirmerez ainsi que les résistances de terminaison sont
activées aux deux extrémités.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 88 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.7.4 Câblage de commande et d’alimentation
Les branchements du câblage de commande et d’alimentation aux vannes de séquencement
liées à chaque appareil WHM Edge s’effectuent simplement en confirmant que les connecteurs
Molex à 4 broches des appareils sont connectés aux connecteurs correspondants sur les
vannes.
Référence SD-A-878
rév. F
Figure 8-12 : Diagramme de câblage du réseau WHM
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 89 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Référence SD-A-659
rév. C
Figure 8-13 : Diagramme de câblage du réseau WHM
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 90 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Référence SD-A-927
rév. C
Figure 8-14 : Diagramme de câblage du réseau WHM
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 91 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.8 PROGRAMMATION ET DÉMARRAGE DE WHM
L’installation du matériel et le câblage réseau doivent être intégralement effectués avant de
configurer les paramètres WHM sur le responsable WHM et les appareils clients. En outre, les
entrées de menu nécessaires doivent être déterminées sur la base des descriptions des
sections précédentes.
PVI vous recommande de configurer en premier le responsable WHM. Ce faisant, le
responsable « transmettra » la plupart des paramètres de fonctionnement à chacun des clients
WHM dès que ceux-ci seront mis en ligne. Par souci de clarté, les instructions ci-après
présument que le responsable et les clients WHM sont numérotés de manière consécutive à
partir de 1 (responsable WHM, bien que non obligatoire).
8.8.1 Configuration du responsable WHM
Observez les instructions de programmation et démarrage du responsable WHM ci-dessous sur
l’appareil unique désigné en tant que responsable WHM.
1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration.
a. Paramétrez le Mode WHM de l’appareil sur WHM Manager.
b. Vous avez la possibilité de désigner l’un des appareils de la cascade WHM en tant
que responsable de secours. En cas d’échec du responsable WHM, la fonctionnalité
de responsable sera automatiquement transférée au responsable de secours
désigné. Pour utiliser cette fonctionnalité, activez le paramètre Auto-Manager
Transfer puis spécifiez l’adresse du responsable de secours dans le paramètre
Backup Manager Addr. Vous pouvez également saisir un délai avant de transférer
la fonctionnalité de responsable dans le paramètre Auto-Manager Timer.
2. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Application Configuration.
3. Définissez le paramètre WHM Setpoint avec la température de point de consigne désirée.
4. Accédez à Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Comm puis configurez les
points suivants :
Figure 8-15 : Écrans WHM Manager Cascade Communication
a. Spécifiez l’adresse du responsable WHM dans le paramètre Unit Address.
b. Spécifiez l’adresse maximale et minimale de la cascade dans les paramètres Min
Adresse et Max Adresse (1 au nombre maximal d’appareils de la cascade).
c. Définissez les paramètres de communication dans les paramètres Cascade Baud
Rate, Network Timeout et Error Threshold.
d. Spécifiez le Plant Failsafe Mode, qui détermine le comportement du site global si le
WHM Manager cesse de communiquer avec les appareils clients WHM.
e. Vérifiez que la LED Manager de la façade du contrôleur est allumée.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 92 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
5. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing
Control. Le paramètre Next On Valve Pos spécifie la position de vanne qui déclenche la
mise en ligne de l’appareil suivant, tandis que le paramètre Next Off Valve Pos spécifie la
position de vanne qui déclenche la mise hors ligne de l’appareil suivant.
6. Le contrôleur propose l’option Retour au point de consigne, qui peut être utilisée pour
ajuster la température du point de consigne ainsi que l’heure de début et de fin en cas de
fonctionnement durant des périodes de faible demande. Pour spécifier l’heure et la
température de retour au point de consigne, accédez à : Main Menu→ Advanced Setup →
Performance → Temperature Control → Setpoint Range puis configurez les paramètres
suivants :
a. Définissez le paramètre Setpoint Limiting sur Enabled.
b. Configurez les paramètres Setpoint Low Limit et Setpoint High Limit, qui
déterminent la plage de température au sein de laquelle le point de consigne peut
varier. Vous pouvez également configurer le paramètre Setpoint Limit, qui vous
permet de définir le nombre de degrés en deçà de la Setpoint High Limit
jusqu’auquel la température de sortie doit chuter avant que l’appareil ne redémarre.
Activez Setpoint Limiting puis configurez la Setpoint Limit Band.
7. Si vous souhaitez modifier les Heures en principal/secondaire, accédez à Advanced Setup
→ WHM Cascade → Operating Controls → Lead/Lag, paramétrez les Lead/Lag
Settings sur Select Lead/Lag puis sélectionnez l’appareil principal et l’appareil secondaire
dans les champs Lead Unit et Lag Unit.
8.8.2 Procédure de configuration et de démarrage des clients WHM
Observez les instructions suivantes sur tous les appareils désignés en tant que clients WHM.
1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration puis
paramétrez le WHM Unit Mode sur WHM Client.
2. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Comm.
3. Saisissez l’adresse de l’appareil client dans le paramètre Unit Address,
4. Définissez les paramètres de communication dans les paramètres Cascade Baud Rate,
Network Timeout et Error Threshold.
5. Spécifiez le Unit Failsafe Mode, qui détermine la marche à suivre lorsqu’un client WHM
cesse de communiquer avec le WHM Manager.
6. Si vous souhaitez modifier les Heures en principal/secondaire, accédez à : Advanced
Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Lead/Lag, paramétrez les paramètres
Lead/Lag puis sélectionnez l’appareil principal et l’appareil secondaire dans les champs
Lead Unit et Lag Unit.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 93 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
8.9 DÉPANNAGE
TABLEAU 8.9 : Dépannage de WHM
INDICATION DE
DÉFAILLANCE
La LED
Responsable
clignote sur deux
contrôleurs
La LED MANAGER
est éteinte sur un
ou plusieurs
appareils WHM.
La vanne de
séquencement
contrôlée par
actionneur ne
s’ouvre pas
CAUSE PROBABLE
MESURE CORRECTIVE
1. Deux contrôleurs Edge
1. Vérifiez les entrées Mode WHM sur les appareils
possèdent l’option de
menu Mode WHM
paramétrée sur
Responsable WHM.
1. Câblage Modbus RS485
mal connecté ou
défectueux.
2. Adresse COMM
incorrecte.
3. L’adresse COMM de
l’appareil n’est pas
unique.
1. Câble de commande non
relié à l’actionneur de
vanne.
2. Alimentation 24 VDC
non fournie à
l’actionneur de vanne.
3. Actionneur de vanne
défectueux.
dont l’écran clignote. Modifiez l’un des paramètres
de Mode WHM en indiquant Client WHM.
1. Vérifiez la polarité des connexions COMM RS485
sur la carte I/O de l’appareil concerné. Assurezvous également que toutes les connexions câblées
Modbus de l’appareil sont bien serrées.
2. Vérifiez que l’adresse de l’appareil concerné
appartient à la plage autorisée (1 à 16).
3. Vérifiez qu’aucun appareil ne possède d’adresse
COMM identique.
1. Vérifiez que le câble de commande provenant de
l’I/O Box de l’appareil est branché à l’actionneur de
vanne.
2. Retirez le couvercle de l’armoire de l’actionneur de
vanne et vérifiez qu’une tension de 24 VDC est
présente sur la borne 2 de l’actionneur.
3. Remplacez l’actionneur de vanne. Suite au
remplacement, la course de l’actionneur devra être
étalonnée afin de confirmer que le dispositif
s’ouvre et se ferme entièrement.
8.10 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE LA VANNE DE SÉQUENCEMENT
L’installation de la vanne d’isolement de séquencement contrôlée par actionneur (P/N 21008C)
est décrite à la section 2.13.
ACTIONNEUR
VANNE À BOISSEAU
SPHÉRIQUE 3 PO EN
LAITON
Figure 8-16 : Vanne de séquencement contrôlée par actionneur (P/N 21008C)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 94 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU
Le logement de l’actionneur comporte un couvercle qui peut être retiré en desserrant
simplement une seule vis captive. Le retrait du couvercle permet d’accéder à une carte PC
comprenant les branchements câblés et les composants du circuit de commande illustrés.
Les composants de la carte PC comprennent des interrupteurs DIP préréglés en usine, qui ne
doivent pas être remplacés, sauf demande contraire.
Figure 8-17 : Composants de la carte PC de l’actionneur
REMARQUE : NE PAS ACTIONNER le bouton de Course automatique (réinitialisation).
Vous risqueriez de perturber l’étalonnage de l’actionneur. Appuyez longuement sur le bouton
de couplage en laiton pour faire tourner la vanne manuellement.
MISE EN GARDE !
L’alimentation doit être retirée de l’actionneur avant de tenter un contournement manuel. Le
non-respect de cette précaution peut endommager l’actionneur.
Un contournement manuel est proposé dans le cadre de la configuration ou en cas de panne de
courant. Le contournement peut être activé au moyen d’une clé hexagonale standard (fournie)
(cf Fig. 8-16). Pour ouvrir ou fermer manuellement la vanne, débranchez le connecteur à 5
broches ou l’actionneur afin de ne pas fournir l’alimentation 24 VDC.
8.10.1 Caractéristiques de fonctionnement de la vanne de séquencement
La vanne de séquencement est alimentée par une alimentation 24 VDC. L’appareil possède un
faisceau de vanne Molex à 5 broches, et la vanne est munie d’un connecteur plug and play à 5
broches. Les 5 broches sont les suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
+24VDC
-24VDC
4 à 20 mA (signal de contrôle)
Commun
0 à 10 V (retour)
Lors d’une gestion des chauffe-eau (WHM) ordinaire, un signal de contrôle inférieur à (<) –
4 mA fait tourner la vanne en position entièrement ouverte (90°). De même, un signal de
contrôle de 20 mA fait tourner la vanne en position entièrement fermée (0°). La vanne de
séquencement transmettra l’état de la vanne (ouverte/fermée) sous forme de signal de retour
(de 0 à 10 VDC) au contrôleur Edge.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 95 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
9.1 INTRODUCTION DE LA O2 TRIM
Les systèmes de contrôle de combustion avancés doivent maintenir précisément les ratios
air/carburant afin d’optimiser l’efficacité. Les chauffe-eau à gaz diffèrent souvent du ratio
air/carburant idéal en raison de variations environnementales, notamment l’humidité, la pression
atmosphérique, l’accumulation de poussière dans le filtre, le contenu énergétique du gaz fourni
ainsi que d’autres facteurs. Si le chauffe-eau fonctionne avec des positions de
ventilateur/amortisseur fixes, le ratio air/carburant varie habituellement dans des proportions
acceptables, mais n’est pas entièrement optimisé pour l’efficacité et la fiabilité.
Le système de O2 Trim a été conçu pour mesurer et maintenir un ratio air/carburant dans les
chauffe-eau Centurion de sorte d’optimiser leur efficacité et leur fiabilité tout en minimisant les
émissions.
Figure 9-1 : Diagramme simplifié de la O2 Trim
AVERTISSEMENT :
La O2 Trim et l’étalonnage de combustion peuvent tous deux modifier la tension fournie au
ventilateur et peuvent s’interférer mutuellement. Si une modification est apportée à un point
d’étalonnage lors de l’étalonnage de combustion, vous devez apporter la modification
correspondante au même point d’étalonnage de O2 Trim. Si vous n’apportez pas de
modification à la O2 Trim , le système risque d’ignorer la valeur d’étalonnage de combustion
et d’ajuster à la place l’O2 selon la valeur de O2 Trim.
REMARQUE : Pour obtenir les instructions et les options de menu complètes, consultez la
Section 6.6.1 de l’OMM-0161.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 96 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
9.2 DÉTAILS DE FONCTIONNEMENT
Durant son fonctionnement, le système de O2 Trim ajuste la tension de commande transmise
au ventilateur d’air de combustion selon une plage limitée. L’ampleur de la régulation de
tension dépend de l’erreur entre le pourcentage d’O2 désiré (pourcentage cible) et la mesure
actuelle du capteur d’O2 (pourcentage d’O2) ainsi que de la limite supérieure et de la limite
inférieure de tension du ventilateur pour chaque position de la vanne. L’ampleur totale de la
régulation corrective de tension est restreinte par le contrôleur afin d’assurer la sécurité et la
fiabilité de fonctionnement du système.
Figure 9-2 indique graphiquement la logique de fonctionnement du système de O2 Trim ainsi
que le mode d’interaction de la tension du ventilateur (BV), des limites d’O2 et du ration
air/carburant lors d’une opération de O2 Trim. Les limites sont des présélections fixes du
contrôleur. La plage cible est ajustable au sein de ces limites afin de permettre à l’utilisateur de
sélectionner le ratio air/carburant optimal pour une application ou un chauffe-eau donné.
La Figure 9-2 illustre comment le contrôleur réagirait à une mesure de pourcentage d’O2
supérieure à la limite supérieure. Il réduira la tension du ventilateur (BV) jusqu’à ce que la
mesure de pourcentage d’O2 revienne dans la plage cible, à condition que les ajustements
correspondent aux limites à cette puissance de feu. Le contrôle la stocke ensuite en tant que
nouveau réglage d’étalonnage de BV jusqu’à ce qui’il soit modifié manuellement ou par un autre
cycle de fonctionnement de O2 Trim.
Figure 9-2 : Logique de O2 Trim
Une fois que les conditions de stabilité de fonctionnement du système sont réunies, le système
de O2 Trim :
1. Verrouille la puissance de feu à la position actuelle nécessitant l’ajustement du ration aircarburant.
2. La LED Demand clignote une fois par seconde pour indiquer que la fonction de régulation a
démarré.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 97 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
3. Il vérifie le niveau d’oxygène dans la chambre de combustion :
•
•
Si le niveau d’oxygène correspond à la plage définie, la O2 Trim libère le contrôle.
Si le niveau d’oxygène ne correspond pas à la plage définie, la O2 Trim ajuste la
tension du ventilateur afin que le chauffe-eau revienne à la valeur d’O2 cible.
Cette opération se répète jusqu’à ce que la plage d’oxygène cible soit atteinte ou que l’appareil
atteigne la limite de tension du ventilateur autorisée.
9.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D’O2
L’étalonnage du capteur d’O2 peut être effectué en appuyant sur le bouton Étalonner de l’écran
O2 Sensor du contrôleur Edge (Main Menu → Calibration → Input/Output → O2 Sensor).
Raccordez l’analyseur de combustion à l’échappement pour effectuer l’étalonnage du capteur
d’O2. Une fois que l’étalonnage démarre, le contrôleur Edge allume l’appareil et patiente 2
minutes afin que le capteur se stabilise. Saisissez la mesure d’O2 de l’analyseur pour achever
le processus d’étalonnage.
Figure 9-3 : Écran d’étalonnage du O2 Sensor
9.4 VALEURS ET VALEURS PAR DÉFAUT DU MENU DE RÉGULATION
Il existe trois écrans de O2 Trim disponible dans Main Menu→ Advanced Setup →
Performance → O2 Trim.
•
•
Paramètres de O2 Trim : Pour activer la O2 Trim, paramétrez le réglage O2 Trim sur
Enabled. Vous pouvez ensuite ajuster les paramètres O2 Offset, Settle Time, O2 Trim
Gain et O2 Trim Iteration Limit en spécifiant les valeurs correspondant à l’appareil
figurant dans le tableau ci-après.
Pour de plus amples renseignements, consultez le Manuel du contrôleur Edge (OMM0161, GF-213), Section 6.6.1.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 98 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
Figure 9-4 : O2 Trim Settings
•
Paramètres de O2 Trim : Choisissez une Valve Position puis définissez la O2 Target,
Upper et Lower Limits pour la position de la vanne. Vous pouvez répéter l’opération
pour toutes les autres positions de la vanne, conformément aux tableaux ci-après.
Figure 9-5 : O2 Trim Parameters
•
État de la O2 Trim : Affiche l’état actuel du processus de O2 Trim .
Figure 9-6 : O2 Trim Status
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 99 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
Valeurs de O2 Trim du CEN2000
ÉLÉMENT DE MENU
Settle Time
O2 Trim Gain
Max Tries
18 %
30 %
O2 Target
40 %
50 %
(doit être comprise
entre la limite
60 %
inférieure et la limite
70 %
supérieure d’O2)
80 %
100 %
18 %
30 %
O2 Lower
40 %
50 %
(doit être au moins
60 %
1 % plus faible que la
70 %
limite supérieure d’O2)
80 %
100 %
18 %
30 %
O2 Upper
40 %
50 %
(doit être au moins
60 %
1 % plus élevée que la
70 %
limite supérieure d’O2)
80 %
100 %
O2 Offset
Minimum
0
0,1
0
3%
3%
3%
3%
3%
3%
3%
3%
2,5 %
2,5 %
2,5 %
2,5 %
Maximum
120 s
5,0
100
8%
8%
8%
8%
8%
8%
8%
8%
5,5 %
5,5 %
5,5 %
5,5 %
2,5 %
5,5 %
2,5 %
5,5 %
5,5 %
5,5 %
5,5 %
5,5 %
8,5 %
8,5 %
8,5 %
8,5 %
5,5 %
8,5 %
5,5 %
-3,0
8,5 %
3,0
Par défaut
20 s
0,250
15
5,6 %
5,6 %
5,8 %
5,6 %
5,6 %
5,6 %
5,6 %
5,6 %
5,1 %
5,1 %
5,4 %
5,1 %
5,1 %
5,1 %
5,1 %
5,1 %
6,1 %
6,1 %
6,2 %
6,1 %
6,1 %
6,1 %
6,1 %
6,1 %
1,0
Plage d’ajustement de O2 Trim du CEN2000
POINT D’ÉTALONNAGE
18 %
30 %
40 %
50 %
60 %
70 %
80 %
100 %
OMM-0153_A •
TENSION DU VENTILATEUR (volts)
Minimum
Maximum
2,20
2,85
3,20
3,85
3,70
4,50
3,85
4,65
4,20
5,00
4,50
5,40
5,20
6,10
6,70
7,60
7/18/2022
Par défaut
2,50
3,50
4,10
4,25
4,60
5,00
5,70
7,20
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 100 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
9.5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DE LA RÉGULATION
Le système de O2 Trim dépend du capteur d’O2. Nous vous recommandons d’inspecter le
capteur d’oxygène en matière d’exactitude tous les 12 mois en le comparant à la valeur du
capteur d’un analyseur de conduite convenablement étalonné. En effet, l’alimentation en air ou
en gaz contaminé peut générer une accumulation et faire varier le point d’étalonnage. Une
valeur d’écart de ±3,0 % peut être saisie dans le paramètre Écart d’O2 sur l’écran des
Paramètres de O2 Trim (cf. Figure 9-4) afin de corriger la valeur lors de l’étalonnage manuel.
Si le capteur présente un écart élevé, il devra probablement être remplacé.
L’appareil peut nécessiter des mises à jour logicielles occasionnelles.
Avertissements généraux de la O2 Trim
Avertissement
Cause
O2 Percentage
Low
Niveau d’O2 inférieur à 2 % pendant plus
de 30 secondes (réinitialisation
automatique lorsque la vanne atteint à
nouveau la plage)
O2 Sensor
Malfunction
Niveau d’O2 inférieur à -4 % ou
supérieur à 24 % pendant plus de
10 secondes (un effacement manuel de
cette défaillance est nécessaire)
Warning O2
Level High
Niveau d’O2 > 9 % et < 24 % pendant
plus de 30 secondes (réinitialisation
automatique lorsque la vanne atteint à
nouveau la plage)
O2 Sensor Out of
Range
O2 Warning
Service Required
Solutions possibles
Filtre sale ou mauvais étalonnage de
combustion - Réétalonner l’appareil
Écart d’O2 trop faible - Augmenter la
valeur d’écart
Capteur défectueux - Remplacer
Capteur défectueux - Remplacer
Problème de communication - Vérifier
les câbles et les connexions
Problème du régulateur de pression de
gaz ou du ventilateur d’air, ou mauvais
étalonnage de combustion
Écart d’O2 trop élevé
Capteur défectueux - Remplacer
Réinitialiser l’appareil - Réétalonner le
capteur
L’écart d’étalonnage automatique du
capteur nécessaire est supérieur à ±3 % Capteur défectueux - Remplacer
ECU défectueux - Remplacer (rare)
Si le niveau d’O2 est hors limites pendant Problème d’alimentation en gaz, de filtre
plus de 5 minutes.
à air ou de ventilateur d’air
Par exemple :
1) Mesure < Limite inférieure et
Tension du ventilateur = Limite
de BV
Capteur défectueux - Remplacer
-OU2) Mesure < Limite supérieure et
Tension du ventilateur = Limite
de BV
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 101 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM
Le contrôleur Edge affiche les états suivants dans le paramètre O2 Trim Status sur l’écran
Advanced Setup → Performances → O2 Trim → O2 Trim Status.
Erreurs d’interruption de fonctionnement de la O2 Trim
Messages d’état
Description
Mesure
Idle
La O2 Trim n’est pas active
Aucun - Fonctionnement normal
O2 Wait
La O2 Trim patiente avant de lancer le
processus
Aucun - Fonctionnement normal
Hunt
La O2 Trim recherche la cible
Aucun - Fonctionnement normal
WaitLock
Locked
La O2 Trim a trouvé la cible et patiente
Aucun - Fonctionnement normal
pendant que le système se stabilise.
La O2 Trim est prête à lancer le
Aucun - Fonctionnement normal
processus
Adjust
La O2 Trim corrige le système
Aucun - Fonctionnement normal
Settle
Le système se stabilise suite à la
correction
Aucun - Fonctionnement normal
Done
La O2 Trim a été effectuée avec succès
Aucun - Fonctionnement normal
BV Hi Err
BV Lo Err
Max Iter
Outlet Out of Rng
FR Out of Rng
O2 Trim in SP limit
Le fonctionnement de la O2 Trim
dépasse les limites de tension du
ventilateur
Le fonctionnement de la O2 Trim a
atteint l’itération maximale. Patientez
et réessayez
La temp de sortie est hors de la plage
de température
La puissance de feu est hors de la
plage cible lors du processus de
régulation
L’appareil est en mode de limite du
point de consigne
OMM-0153_A •
7/18/2022
Vérifiez le filtre à air, le régulateur de gaz
et l’étalonnage de combustion
Vérifiez l’étalonnage du capteur. Son
remplacement peut être nécessaire.
Vérifiez l’étalonnage du capteur à la
recherche d’incohérences
Augmentez le gain ou les tentatives
d’itération
Aucun - Fonctionnement normal
Aucun - L’état constant n’a pas été
atteint
Aucun - Le système est proche de la
limite de température élevée.
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 102 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
SECTION 10 : DÉPANNAGE
10.1 INTRODUCTION
Cette section vise à aider le personnel de réparation/maintenance à isoler la cause d’une
défaillance sur votre chauffe-eau CENTURION. Les procédures de dépannage ci-après sont
présentées sous forme de tableaux au fil des pages suivantes. Ces tableaux comprennent trois
colonnes : Indication de défaillance, Cause probable et Mesure corrective. Les éléments
numérotés des colonnes Cause probable et Mesure corrective se correspondent mutuellement.
Par exemple, la Cause probable 1 correspond à la mesure corrective 1.
REMARQUE : Tous les messages de dépannage de O2 Trim figurent dans la Section 9.5 cidessus.
Si une défaillance survient sur l’appareil, procédez comme suit pour l’isoler et la corriger.
10.1.1 Correction des défaillances
1. Observez les messages de défaillance affichés sur le contrôleur Edge.
2. Consultez la colonne Indication de défaillance du tableau ci-après afin de déterminer la
défaillance qui décrit le mieux les conditions que vous rencontrez.
3. Consultez ensuite la colonne Cause probable et commencez par le premier élément de
l’indication de défaillance.
4. Réalisez les contrôles et les procédures figurant dans la colonne Mesure corrective de la
première proposition de Cause probable.
5. Continuez à contrôler chaque Cause probable supplémentaire de la défaillance existante
jusqu’à la corriger.
6. La section 10.2 comporte des renseignements de dépannage supplémentaires susceptibles
de s’appliquer aux situations lors desquelles aucun message de défaillance ne s’affiche.
Si la défaillance ne peut pas être corrigée à l’aide des renseignements fournis dans les tableaux
de dépannage, communiquez avec le représentant PVI de votre région.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 103 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
AIRFLOW
FAULT
DURING
IGNITION
Causes probables
1. Le ventilateur a cessé de
fonctionner en raison d’une
surcharge thermique ou de
courant.
Mesure corrective
1. Vérifiez le ventilateur de combustion à la recherche
de chaleur excessive ou de fuite de courant
importante susceptible de déclencher les dispositifs
anti-surcharge thermique ou de courant.
2. Inspectez l’entrée du ventilateur de combustion, y
2. Entrée du ventilateur ou filtre
compris le filtre à air de la vanne air/carburant, à la
à air d’entrée engorgé.
recherche de signes d’engorgement.
3. Démontez l’interrupteur de test du ventilateur et
3. Engorgement de l’interrupteur
inspectez-le à la recherche de signes d’engorgement.
de test du ventilateur.
Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire.
4. Démontez l’interrupteur d’entrée obstruée et
4. Engorgement de l’interrupteur
inspectez-la à la recherche de signes d’obstruction.
d’entrée obstruée.
Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire.
5. Contrôlez la continuité de l’interrupteur de test du
5. Interrupteur de test du
ventilateur pendant que le ventilateur de combustion
ventilateur défectueux.
fonctionne. En cas de mesure de résistance erratique
ou supérieure à zéro ohm, remplacez l’interrupteur.
6. Arrêtez l’appareil et contrôlez la continuité de
6. Interrupteur d’entrée
l’interrupteur d’entrée obstruée. En cas de mesure de
obstruée défectueux.
résistance erratique ou supérieure à zéro ohm,
remplacez l’interrupteur.
7. Contrôlez la mesure de température d’air d’entrée
actuelle ainsi que la résistance au niveau de la
7. Capteur de température d’air
connexion P1 du faisceau du capteur. Vérifiez que la
d’entrée défectueux.
mesure est conforme aux valeurs de l’Annexe B :
Diagramme de résistance/tension du capteur de
température.
8. Consultez la MESURE CORRECTIVE 7 et vérifiez que la
8. Capteur de température
tension est conforme aux valeurs de l’Annexe B :
défectueux.
Diagramme de résistance/tension du capteur de
température.
9. Branchement câblé desserré
9. Contrôlez le branchement câblé entre le moteur du
entre le ventilateur et le
ventilateur et le panneau d’alimentation secondaire.
contrôleur.
10. Vérifiez la position de la vanne air/carburant dans les
10. Potentiomètre de la vanne
positions ouvertes à 0 %, 50 % et 100 %. Les positions
air/carburant défectueux.
de la barre Position de la vanne doivent correspondre
aux valeurs du cadran de la vanne air/carburant.
11. Contrôlez l’allumeur-injecteur à la recherche de suie
ou de signes d’érosion de l’électrode. Contrôlez la
11. Voyant intense.
vanne électromagnétique de l’injecteur afin de
confirmer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 104 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
1. Démarrez d’appareil. Si le ventilateur ne fonctionne
1. Le ventilateur ne fonctionne
pas, contrôlez la tension d’entrée et de sortie du relais
pas ou trop lentement.
à état solide du ventilateur. En l’absence de
problème, contrôlez le ventilateur.
2. Démarrez d’appareil. Si le ventilateur fonctionne,
2. Interrupteur d’entrée
arrêtez l’appareil et contrôlez la continuité de
obstruée défectueux.
l’interrupteur d’entrée obstruée. Remplacez
l’interrupteur en l’absence de continuité.
3. Engorgement du filtre à air ou 3. Démontez le filtre à air et l’interrupteur d’entrée
de l’interrupteur d’entrée
obstruée et inspectez-la à la recherche de signes
obstruée.
d’obstruction. Nettoyer ou remplacer si nécessaire.
4. Inspectez l’entrée du ventilateur de combustion, y
AIRFLOW
4. Entrée du ventilateur ou
compris les conduits qui y mènent, à la recherche de
FAULT
conduits d’entrée obstrués.
signes d’engorgement.
DURING
5. Lors de la séquence de démarrage, vérifiez qu’une
PURGE
5. Tension nulle au niveau de
tension de 24 VAC est présente entre chaque côté de
l’interrupteur d’entrée
l’interrupteur et de la masse. Si une tension de 24 VAC
obstruée du contrôleur Edge.
n'est pas fournie, signalez la défaillance au personnel
de réparation qualifié.
6. Les CAUSES PROBABLES 3 à 12
du point DÉFAILLANCE DE
6. Cf. MESURES CORRECTIVES en cas de DÉFAILLANCE
FLUX D’AIR LORS DE
DE FLUX D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE, points 3 à 12.
L’ALLUMAGE s’appliquent à
cette défaillance.
7. Contrôlez le boîtier auxiliaire pour vérifier que
7. Cavalier de conduit obstrué
l’entrée de conduit obstrué est reliée et correctement
absent ou mal connecté.
connectée.
1. Le ventilateur a cessé de
1. Vérifiez le ventilateur à la recherche de chaleur
fonctionner en raison d’une
excessive ou de fuite de courant importante
surcharge thermique ou de
susceptible de déclencher les dispositifs anticourant.
surcharge thermique ou de courant.
2. Inspectez l’entrée du ventilateur, y compris les
2. Entrée du ventilateur ou
conduits qui y mènent, à la recherche de signes
conduits d’entrée obstrués.
d’engorgement.
3. Engorgement du filtre à air ou 3. Démontez le filtre à air et l’interrupteur d’entrée
AIRFLOW
de l’interrupteur d’entrée
obstruée et inspectez-la à la recherche de signes
FAULT
obstruée.
d’obstruction. Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire.
DURING RUN
4. Vérifiez qu’une tension de 24 VAC est présente entre
4. Interrupteur d’entrée
chaque côté de l’interrupteur et de la masse. Si une
obstruée défectueux.
tension de 24 VAC n'est pas présente des deux côtés,
remplacez l’interrupteur.
5. Faites fonctionner l’appareil à la puissance de feu
maximale. Si l’appareil émet des grondements ou
5. Oscillations de combustion.
fonctionne de manière irrégulière, procédez à un
étalonnage de combustion.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 105 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
6. Les causes probables 3 à 16 du
point DÉFAILLANCE DE FLUX
6. Cf. MESURES CORRECTIVES en cas de DÉFAILLANCE DE
D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE
FLUX D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE, points 3 à 12.
s’appliquent à cette
défaillance.
1. Cavalier de verrouillage
1. Vérifiez que le cavalier est correctement installé entre
retardé absent ou mal installé. les bornes du verrouillage retardé de l’I/O Box.
2. S’il existe 2 câbles externes sur ces bornes, vérifiez si
DELAYED
un interrupteur d’extrémité d’un dispositif de test (tel
INTERLOCK
2. L’interrupteur de test de
qu’une pompe ou un évent à lames) est fixé sur les
OPEN
dispositif des verrouillages
verrouillages. Vérifiez que le dispositif et/ou son
n’est pas fermé.
interrupteur d’extrémité est fonctionnel. Un cavalier
peut être installé temporairement pour tester le
verrouillage.
1. Le signal de commande
1. Vérifiez l’I/O Box pour vérifier que le signal est
directe n’est pas présent :
branché.
• Pas encore installé.
• S’il n’est pas installé, branchez-le.
• Polarité incorrecte.
• S’il est installé, vérifiez sa polarité.
• Signal défectueux à la
• Mesurez le niveau de signal.
source.
• Contrôlez la continuité du signal entre la
• Câble cassé ou desserré.
source et l’appareil.
DIRECT DRIVE
2. Le signal n’est pas isolé
2. Vérifiez le signal à la source afin de confirmer qu’il est
SIGNAL FAULT
(flottant).
isolé.
1. Vérifiez l’interrupteur DIP sur la carte d’interface
3. Interrupteurs de sélection du
du contrôleur afin de confirmer qu’il a bien été
type de signal du contrôleur
paramétré pour le type de signal transmis.
Edge non paramétrés pour le
Vérifiez le type de signal de contrôle sur l’écran
type de signal correct (tension
Advanced Setup → Cascade BST → Application
ou intensité).
Configuration.
1. Détecteur de flamme usé.
2. Aucune flamme émise par
l’allumeur à étincelle.
FLAME LOSS
DURING IGN
3. Transformateur d’allumage
défectueux.
4. Carte d’allumage/à échelons
(IGST Board) défectueuse.
OMM-0153_A •
7/18/2022
1. Remplacez et inspectez le détecteur de flamme à la
recherche de signe d’usure. Remplacer si nécessaire.
2. Fermez la vanne de gaz interne de l’appareil. Installez
et émettez des étincelles avec un allumeur à étincelle
extérieur à l’appareil.
3. En l’absence d’étincelle, vérifiez qu’une tension de
120 VAC est présente du côté principal du
transformateur d’allumage lors du cycle d’allumage.
4. Si une tension de 120 VAC n'est pas présente, l’IGST
Board du contrôleur Edge peut être défectueuse.
Signalez la défaillance au personnel de réparation
qualifié.
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 106 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
5. Lors de l’émission d’étincelles externe vers l’allumeur
à étincelle, observez l’indicateur
d’ouverture/fermeture de la vanne d’arrêt de sécurité
afin de confirmer qu’elle s’ouvre. Si la vanne ne
5. SSOV défectueux.
s’ouvre pas, vérifiez qu’une tension de 120 VAC est
fournie à ses bornes d’entrée. Si une tension de 120
VAC n'est pas présente, l’IGST Board peut être
défectueuse. Signalez la défaillance au personnel de
réparation qualifié.
1. Remplacez et inspectez le détecteur de flamme à la
1. Détecteur de flamme usé ou
recherche de signe d’usure ou de céramique fissurée.
céramique fissurée.
Remplacer si nécessaire.
2. Contrôlez les mesures de pression de gaz à l’aide
d’une jauge ou d’un manomètre à l’intérieur et
2. Régulateur défectueux.
l’extérieur de la vanne air/carburant afin de confirmer
que la pression de gaz à l’intérieur et l’extérieur de la
vanne est correcte.
FLAME LOSS
DURING RUN
3. Vérifiez l’étalonnage de combustion au moyen des
3. Étalonnage de combustion
procédures de la Section 5.4 : Étalonnage de
incorrect.
combustion de ce guide.
4. Démontez le brûleur et inspectez-le à la recherche
4. Débris présents sur le brûleur.
d’accumulation ou de débris de carbone. Nettoyer et
réinstaller.
5. Vidange de condensat
5. Retirez l’engorgement de la vidange de condensat.
obstruée.
1. Les relais de demande de
chaleur de la carte
1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez
d’allumage/à échelons (IGST
l’appareil. Si la défaillance persiste, remplacez la carte
HEAT
Board) ne se sont pas activés
d’allumage/à échelons (IGST Board).
DEMAND
comme demandé.
FAILURE
2. Le relais est activé en
2. Relaydéfectueux. Remplacez l’IGST Board.
l’absence de demande.
1. Vérifiez l’étalonnage de combustion au moyen des
1. Étalonnage de combustion
procédures de la Section 5.4 : Étalonnage de
HIGH
incorrect.
combustion de ce guide.
EXHAUST
TEMPERATUR 2. Échangeur thermique carboné 2. Si la température d’échappement est supérieure à
E
en raison d’un étalonnage de
200 °F (93,3 °C), vérifiez l’étalonnage de combustion.
combustion incorrect.
Étalonner ou réparer si nécessaire.
1. Contrôlez l’appareil pour confirmer que la pression de
1. Pression de gaz d’alimentation
gaz à l’entrée du SSOV ne dépasse pas 14 po W.C.
incorrecte.
(3,49 kPa).
HIGH GAS
2. Si la pression d’alimentation de gaz en aval de
PRESSURE
2. Actionneur du SSOV
l’actionneur SSOV ne peut pas être abaissée en deçà
défectueux.
de 2,5 po W.C. (622 Pa) ; l’actionneur SSOV peut être
défectueux.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 107 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
3. Pressostat de gaz haute
pression défectueux.
1. Interrupteur de température
d’eau défectueux.
2. Paramètres PID incorrects.
3. Capteur de température de
HIGH WATER
TEMP SWITCH
OPEN
l’enveloppe défectueux.
4. Appareil en mode Manuel.
5. Le point de consigne de
l’appareil est supérieur au
point de consigne de
l’interrupteur de température
excessive.
6. Les changements de débit du
système surviennent plus
rapidement que la capacité de
réponse des appareils.
1. Cf. Interrupteur de
température d’eau élevée
HIGH WATER
ouvert.
TEMPERATUR
E
2. Le paramètre de Limite haute
de temp est trop faible.
1. Une défaillance de
communication est survenue
entre la PMC board et la carte
IGN BOARD
d’allumage/à échelons (IGST
COMM FAULT
Board).
2. Câble ruban à 32 broches
défectueux.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Mesure corrective
3. Débranchez les câbles du pressostat de gaz haute
pression. Mesurez la continuité entre les bornes
communes (C) et normalement fermées (NC) lorsque
l’appareil n’est pas allumé. Remplacez l’interrupteur
en l’absence de continuité.
1. Testez l’interrupteur de température afin de
confirmer qu’il se déclenche conformément à son
réglage de température d’eau réel.
2. Vérifiez les paramètres PID (Advanced Setup →
Performances → Contrôle de température, 3 premiers
points). Si les paramètres ont été modifiés, notez les
valeurs actuelles puis réinitialisez-les en rétablissant
les valeurs par défaut.
3. Au moyen des diagrammes de résistance de l’Annexe
B : Diagramme de résistance/tension du capteur de
température, mesurez la résistance du capteur de
l’enveloppe et du capteur de BTU avec une eau à
température connue.
4. Si l’appareil est en mode Manuel, passez en mode
Automatique (Diagnostic → Fonctionnement manuel,
Manual Mode).
5. Contrôlez le point de consigne de l’appareil et celui de
l’interrupteur de température. Confirmez que
l’interrupteur de température est réglé plus haut que
le point de consigne de l’appareil.
6. Si le système est à flux variable, surveillez les
changements de flux du système de sorte que le
changement de débit ne soit pas plus rapide que la
vitesse de réponse des appareils.
1. Cf. Interrupteur de température d’eau élevée ouvert.
2. Vérifiez le paramètre Limite haute de temp.
1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez
l’appareil. Si la défaillance persiste, communiquez
avec le personnel de réparation qualifié.
2. Remplacez le câble ruban à 32 broches.
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 108 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit
tourner vers la position de purge (ouverte). Si la vanne
ne tourne pas du tout ou ne tourne pas entièrement
1. La vanne air/carburant ne
en position ouverte, contrôlez l’étalonnage de la
tourne pas.
vanne air/carburant. Si l’étalonnage est correct, le
problème peut être lié à la vanne air/carburant ou au
contrôleur Edge. Adressez-vous au personnel de
réparation qualifié.
2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas pour la purge,
contrôlez la continuité entre les bornes N.O. et COM
IGN SWITCH 2. Interrupteur défectueux ou en de l’interrupteur d’allumage. Si l’interrupteur
court-circuit.
CLOSED
présente une continuité en l’absence de contact avec
DURING
la came, remplacez l’interrupteur.
PURGE
3. Vérifiez l’interrupteur afin de confirmer qu’il est
correctement câblé (numéros de câble corrects sur les
3. Interrupteur mal câblé.
bornes normalement ouvertes). S’il est correctement
câblé, remplacez l’interrupteur.
4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte
4. Carte ou fusible
d’alimentation. Si la LED ne s’allume pas fixement,
d’alimentation défectueux.
remplacez la carte d’alimentation.
5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant
5. IGST Board défectueuse.
qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque
seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board.
1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit
tourner vers la position de purge (ouverte) puis
retourner à la position d’allumage (dans le sens de
1. La vanne air/carburant ne
fermeture) lors du cycle d’allumage. Si la vanne ne
tourne pas en position
retourne pas en position d’allumage, contrôlez
d’allumage.
l’étalonnage de la vanne air/carburant. Si
l’étalonnage est correct, le problème peut être lié à la
vanne air/carburant ou au contrôleur. Signalez la
défaillance au personnel de réparation qualifié.
IGN SWITCH
2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas vers la
OPEN DURING
2. Interrupteur d’allumage
position d’allumage, contrôlez la continuité entre les
IGNITION
défectueux.
bornes N.O. et COM de l’interrupteur de position
d’allumage lorsqu’il est en contact avec la came.
3. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte
3. Carte ou fusible
d’alimentation. Si la LED ne s’allume pas fixement,
d’alimentation défectueux.
remplacez la carte d’alimentation.
4. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant
4. IGST Board défectueuse.
qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque
seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board.
1. Vérifiez qu’il existe un cavalier convenablement
INTERLOCK
1. Cavalier du verrouillage non
installé entre les bornes du verrouillage dans l’I/O
OPEN
installé ou retiré.
Box.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 109 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
2. S’il existe deux câbles externes sur ces bornes,
2. Le système de gestion de
contrôlez le système de gestion de l’énergie afin de
l’énergie n’a pas activé
déterminer si les appareils figurent comme désactivés
l’appareil.
(un cavalier peut être installé temporairement afin de
déterminer si le circuit du verrouillage fonctionne).
3. L’interrupteur de test de
3. Vérifiez que l’interrupteur de test d’un dispositif
dispositif des verrouillages
branché sur le circuit du verrouillage se ferme et que
n’est pas fermé.
le dispositif est fonctionnel.
1. La phase et le neutre ont été 1. Vérifiez la phase et le neutre dans le boîtier
intervertis dans le boîtier
d’alimentation AC afin de confirmer qu’ils n’ont pas
d’alimentation AC.
été intervertis.
LINE VOLTAGE
2. Contrôlez le câblage du transformateur dans le boîtier
OUT OF PHASE
2. Câblage du transformateur
d’alimentation en le comparant au diagramme de
d’alimentation incorrect.
câblage du transformateur du boîtier d’alimentation
afin de confirmer qu’il est correctement câblé.
1. Mesurez la pression de gaz en amont du ou des
actionneurs SSOV tandis que l’appareil est allumé.
1. Pression de gaz d’alimentation
Vérifiez qu’elle est supérieure à 4,0 po W.C. (995 Pa)
incorrecte.
pour un circuit de gaz FM et 4,5 po W.C. (1 112 Pa)
pour un circuit de gaz DBB à plein feu.
LOW GAS
PRESSURE
2. Mesurez la pression au niveau de l’interrupteur de
pression de gaz faible. Si elle est supérieure à 1 pouce
2. Pressostat de pression de gaz
par rapport au réglage de l’interrupteur de pression
faible défectueux.
de gaz faible, mesurez la continuité de l’interrupteur
et remplacez ce dernier si nécessaire.
1. Niveau d’eau insuffisant dans 1. Vérifiez que le système dispose d’un niveau d’eau
le système.
suffisant.
2. Testez le circuit de niveau d’eau à l’aide des boutons
2. Circuit de niveau d’eau
TEST et RÉINITIALISATION d’eau faible du panneau
LOW WATER
défectueux.
avant du contrôleur. Remplacez le circuit de niveau
LEVEL
d’eau s’il ne répond pas.
3. Contrôlez la continuité de l’extrémité de la sonde vers
3. Sonde de niveau d’eau
l’enveloppe. Remplacez la sonde en l’absence de
défectueuse.
continuité.
L’appareil ne détecte pas les
MODBUS
Vérifiez les connexions réseau. Si la défaillance persiste,
renseignements du réseau
COMMFAULT
communiquez avec le personnel de réparation qualifié.
Modbus.
1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit
tourner vers la position de purge (ouverte) puis
retourner à la position d’allumage (dans le sens de
PRG SWITCH 1. La vanne a/c s’est ouverte en
fermeture) lors du cycle d’allumage. Si la vanne ne
CLOSED
tournant vers la position de
retourne pas en position d’allumage, contrôlez
DURING
purge sans tourner en position
l’étalonnage de la vanne air/carburant. Si
IGNITION
d’allumage.
l’étalonnage est correct, le problème peut être lié à la
vanne air/carburant ou au contrôleur Edge. Signalez la
défaillance au personnel de réparation qualifié.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 110 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas vers la
position d’allumage, contrôlez la continuité entre les
bornes N.O. et COM de l’interrupteur de purge. Si
2. Interrupteur défectueux ou en
l’interrupteur présente une continuité en l’absence de
court-circuit.
contact avec la came, vérifiez qu’il est correctement
câblé (numéros de câble corrects sur les bornes
normalement ouvertes).
3. Interrupteur mal câblé.
3. Si l’interrupteur est correctement câblé, remplacez-le.
4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte
4. Carte ou fusible
d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement,
d’alimentation défectueux.
remplacez la carte d’alimentation.
5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant
5. IGST Board défectueuse.
qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque
seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board.
1. Si la vanne air/carburant tourne bien, contrôlez la
1. Interrupteur de purge
continuité de l’interrupteur de purge lorsqu’elle se
défectueux.
ferme. Remplacez l’interrupteur en l’absence de
continuité.
2. Vérifiez qu’une tension de 24 VAC est présente de
2. Aucune tension présente au
chaque côté de l’interrupteur et de la masse. Si une
niveau de l’interrupteur.
tension de 24 VAC n'est pas fournie, signalez la
défaillance au personnel de réparation qualifié.
PRG SWITCH
OPEN DURING
3. Vérifiez l’interrupteur afin de confirmer qu’il est
PURGE
3. Interrupteur mal câblé.
correctement câblé (numéros de câble corrects sur les
bornes normalement ouvertes).
4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte
4. Carte ou fusible
d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement,
d’alimentation défectueux.
remplacez la carte d’alimentation.
5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant
5. IGST Board défectueuse.
qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque
seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board.
OUTDOOR
TEMP SENSOR Câble desserré ou cassé.
FAULT
Inspectez le capteur de température extérieure à la
recherche de câble desserré ou cassé.
1. Contrôlez la résistance du capteur afin de déterminer
OUTDOOR
1. Capteur défectueux.
si elle est conforme aux spécifications.
TEMP SENSOR
FAULT
2. Capteur incorrect.
2. Vérifiez que le capteur correct est installé.
RECIRC PUMP 3. La pompe de recyclage interne
3. 1. Remplacez la pompe de recyclage.
FAILURE
a échoué.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 111 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
1. Vérifiez l’I/O Box pour vérifier que le signal est
1. Le signal de point de consigne
branché.
distant est absent :
REMOTE
• S’il n’est pas installé, branchez-le.
• Pas encore installé.
SETPT SIGNAL
• S’il est installé, vérifiez sa polarité.
• Polarité incorrecte.
FAULT
• Mesurez le niveau de signal.
• Signal défectueux à la source.
Contrôlez la continuité du signal entre la source et
1. Câble cassé ou desserré.
l’appareil.
• Le signal n’est pas isolé
(flottant) s’il est compris entre
4 et 20 mA.
RESIDUAL
FLAME
SSOV FAULT
DURING
PURGE
2. Interrupteurs de sélection du
• Vérifiez le signal à la source afin de confirmer qu’il est
isolé.
2. Vérifiez l’interrupteur DIP sur la PMC board afin de
type de signal du contrôleur
Edge non paramétrés pour le
type de signal correct (tension
ou intensité).
3. Détecteur de flamme
confirmer qu’il a bien été paramétré pour le type de
signal transmis. Vérifiez le type de signal de contrôle
défini dans le paramètre Signal distant (Advanced
Setup Unit → Application Configuration).
3. Remplacez le détecteur de flamme.
défectueux.
1. Contrôlez la fenêtre de l’indicateur
d’ouverture/fermeture du SSOV (vanne d’arrêt de
sécurité) afin de vérifier que le SSOV est entièrement
fermée.
fermée. Si elle ne se ferme pas entièrement,
remplacez la vanne et/ou l’actionneur.
Fermez la vanne de coupure de gaz située en aval du
SSOV. Placez un manomètre ou une jauge sur le port de
détection de fuite entre le SSOV et la vanne de coupure
SSOV FAULT
de gaz. Si une mesure de pression de gaz est observée,
2. Le toron métallique de la tête
DURING RUN
remplacez la vanne du SSOV et/ou l’actionneur.
du brûleur est en contact avec
SSOV RELAY
2. Vérifiez que le détecteur de flamme est en bon état et
le détecteur de flamme
FAILURE
qu’il n’a pas basculé vers l’intérieur en direction de la
tête du brûleur.
1. Le SSOV n’est pas entièrement
3. Cf. INTERRUPTEUR DU SSOV
OUVERT
3.
DÉFAILLANCE
DU SSOV LORS Interrupteur du SSOV fermé
DU
pendant 15 secondes pendant le Remplacez l’actionneur.
FONCTIONNE fonctionnement de l’appareil.
MENT
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 112 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
Procédures de dépannage Centurion
Défaillance
Causes probables
Mesure corrective
DÉFAILLANCE Le relais du SSOV de l’IGST Board 1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez
DU RELAIS DU est défectueux.
l’appareil. Si la défaillance persiste, remplacez la carte
SSOV
d’allumage/à échelons (IGST Board).
1. Le neutre et la mise à la terre ne sont pas reliés à la
source. C’est pourquoi il existe une tension entre eux.
1. Neutre flottant.
Cette mesure doit généralement être proche de zéro
DÉFAILLANCE
(pas plus de quelques millivolts).
DU RELAIS DU
SSOV
2. Phase et neutre du SSOV
2. Contrôlez le câblage d’alimentation du SSOV.
INTERRUPTEU
intervertis.
R SSOV
3. Observez le fonctionnement du SSOV (vanne d’arrêt
OUVERT
3. L’actionneur ne permet pas à
de sécurité) au moyen de l’indicateur de l’actionneur
la vanne de gaz de se fermer
de vanne afin de confirmer que la vanne s’ouvre
entièrement.
entièrement et non partiellement.
1. Si le SSOV ne se ferme jamais, elle peut être
1. Le SSOV est alimentée alors
alimentée continuellement. Coupez l’alimentation de
qu’elle ne devrait pas l’être
gaz et l’alimentation électrique de l’appareil. Signalez
la défaillance au personnel de réparation qualifié.
2. Démontez le couvercle électrique du SSOV et
INTERRUPTEU
contrôlez la continuité de l’interrupteur. Si
R SSOV
2. Interrupteur ou actionneur
l’interrupteur ne présente pas de continuité lorsque la
OUVERT
défectueux.
vanne de gaz est fermée, ajustez ou remplacez
DÉFAILLANCE
l’interrupteur ou l’actionneur.
DU MOTEUR
PAS-À-PAS
3. Interrupteur incorrectement 3. Vérifiez que l’interrupteur de preuve de fermeture du
câblé.
SSOV est correctement câblé.
4. Vanne air/carburant
4. Vérifiez que la vanne air/carburant est branchée au
débranchée.
1. Connexion câblée au moteur
pas-à-pas desserrée.
2. Moteur pas-à-pas de la vanne
air/carburant défectueux.
d’alimentation défectueux.
DÉFAILLANCE
DU MOTEUR
PAS-À-PAS
4. IGST Board défectueuse.
5. Mauvais étalonnage de la
6.
OMM-0153_A •
2. Remplacez le moteur pas-à-pas.
3. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte
3. Carte ou fusible
vanne air/carburant
contrôleur Edge.
1. Déterminez s’il existe des branchements desserrés
entre le moteur de la vanne air/carburant et le
faisceau de câblage.
d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement,
remplacez la carte d’alimentation.
4. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant
qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque
seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board.
5. Effectuez la procédure d’étalonnage du moteur pas-àpas (Main Menu→ Diagnostics → Sous-systèmes →
Moteur pas-à-pas de la vanne air/carburant).
6.
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 113 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
10.2 AUTRES DÉFAILLANCES SANS MESSAGE DE DÉFAILLANCE SPÉCIFIQUE
Consultez le Tableau 12.2 pour dépanner les défaillances susceptibles de survenir sans
entraîner l’affichage d’un message de défaillance spécifique.
TABLEAU 12.2 : Dépannage du chauffe-eau n’affichant pas de message de défaillance
Incident
Causes probables
Mesure corrective
observé
Voyant
intense Éteint
1. Injecteur de gaz ou
1. Débranchez le solénoïde de l’ensemble d’allumage
allumeur-injecteur
obstrué/endommagé
(Figure 7.2-1)
2. Solénoïde d’allumage
échelonné défectueux
(Figure 7.2-1).
échelonné du tube de l’injecteur de gaz de l’allumeurinjecteur (Figure 7.2-1) et inspectez l’injecteur de gaz afin
de confirmer qu’il n’est pas obstrué ni endommagé.
2. Fermez la vanne d’arrêt manuel. Tentez de démarrer
l’appareil et déterminez si le solénoïde d’allumage
échelonné émet un cliquetis lors de l’essai d’allumage. Si
vous n’entendez pas de cliquetis au bout de 2 ou 3
tentatives, remplacez le solénoïde d’allumage échelonné.
1. Stabilisez la pression de gaz d’alimentation de l’appareil. Si
nécessaire, dépannez le régulateur d’alimentation du
bâtiment.
2. Vérifiez si le circuit de gaz est censé disposer d’un orifice
d’amortissement. Si oui, assurez-vous qu’il est installé dans
l’actionneur du SSOV, comme illustré sur la Figure 10.2-3
ci-après.
1. La pression de gaz
Pression de
gaz fluctuante
alimentant l’appareil
fluctue.
2. Orifice d’amortissement
non installé.
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 114 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
PRESSOSTAT DE GAZ
HAUTE PRESSION
À LA VANNE
AIR/CARBURANT
PRESSOSTAT DE
PRESSION DE GAZ
FAIBLE
VANNE D'ARRÊT
MANUELLE
SSOV
VANNE À BOISSEAU
SPHÉRIQUE DE
DÉTECTION DE FUITE
Figure 10-1 : Emplacement des composants
du circuit de gaz (P/N 22362C illustré)
COLLECTEUR
D'ADMISSION
JOINT
DÉTECTEUR DE
FLAMME
CAPTEUR
D'OXYGÈN
E
SOLÉNOÏDE
D'ALLUMAGE ÉTAGÉ
ALLUMEURINJECTEUR
PORT
D'OBSERVATION
Figure 10-2 : Collecteur d’entrée et composants
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 115 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
SECTION 10 :DÉPANNAGE
ORIFICE
D’AMORTISSEMENT
VIS DE COUVERCLE
TÊTE HEXAGONALE EN LAITON
(supprimer pour accéder la vis
de réglage de la pression du gaz)
VIS DE COUVERCLE
Figure 10-3 : Actionneur du SSOV avec ajustement de la pression de gaz (SKP25)
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 116 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE A : Dimensions et dégagements
ANNEXE A – DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS
CENTURION 2000 : Dimensions
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 117 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE A : Dimensions et dégagements
Les dégagements minimaux
acceptables requis sont les suivants :
Avant : 24 pouces (61 cm)
Côtés : 24 pouces (61 cm)
Arrière : 24 pouces (61 cm)
Dessus : 18 pouces (45,7 cm)
Hauteur de plafond : 100 pouces (254 cm)
CENTURION 2000 : Dégagements
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 118 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 1 sur 4
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 119 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 2 sur 4
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 120 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
Centurion 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 3 sur 4
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 121 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 4 sur 4
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 122 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
ANNEXE C – CENTURION 2000 : LISTE DES PIÈCES
Numéro
Numéro de
d’article Qté. pièce
Description
COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT
1
1
39237
Collecteur d’échappement
2
1
81165
Joint du collecteur d’échappement
3
1
9-22
Bouchon - Collecteur d’échappement
4
1
92094
Vanne de vidange : 3/4 po
ENSEMBLES DE CIRCUIT DE GAZ (cf. diagramme complet ci-après)
22362
Circuit de gaz standard CEN2000
5
1
22442
Circuit de gaz DBB CEN2000
ÉCHANGEUR THERMIQUE
6
1
80081
Isolation d’enveloppe supérieure
7
1
80128
Isolation d’enveloppe inférieure
8
1
28752
Échangeur thermique CEN2000 - Double entrée
9
2
93748
Bouchon 1-1/2 po en laiton
BRÛLEUR-VENTILATEUR-VANNE A/C (cf. diagramme complet ci-après)
10
1
26024-1
Ensemble brûleur-ventilateur (460 volts)
10
1
26024-2
Ensemble brûleur-ventilateur (208 volts)
11
1
88003
Joint torique, 2-339
12
1
88014
Filtre à air, 6 x 12 po
13
1
22384
Ensemble de recyclage
14
4
61051
Capteur de température directement immergé PT-1000
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 123 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
Numéro
d’article
Qté.
Numéro
de pièce
16
1
61056
18
20
21
22
23
24
1
1
1
1
1
1
122843 
64081
59178
123863
61026
65085
25
1
124866
26
1
66026 
Description
Capteur de température,
double thermocouple
Coupure d’eau faible
ECU (du capteur d’O2)
Évent : Air 1/8 NPT
Vanne : À boule, 1/8 po NPT
Capteur d’O2
Transformateur d’allumage
Solénoïde d’allumage
échelonné
Allumeur-injecteur
 Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 124 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
PANNEAUX DE L’ARMOIRE
Numéro
Numéro
d’article Qté. de pièce
1
1
30156
2
1
30157
3
1
37148
4
1
37149
7
1
39184-1
8
8
59133
9
1
25087-1
10
11
2
1
30155
25095
Description
PANNEAU SUPÉRIEUR : AVANT
PANNEAU SUPÉRIEUR : RETOUR
PANNEAU ARRIÈRE : GAUCHE
PANNEAU ARRIÈRE : DROITE
ADAPTATEUR D’ENTRÉE D’AIR
8 PO
VERROU, COMPRESSION
ENSEMBLE DE MONTURE
AVANT
PANNEAU LATÉRAL
ENSEMBLE DE PANNEAU AVANT
PANNEAU D’ALIMENTATION
AVEC LES COUVERCLES DÉMONTÉS
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 125 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
PANNEAU D’ALIMENTATION P/N 69315-7
Numé
ro
d’artic
Numéro
le
Qté. de pièce Description
1
1
30170
Panneau d’alimentation
2
3
69141
Butée d’extrémité de rail DIN
3
1
65213
Bornier, jaune
4
1
65194
Bornier, rouge
5
1
65247
Alimentation 24 VDC, 2,5 A
6
1
65231
Alimentation 12 V, 5 A
7
2
65121
Bornier, blanc
8
2
65120
Bornier, noir
9
1
60036
Disjoncteur 3 pôles, 20 A
10
2
65118
Borne du fusible
11
2
65122
Bornier de mise à la terre
VUE AVANT (panneau avant démonté)
Couvercle du panneau de
12
1
25090
connexion
Couvercle du panneau
13
1
25089
d’alimentation
14
1
64141
Carte I/O, Edge
Panneau de commande Edge
16
1
69344-1
[ii] 64142
Contrôle de limite de temp,
17
1
64157
réinitialisation automatique
Contrôle de limite de temp,
18
1
64155
réinitialisation manuelle
19
1
33248
Poche de documentation
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
VUE AVANT PARTIELLE
PANNEAU AVANT
DÉMONTÉ
Page 126 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
CENTURION 2000 : Liste des pièces de rechange
Numéro de pièce
123540
24441
92605-5
Description
Vanne à boisseau sphérique, 2 po externe
Piège à condensat
Vanne de décharge, réglage de pression : 150 psi, réglage de
température : 210 °F
CENTURION 2000 : Faisceaux de câblage (non illustrés)
Numéro de pièce
63059
63083-1
63121
63122
63004-2
63004-1
63215-2
63218-2
63220
63221
63226
63227
63229-2
63231
63232
63233
65220
Description
FAISCEAU : ALIMENTATION DU VENTILATEUR
FAISCEAU : CAPTEUR D’O2
FAISCEAU : ALIMENTATION 12 V
CÂBLE : MASSE 12
FAISCEAU DU TRANSFORMATEUR RÉDUCTEUR - LIGNE TRIPHASÉE
FAISCEAU DU TRANSFORMATEUR RÉDUCTEUR - LIGNE 120 V/24 V
FAISCEAU : CAPTEUR (bleu)
FAISCEAU DE LA VANNE A/C (vert)
FAISCEAU : I/O, CÂBLE RUBAN À 40 BROCHES
FAISCEAU : I/O, CÂBLE RUBAN À 30 BROCHES
FAISCEAU : SURCHAUFFE
FAISCEAU : LIMITE DE FONCTIONNEMENT
FAISCEAU : THERMOCOUPLE
FAISCEAU : ALIMENTATION DE COMMANDE
FAISCEAU : CARTE I/O, ALIMENTATION 12 VDC
FAISCEAU : PRISE
CÂBLE D’ALLUMAGE
AUTRES ACCESSOIRES/KITS
92084-6
27086-1
64048
24667-12
OMM-0153_A •
VANNE DE SÉQUENCEMENT MOTORISÉE (facultative, non illustrée)
ACTIONNEUR : SSOV sans INTERRUPTEUR POC – Kit FRU
SSOV AVEC RÉGULATEUR DE PRESSION - Kit FRU
Vanne A/C, CEN2000 - Kit FRU
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 127 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
CENTURION 2000 : Circuit de gaz standard - GAZ NATUREL P/N 22362C
Élément
1
Qté.
Numéro
de pièce
Description
Élément
Qté.
Numéro
de
pièce
1
123542
8
1
11
1
Bride 2 po 125# 2 po NPT
Vanne à boisseau sphérique
en laiton 1-1/2 NPT po
20
1
60032
21
3
9-22
22
1
60020
69005
Vanne, SSOV 1-1/2 NPT po
Actionneur, SSOV avec
régulateur
23
1
99017
97087-12
Tube de gaz flexible
24
2
92077
12951-2
25
1
92076
99015
Bague, boîtier de commande
Orifice d’amortissement,
SSOV
28
1
93646
60020
Pressostat de gaz, 2 à 20 WC
32
1
93707
92006-7
124150
14
1
15
1
16
2
19
1
22
1
Description
Pressostat de gaz, 120 W.C. po,
réinitialisation
manuelle
Bouchon, 1/4 NPT
Pressostat de gaz, 220 W.C. po,
réinitialisation
automatique
Atténuateur de
pression, 1/4 po
Vanne à boisseau
sphérique en laiton
1/4 po NPT MXF
Vanne à boisseau
sphérique 1/4 po NPT
Capuchon, 1'' NPT
Réducteur de tuyau 2
X 1-1/2 po NPT
 Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 128 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
CENTURION 2000 - Boucle de recyclage P/N 22384C
Élément Qté.
1
2
3
4
5
1
2
1
1
2
Numéro
de pièce
69371
95037
97174
92060
92125-1.5
OMM-0153_A •
Description
Circulateur
Bride, Taco
T de réduction de 1½ po à ¾ po NPT
Vanne de vidange ¾ po
Vanne à boisseau sphérique, port complet 1,5 po NPT
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 129 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
CENTURION 2000 - Ensemble de brûleur P/N 26024C
Élément Qté. Numéro de pièce
1
1
46063
2
1
81185
3
1
81180
4
1
81173
5
1
43091
6
1
81048
7
1
24356-1 
9
1
59104
10
3
53033
11
1
58023 
12
1
24277
13
1
61026
14
3
9-22
15
1
81157
16
1
24350
16
1
24351
21
1
81105
22
1
43090
25
1
81057
26
1
21006-8
28
4
9-21
Description
Brûleur
Joint de rejet du brûleur : Inférieur
Joint du brûleur
Joint de rejet
Chambre du ventilateur
Joint : Détecteur d’allumage, NOx faible
Détecteur de flamme
Port d’observation
Rondelle : Calage
Allumeur-injecteur
Ensemble d’allumage échelonné
Capteur d’O2
Prise : TÊTE HEXAGONALE 1/4 po NPT
Joint du ventilateur
Ventilateur : EBM triphasé, 460 VAC
Ventilateur : EBM triphasé, 208 VAC
Joint torique
Chambre de la vanne air/carburant
Joint : Ventilateur
Ensemble vanne air/carburant
Prise, 1/8 NTP
OMM-0153_A •
Assistance technique • (800) 526-0288
7/18/2022
Page 130 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces
29
30
34
36
1
1
1
1
61051
93230
60011-6
61002-5
Capteur de temp immergé PT-1000
Atténuateur
Interrupteur de test du ventilateur
Interrupteur d’entrée obstruée -4,5 po W.C.
 Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 131 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
ANNEXE D : DIAGRAMME DE RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
ANNEXE D - RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Les appareils CENTURION sont équipés par défaut de capteurs de température PT-1000. Les
utilisateurs sont cependant autorisés à les remplacer par les anciens capteurs Balco.
Diagramme de résistance du capteur de
température PT-1000
Température
°F
°C
-40
-40,0
-30
-34,4
-20
-28,9
-10
-23,3
0
-17,8
10
-12,2
20
-6,7
30
-1,1
40
4,4
50
10,0
60
15,6
70
21,1
80
26,7
90
32,2
100
37,8
110
43,3
120
48,9
130
54,4
140
60,0
150
65,6
160
71,1
170
76,7
180
82,2
190
87,8
200
93,3
210
98,9
212
100,0
220
104,4
230
110,0
240
115,6
250
121,1
OMM-0153_A •
Résistance du capteur (Ohms)
PT-1000
Balco
843
779
865
797,5
887
816,3
908
835,4
930
854,8
952
874,6
974
894,7
996
915,1
1000
935,9
1017
956,9
1039
978,3
1061
1000
1082
1022
1104
1044,4
1125
1067
1147
1090
1168
1113,3
1190
1137
1211
1160,9
1232
1185,2
1254
1209,5
1275
1234,7
1296
1260
1317
1285,6
1339
1311,4
1360
1337,7
1381
1385
1364,2
1402
1391
1423
1418,2
1444
1445,7
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 132 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
REGISTRE DES MODIFICATIONS
REMARQUES :
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 133 sur 134
Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service
REGISTRE DES MODIFICATIONS
Registre des modifications :
Date
Description
7/18/2022
Modifié par
Rév. A :
Version initiale
© PVI Industries, LLC, 2022
OMM-0153_A •
7/18/2022
Assistance technique • (800) 526-0288
Page 134 sur 134

Manuels associés