MatriX Three-sided Bay Built-in Gas Fireplace - 41" x 26" | MatriX Two-sided Built-in Gas Fireplace, Right-facing - 33" x 26" | Matrix Single-sided Built-in Gas Fireplace - 33" x 26" | MatriX Single-sided Built-in Gas Fireplace - 41" x 26" | Faber MatriX Two-sided Built-in Gas Fireplace, Left-facing - 33" x 26" Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels78 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
78
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations sur le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informations sur le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations sur l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Journal de l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dimensions techniques FMG3326F/FMG3326F-LP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dimensions techniques FMG3726L/FMG3726L-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dimensions techniques FMG3726R/FMG3726R-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dimensions techniques FMG4126B/FMG4126B-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimensions techniques FMG4326F/FMG4326F-LP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dimensions techniques FMG4726L/FMG4726L-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dimensions techniques FMG4726R/FMG4726R-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensions techniques FMG5126B/FMG5126B-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Instructions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Piles de la télécommande et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Jumelage de la télécommande avec le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Étapes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Déballage du foyer et contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Emplacement du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Terminaison d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Taille de l’évent et du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dégagements combustibles minimaux de l’évent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dégagements minimaux autour de l'évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation de l'appareil avec terminaison horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Installation de l'appareil avec terminaison verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dégagements combustibles minimaux par rapport au tuyau de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dégagements dans l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dégagements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dégagement du manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dégagement à un gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Finition du devant du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 Évacuation de chaleur et prise d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Évacuation de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Prise d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Examples d'évacuations de chaleur et de prises d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Informations sur le montage dessous téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Téléviseur encastré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Téléviseur encastré et foyer encastré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Foyer encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Aucun encastrement - avec manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Installation du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Vanne de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Accès à la vanne de gaz et au récepteur électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Installation à haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Porte d'accès à la vanne de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Commonwealth de Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Électricité et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Interrupteur mural - en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Arrangement du lit de braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sceller les panneaux de vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Retrait de pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Retrait de l'écran de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Retrait de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Consignes d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Entretien annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Remplacement des bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Joint d'échantéité de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Remplacement de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Entretien général de l'évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Risque de brûlures graves. • • N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions de fonctionnement. Le fait de ne pas utiliser l’appareil conformément aux instructions d’utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. • Risque d’incendie ou d’asphyxie. Ne pas faire jamais obstruer l’ouverture avant de l’appareil. • Assurez-vous d’avoir incorporé des mesures de sécurité adéquates pour protéger les nourrissons et les tout-petits contre les surfaces chaudes. • Même une fois l’appareil éteint, il restera chaud pendant une période prolongée. • foyers pour les écrans de sécurité et les protecteurs pour protéger les enfants des surfaces chaudes. • Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche. • Garder les vêtements, les meubles, l’essence ou autres • Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant l’entretien. • N’installez pas de composants endommagés, incomplets ou de substituts. • Risque de coupures et d’abrasions. Porter des gants de protection, des chaussures de protection et des lunettes de sécurité lors de l’installation. Les bords de la tôle peuvent être tranchants. l’appareil. • Si l’appareil s’éteint, ne rallumez pas tant que vous n’avez pas fourni d’air frais. Si l’appareil continue de s’éteindre, faites-le réparer. Gardez le brûleur et le compartiment de commande propres. • • • Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans ce foyer électrique. directement dans l’appareil. Évitez les courants d’air • Cet appareil doit être correctement raccordé à un système d’évacuation, conformément aux instructions du fabricant. • Cet appareil ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un appareil à combustible solide séparé. • Une pression élevée endommagera la vanne. Débrancher la tuyauterie d’alimentation en gaz avant de tester la conduite de gaz à des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Fermer la vanne d’arrêt manuelle avant de tester la pression de la conduite de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2 psig (35 mb). • N’utilisez pas cet appareil si une pièce a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien • L’appareil ne doit pas être utilisé à des températures de gel (32 °F/0 °C). • Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface • On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres • En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures. • Les meubles ou autres objets doivent être maintenus à au moins 3 pieds (0,92 m) de l’avant de l’appareil. partie du système de commande et toute commande de gaz qui a été sous l’eau. • Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre le remplacement du panneau à un technicien agréé. • doivent être installées sur l’appareil. • Gardez le matériel d’emballage hors de portée des enfants et jetez-le de manière sûre. Comme pour tous les sacs en plastique, ce ne sont pas des jouets et doivent être tenus à l’écart des enfants et des nourrissons. • Le cas échéant, l’écran doit être en place (fermé) lorsque l’appareil est en marche. • Si l’appareil est équipé de portes de décompression, elles doivent être fermées pendant le fonctionnement de l’appareil pour empêcher les gaz d’échappement 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT contenant du monoxyde de carbone de pénétrer dans la maison. Les températures de l’échappement s’échappant par ces ouvertures peuvent également environnants et prendre feu. • L’empoisonnement au monoxyde de carbone peut entraîner la mort ; les premiers signes d’intoxication au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe, avec des maux de tête, des étourdissements et/ou des nausées. Si vous avez ces signes, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Prenez de l’air frais immédiatement ! Faites réparer l’appareil. Quelques personnes ; les femmes enceintes, les personnes le monoxyde de carbone que les autres. Le fait de ne pas nettoyer les ouvertures d’air primaire du ou des brûleur(s) peut entraîner de la suie et des dommages matériels. • Comme pour tout appareil à combustion, nous vous recommandons de faire inspecter et entretenir régulièrement votre appareil ainsi que d’installer un détecteur de monoxyde de carbone dans la même zone pour vous défendre, ainsi que votre famille, AVERTISSEMENT Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Electric Code ANSI / NFPA 70 dernière édition ou au Canadian Electric Code CSA C22.1. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser les enfants ou autres personnes à risque seul avec l’appareil. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas installer correctement cet appareil annulera votre garantie et peut provoquer un incendie. 5 contre le monoxyde de carbone (ne s’applique pas aux appareils d’extérieur). • Assurez-vous que les dégagements aux combustibles sont maintenus lorsque vous construisez un manteau ou des étagères au-dessus de l’appareil. Des températures élevées sur le mur ou dans l’air audessus de l’appareil peuvent provoquer la fonte, la décoloration ou endommager les décorations, un téléviseur ou d’autres composants électroniques. • Pour les appareils équipés d’une barrière de sécurité ; si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. • ventilation devraient faire l’objet d’une inspection par un technicien avant d’être utilisés et au moins une fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être installé comme du matériel d’origine dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou mobile et doit être installé selon les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou à la norme CAN/ CSA Z240 Série MM au Canada. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique. Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour ANSI Z21.88/CSA 2.33-2019 - Foyer au gaz à évacuation CSA 2.17-2017 Foyer au gaz pour une utilisation à haute altitude - quatrième édition. AVERTISSEMENT DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des étapes décrites ci-dessous pour chaque appareil connecté au système de ventilation mis en service peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone ou la mort. Les étapes suivantes doivent être suivies pour chaque appareil connecté au système de ventilation mis en service, tandis que tous les autres appareils connectés au système de ventilation ne fonctionnent pas: 1. Scellez toutes les ouvertures inutilisées du système de ventilation. 2. Inspectez le système de ventilation pour la bonne taille et le pas horizontal, comme requis dans le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou le National Gas and Propane lnstallation Code, CSA B149.1 et ces instructions. Déterminez qu’il n’y a pas de blocage ou de restriction, de fuite, de corrosion et d’autres défauts qui pourraient provoquer une condition dangereuse. 3. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre l’espace dans lequel se trouvent les appareils connectés au système de ventilation et les autres espaces du bâtiment. 4. Fermez les registres du foyer. 5. Allumez les sèche-linge et tout appareil non connecté au système de ventilation. Allumez tous les ventilateurs d’extraction, tels que les hottes de qu’ils fonctionnent à vitesse maximale. N’utilisez pas de ventilateur d’extraction d’été. 6. Suivez les instructions d’éclairage. Mettre en service l’appareil à inspecter. Réglez le thermostat pour que l’appareil fonctionne en continu. 7. Tester le déversement des appareils équipés de la hotte aspirante à l’ouverture de décharge de la hotte aspirante après 5 minutes de fonctionnement du AVERTISSEMENT En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.» Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface AVERTISSEMENT Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Electric Code ANSI / NFPA 70 dernière édition ou au Canadian Electric Code CSA C22.1. Un circuit 110–120 V CA pour ce produit doit être protégé par une protection contre les interrupteurs de fuite à la terre, conformément aux codes électriques applicables, lorsqu’il est installé dans des endroits tels que des salles de bains ou à proximité d’éviers. AVERTISSEMENT Les jeunes enfants devraient être surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et autres peuvent être sujets aux brûlures par contact accidentel. Une barrière physique est recommandée s'il y a des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un appareil ou à une cuisinière, installer une barrière de sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque hors de la pièce et à l'écart des surfaces chaudes. Faber exige que l'installation soit ou d’une bougie. 8. Si une ventilation incorrecte est observée pendant l’un des tests ci-dessus, le système de ventilation doit être corrigé conformément au National Fuel Gas Code, ANSI 2223.1 / NFPA et / ou au Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. 9. Une fois qu’il a été déterminé que chaque appareil connecté au système de ventilation s’évacue correctement lors des tests décrits ci-dessus, ramène les portes, les fenêtres, les ventilateurs d’extraction, les registres de cheminée et tout autre appareil à gaz à leurs conditions d’utilisation précédentes. Les installations qui ne suivent pas ces instructions ne seront pas couvertes par la garantie ni réparées. Nous vous recommandons de retirer la vitre à l'aide des ventouses fournies. Abaissez la vitre d'endommager les bords du verre. Des précautions supplémentaires doivent être prises lors du retrait / de l'installation de la vitre. La rupture ou l'endommagement du bord de la vitre résultant d'une manipulation imprudente ne seront pas couverts par la garantie. 6 Avec 175 ans de savoir-faire, d'innovations, d'une vision visionnaire et de notre passion, nous sommes devenus l'expert des feux. Faber est responsable des inventions qui sont devenues la norme dans le monde entier, et Les fabricants de feu de Faber développent les plus beaux feux ambiants. Cependant, cette passion va au-delà l'atmosphère et du confort avec vos amis et votre famille. Ce manuel doit être utilisé pour les modèles de foyers Faber suivants: FMG3326F FMG3726L FMG3726R FMG4126B FMG3326F-LP FMG3726L-LP FMG3726R-LP FMG4126B-LP FMG4326F FMG4726L FMG4726R FMG5126B FMG4326F-LP FMG4726L-LP FMG4726R-LP FMG5126B-LP • Tous les modèles partagent le même système de vanne de gaz, télécommande, connexion de gaz et type de • Tous les avertissements et les instructions s'appliquent à tous les modèles. l'installation. • Les foyers Faber ne doivent être connectés qu'au système de ventilation 5x8 M&G DuraVent ou ICC. Reportezcheminement de la cheminée. • Ce produit est répertorié selon les normes ANSI pour les «Poêles-foyers à gaz ventilés» et les sections «Appareils à gaz pour utilisation à haute altitude». Information sur l'homologation : ANSI Z21.88/CSA 2.33-2019 - Foyers au gaz à évacuation CSA2.17-2017 - Appareils au gaz pour utilisation à haute altitude INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. 7 Informations sur l'installation IMPORTANT : foncier. Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent sur l'étiquette apposée sur le foyer. Information sur l'appareil Numéro de modèle Numéro de série Informations du propriétaire Nom Adresse Information du technicien Nom Compagnie no NPI du technicien Notes 8 Journal d'entretien Date 9 Notes Étiquette La garniture inférieure extérieure et l'écran doivent être retirés pour accéder à l'étiquette, qui est attachée à l'aide d'une chaîne et située dans une fente sous la grille inférieure dédiée à son emplacement indiqué ci-dessus. *Échantillon non destiné à la consultation des renseignements du produit 10 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE AVANT CÔTÉ DROIT VUE DE DESSOUS 11 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT VUE DE DESSOUS 12 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT VUE DE DESSOUS 13 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT VUE DE DESSOUS 14 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT VUE DE DESSOUS 15 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE AVANT CÔTÉ DROIT VUE DE DESSOUS 16 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE AVANT CÔTÉ DROIT VUE DE DESSOUS 17 Dimensions techniques VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT AVANT VUE DE DESSOUS 18 © 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés. Instructions de la télécommande 19 20 © 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés. 21 © 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés. 22 © 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés. 23 © 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés. Piles de la télécommande et du récepteur Piles de la télécommande Piles du récepteur • 2 × AAA (piles alcalines recommandées) • 4 × AA (piles alcalines SEULEMENT) • Indicateur de piles faibles sur les combinés avec écran • Indicateur de piles faible: bips fréquents pendant 3 secondes lorsque le moteur tourne. • Le remplacement des piles est recommandé tous les 2 ans • Il est recommandé d'utiliser des piles comme alimentation de secours pour l'adaptateur A/C. • Le remplacement de la batterie est recommandé au du contrôle d'entretien annuel ou lorsque l'indicateur de batterie faible émet des bips. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS de tournevis ni aucun autre objet métallique pour retirer les piles du boîtier de piles! Cela pourrait provoquer un court-circuit au système. Jumelage de la télécommande avec le récepteur Votre télécommande sera jumelée avec le récepteur du foyer et sera prête à fonctionner hors de la boîte. En cas de remplacement de la télécommande ou du récepteur, utilisez la procédure suivante pour coupler la télécommande avec le récepteur: 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation du récepteur jusqu’à ce que vous entendiez deux (2) bips. Le premier bip est court et le deuxième bip est long. Après le deuxième bip, relâchez le bouton de réinitialisation. 2. Dans les 20 secondes suivantes, appuyez sur le que vous entendiez deux bips courts supplémentaires long bip, cela indique que la séquence d’apprentissage du code a échoué ou que le câblage est incorrect. 24 1. Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les informations AVERTISSEMENT du manuel. Ne démarrez pas l’installation si vous n’êtes pas sûr de l’un des sujets liés à l’installation. 2. Déterminez les éléments suivants: • • Exigences de dégagement des matériaux combustibles et non combustibles. • Tuyauterie d’alimentation en gaz. • Exigences de câblage électrique. • 3. Déballez le foyer en suivant les instructions pour le déballage du foyer. 4. combustibles. Suivez les instructions de dégagement et l’exemple du manuel. 5. Fixez les supports arrières de l’appareil au cadre mural 6. Connectez le système d'évacuation du foyer. 7. 8. la mer). 9. Assurez que la prise électrique se trouve à moins de 8 pi (2,5 m) et branchez l'adaptateur A/C au récepteur et à la prise murale. Créez une porte d'accès si vous le souhaitez. Installez les piles du récepteur. 10. Installer les éléments du lit de braise en suivant les instructions Arrangement du lit de braises. 11. • Initialisation de la télécommande 12. Complétez l'installation de la charpente et couverture murale. 13. Retirez la pellicule protectrice de la vitre et nettoyez la vitre 14. Installez la vitre et la barrière de sécurité. 15. Assurez-vous que le propriétaire sait comment utiliser le foyer et la télécommande et peut localiser les instructions 16. Assurez-vous que le propriétaire a les documents démontrant les détails liés au foyer (modèle, numéro de série, date d'installation), ainsi que les détails de l'installateur. 17. Assurez-vous que le propriétaire est conscient des horaires d'entretien réguliers et des problèmes potentiels qui exigent des réparations. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l’installation pour assurer une sécurité et des avantages maximaux. Suivez les étapes ci-dessus pour assurer une installation correcte de l’appareil à gaz. AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion! Des pièces endommagées peuvent nuire au bon fonctionnement. NE PAS installer de composants endommagés, incomplets ou de remplacement. 25 Déballage du foyer et contenu Retirer la caisse protectrice de la palette. Le foyer Faber MatriX est fourni avec le contenu suivant. Assurez-vous que tous les composants sont présents avant l'installation. Il se peut que tous les composants ne soient pas emballés exactement comme indiqué. Foyer MatriX Écran de sécurité Télécommande, manuel, accessoires Bûches Adaptateur DuraVent Verre concassé 26 Emplacement du foyer • Assurez-vous que le module de commande est sécurisé et ne traîne pas sur le sol pendant le transport et le positionnement. • L'appareil doit rester sur la palette pendant le transport à l'intérieur du site. • Lors du positionnement du foyer, tenez compte des exigences de dégagement et de l'encadrement. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau. Ajustez les pieds pour mettre l'appareil de niveau si nécessaire. • peut être ajustée en desserrant les vis sur le dessus. Le foyer doit rester sur la palette en bois lorsqu'il est transporté à l'emplacement N'essayez pas d'utiliser un transpalette ou tout autre outil mobile si l'appareil a été retiré de la palette en bois, car cela pourrait endommager les composants en dessous du foyer. 27 Ces instructions doivent être utilisées à titre indicatif et ne remplacent en aucun cas les codes locaux. Installez la ventilation conformément aux codes locaux, à ces instructions, ainsi qu'au National Fuel Gas Code (ANSl-2223.1) ou au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 courant. Instructions 1. Lorsqu’un tuyau de ventilation passe à travers un plancher ou un plafond, un coupe-feu de plafond DOIT être utilisé pour conserver l’isolation et maintenir les dégagements appropriés. Utilisez des supports de toit si nécessaire. 2. Installez la première section du tuyau de ventilation dans le collier sur le dessus du foyer. 3. Les connexions entre chaque composant du système de ventilation doivent être solidement jointes et sécurisées. Suivez les instructions du fabricant de l’évacuation pour savoir comment sceller et sécuriser l’évacuation et les connexions d’évacuation. 4. sections de tuyaux horizontales doivent être supportées au moins tous les 4 pieds. Des sangles murales peuvent 5. Lors de l’installation du tuyau de ventilation, assurez-vous que le tuyau de ventilation est soutenu par la structure / le cadre environnant et non par le foyer. Suivez les instructions du fabricant de l’évent pour savoir comment installer, sceller et sécuriser l’évent et les connexions d’évent. Encadrement des évents des murs et plafonds combustibles: Lors du passage à travers des murs et des plafonds combustibles, la charpente dépendra du type d’installation de ventilation - horizontale ou verticale. Assurez-vous que l’isolation est maintenue à l’écart du tuyau de ventilation à l’aide d’un manchon mural ou d’un écran d’isolation du grenier. Suivez les instructions d’installation fournies avec les Tuyau approuvé - Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec la ventilation M&G DuraVent et ICC. Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation de la cheminée DuraVent ou ICC, veuillez utiliser le manuel d’installation de l’évent direct du manufacturier. AVERTISSEMENT Taille de l’évent et du foyer Le foyer nécessitera un évent de 5 po × 8 po. Modèle FMG3326F FMG3726L FMG3726R FMG4126B FMG4326F FMG4726L FMG4726R FMG5126B FMG3326F-LP FMG3726L-LP FMG3726R-LP FMG4126B-LP Taille de l’évent FMG4326F-LP FMG4726L-LP FMG4726R-LP FMG5126B-LP 5x8 28 Dégagements combustibles minimaux de l’évent • Dégagements d’évent horizontaux Un dégagement minimum de 3 po (76 mm) vers le haut et 1 po (26 mm) vers les côtés et le bas du tuyau de ventilation sur toutes les conduites horizontales vers les combustibles est requis. • Dégagements d’évent verticaux Un minimum de 1 po (26 mm) tout autour du tuyau de ventilation sur toutes les conduites verticales vers les combustibles est requis, sauf pour les dégagements dans les enceintes des appareils. Les évents horizontaux doivent avoir une élévation d’au moins ¼ po (6 mm) par 1 pied vers la terminaison. Décalage DirectVent Pro and iCC Compatible Vent Terminations Description du composant Numéro d’inventaire DuraVent Numéro d’inventaire ICC Coupe-feu mural 58DVA-WT TM-5WT Coupe-feu mural (petit) 58DVA-WTS N/A Coupe-feu mural (universel) 58DVA-WTU N/A Support de plafond 58DVA-CS TM-5RDS Coupe-feu 58DVA-FS TM-5LS Cloison coupe-feu 58DVA-WFS TM-5TP Entretoise du parement de vinyle 58DVA-VSS TM-VSS Entretoise du parement de vinyle 58DVA-VSK TM-VSS (ensemble de 4 pièces) Contre-solin (assemblé) 58DVA-CF N/A Adaptateur d'appareil N/A - Fourni avec l'appareil TM-5AA8 dessous. Direct Vent Pro - www.duravent.com Industrial Chimney Company (ICC) - www.icc-rsf.com Détail du coin intérieur Légende : = Terminaison de l'évent = Entrée d'air = Endroit où une terminaison n'est pas permise 29 Dégagements minimaux autour de l'évent Exigences de dégagement minimum Canada¹ É.U.² A Dégagement au-dessus du niveau du sol, véranda, véranda, terrasse ou balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) B Dégagement d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) C Dégagement d’une fenêtre fermée en permanence Voir note³ Voir note³ D distance horizontale de 2 pieds (61 cm) de la ligne centrale du terminal 29 po (74 cm) 29 po (74 cm) 20 po (51 cm) 20 po (51 cm) Dégagement au coin extérieur: avec capuchon de terminaison AstroCap 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement au coin extérieur: avec tous les autres capuchons de terminaison approuvés 14 po (36 cm) 14 po (36 cm) Dégagement vers l’intérieur: avec capuchon de terminaison AstroCap 7 po (18 cm) 7 po (18 cm) Dégagement au coin intérieur: avec tous les autres capuchons de terminaison approuvés 12 po (30 cm) 13 po (33 cm) 12 po (30 cm) E F G H Dégagement de chaque côté de la ligne médiane étendu au-dessus de l’ensemble compteur / régulateur I Dégagements autour du compteur / régulateur 36 po (90 cm) Voir note³ J Dégagement pour entretenir la sortie de ventilation du régulateur 36 po (90 cm) Voir note³ K Dégagement de l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou de l’entrée d’air de combustion de tout autre appareil 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) L Dégagement à une entrée d’air mécanique # 3 pi (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pi (3 m) horizontalement. M Dégagement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée située sur une propriété publique N Dégagement sous véranda, véranda, terrasse ou balcon Voir note³ 72 po (1.8 m) See note³ 12 po (30 cm) See note³ Notes : ¹ Conformément au CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane courant. ² Conformément au ANSI Z223. 1/NFPA 54, National Fuel Gas Code courant. ³ Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz habitations unifamiliales et dessert les deux habitations. côtés sous le plancher 30 Installation de l'appareil avec terminaison horizontale Ventilation 5 po x 8 po (systèmes de ventilation rigides) Dégagements minimaux de ventilation aux combustibles Horizontal Top* 3 po (76 mm)* Horizontal Side 2 po (51 mm) Horizontal Bottom 2 po (51 mm) Vertical Vent 2 po (51 mm) Taille d'ouverture encadrée recommandée Taille de l'évent Taille du cadrage 5 po × 8 po 11 po ×11 po (279 x 279 mm) * Les dégagements notés doivent être maintenus; sauf lors du passage à travers d'un mur, d'un plafond ou à l’extrémité où l’utilisation d’un coupefeu ou d’un coupe-feu mural réduit le dégagement à 1 ½ po (38 mm). Les dimensions d’encadrement recommandées (dimensions intérieures) pour les terminaisons de ventilation rigides de 5 po x 8 po - à utiliser avec un coupe-feu ou un coupe-feu mural. Installer le système de ventilation selon les instructions du fabricant fournies avec les composants. 1. De préférence, amenez le raccordement au gaz à la droite de l’appareil et le circuit électrique à la gauche (le bloc de jonction est sur le côté gauche de l'appareil). 2. Les tuyaux et raccords à ventilation directe sont conçus avec des raccords à verrouillage spécial pour connecter le système de ventilation à la sortie de fumée de l’appareil. Un adaptateur d’appareil à verrou tournant est requis. 3. En conjonction avec le système de ventilation approuvé, installez l’adaptateur une fois que l’appareil est réglé à l’emplacement souhaité. Placez un cordon de Mill-Pac à l’intérieur de la section extérieure de l’adaptateur et un cordon de Mill-Pac sur le collier intérieur. Glissez l’adaptateur sur le collier de conduit intérieur et extérieur existant. Fixez au collier extérieur uniquement avec les 3 vis fournies (le perçage de trous d'implantation facilitera la tâche). Cet adaptateur est généralement Tenons de installé en usine. verrouillage 4. femelles à travers les bandes de clouage supérieures et latérales. 5. Assemblez la combinaison désirée de tuyau et de coudes à l’adaptateur de l’appareil et verrouillez pour une connexion solide. Tenons de verrouillage mâles ! NOTE : Pour de meilleurs résultats et des performances optimales avec chaque système de ventilation approuvé, il est fortement recommandé d’appliquer le scellant Mill-Pac (fourni) sur chaque raccord de tuyau intérieur. L'absence du scellant peut entraîner problèmes de performances ou de courants d'air non couverts par la garantie. Les conduits horizontaux de l’évent doivent être soutenus tous les 3 pieds Diagramme 1 6. Marquez le mur pour un trou carré (voir le tableau à gauche pour la taille.) Le centre du trou carré doit être aligné avec la ligne centrale du tuyau horizontal. Coupez et encadrez le trou carré dans le mur extérieur où l’évent se terminera. Voir le schéma 2 pour les exigences de la ligne centrale. Si le mur pénétré est fait de matériaux incombustibles, comme en bloc de maçonnerie ou béton, un trou de 8 po (203 mm) de diamètre est acceptable. 31 Installation de l'appareil avec terminaison horizontale ! NOTE : 1 pied de course vers la terminaison. Ne jamais installer l'évent en pente descendante. Cela pourrait provoquer des températures élevées et présenter un risque d’incendie. b) L’emplacement de la terminaison de ventilation horizontale sur un mur extérieur doit respecter tous les codes du bâtiment locaux et nationaux. 7. Assurez-vous que les dégagements des tuyaux aux matériaux combustibles sont maintenus (schéma 3). Installez le capuchon de terminaison. ! NOTE : Si vous installez une terminaison sur un mur couvert de revêtement de vinyle, une entretoise de revêtement de vinyle ou des bandes de fourrure doivent être utilisées pour garantir que la terminaison n’est pas encastrée dans le revêtement. Les quatre vis à bois fournies doivent être remplacées par des attaches appropriées pour le stuc, la brique, le béton ou d’autres types de revêtements. Centre du trou 9. Faites glisser l’appareil et l’ensemble de ventilation vers le mur en insérant soigneusement le tuyau de ventilation dans l’ensemble de bouchons de ventilation. Il est important que le tuyau d’évent se CL CL pouces (32 mm). Fixez la connexion entre le tuyau de ventilation et le bouchon de ventilation. 10. avec des vis à bois (schéma 4). Hauteur min. 72 po (1829 mm) 8. Avant de connecter le tronçon horizontal du tuyau d’évent à la terminaison d’évent, faites glisser le coupe-feu mural sur le tuyau d’évent. Le mur est nécessaire pour toutes les terminaisons horizontales. Bardage Appliquer du mastic sur les quatre côtés Diagramme 2 Boulonner le dessus horizontal à l'entretoise en vinyle Vis à bois Vis Entretoise de revêtement en vinyle Cosse murale (requise) Diagramme 3 Diagramme 4 32 Installation de l'appareil avec terminaison verticale ! NOTE : Un dégagement supérieur de 3 po (76 mm) et un dégagement latéral inférieur de 2 po (51 mm) doivent être maintenus; sauf lors du passage à travers un mur, un plafond ou à l’extrémité où l’utilisation d’un coupe-feu ou d’un coupe-feu mural réduit le dégagement requis à 1 ½ po (38 mm). Il est recommandé de construire un cadre autour du coupe-feu ou du coupe-feu mural pour donner une rigidité structurelle au montage de la terminaison. Voir les dimensions de découpe du manufacturier pour le dimensionnement approprié pour le composant utilisé. Diagramme 1 1. Maintenez les dégagements de 1 ½ po (38 mm) aux combustibles lors du passage à travers les plafonds, les murs, les toits, les enclos, les chevrons du grenier ou d’autres surfaces combustibles à proximité, en veillant à ce que l’utilisation d’un coupe-feu ou d’un coupefeu mural soit utilisée comme indiqué précédemment. Ne pas remplir les espaces d’air avec du matériel d'isolation. Consultez la section appropriée pour l'élévation verticale maximale du système de ventilation et les limites de décalage horizontal maximal. 2. Réglez l’appareil à gaz à l’emplacement souhaité. de la sortie du conduit de l’appareil et marquer l’emplacement où l’évent pénétrera dans le plafond. à plomb du toit dans le trou précédemment percé dans le plafond et marquez l’emplacement du schéma 2 où l’évent pénétrera dans le toit. Déterminez si les solives de plafond, les chevrons de toit ou tout autre cadre obstrueront le système de ventilation. Vous souhaiterez peut-être déplacer l’appareil ou le compenser pour éviter de couper les éléments porteurs. Diagramme 2 3. Une entretoise coupe-feu doit être installée dans le sol ou le plafond de chaque niveau. 4. Assemblez les longueurs de tuyau et de coudes souhaitées. Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords coudés sont en position de verrouillage complet et scellés. ! NOTE : Pour de meilleurs résultats et des performances optimales avec chaque système de ventilation approuvé, il est fortement recommandé d’appliquer le scellant «Mill-Pac» sur chaque raccord de tuyau intérieur. L'absence du scellant peut entraîner problèmes de performances ou de courants d'air non couverts par la garantie. La moitié supérieure du solin est installée sous le matériau de toiture et n'est pas clouée avant l'installation de la cheminée. Cela permet de petits ajustements. Diagramme 3 Cadrage 5. Découpez un trou dans le toit centré sur le petit trou percé placé dans le toit à l’étape 2. Le trou doit être de de dégagement aux combustibles de 1 ½ po (38 mm). Glissez le solin sous les bardeaux (les bardeaux doivent chevaucher la moitié du solin) selon le schéma 2. 6. Continuez à assembler les longueurs de tuyaux. 33 Entretoise coupe-feu Installation de l'appareil avec terminaison verticale ! NOTE : Si un décalage est nécessaire dans le grenier pour éviter les obstructions, il est important de soutenir le tuyau de ventilation tous les 3 pieds (0,9 mètre), pour éviter une contrainte excessive sur les coudes et une éventuelle séparation. Des sangles Un tuyau galvanisé est souhaitable au-dessus de la ligne de toit en raison de sa résistance à la corrosion plus élevée. Continuez à ajouter des sections de tuyau à travers le solin jusqu’à ce que la hauteur du chapeau de ventilation réponde aux exigences de hauteur locaux. Notez que pour les pentes de toit raides, la hauteur verticale doit être augmentée. 7. base du solin au toit avec des rails de toiture, faites glisser le collier anti-tempête sur la section du tuyau et scellez avec un mastic. 8. Installez le capuchon de terminaison vertical en le verrouillant par rotation. ! NOTE : Tous les placards ou espaces de stockage traversés par l’évent doivent être fermés. Pente de la toiture Pieds Mètres plat à 7/12 2 0.61 plus de 7/12 to 8/12 2 0.61 plus de 8/12 to 9/12 2 0.61 plus de 9/12 to 10/12 2½ 0.76 plus de 10/12 to 11/12 3¼ 0.99 plus de 11/12 to 12/12 4 1.22 plus de 12/12 to 14/12 5 1.52 plus de 14/12 to 16/12 6 1.83 plus de 16/12 to 18/12 7 2.13 plus de 18/12 to 20/12 7½ 2.29 plus de 20/12 to 21/12 8 2.44 Un mauvais tirage ou un tirage vers le bas peut résulter de vents violents à proximité de grands arbres ou de lignes de toit adjacentes, dans ces cas. L’augmentation de la hauteur de l’évent peut résoudre le problème. Décalage pouces Hauteur de l'évent Hauteur minimale de l’évent mm Longueur du tuyau pouces mm Hauteur pouces mm 4¾ 121 0 0 13 ¼ 337 9 229 6 152 17 ½ 445 11 ¼ 286 9 229 19 ½ 495 13 ¼ 337 12 305 21 ¾ 552 21 ¾ 552 24 610 30 ¼ 768 30 ¼ 768 36 914 39 991 38 965 48 1219 47 1194 Reportez-vous aux consignes du manufacturier DuraVent ou ICC pour les dimensions minimales de découpe ou les ouvertures de cadre autour de la ventilation murale. Assurezvous que les dégagements aux matériaux combustibles sont maintenus en fonction de la partie de ventilation utilisée. ! NOTE : Les tailles des découpes varient en fonction du numéro de pièce DuraVent ou ICC utilisé. 34 Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel de ventilation horizontales (pour modèles FMG3326F, FMG3726L, FMG3726R, FMG4126B, FMG3326F-LP, FMG3726L-LP, FMG3726R-LP, FMG4126B-LP, SEULEMENT) Montée horizontale (H) 35 de ventilation horizontales (pour modèles FMG4326F, FMG4726L, FMG4726R, FMG5126B, FMG4326F-LP, FMG4726L-LP, FMG4726R-LP, FMG5126B-LP SEULEMENT) Montée horizontale (H) 36 Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel terminaisons de ventilation horizontales (Pour tous les modèles) Note : Une élévation verticale minimale de 6 pi (1,83 m) est considérée comme la dimension pratique minimale pour l'enceinte de de bâtiment minimale. Cependant, une élévation verticale minimale plus importante peut être nécessaire pour Montée horizontale (H) 37 de l'application ou aux codes locaux et/ou aux exigences réglementaires. 38 Matériau non combustible Matériau non combustible au feu de type X ou panneau de ciment ½ po) au feu de type X ou panneau de ciment ½ po) Goujons en métal Goujons en bois Encadrement non combustible Encadrement combustible Une couche de matériau incombustible (cloison Une couche de matériau incombustible (cloison de ciment de ½" po) est requise à l'extérieur de l'ossature métallique. Cela fournit une protection thermique pour le matériau de finition. panneau de ciment de ½ po) est requise à l'intérieur (revêtement de toute la cavité intérieure / chasse) et à l'extérieur de l'ossature en bois. Cela fournit une protection thermique à la fois pour l'ossature combustible et le matériau de finition. Une couche de matériau incombustible (cloison de ciment de ½ po) est recommandée à l'intérieur de la chasse lorsqu'un téléviseur (ou un élément similaire) sera installé au-dessus du foyer. Voir «Informations sur le montage dessous téléviseur» pour plus de détails. non combustible et la chambre de combustion. non combustible et le foyer. terminée avec l'appareil en place. Les schémas d'encadrement présentés représentent l'installation terminée. 39 FMG3326F FMG3326F-LP Référence A B C D F G F Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1134 857 642 254 181 pouces 27 43 ³ 24 10 mm 686 1102 857 610 254 181 FMG4326F FMG4326F-LP Référence B A A B C D F G C G Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1385 1117 642 254 181 pouces 27 24 10 mm 686 1353 1117 610 254 181 D FMG3726L/FMG3726R FMG3726L-LP/FMG3726R-LP Référence A B C D E F G F Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1223 1089 642 594 254 181 pouces 27 24 10 mm 686 1191 1073 610 578 254 181 FMG4726L/FMG4726R FMG4726L-LP/FMG4726R-LP Référence A B C G E D A B C D E F G Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1476 1343 642 594 254 181 pouces 27 24 10 mm 686 1441 1327 610 578 254 181 40 FMG4126B FMG4126B-LP Référence A B D E F G F Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1315 642 594 254 181 pouces 27 24 10 mm 686 1283 610 575 254 181 FMG5126B FMG5126B-LP Référence A B D E F G B A Charpente bois Charpente métal pouces 27 10 mm 686 1569 642 594 254 181 pouces 27 24 10 E G D Précision des dimensions : Dimension D – Métal : profondeur du foyer + 2 po (51 mm) dégagement arrière Dimension F – Métal : diamètre du tuyau + 1 po (25 mm) dégagement côté droit + 1 po (25 mm) côté gauche Dimension F – Bois : diamètre du tuyau + 1 po (25 mm) dégagement côté droit + 1 po (25 mm) côté gauche Dimension G – Métal : hauteur du sol à la garniture inférieure Dimension G – Bois : hauteur du sol à la garniture inférieure 41 mm 686 1537 610 575 254 181 constitués d'acier, de fer, de brique, de tuile, de béton, d'ardoise, de verre ou de plâtre, ou toute combinaison de ceux-ci. Matériaux signalés comme ayant réussi ASTM E 136, Méthode d'essai standard pour le comportement des matériaux dans un four tubulaire vertical à 750°C seront considérés comme étant des matériaux incombustibles. Le panneau de ciment non combustible approuvé doit avoir une épaisseur d'au moins ½ po (13 mm). Un matériau incombustible peut être installé sur le cadre du foyer pour couvrir la partie métallique comme détaillée dans NE PAS connecter de matériaux ni percer dans le cadre du foyer en métal. Cela peut entraîner un transfert de chaleur excessif et/ou endommager le foyer et les matériaux environnants. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE : NE PAS appliquer de matériaux combustibles au-delà des dégagements minimaux. Respectez Exemples de matériaux incombustibles à utiliser : • Skamol Skamotec • • James Hardie - Hardiebacker® ½" Cement Board • ou à l’arrière comme matériau incombustible. comme des matériaux combustibles. 42 Dégagements combustibles minimaux par rapport au tuyau de ventilation Dégagements des tuyaux de ventilation horizontaux Un dégagement minimum de 3 po (76 mm) vers le haut et 1 po (25 mm) vers les côtés et le bas du tuyau d'évent sur toutes les conduits horizontaux, par rapport aux combustibles, est requis. Dégagements des tuyaux de ventilation verticaux Un minimum de 1 po (25 mm) autour du tuyau d'évent sur toutes les conduites verticales vers les combustibles est requis, sauf pour les dégagements dans les enceintes de l'appareil. AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais l’évent descendre. Une pente descendante peut emprisonner la chaleur et créer un risque d’incendie. • Maintenez le dégagement de l’évent par rapport aux combustibles tel que détaillé ci-dessus. • NE PAS emballer l’espace d’air avec de l’isolant ou d’autres matériaux. Le fait de ne pas garder l’isolant ou d’autres • Le foyer n'est pas conçu pour supporter la charge ou supporter le poids d’une charpente architecturale. Tous les cadres doivent être autoportants, soutenus par un mur arrière, un mur latéral ou un plafond. Tenter de monter un cadre sur une cheminée soumet la vitre à un poids non supporté et peut endommager le foyer ou briser la vitre. Un cadre ou un montage incorrect sur l’appareil annulera la garantie du produit. Veuillez consulter Faber directement pour toute question ou préoccupation supplémentaire concernant les options d’encadrement. 43 Dégagements dans l'enceinte AVERTISSEMENT Tous les matériaux à l'intérieur de la chasse et au-dessus du foyer doivent être incombustibles ou des combustibles recouverts uniquement. Dégagement à l'ossature métallique VUE DE FACE Le dégagement minimum par rapport à l'ossature métallique est de ½ po (13 mm). Goujons en métal Dégagement au montant latéral: ½ po (13 mm) Dégagement à la paroi arrière incombustible: 2 po (51 mm) min. Poteaux en bois avec en-tête en métal Dégagement au panneau incombustible (CÔTÉS): ½ po (13 mm)min Dégagement au panneau incombustible (MUR ARRIÈRE): 2 po (51 mm) min. Dégagement au goujon combustible couvert (BOIS): 2 ½ po (64 mm) min. ½" 1" Dégagement aux côtés et au dos - Matériaux incombustibles Le dégagement minimum entre l'arrière et les côtés du foyer par rapport à tout bonne circulation de l'air. Dégagement aux côtés et au dos - Combustibles recouverts VUE DE CÔTÉ Les matériaux combustibles à l'arrière ou sur les côtés du foyer DOIVENT être recouverts de matériaux incombustibles d'au moins ½ po (13 mm) d'épaisseur. Le bois recouvert peut être placé à au moins 2 po (51 mm) (y compris revêtement incombustible) sur les côtés et à l'arrière. Exemple : Un panneau de ciment incombustible est placé à 2 po (51 mm) de l'arrière du foyer. Le panneau de ciment utilisé a une épaisseur de ½ po (13 mm). Un matériau combustible peut être utilisé derrière le panneau de ciment, car il se trouve à 2 ½ po (64 mm) de l'arrière du foyer et est recouvert d'un matériau incombustible. Dégagement aux côtés et au dos - Matériaux combustibles Le dégagement minimum aux matériaux combustibles à l'arrière ou sur les côtés du foyer sous la ligne non combustible est de ½ po (13 mm) des côtés et de 2 po (51 mm) au-dessus des combustibles couverts. Veuillez noter que cela n'inclut pas le dégagement minimum directement au-dessus du foyer à l'intérieur de l'enceinte. 2" 2 ½" 44 Dégagements dans l'enceinte Plafond de l'enceinte La partie supérieure intérieure de l'enceinte doit être recouverte d'un matériau incombustible (coupe-feu). Aucun matériau combustible exposé n'est autorisé à l'intérieur de l'enceinte Dégagement au sol Le dégagement minimum au sol est de 4 ¼ po (108 mm), ce qui est assuré par la hauteur minimale des pieds. Ne retirez pas les pieds et n'installez pas l'appareil d'une manière qui contournerait cette élévation minimale. ! NOTE : Installez l'appareil sur du métal dur, des panneaux de ciment, des cloisons sèches ou des surfaces en bois, en étendant toute la largeur et la profondeur. AVERTISSEMENT NE PAS installer directement sur du tapis, du vinyle ou tout autre matériau combustible autre que le bois. Dégagements supplémentaires Dégagement au plafond La hauteur de plafond minimale requise pour l'installation de tous les modèles est de 96 po (2,4 m). Le dégagement minimum requis du haut de la vitre au plafond est de 60 po (1,52 m). Le dégagement de chaleur au-dessus du foyer est essentiel pour maintenir l'enceinte et les murs environnants à une température relativement basse. Dégagement au plafond Min. 60 po Mur adjacent Min. 7 po de la vitre Dégagement au mur adjacent La distance minimale à tout mur adjacent est de 7 po de la vitre pour tous les modèles. Dégagement avant Ne placez pas de meubles ou d'objets combustibles à moins de 36 pouces (0,9 m) de la façade en verre de l'appareil. 45 Dégagement du manteau Le dégagement nécessaire pour un manteau en matériau combustible (par exemple, en bois) varie selon la profondeur et la hauteur du manteau. Utilisez le tableau et l'illustration suivants pour plus d'informations sur les exigences de dégagement du manteau pour les manteaux faits de matériaux combustibles installés à moins de 10 po au-dessus du haut du foyer. N'ancrez aucun manteau ou étagère au foyer. N'utilisez que des poteaux métalliques au-dessus du foyer comme ancre point. Hauteur Profondeur maximale > 10 po Aucun maximum A 10 po 12 po B 6 po 6 po C 4 po 4 po D 2 po 1 po Ref. A B C D Dégagement à un gicleur Dans une installation où une tête de gicleur est installée à proximité d'un dégagement de chaleur, le diagramme cidessous DOIT être suivi. La distance entre la tête de gicleur et l'ouverture de dégagement de chaleur ne peut pas être inférieure à 60 po (1524 mm) de longueur à chaque point depuis l'origine du dégagement de chaleur. Vous devez déterminer le réglage de température qui convient à votre installation. Coupe-feu Gicleur au plafond Minimum 60 po AVERTISSEMENT Les plafonds voûtés peuvent créer un canal qui achemine l'air chaud directement vers une tête de gicleur placée à la bonne distance du dégagement de chaleur, comme indiqué ci-dessus. Si le capteur de tête de gicleur n'est pas évalué pour une chaleur élevée, il pourrait potentiellement déclencher le système de gicleurs par inadvertance. réglé pour s'adapter à des températures plus élevées et n'est pas installé dans un canal de chaleur. 46 Finition du devant du foyer est maintenue. du foyer. Voir «Dégagement du manteau» pour les exigences. NE PAS connecter de matériaux ni percer dans le cadre du foyer en métal. Cela peut entraîner un transfert de chaleur excessif et/ou endommager le foyer et les matériaux environnants. 47 Évacuation de chaleur Ce foyer nécessite une ou plusieurs évacuation(s) de chaleur situées au-dessus du foyer pour permettre à l'air chaud La surface totale d'évacuation de chaleur doit être d'au moins 200 po² (1290 cm²). Une plus grande zone d'évacuation de chaleur est recommandée là où l'application le permet, car cela aidera à réduire la température du mur environnant. L'évacuation de chaleur ne doit pas être évacuée à l'extérieur, car cela pourrait exposer le foyer aux éléments extérieurs. ! NOTE : Les dimensions minimales recommandées fournies pour le dégagement de chaleur sont mesurées pour l'espace aérien ouvert. Lors de l'utilisation d'accessoires tels que des grilles de ventilation, l'ouverture doit être agrandie pour tenir compte de l'espace aérien réduit. La sortie de dégagement de chaleur du boîtier mural DOIT rester ouverte. La sortie doit être située dans la partie supérieure de l'enceinte, mais pas nécessairement à l'avant, tant que les dimensions exigées sont maintenues. Les ouvertures de dégagement de chaleur peuvent être installées à l'avant, sur les côtés (un de chaque côté), à l'arrière ou sur le dessus (dans le cas d'une conception de mur suspendu, où le haut du mur ne rencontre pas le plafond) de l'enceinte. Le haut de la ou des évacuation(s) de chaleur doit être situé entre 1 et 3 po (25 mm - 76 mm) du coupe-feu ou du plafond. Pour les installations où le haut d'une évacuation de chaleur est inférieur à 3 po, il est recommandé d'utiliser un panneau résistant au feu au plafond. Un coupe-feu incombustible doit être placé en haut de l'intérieur de l'enceinte et doit être encadré de manière à ne pas former de poches de chaleur, qui devraient pouvoir monter jusqu'au coupe-feu et circuler librement à travers l'évent pour entrer dans la pièce. Prise d'air Ce foyer nécessite une prise d'air située sous le foyer. La surface totale d'admission d'air doit être d'au moins 100 pouces carrés (645 cm²). ! NOTE : Les dimensions minimales recommandées fournies pour la prise d'air sont mesurées pour l'espace aérien ouvert. Lors de l'utilisation d'accessoires tels que des grilles de ventilation, l'ouverture doit être agrandie pour tenir compte de l'espace aérien réduit. L'ouverture d'admission d'air peut également être utilisée comme porte d'accès à la vanne de gaz, si elle répond à la fois aux exigences de taille de la porte d'accès et de l'ouverture d'admission d'air. L'ouverture d'entrée d'air peut être installée sur les côtés du boîtier (un de chaque côté) ou à l'avant. 48 Examples d'évacuations de chaleur et de prises d'air Registres Mur court Dissimulé Les ouvertures à l'avant, sur les côtés ou à l'arrière (en choisir une ou plusieurs) peuvent être recouvertes de registres de ventilation. Il est possible Le mur n'atteint pas le plafond et reste ouvert en haut. Un renfoncement cache l'ouverture en haut pour une évacuation de chaleur et/ou en bas pour la prise d'air. façon. 49 AVERTISSEMENT Veuillez noter que la plupart des fabricants et manuels de téléviseurs exigeront que téléviseur ne soit pas installé audessus ou près d'un foyer. Le montage d'un téléviseur au-dessus du foyer est basé sur la décision et la responsabilité que le téléviseur ou le tableau peut résister aux températures des murs sur le site d'installation. La conception du foyer permet de diriger la chaleur du foyer dans la cheminée pour qu'elle soit libérée par la sortie de dégagement de chaleur supérieure. La conception permet une température relativement basse sur le mur extérieur audessus du foyer. Suivez les tableaux et les instructions ci-dessous pour suggérer l'installation d'un téléviseur au-dessus du foyer • Veuillez noter que le câblage électrique utilisé pour le téléviseur doit être isolé pour la chaleur lorsqu'il est installé à l'intérieur de l'enceinte au-dessus du foyer. • l'enceinte pour être renvoyé dans la pièce par l'évacuation de chaleur. • foyer. • Une double couche de cloison sèche est recommandée dans la zone derrière le téléviseur pour permettre incombustible pour la double paroi. • de chaleur du foyer ou de l'entrée d'air. • rester ouvert pour permettre à la chaleur de s'échapper du haut de l'enceinte. • Lorsque vous installez un téléviseur au-dessus du foyer sans l'encastrer, un manteau doit être installé entre le haut du foyer et le bas du téléviseur pour éviter d'exposer le téléviseur à une chaleur excessive. • Pour réduire la chaleur autour et en dessous du téléviseur, augmentez la taille de la sortie de l'évacuation de chaleur autant que l'installation le permet. TOUJOURS suivre les exigences minimales de dégagement de chaleur. • s'échapper librement en haut de la poursuite. AVERTISSEMENT matériau ne bloquent pas la circulation d'air chaud. 50 Téléviseur encastré Téléviseur encastré et foyer encastré Évacuation de chaleur Évacuation de chaleur Les câbles de télévision peuvent être placés entre des couches de panneaux incombustibles Les câbles de télévision peuvent être placés entre des couches de panneaux incombustibles 1" 1" 1" 2" 8" 2" 2" 8" 5 ¼" Encastrement max. Prise d'air * Toutes les mesures indiquées sont des exigences minimales 51 Prise d'air * Toutes les mesures indiquées sont des exigences minimales 2" Foyer encastré Aucun encastrement - avec manteau Exigences minimales pour l'installation d'un téléviseur sans encastrement : Évacuation de chaleur Les câbles de télévision peuvent être placés entre des couches de panneaux incombustibles • Le téléviseur doit être au moins 11 po au-dessus de la vitre du foyer. • Un manteau d'au moins 1 po d'épaisseur et de 6 po de profondeur doit être installé à au moins 8 po au-dessus du verre. • Le téléviseur doit être à au moins 2 po au-dessus du manteau et à 1 po en arrière du bord du manteau. Évacuation de chaleur 2" 8" 2" Les câbles de télévision peuvent être placés entre des couches de panneaux incombustibles 5 ¼" Encastrement max. 1" 2" 1" 8" 2" Prise d'air * Toutes les mesures indiquées sont des exigences minimales Prise d'air * Toutes les mesures indiquées sont des exigences minimales 52 Général AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION! • • • • La vanne de gaz du foyer a été préréglé en usine. L'installation d'un robinet de gaz manuel externe avant le raccordement au foyer est nécessaire. • Cet appareil et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à ½ psig (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel pendant tout test de pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions d'essai égales Faites installer la conduite d'alimentation en gaz conformément aux codes locaux, le cas échéant. S'il n'est pas disponible, suivez ANSI 223.1. 1. 2. Installez un robinet à gaz manuel avant le raccordement à la vanne automatique de l'appareil du foyer. 3. Connectez la conduite de gaz au foyer. L'appareil est conçu pour accommoder une alimentation en gaz de ½ po (13 mm). 4. Connectez l'alimentation en gaz conformément aux codes locaux, CAN/CSA-B149.1 au Canada ou au code national du gaz combustible actuel, ANSI 2223.1/NFPA 54 aux États-Unis. 5. commerce avant d'utiliser l'appareil à gaz. 6. Mesurer et documenter la pression de gaz ci-dessous : Entrée ___ CE Brûleur (collecteur) ___ CE Assurez-vous que la pression d'entrée min/max correspond au tableau ci-dessous. 7. 8. L'allumage du foyer pour la première fois peut prendre un certain temps jusqu'à ce que la conduite soit purgée. ! NOTE : Ne placez pas la vanne de gaz ou les commandes au-dessus du niveau du brûleur. Pression d'entrée Gaz naturel Propane 7,0 po CE 11,0 po CE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION! Une pression trop élevée endommagera la vanne. Une pression trop basse peut provoquer une explosion. 53 Vanne de gaz Vanne de gaz Maxitrol GV60 Régulateur de pression ou papillon des gaz (retirer la + Cadran de vanne principal Vis de réglage du gaz de la veilleuse (tourner avec un tournevis) Bouton manuel (MANUAL) Languette allumeuse connexion piézoélectrique 2,8 × 0,8 mm Entrée latérale Appareil magnétique Prise de pression d’entrée Prise de pression de sortie Sortie inférieure Accès à la vanne de gaz et au récepteur électronique 1. Retirez la garniture inférieure et l'écran de sécurité. 2. Retirez la grille inférieure (en photo ci-dessous). 3. Les composants sont désormais accessibles pour l'installation et le service. 54 Installation à haute altitude Ce foyer est testé et homologué pour des installations à des altitudes de 0 à 4500 pi (0 à 1372 m) au-dessus du niveau doit être déclassé. Contactez votre fournisseur de gaz local pour connaître les exigences de déclassement pour votre région. L'installation déclassée peut commencer à 2000 pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes plus élevées, la valeur de carburant BTU livrée doit être réduite soit en utilisant du gaz qui a été réglementations des autorités locales compétentes et des États-Unis. Code national du gaz combustible NFPA 54 / ANSI 2223.1 - dernière édition ou au Canada, le Code CAN / CSA-B149.1 - dernière édition. Porte d'accès à la vanne de gaz ! NOTE : Ce foyer possède une vanne à gaz et un système de contrôle qui peuvent être étirés jusqu'à 46 po (1,2 m) à partir du milieu du foyer et être placés à côté de l'emplacement de la porte d'accès. La porte d'accès peut être placée de n'importe quel côté du foyer, sous la ligne incombustible. Ne placez pas la vanne à gaz ou les commandes au-dessus du niveau du brûleur. Si le foyer doit reposer bas sur le sol, les commandes doivent être placées à l'extérieur de la zone incombustible ou isolées de la chaleur du foyer. L'utilisation d'une porte d'accès de 10 po x 10 po (254 x 254 mm) est fortement recommandée. Une porte d'accès permettra un meilleur accès à la vanne pour retirer les conduites de gaz et vous permettra de mettre un arrêt manuel pour la conduite de gaz. Si aucune porte d'accès n'est installée, il est possible de régler la vanne de gaz à partir de l'intérieur du foyer en retirant l'écran de sécurité et la grille. La porte d'accès peut également être utilisée comme une entrée d'air inférieure tant que les exigences d'ouverture sont maintenues. Voir la section "Prise d'air" pour plus de détails. La porte d'accès peut être dissimulée de plusieurs façons, comme un couvercle de ventilation HVAC, des tuiles amovibles installées avec des sangles velcro et plus encore. 55 Commonwealth de Massachusetts Exigences relatives à l’installation de détecteurs de d’évacuation pour l’État du Massachusetts Les exigences suivantes s’appliquent à tous les appareils à gaz à évacuation par sortie horizontale au mur installés Commonwealth, et lorsque la sortie d’évacuation est placée à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau du sol, incluant, mais non limité aux terrasses et porches : 1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Au moment de l’installation d’un appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale au mur, le plombier ou le technicien du gaz faisant l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une alarme et d’une pile de secours est installé et raccordé à étage sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De plus, le plombier ou technicien du gaz faisant l’installation doit s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé. responsable de retenir les services de professionnels 4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à sortie d’évacuation horizontale au mur ne peut être approuvée par l’État ou l’inspecteur de gaz local à moins que l’inspecteur, lors de l’inspection, constate l’installation de qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2) (a)1 à 4. (b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils suivants: 1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé «Equipment Not Required to Be Vented» dans l’édition courante du NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et 2. Un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved et installé dans une pièce ou structure séparée (c)EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure : d’évacuation ou sur les accessoires d’évacuation; et a. Dans le cas où l’appareil à gaz à évacuation par sortie horizontale au mur serait installé dans un espace restreint ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone à secours peut être installé à l’étage adjacent. b. Dans le cas où le propriétaire ne peut répondre aux exigences pour cette subdivision au moment de l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la période en question de trente (30) jours, faire installer un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une alarme et fonctionnant à piles. 2.DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de carbone requis par les présentes doivent répondre aux exigences de NFPA 720 et doivent être homologués IAS et au-dessus du niveau du sol et alignée avec la sortie d’évacuation d’un appareil à gaz à évacuation avec sortie horizontale au mur. Le texte suivant doit être imprimé sur la plaque, en caractères d’au moins un demi (1/2) pouce de hauteur, «GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS». du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved ne fournit pas les pièces pour «système d’évacuation spécial», les exigences suivantes doivent être remplies par le fabricant : 1. Les instructions relatives au «système d’évacuation spécial» doivent être incluses avec les instructions d’installation de l’appareil; et 2. Le «système d’évacuation spécial» doit être homologué Product Approved par le Conseil et les instructions du système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. (e) Une copie des instructions d’installation de l’appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved, des instructions pour le système d’évacuation, des listes de pièces pour les instructions d’évacuation d’évacuation doivent être conservées avec l’appareil lorsque l’installation est complétée. 56 Schéma de câblage Adaptateur principal Thermocouple de la veilleuse Modules DEL (Facultatif - Les piles peuvent être utilisées. Ignitor Deuxième thermocouple Boîte d'interruption de thermocouple Vanne de verrouillage Boîte de réception Vanne de gaz Source d'alimentation électrique Le système électrique peut être alimenté par l'adaptateur A/C ou des piles (4 x AA, alcalines UNIQUEMENT). Il est recommandé d'utiliser des piles comme alimentation de secours pour l'adaptateur A/C. Le remplacement des si nécessaire. Le boîtier récepteur est équipé d'un indicateur de batteries faibles, qui émet un bip fréquent pendant 3 secondes lorsque le moteur tourne. Assurez-vous que la prise électrique se trouve à moins de 8 pi (2,5 m) et branchez l'adaptateur A/C au récepteur et à la prise murale. Il faut obligatoirement permettre d'avoir accès à la prise. Là où cela est permis, une porte d'accès est recommandée pour dissimuler la prise. Assurez-vous que l'accès à la prise est conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, à la dernière édition du ou au . 57 Interrupteur mural - en option Si vous souhaitez installer l'option d'interrupteur mural, vous devrez vous procurer la trousse accessoire d'interrupteur mural GV60, ainsi que le câble de 2ème thermocouple (G60-ZCTCR/[...]) auprès de votre détaillant de foyer au gaz autorisé. L'interrupteur mural GV60 peut être acheté séparément en option pour contrôler le foyer. La trousse accessoires en option contient un interrupteur mural, une plaque murale et • Allumer et éteindre le foyer. • Le thermostat et les fonctions de programmation ne sont pas disponibles avec l'interrupteur mural. Le récepteur du foyer répondra à la fois à l'interrupteur mural ou aux commandes à distance, peu importe ce qui a été utilisé pour allumer le système à l'origine. Combinaison avec interrupteur mural 1. Retirez le câble branché dans la connexion du faisceau de l'interrupteur mural (Image 1) et remplacez-le par le câble fourni dans la trousse accessoire d'interrupteur mural. 2. Insérez la borne à sertir MOLEX du câble de 2ème thermocouple (G60-ZCTCR/[...]) un «clic». 3. Insérez la prise isolée dans la borne isolée du 2ème thermocouple. 4. Insérez le connecteur dans le récepteur (voir image 3).. Image 1 : Emplacement de la connexion du faisceau de l'interrupteur mural indiqué Image 2 : Verrouiller la borne à sertir MOLEX du câble G60ZCTCR... à l'intérieur du trou Image 3 : Insérez le connecteur dans le récepteur. 58 Arrangement du lit de braises Suivez les instructions ci-dessous pour savoir comment ajouter et organiser les éléments décoratifs dans votre foyer: • Ne placez aucun élément décoratif sur la veilleuse ou devant la veilleuse. Assurez-vous que la veilleuse est libre de toute pièce de verre concassé. Gardez une distance de 1 po de la veilleuse pour assurer son bon fonctionnement. • Les bûches de brûleurs sont spécialement conçues pour être placées dessus les brûleurs. Veuillez vous assurer que les bûches sont bien placées pour un fonctionnement optimal. • l’extérieur. • Utilisez uniquement le verre concassé fourni avec l’appareil. Tout autre matériel annulera la garantie. • Lorsque la vitre est retirée et que les éléments décoratifs sont placés, assurez-vous que le verre concassé ne tombe pas sur le cadre inférieur de vitre, car cela pourrait provoquer une rupture lors du remontage de la vitre. • Maintenez une distance minimale de ¼ po entre le média et les panneaux de vitre du foyer. • Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur la façon de retirer, de remplacer et d’organiser les bûches du foyer et le verre concassé. FMG3326F, FMG3726L, FMG3726R, FMG4126B FMG3326F-LP, FMG3726L-LP, FMG3726R-LP, FMG4126B-LP verre concassé n’est pas placé dans les zones entourées. Alternativement, placez les bûches de brûleur et la bûche de la veilleuse (étapes 2 et 3) avant de disperser le verre concassé pour éviter d'obstruer les brûleurs. 59 2. Installez les deux bûches de brûleur sur les brûleurs comme indiqué ci-dessus. Une fois placés, assurez-vous que les bûches ne bougent pas. Gros plan de la bonne position d’installation des deux bûches avant sur les brûleurs. 3. Installez la bûche avant dans la fente et la broche avant du support de la veilleuse. 60 4. Positionnez les deux bûches arrière 6. Positionnez les deux bûches avant. Correct 5. Positionnez les deux petites bûches avant. 7. Positionnez la bûche centrale arrière. Incorrect Placement correct des par rapport au placement incorrect de la décoration autour des composants de la veilleuse. 61 Arrangement du lit de braises FMG4326F, FMG4726L, FMG4726R, FMG5126B FMG4326F-LP, FMG4726L-LP, FMG4726R-LP, FMG5126B-LP verre concassé n’est pas placé dans les zones entourées. Alternativement, placez les bûches de brûleur et la bûche de la veilleuse (étapes 2 et 4) avant de disperser le verre concassé pour éviter d'obstruer les brûleurs. 2. Installez les deux bûches de brûleur sur les brûleurs comme indiqué ci-dessus. Une fois placés, assurez-vous que les bûches ne bougent pas. Gros plan de la bonne position d’installation des deux bûches avant sur les brûleurs. 3. Positionnez les deux bûches arrière 62 4. Installez la bûche avant dans la fente et la broche avant du support de la veilleuse. 5. Positionnez les deux petites bûches avant. 5. Placez le reste des bûches tel qu'illustré ci-dessus. Correct Incorrect Placement correct des par rapport au placement incorrect de la décoration autour des composants de la veilleuse. 63 Sceller les panneaux de vitre Un tube d'adhésif en silicone est fourni avec le foyer pour une application sur toutes les connexions verre à verre des deux côtés des vitres. • Schéma d'assemblage du joint de vitre VUE DE DESSUS panneaux de vitre, assurez-vous que la vitre est bien en place et que le silicone remplit l’espace entre les vitres. Placez d’abord le panneau avant (ou central) puis faites glisser le panneau latéral en place de sorte que le bord en silicone touche le bord en verre. Mur arrière du foyer • Si le silicone doit être remplacé, un adhésif en silicone transparent RTV conçu pour une exposition prolongée à 500 ° F / 260 ° C ou plus est requis (Rutland 500ºF RTV High Heat Clear Silicone Sealant est recommandé). • Ne réappliquez du silicone que si le silicone d’origine est endommagé. • Si un nouveau silicone est appliqué, le temps de durcissement est de 24 heures avant de faire fonctionner le foyer. • N’utilisez pas de silicone pour sceller le verre une fois qu’il est en place. • Utilisez toujours des outils et des agents de nettoyage appropriés pour nettoyer la vitre. Vitre frontale La vitre frontale est placée devant la/les vitre(s) latérale(s) Vitre latérale De l'adhésif en silicone est fermer l'espace entre les vitres Le silicone a pour but de créer un joint, non de 64 Retrait de l'écran de sécurité Suivez les instructions ci-dessous pour retirer l'écran de sécurité. ! NOTE : L'écran de sécurité peut être expédié séparément de l'appareil AVERTISSEMENT La barrière est conçue pour réduire le risque de brûlures de la vitre chaude et est fournie avec cet appareil. Il doit rester installé pour la protection des enfants et autres personnes à risque. N'utilisez PAS le foyer sans la barrière de sécurité. 1. Desserrez les écrous d'accouplement des supports d'écran en haut à l'aide d'une petite clé ou d'un jeu de douilles. Il y a deux écrous d'accouplement par support. L'écran avant a deux supports et chaque écran latéral en a un. 2. Poussez le cadre supérieur de l'écran vers le haut jusqu'à ce qu'il dégage le bas de l'ouverture. 3. Inclinez le bas de l'écran vers l'extérieur et tirez-le vers le bas pour que le cadre supérieur dégage l'ouverture. Pour réinstaller l'écran de sécurité, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Assurez-vous que les écrous 65 Retrait de la vitre PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Éteignez le foyer et laissez refroidir l'appareil avant d'essayer de retirer la vitre. MISE EN GARDE: Le verre céramique est très fragile et doit être manipulé avec précaution. AVERTISSEMENT : ! NOTE : Deux ventouses sont nécessaires pour retirer le verre. Ceux-ci sont fournis avec le foyer. 1. Desserrez les écrous d'accouplement sur le support inférieur en verre avant à l'aide d'une petite clé ou d'un jeu de douilles. Ne retirez pas complètement. 2. Retirez les écrous d'accouplement du support de verre avant supérieur à l'aide d'une petite clé ou d'un jeu de douilles. Retirez tous les écrous d'accouplement en laissant celui du 3. À l'aide d'une lame tranchante, soigneusement couper les bords avant du mastic silicone sur les bords de vitre exposés. 4. Fixez des ventouses à la vitre. Retirez le dernier écrou d'accouplement et maintenez la vitre avec la ventouse et retirez complètement le support supérieur de la garniture. À l'aide de deux ventouses, soulevez doucement le verre et retirez le bas de la vitre du support inférieur. Faites pivoter lentement la vitre vers le bas et la retirer. 5. Placez le panneau de vitre dans un endroit sûr, en faisant attention de ne pas ébrécher les bords de verre qui sont très fragiles. Si la vitre latérale doit être retirée, répétez également les étapes 1 à 5 pour la vitre latérale. ! NOTE : Lors du retrait de la vitre latérale, les supports arrière devront également être desserrés avec une petite clé ou un jeu de douilles avant de pouvoir retirer la vitre. MISE EN GARDE : Lorsque vous remettez le verre en place, NE SERREZ PAS excessivement les boulons, sinon le verre pourrait se casser. 66 1. Ventouse (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600820100RP 36. Vitre frontale avec joint d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Petit tube de silicone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600820100RP FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370100RP 3. Ensemble de bûches 800 (Gaz naturel) . . . 9600820100RP FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 5903370200RP 4. Ensemble de bûches 800 (Propane). . . . . . 0478820100RP FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370400RP 5. Ensemble de bûches 1050 (Propane). . . . . 0478830100RP FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370500RP 6. 2 bûches de brûleur seulement (Propane) . 0478840100RP FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 5903370600RP 7. Verre concassé, orange 10-20 mm, 2 kg . . 1400160100RP FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370700RP 8. Télécommande (918 Mhz Symax, 10-boutons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3002230100RP 37. Vitre latérale avec joint d'étanchéité . . . . . . 5903370300RP 9. Adaptateur de courant 120V . . . . . . . . . . . . 2100310100RP 10. Couvert de DEL en verre. . . . . . . . . . . . . . . 5904020100RP 11. Veilleuse SIT/Module d'allumage avec thermocouple (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800020100RP 12. Brûleur 1 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500200100RP 13. Brûleur 2 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500210100RP 14. Brûleur en anneau (Gaz naturel). . . . . . . . . 0500220100RP 15. Brûleur 3 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500230100RP 16. Brûleur 4 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500240100RP 17. Veilleuse SIT/Module d'allumage avec thermocouple (Propane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800070100RP 38. Écran de sécurité frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980300RP FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 0442980400RP FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980100RP FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980600RP FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 0442980700RP FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980500RP 39. Écran de sécurité latérale . . . . . . . . . . . . . . 0442980200RP 40. Garniture inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035020100RP FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 1035060100RP 18. Brûleur 1 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500310100RP FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033090100RP 19. Brûleur 2 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500320100RP FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033260100RP 20. Brûleur en anneau (Propane) . . . . . . . . . . . 0500330100RP FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 1035110100RP 21. Brûleur 3 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500340100RP FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032330100RP 22. Brûleur 4 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500350100RP 41. Garniture de grille inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23. Récepteur 918 MHz, Symax . . . . . . . . . . . . 3002250100RP FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035030100RP 24. Ensemble de télécommande et récepteur. . 5400320100RP FMG3726L(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035070100RP 25. Interrupteur, thermocouple . . . . . . . . . . . . . 2800300100RP FMG3726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035050100RP 26. Thermocouple, second brûleur . . . . . . . . . . 3300020100RP FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033060100RP 27. Solénoïde 3/8 po NPT, de verrouillage GV60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900030100RP FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033280100RP 28. . . . . . . . . 3500090100RP FMG4726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035100100RP 29. Câble d'allumage 25kV 4 mm 1200 mm . . . 2500990100RP FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032270100RP 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501010100RP 31. Câble, Interrupteur-Récepteur TC. . . . . . . . 2501020100RP FMG4726L(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035120100RP 42. Garniture latérale 32. Câble, Interrupteur-Récepteur SW . . . . . . . 2501020200RP FMG4126B(-LP)/ FMG5126B(-LP)/ FMG4726L(-LP)/ FMG4726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032340100RP 33. Câble avec Molex, TC . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501030100RP FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 1033270100RP 34. Câble, TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501030200RP FMG3326F(-LP)/FMG4326F(-LP) . . . . . . . . 1033270200RP 35. Écrous pour vitre (jeu de 4) . . . . . . . . . . . . . 8100370100RP FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 1034980100RP 67 AVERTISSEMENT • • Coupez l'alimentation avant de tenter l'entretien ou la réparation du foyer. • fournisseur de gaz. • Tout écran ou garde de sécurité retiré pour l'entretien doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil. • N'UTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service ont été sous l'eau. • Toute altération du produit qui provoque l'accumulation de suie ou de carbone et entraîne des dommages n'est pas de la responsabilité du fabricant. • • Inspectez régulièrement le capuchon de ventilation externe pour vous assurer qu'aucun débris, plante, arbre ou • Ne pas mettre le foyer en marche sans la vitre du foyer. • Il est impératif que les compartiments de commande, les écrans ou le système de ventilation pour double vitrage soient maintenus propres et exempts d'obstructions. Ces zones fournissent l'air nécessaire à un fonctionnement sûr. • Allumez le radiateur à l'aide de l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil externe pour allumer le foyer. • Consignes d'entretien 1. Fermez toujours le robinet de gaz avant le nettoyage. Pour rallumer, reportez-vous aux instructions d'éclairage. Gardez le brûleur et le compartiment de commande propres en brossant et en passant l'aspirateur au moins une fois par an. Lors du nettoyage des bûches, utilisez un pinceau doux et propre, car les bûches sont fragiles et s'endommagent facilement. 2. nettoyant abrasif. La vitre doit être nettoyée avec un nettoyant pour vitres de foyer à gaz. La vitre doit être nettoyée lorsqu'elle commence à paraître tachée. 3. chaleur. 4. 5. L'appareil et le système de ventilation doivent être inspectés avant utilisation, et au moins une fois par an, par un ! NOTE : 6. conformément aux instructions du fabricant. 7. 68 Entretien annuel Le fait de ne pas inspecter et de ne pas entretenir le foyer peut entraîner une combustion incorrecte et une situation Entretien de la vitre • • • • • • Utilisez toujours des ventouses pour retirer la vitre du foyer. Utilisez la procédure manuelle pour savoir comment retirer la vitre du foyer. Utilisez toujours des gants lorsque vous retirez la vitre pour protéger vos mains et éviter les empreintes digitales sur le verre. N'UTILISEZ PAS de nettoyants abrasifs sur la vitre. N'utilisez pas de nettoyants pour vitres normaux (généralement à base d'ammoniac) pour nettoyer la vitre, car ces nettoyants peuvent laisser une tache permanente. Seul un nettoyant pour vitres de foyer à gaz doit être utilisé. Placez la vitre dans un endroit sûr pour éviter de la casser. N'essayez jamais de faire fonctionner le foyer sans la vitre du foyer. Entretien de la veilleuse • le foyer fonctionne. • • (thermocouple) et vers le centre du brûleur. Assurez-vous que la zone de la veilleuse est propre de toute poussière, média ou tout autre débris pouvant perturber le fonctionnement du système d'allumage. Les peluches ou les corps étrangers doivent être enlevés avec une brosse ou un aspirateur. • séquence d'étincelles, le fonctionnement de la veilleuse et l'allumage du brûleur. Entretien du brûleur • • de l'obturateur d'air et du restricteur d'évent et documentez tout changement. • • Mesurer la pression du gaz. (Gaz naturel : 7 po CE, Propane : 11 po CE) Entretien de l'évent six mois: • Inspectez la condensation excessive, par exemple, des gouttelettes d'eau se forment dans la doublure intérieure et s'écoulent par la suite des joints. Cela peut provoquer de la corrosion dans le système. • apparus, ceux-ci doivent être immédiatement remplacés. • Assurez-vous qu'il n'y a aucun corps étranger dans les évents. Évaluez en retirant le capuchon et en faisant briller une lumière dans l'évent. • 69 traverse le brûleur (elle ne doit pas nécessairement toucher le brûleur). accumulation de suie. ! NOTE : 70 Remplacement des bûches Le foyer ne doit jamais être utilisé avec des bûches cassées. Fermez le robinet de gaz et laissez l'appareil refroidir quelqu'un.) Si, pour une raison quelconque, une bûche doit être remplacée, vous devez utiliser la bûche de rechange appropriée. La position des bûches doit être celle indiquée dans la section «Arrangement du lit de braises». ! NOTE : Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et altérera gravement les performances du foyer qui ne sont pas couvertes par la garantie. Joint d'échantéité de la vitre Si le joint d'étanchéité de la vitre doit être remplacé, un joint en graphite spécialement conçu pour cet appareil est nécessaire. Ce joint est fourni avec du ruban autocollant préinstallé. Un joint est également installé sur le bord de la vitre intérieure pour protéger contre la casse lors de l'installation du verre. Vitre Seul un nettoyant pour vitres de foyer à gaz doit être utilisé si votre vitre doit être nettoyée. N'utilisez pas de nettoyants pour vitres normaux (généralement à base d'ammoniac) pour nettoyer la vitre, car ces nettoyants peuvent laisser une tache permanente. N'utilisez pas de matériaux ou de nettoyants abrasifs. AVERTISSEMENT • Ne pas nettoyer la vitre lorsqu'elle est chaude • L'utilisation de vitre de remplacement ne provenant pas de Faber annulera toutes les garanties des produits. • Des précautions doivent être prises pour éviter la rupture de la vitre. • Ne pas heurter ni abuser de la vitre. • • Portez des gants et des lunettes de sécurité pour retirer le verre endommagé ou brisé. • 1. Fermez toujours le robinet de gaz avant de nettoyer le foyer. Pour rallumer, reportez-vous aux instructions d'éclairage. Gardez le brûleur et le compartiment de commande propres en brossant et en passant l'aspirateur au moins une fois par an. Lors du nettoyage des bûches, utilisez un pinceau doux et propre, car les bûches sont fragiles et facilement endommagées. 2. nettoyant abrasif. La vitre doit être nettoyée avec un nettoyant à vitre pour foyer à gaz. La vitre doit être nettoyée lorsqu'elle commence à paraître tachée. 71 Remplacement de la vitre Contactez Faber pour des pièces de rechange au besoin. Réinstallez selon les instructions fournies avec le remplacement. Réinstallez selon les instructions fournies avec le remplacement. • intérieure, et par la suite dégoulinant des joints, la condensation continue peut provoquer la corrosion des capuchons, des tuyaux et des raccords. Elle peut être causée par des courses latérales excessives, un trop grand nombre de coudes et des parties extérieures du système exposées au froid. • Entretien général de l'évent 1. apparaîtront sous forme de taches ou de stries de rouille et, dans les cas extrêmes, de trous. Ces composants doivent être remplacés immédiatement. 2. Retirez le capuchon et allumez une lampe de poche dans l'évent. Retirez tout nid d'oiseau ou autre corps étranger. 3. intérieure, et par la suite dégoulinant des joints, la condensation continue peut provoquer la corrosion des capuchons, des tuyaux et des raccords. Elle peut être causée par des courses latérales excessives, un trop grand nombre de coudes et des parties extérieures du système exposées au froid. 4. 72 L’appareil ne s’allume pas à l’aide de la télécommande La télécommande doit apprendre un nouveau code Appuyez sur le bouton de réinitialisation du récepteur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 2 signaux acoustiques. Après le deuxième signal acoustique plus long, relâchez le bouton de réinitialisation La télécommande n’est pas synchronisée vers le bas) et maintenez la télécommande jusqu’à ce que vous entendiez un long signal acoustique supplémentaire • NOTE: si 15 à 20 secondes s’écoulent en maintenant l’autocollant (voir ci-dessous) sur le combiné à distance et à l’arrière du récepteur est bleu, ou que l’autocollant à distance est noir et que l’autocollant du récepteur est vert. Les piles à distance sont mortes Remplacez les piles (2 piles AAA) Les piles du récepteur sont mortes Remplacez les piles (2 piles alcalines AA) Les broches du connecteur à 8 broches sont pliées Inspectez les broches et redressez si nécessaire Le récepteur est entouré de métal - la portée de transmission est réduite Rapprochez la télécommande du récepteur Interférence RF - la distance de transmission est réduite Changer la position de l’antenne Le récepteur est défectueux Remplacer le récepteur Remplacer la télécommande La télécommande est défectueuse Assurez-vous que les étiquettes à l’arrière de la télécommande et du récepteur correspondent en couleur. Bleu et bleu, vert à noir. Remplacez la télécommande si nécessaire et reprogrammez le code. Pas d’allumage, pas de tonalité La télécommande et le récepteur ne sont pas synchronisés Voir ci-dessus pour vous assurer que la télécommande a le bon code pour le récepteur. Le récepteur n’a pas d’alimentation Le récepteur est défectueux Remplacer le récepteur Pas d’allumage; Une tonalité continue de 5 secondes (7 bips courts peuvent être entendus avant la tonalité de 5 secondes) Fil desserré Les broches du connecteur à 8 broches sont pliées Inspectez les broches, redressez si nécessaire Le récepteur nécessite un cycle d’alimentation Réinitialiser le récepteur et resynchroniser la télécommande Le récepteur est défectueux Remplacer le récepteur La vanne est défectueuse Remplacer la vanne 73 Présence d’air dans la ligne de la veilleuse Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse Purger la ligne (démarrer l’allumage plusieurs fois) le long du câble. câble d’allumage du récepteur. Pression d’entrée inappropriée Problème d’étanchéité d’air autour de la veilleuse / GPL. Inspectez et corrigez au besoin Pour tester, retirez le verre et essayez d’allumer la veilleuse avec un allume-tige long. Conduite de gaz de la veilleuse obstruée débit de gaz. Réinitialisez le récepteur et essayez de rallumer La vanne est défectueuse Remplacer la vanne Le récepteur est défectueux Remplacez le récepteur et reprogrammez le code La veilleuse est allumée et le contrôle continue de produire des étincelles. La vanne se ferme après 10-30 secondes. Interrupteur de thermocouple trop serré Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz Le thermocouple est défectueux Remplacer le thermocouple Le récepteur est défectueux Remplacer le récepteur La veilleuse est allumée et les étincelles s’arrêtent. La vanne se ferme après 3-60 secondes. La vanne ne fonctionne pas manuellement. Pas assez de tension générée par le thermocouple ou trop de résistance dans le circuit. Utilisez un multimètre numérique réglé dans la gamme mV et mesurez la tension en connectant les cordons de test au connecteur à cosse. Le connecteur à bêche est situé sur la surface extérieure, directement à côté de l’écrou magnétique. La tension disponible doit être d’au de l’application. Le temps de chute peut être mesuré une Basse pression d’entrée régulateur. Remplacez si nécessaire. Le thermocouple est défectueux Remplacer le thermocouple La vanne est défectueuse Remplacer la vanne 3 bips courts pendant que le moteur tourne Les piles du récepteur sont faibles Remplacez les piles (2 piles alcalines AA) Basse pression d’entrée Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz Vanne fermée vers le débit de la veilleuse La conduite principale du brûleur à gaz est sertie haut de la télécommande Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz La vanne est défectueuse Remplacer la vanne 74 Garantie à vie limitée Faber étend cette garantie à vie limitée à l’acheteur d’origine de cet appareil à condition que le produit reste dans le lieu d’installation d’origine. Les articles couverts par cette garantie limitée et la durée de cette couverture sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Certaines conditions s’appliquent (voir ci-dessous). Garantie pièces et main d’oeuvre Composant Chambre de combustion Tube de brûleur en acier Vitre (Rupture thermique uniquement) Finitions bordures / incrustations Panneaux et bûches Ensemble de vanne de gaz et tous les composants de commande de gaz (ensemble de la veilleuse, électrode d’étincelle, tuyauterie de veilleuse, Tous les autres composants électriques (cartes de commande d’allumage, câblage, interrupteurs, bloc-batterie, systèmes de télécommande) Panneaux de vitre Composants de ventilation / ventilation Garnitures en acier inoxydable Verre concassé Toute quincaillerie Grille de sécurité Vitre (craquelure) 75 Durée de vie × 5 ans 1 an × × × × × × × × × × × × × Conditions : Exclusions : La garantie protège uniquement contre les défauts de fabrication ou les composants assemblés en usine, sauf indication contraire dans la présente garantie. Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas à la peinture, à la rouille ou à la corrosion de quelque nature que ce soit en raison d’un manque d’entretien ou d’une ventilation inadéquate, d’une alimentation en air de combustion, de produits chimiques corrosifs (c.-à-d. Chlore, sel, air, etc.), de joints de porte ou de verre. Toute pièce jugée défectueuse pendant la période de garantie décrite ci-dessus sera réparée ou remplacée au choix de Faber par un distributeur agréé, un revendeur ou défectueuse soit retournée au distributeur, revendeur ou agent d'inspection si Faber le demande. Alternativement, Faber peut, à sa seule discrétion, s'acquitter pleinement de toutes ses obligations au titre de la garantie en remboursant Le revendeur autorisé, ou un autre revendeur Faber agréé, s'il est préapprouvé par Faber, est responsable de tous les diagnostics sur le terrain et des travaux d'entretien liés à toutes les réclamations de garantie. Faber n'est pas responsable des résultats ou des coûts de fabrication des revendeurs ou agents Faber non autorisés dans la négligence de leur travail de service. Faber se réserve le droit d'inspecter à tout moment les plaintes signalées sur place dans le domaine prétendu défectueux avant de traiter ou d'autoriser toute réclamation. Le fait de ne pas autoriser cela sur demande annulera la garantie. Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises par le revendeur traitant la réclamation, y compris une copie de l'acte de vente (preuve d'achat par vous). Toutes les réclamations doivent être complètes et fournir tous les détails demandés par Faber pour être pris en considération pour l'évaluation. Les réclamations incomplètes peuvent être rejetées. L'appareil doit être installé conformément aux instructions de tous les fabricants conformément au manuel. Tous les codes locaux et nationaux requis doivent être respectés. L'installateur est responsable de s'assurer que l'appareil fonctionne comme prévu au moment de l'installation. L'acheteur d'origine est responsable de l'entretien annuel de l'appareil, comme indiqué dans le manuel du propriétaire. Comme indiqué ci-dessous, la garantie peut être annulée en raison de problèmes causés par un manque d'entretien. Les pièces de réparation / remplacement achetées par le consommateur auprès de Faber après l'expiration de la couverture d'origine sur l'appareil seront couvertes par une garantie de 90 jours, valable avec un reçu uniquement. Tout article défectueux sera réparé ou remplacé à notre avec ces pièces. Dysfonctionnement, dommages ou problèmes liés aux performances en raison des conditions environnementales, de l’emplacement, des dommages chimiques, des courants descendants, des erreurs d’installation, de l’installation par incorrects (y compris, mais sans s’y limiter, la taille ou le type du chapeau), erreur de l’opérateur, abus, mauvaise utilisation, utilisation de combustibles inappropriés, manque d’entretien et d’entretien réguliers, catastrophes naturelles, problèmes liés aux conditions météorologiques des ouragans, des tornades, des tremblements de terre, des inondations, des éclairs / éclairs ou des actes de terrorisme ou de guerre, qui entraînent un dysfonctionnement de l’appareil ne sont pas couvert par les termes de cette garantie à vie limitée. appareil une fois fabriquée (c.-à-d. Que les produits évoluent, Cette garantie ne couvre pas les frais de déplacement du concessionnaire pour les travaux de diagnostic ou concessionnaires autorisés sont des taux subventionnés prédéterminés. Les concessionnaires peuvent facturer au propriétaire un voyage et des heures supplémentaires audelà de sa subvention. Tout appareil présentant des signes de négligence ou de mauvaise utilisation ne sera pas couvert par les termes de cette politique de garantie et peut annuler cette garantie. Cela comprend les appareils où le foyer est rouillé ou corrodé qui n’a pas été signalé comme rouillé ou corrodé dans les trois (3) mois suivant l’installation ou l’achat. Les appareils qui montrent des signes de fonctionnement alors qu’ils sont endommagées, ou avec des problèmes connus de l’acheteur et causant d’autres dommages annuleront cette garantie. rendu illisible la garantie sera annulée. Les mouvements mineurs, l’expansion et la contraction de l’acier sont normaux et ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. Faber n’est pas responsable du retrait ou du remplacement remplacer tout appareil sur le terrain. 76 Les dommages de fret pour les produits ou pièces ne sont pas couverts par les termes de la garantie. Produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants et utilisés avec l’appareil Faber sans autorisation préalable l’autorisation de Fabermay annule cette garantie. Limitations de responsabilité : Le recours exclusif de l’acheteur original en vertu de cette garantie et la seule obligation de Faber en vertu de cette garantie, expresse ou implicite, contractuelle ou délictuelle, seront limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme indiqué ci-dessus. EN AUCUN CAS, Faber NE SERA TENU RESPONSABLE EN VERTU DE CETTE GARANTIE DE TOUT DOMMAGE COMMERCIAL OU DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF À LA PROPRIÉTÉ. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, Faber N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE DANS LES PRÉSENTES. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRIMÉE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. SI LES GARANTIES IMPLICITES NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES, ALORS CES GARANTIES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États américains n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou autorisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Les clients situés en dehors des États-Unis doivent consulter leurs codes juridiques locaux, provinciaux ou nationaux pour connaître les conditions supplémentaires qui peuvent s’appliquer à cette garantie. Comment obtenir le service de garantie : Les clients doivent contacter le revendeur agréé pour obtenir le service de garantie. Dans le cas où le revendeur agréé n’est pas en mesure de fournir un service de garantie, veuillez contacter Faber par courrier à l’adresse indiquée cidessous. Veuillez inclure une brève description du problème et votre adresse, courriel et coordonnées téléphoniques. Un représentant vous contactera pour prendre des dispositions pour un service d’inspection et/ou de garantie. Garant nord américain : Glen Dimplex Americas 1367 Industrial Rd. Cambridge (Ontario) N3H 4W3, ON Canada 1-888-346-7539 77 Enregistrement du produit et assistance client : Merci d’avoir choisi un foyer Faber. Pour fournir le meilleur support pour votre produit, nous vous demandons de remplir un formulaire d’enregistrement de produit dans les quatrevingt-dix (90) jours suivant l’achat.