MatriX Three-sided Bay Built-in Gas Fireplace - 41" x 26" | MatriX Two-sided Built-in Gas Fireplace, Right-facing - 33" x 26" | Matrix Single-sided Built-in Gas Fireplace - 33" x 26" | MatriX Single-sided Built-in Gas Fireplace - 41" x 26" | Faber MatriX Two-sided Built-in Gas Fireplace, Left-facing - 33" x 26" Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
MatriX Three-sided Bay Built-in Gas Fireplace - 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations sur le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations sur le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations sur l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Journal de l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions techniques FMG3326F/FMG3326F-LP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions techniques FMG3726L/FMG3726L-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dimensions techniques FMG3726R/FMG3726R-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions techniques FMG4126B/FMG4126B-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions techniques FMG4326F/FMG4326F-LP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensions techniques FMG4726L/FMG4726L-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dimensions techniques FMG4726R/FMG4726R-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions techniques FMG5126B/FMG5126B-LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Piles de la télécommande et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jumelage de la télécommande avec le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Étapes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déballage du foyer et contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Emplacement du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Terminaison d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Taille de l’évent et du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégagements combustibles minimaux de l’évent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dégagements minimaux autour de l'évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation de l'appareil avec terminaison horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation de l'appareil avec terminaison verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dégagements combustibles minimaux par rapport au tuyau de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dégagements dans l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dégagements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dégagement du manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dégagement à un gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Finition du devant du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2
Évacuation de chaleur et prise d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Évacuation de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prise d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Examples d'évacuations de chaleur et de prises d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informations sur le montage dessous téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Téléviseur encastré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Téléviseur encastré et foyer encastré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Foyer encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aucun encastrement - avec manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vanne de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Accès à la vanne de gaz et au récepteur électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installation à haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Porte d'accès à la vanne de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commonwealth de Massachusetts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Électricité et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interrupteur mural - en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Arrangement du lit de braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sceller les panneaux de vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Retrait de pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Retrait de l'écran de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Retrait de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Consignes d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Remplacement des bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Joint d'échantéité de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remplacement de la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entretien général de l'évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Risque de
brûlures graves.
•
• N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris
les instructions de fonctionnement. Le fait de ne
pas utiliser l’appareil conformément aux instructions
d’utilisation peut provoquer un incendie ou des
blessures.
• Risque d’incendie ou d’asphyxie. Ne pas faire
jamais obstruer l’ouverture avant de l’appareil.
• Assurez-vous d’avoir incorporé des mesures de
sécurité adéquates pour protéger les nourrissons et les
tout-petits contre les surfaces chaudes.
• Même une fois l’appareil éteint, il restera chaud
pendant une période prolongée.
•
foyers pour les écrans de sécurité et les protecteurs
pour protéger les enfants des surfaces chaudes.
• Tout écran ou protecteur retiré pour permettre
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
de mettre l’appareil en marche.
• Garder les vêtements, les meubles, l’essence ou autres
• Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi
avant l’entretien.
• N’installez pas de composants endommagés,
incomplets ou de substituts.
• Risque de coupures et d’abrasions. Porter des gants
de protection, des chaussures de protection et des
lunettes de sécurité lors de l’installation. Les bords de
la tôle peuvent être tranchants.
l’appareil.
• Si l’appareil s’éteint, ne rallumez pas tant que vous
n’avez pas fourni d’air frais. Si l’appareil continue de
s’éteindre, faites-le réparer. Gardez le brûleur et le
compartiment de commande propres.
•
•
• Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans ce
foyer électrique.
directement dans l’appareil. Évitez les courants d’air
• Cet appareil doit être correctement raccordé à un
système d’évacuation, conformément aux instructions
du fabricant.
• Cet appareil ne doit pas être raccordé à un conduit de
cheminée desservant un appareil à combustible solide
séparé.
• Une pression élevée endommagera la vanne.
Débrancher la tuyauterie d’alimentation en gaz avant
de tester la conduite de gaz à des pressions de
test supérieures à 1/2 psig. Fermer la vanne d’arrêt
manuelle avant de tester la pression de la conduite de
gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 1/2
psig (35 mb).
• N’utilisez pas cet appareil si une pièce a été sous l’eau.
Appelez immédiatement un technicien d’entretien
• L’appareil ne doit pas être utilisé à des températures
de gel (32 °F/0 °C).
• Les enfants et les adultes devraient être informés
des dangers que posent les températures de surface
• On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres
• En raison des températures élevées, l’appareil devrait
être installé dans un endroit où il y a peu de circulation
et loin du mobilier et des tentures.
• Les meubles ou autres objets doivent être maintenus à
au moins 3 pieds (0,92 m) de l’avant de l’appareil.
partie du système de commande et toute commande
de gaz qui a été sous l’eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre
le remplacement du panneau à un technicien agréé.
•
doivent être installées sur l’appareil.
• Gardez le matériel d’emballage hors de portée des
enfants et jetez-le de manière sûre. Comme pour
tous les sacs en plastique, ce ne sont pas des jouets
et doivent être tenus à l’écart des enfants et des
nourrissons.
• Le cas échéant, l’écran doit être en place (fermé)
lorsque l’appareil est en marche.
• Si l’appareil est équipé de portes de décompression,
elles doivent être fermées pendant le fonctionnement
de l’appareil pour empêcher les gaz d’échappement
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
contenant du monoxyde de carbone de pénétrer
dans la maison. Les températures de l’échappement
s’échappant par ces ouvertures peuvent également
environnants et prendre feu.
• L’empoisonnement au monoxyde de carbone peut
entraîner la mort ; les premiers signes d’intoxication
au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe,
avec des maux de tête, des étourdissements et/ou
des nausées. Si vous avez ces signes, l’appareil peut
ne pas fonctionner correctement. Prenez de l’air frais
immédiatement ! Faites réparer l’appareil. Quelques
personnes ; les femmes enceintes, les personnes
le monoxyde de carbone que les autres. Le fait de ne
pas nettoyer les ouvertures d’air primaire du ou des
brûleur(s) peut entraîner de la suie et des dommages
matériels.
• Comme pour tout appareil à combustion, nous
vous recommandons de faire inspecter et entretenir
régulièrement votre appareil ainsi que d’installer un
détecteur de monoxyde de carbone dans la même
zone pour vous défendre, ainsi que votre famille,
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la
terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, au National Electric Code
ANSI / NFPA 70 dernière édition ou au Canadian
Electric Code CSA C22.1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser les enfants ou autres personnes à
risque seul avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas installer correctement cet appareil
annulera votre garantie et peut provoquer un incendie.
5
contre le monoxyde de carbone (ne s’applique pas aux
appareils d’extérieur).
• Assurez-vous que les dégagements aux combustibles
sont maintenus lorsque vous construisez un manteau
ou des étagères au-dessus de l’appareil. Des
températures élevées sur le mur ou dans l’air audessus de l’appareil peuvent provoquer la fonte, la
décoloration ou endommager les décorations, un
téléviseur ou d’autres composants électroniques.
• Pour les appareils équipés d’une barrière de sécurité ;
si la barrière est endommagée, la barrière doit être
remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
•
ventilation devraient faire l’objet d’une inspection par un
technicien avant d’être utilisés et au moins une fois l’an
par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être
nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent
une quantité importante de poussière. Il est essentiel
que les compartiments abritant les commandes, les
brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil
soient tenus propres.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être installé comme du matériel
d’origine dans une maison préfabriquée (É.-U.
seulement) ou mobile et doit être installé selon les
instructions du fabricant et conformément à la norme
Manufacturer’s instructions and the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou à la norme CAN/
CSA Z240 Série MM au Canada.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les types
de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Ce produit est homologué selon les normes ANSI
pour ANSI Z21.88/CSA 2.33-2019 - Foyer au gaz à
évacuation CSA 2.17-2017 Foyer au gaz pour une
utilisation à haute altitude - quatrième édition.
AVERTISSEMENT
DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE
Le non-respect des étapes décrites ci-dessous pour
chaque appareil connecté au système de ventilation
mis en service peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone ou la mort. Les étapes suivantes
doivent être suivies pour chaque appareil connecté
au système de ventilation mis en service, tandis que
tous les autres appareils connectés au système de
ventilation ne fonctionnent pas:
1. Scellez toutes les ouvertures inutilisées du système
de ventilation.
2. Inspectez le système de ventilation pour la bonne
taille et le pas horizontal, comme requis dans le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54
ou le National Gas and Propane lnstallation Code,
CSA B149.1 et ces instructions. Déterminez qu’il
n’y a pas de blocage ou de restriction, de fuite,
de corrosion et d’autres défauts qui pourraient
provoquer une condition dangereuse.
3. Dans la mesure du possible, fermez toutes les
portes et fenêtres du bâtiment et toutes les portes
entre l’espace dans lequel se trouvent les appareils
connectés au système de ventilation et les autres
espaces du bâtiment.
4. Fermez les registres du foyer.
5. Allumez les sèche-linge et tout appareil non
connecté au système de ventilation. Allumez tous
les ventilateurs d’extraction, tels que les hottes de
qu’ils fonctionnent à vitesse maximale. N’utilisez pas
de ventilateur d’extraction d’été.
6. Suivez les instructions d’éclairage. Mettre en service
l’appareil à inspecter. Réglez le thermostat pour que
l’appareil fonctionne en continu.
7. Tester le déversement des appareils équipés de la
hotte aspirante à l’ouverture de décharge de la hotte
aspirante après 5 minutes de fonctionnement du
AVERTISSEMENT
En raison des températures élevées, l’appareil devrait
être installé dans un endroit où il y a peu de circulation
et loin du mobilier et des tentures.»
Les enfants et les adultes devraient être informés
des dangers que posent les températures de surface
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la
terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, au National Electric Code ANSI /
NFPA 70 dernière édition ou au Canadian Electric
Code CSA C22.1. Un circuit 110–120 V CA pour ce
produit doit être protégé par une protection contre les
interrupteurs de fuite à la terre, conformément aux
codes électriques applicables, lorsqu’il est installé dans
des endroits tels que des salles de bains ou à proximité
d’éviers.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés
attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la même
pièce que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes
enfants et autres peuvent être sujets aux brûlures
par contact accidentel. Une barrière physique est
recommandée s'il y a des personnes à risque dans
la maison. Pour restreindre l'accès à un appareil ou
à une cuisinière, installer une barrière de sécurité
réglable pour garder les tout-petits, les jeunes
enfants et les autres personnes à risque hors de la
pièce et à l'écart des surfaces chaudes.
Faber exige que l'installation soit
ou d’une bougie.
8. Si une ventilation incorrecte est observée pendant
l’un des tests ci-dessus, le système de ventilation
doit être corrigé conformément au National Fuel
Gas Code, ANSI 2223.1 / NFPA et / ou au Code
d’installation du gaz naturel et du propane,
CSA B149.1.
9. Une fois qu’il a été déterminé que chaque appareil
connecté au système de ventilation s’évacue
correctement lors des tests décrits ci-dessus,
ramène les portes, les fenêtres, les ventilateurs
d’extraction, les registres de cheminée et tout
autre appareil à gaz à leurs conditions d’utilisation
précédentes.
Les installations qui ne suivent pas ces
instructions ne seront pas couvertes par
la garantie ni réparées.
Nous vous recommandons de retirer la vitre à
l'aide des ventouses fournies. Abaissez la vitre
d'endommager les bords du verre. Des précautions
supplémentaires doivent être prises lors du
retrait / de l'installation de la vitre. La rupture ou
l'endommagement du bord de la vitre résultant d'une
manipulation imprudente ne seront pas couverts par
la garantie.
6
Avec 175 ans de savoir-faire, d'innovations, d'une vision visionnaire et de notre passion, nous sommes devenus
l'expert des feux. Faber est responsable des inventions qui sont devenues la norme dans le monde entier, et
Les fabricants de feu de Faber développent les plus beaux feux ambiants. Cependant, cette passion va au-delà
l'atmosphère et du confort avec vos amis et votre famille.
Ce manuel doit être utilisé pour les modèles de foyers Faber suivants:
FMG3326F
FMG3726L
FMG3726R
FMG4126B
FMG3326F-LP
FMG3726L-LP
FMG3726R-LP
FMG4126B-LP
FMG4326F
FMG4726L
FMG4726R
FMG5126B
FMG4326F-LP
FMG4726L-LP
FMG4726R-LP
FMG5126B-LP
• Tous les modèles partagent le même système de vanne de gaz, télécommande, connexion de gaz et type de
• Tous les avertissements et les instructions s'appliquent à tous les modèles.
l'installation.
• Les foyers Faber ne doivent être connectés qu'au système de ventilation 5x8 M&G DuraVent ou ICC. Reportezcheminement de la cheminée.
• Ce produit est répertorié selon les normes ANSI pour les «Poêles-foyers à gaz ventilés» et les sections
«Appareils à gaz pour utilisation à haute altitude».
Information sur l'homologation :
ANSI Z21.88/CSA 2.33-2019 - Foyers au gaz à évacuation
CSA2.17-2017 - Appareils au gaz pour utilisation à haute altitude
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
7
Informations sur l'installation
IMPORTANT :
foncier. Le modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvent sur l'étiquette apposée sur le foyer.
Information sur l'appareil
Numéro de modèle
Numéro de série
Informations du propriétaire
Nom
Adresse
Information du technicien
Nom
Compagnie
no NPI du technicien
Notes
8
Journal d'entretien
Date
9
Notes
Étiquette
La garniture inférieure extérieure
et l'écran doivent être retirés
pour accéder à l'étiquette, qui est
attachée à l'aide d'une chaîne
et située dans une fente sous
la grille inférieure dédiée à son
emplacement indiqué ci-dessus.
*Échantillon non destiné à la consultation des renseignements du produit
10
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
AVANT
CÔTÉ DROIT
VUE DE
DESSOUS
11
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT
VUE DE
DESSOUS
12
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT
VUE DE
DESSOUS
13
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT
VUE DE
DESSOUS
14
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT
VUE DE
DESSOUS
15
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
AVANT
CÔTÉ DROIT
VUE DE
DESSOUS
16
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
AVANT
CÔTÉ DROIT
VUE DE
DESSOUS
17
Dimensions techniques
VUE DE DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT
VUE DE
DESSOUS
18
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
Instructions de la télécommande
19
20
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
21
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
23
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
Piles de la télécommande et du récepteur
Piles de la télécommande
Piles du récepteur
•
2 × AAA (piles alcalines recommandées)
•
4 × AA (piles alcalines SEULEMENT)
•
Indicateur de piles faibles sur les combinés avec
écran
•
Indicateur de piles faible: bips fréquents pendant
3 secondes lorsque le moteur tourne.
•
Le remplacement des piles est recommandé tous les
2 ans
•
Il est recommandé d'utiliser des piles comme
alimentation de secours pour l'adaptateur A/C.
•
Le remplacement de la batterie est recommandé au
du contrôle d'entretien annuel ou lorsque l'indicateur
de batterie faible émet des bips.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS de tournevis ni aucun autre objet métallique pour retirer les
piles du boîtier de piles! Cela pourrait provoquer un court-circuit au système.
Jumelage de la télécommande avec le récepteur
Votre télécommande sera jumelée avec le récepteur
du foyer et sera prête à fonctionner hors de la boîte.
En cas de remplacement de la télécommande ou du
récepteur, utilisez la procédure suivante pour coupler la
télécommande avec le récepteur:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation du récepteur jusqu’à ce que vous
entendiez deux (2) bips. Le premier bip est court et le
deuxième bip est long. Après le deuxième bip, relâchez
le bouton de réinitialisation.
2. Dans les 20 secondes suivantes, appuyez sur le
que vous entendiez deux bips courts supplémentaires
long bip, cela indique que la séquence d’apprentissage
du code a échoué ou que le câblage est incorrect.
24
1. Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les informations AVERTISSEMENT du
manuel. Ne démarrez pas l’installation si vous n’êtes pas sûr de l’un des sujets liés à l’installation.
2. Déterminez les éléments suivants:
•
• Exigences de dégagement des matériaux combustibles et non combustibles.
• Tuyauterie d’alimentation en gaz.
• Exigences de câblage électrique.
•
3. Déballez le foyer en suivant les instructions pour le déballage du foyer.
4.
combustibles. Suivez les instructions de dégagement et l’exemple du manuel.
5. Fixez les supports arrières de l’appareil au cadre mural
6. Connectez le système d'évacuation du foyer.
7.
8.
la mer).
9. Assurez que la prise électrique se trouve à moins de 8 pi (2,5 m) et branchez l'adaptateur A/C au récepteur et à la
prise murale. Créez une porte d'accès si vous le souhaitez. Installez les piles du récepteur.
10. Installer les éléments du lit de braise en suivant les instructions Arrangement du lit de braises.
11.
• Initialisation de la télécommande
12. Complétez l'installation de la charpente et couverture murale.
13. Retirez la pellicule protectrice de la vitre et nettoyez la vitre
14. Installez la vitre et la barrière de sécurité.
15. Assurez-vous que le propriétaire sait comment utiliser le foyer et la télécommande et peut localiser les instructions
16. Assurez-vous que le propriétaire a les documents démontrant les détails liés au foyer (modèle, numéro de série,
date d'installation), ainsi que les détails de l'installateur.
17. Assurez-vous que le propriétaire est conscient des horaires d'entretien réguliers et des problèmes potentiels qui
exigent des réparations.
Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces
instructions pendant l’installation pour assurer une sécurité et des avantages maximaux.
Suivez les étapes ci-dessus pour assurer une installation correcte de l’appareil à gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion! Des pièces endommagées peuvent nuire au bon fonctionnement.
NE PAS installer de composants endommagés, incomplets ou de remplacement.
25
Déballage du foyer et contenu
Retirer la caisse protectrice de la palette.
Le foyer Faber MatriX est fourni avec le contenu suivant. Assurez-vous que tous les composants sont présents avant
l'installation. Il se peut que tous les composants ne soient pas emballés exactement comme indiqué.
Foyer MatriX
Écran de sécurité
Télécommande, manuel, accessoires
Bûches
Adaptateur DuraVent
Verre concassé
26
Emplacement du foyer
•
Assurez-vous que le module de commande est sécurisé et ne traîne pas sur le sol pendant le transport et le
positionnement.
•
L'appareil doit rester sur la palette pendant le transport à l'intérieur du site.
•
Lors du positionnement du foyer, tenez compte des exigences de dégagement et de l'encadrement.
•
Assurez-vous que l'appareil est de niveau. Ajustez les pieds pour mettre l'appareil de niveau si nécessaire.
•
peut être ajustée en desserrant les vis sur le dessus.
Le foyer doit rester sur la palette en bois lorsqu'il est transporté à l'emplacement
N'essayez pas d'utiliser un transpalette ou tout autre outil mobile si l'appareil a été
retiré de la palette en bois, car cela pourrait endommager les composants en dessous
du foyer.
27
Ces instructions doivent être utilisées à titre indicatif et ne remplacent en aucun
cas les codes locaux. Installez la ventilation conformément aux codes locaux, à ces
instructions, ainsi qu'au National Fuel Gas Code (ANSl-2223.1) ou au Code d’installation
du gaz naturel et du propane CSA B149.1 courant.
Instructions
1. Lorsqu’un tuyau de ventilation passe à travers un plancher ou un plafond, un coupe-feu de plafond DOIT être utilisé
pour conserver l’isolation et maintenir les dégagements appropriés. Utilisez des supports de toit si nécessaire.
2. Installez la première section du tuyau de ventilation dans le collier sur le dessus du foyer.
3. Les connexions entre chaque composant du système de ventilation doivent être solidement jointes et sécurisées.
Suivez les instructions du fabricant de l’évacuation pour savoir comment sceller et sécuriser l’évacuation et les
connexions d’évacuation.
4.
sections de tuyaux horizontales doivent être supportées au moins tous les 4 pieds. Des sangles murales peuvent
5. Lors de l’installation du tuyau de ventilation, assurez-vous que le tuyau de ventilation est soutenu par la structure /
le cadre environnant et non par le foyer.
Suivez les instructions du fabricant de l’évent pour savoir comment installer, sceller et sécuriser l’évent et les
connexions d’évent.
Encadrement des évents des murs et plafonds combustibles:
Lors du passage à travers des murs et des plafonds combustibles, la charpente dépendra du type d’installation de
ventilation - horizontale ou verticale. Assurez-vous que l’isolation est maintenue à l’écart du tuyau de ventilation à
l’aide d’un manchon mural ou d’un écran d’isolation du grenier. Suivez les instructions d’installation fournies avec les
Tuyau approuvé - Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec la ventilation M&G DuraVent et ICC.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation de la cheminée DuraVent ou ICC, veuillez utiliser le manuel
d’installation de l’évent direct du manufacturier.
AVERTISSEMENT
Taille de l’évent et du foyer
Le foyer nécessitera un évent de 5 po × 8 po.
Modèle
FMG3326F
FMG3726L
FMG3726R
FMG4126B
FMG4326F
FMG4726L
FMG4726R
FMG5126B
FMG3326F-LP
FMG3726L-LP
FMG3726R-LP
FMG4126B-LP
Taille de l’évent
FMG4326F-LP
FMG4726L-LP
FMG4726R-LP
FMG5126B-LP
5x8
28
Dégagements combustibles minimaux de l’évent
•
Dégagements d’évent horizontaux
Un dégagement minimum de 3 po (76 mm) vers le haut et 1 po (26 mm)
vers les côtés et le bas du tuyau de ventilation sur toutes les conduites
horizontales vers les combustibles est requis.
•
Dégagements d’évent verticaux
Un minimum de 1 po (26 mm) tout autour du tuyau de ventilation sur toutes
les conduites verticales vers les combustibles est requis, sauf pour les
dégagements dans les enceintes des appareils.
Les évents horizontaux doivent avoir une élévation d’au moins ¼ po
(6 mm) par 1 pied vers la terminaison.
Décalage
DirectVent Pro and iCC Compatible Vent Terminations
Description du composant
Numéro d’inventaire DuraVent
Numéro d’inventaire ICC
Coupe-feu mural
58DVA-WT
TM-5WT
Coupe-feu mural (petit)
58DVA-WTS
N/A
Coupe-feu mural (universel)
58DVA-WTU
N/A
Support de plafond
58DVA-CS
TM-5RDS
Coupe-feu
58DVA-FS
TM-5LS
Cloison coupe-feu
58DVA-WFS
TM-5TP
Entretoise du parement de vinyle
58DVA-VSS
TM-VSS
Entretoise du parement de vinyle
58DVA-VSK
TM-VSS
(ensemble de 4 pièces)
Contre-solin (assemblé)
58DVA-CF
N/A
Adaptateur d'appareil
N/A - Fourni avec l'appareil
TM-5AA8
dessous.
Direct Vent Pro - www.duravent.com
Industrial Chimney Company (ICC) - www.icc-rsf.com
Détail du coin
intérieur
Légende :
= Terminaison de l'évent
= Entrée d'air
= Endroit où une terminaison
n'est pas permise
29
Dégagements minimaux autour de l'évent
Exigences de dégagement minimum
Canada¹
É.U.²
A
Dégagement au-dessus du niveau du sol, véranda, véranda, terrasse ou
balcon
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
B
Dégagement d’une fenêtre ou d’une porte qui peut être ouverte
12 po (30 cm)
9 po (23 cm)
C
Dégagement d’une fenêtre fermée en permanence
Voir note³
Voir note³
D
distance horizontale de 2 pieds (61 cm) de la ligne centrale du terminal
29 po (74 cm)
29 po (74 cm)
20 po (51 cm)
20 po (51 cm)
Dégagement au coin extérieur: avec capuchon de terminaison AstroCap
7 po (18 cm)
7 po (18 cm)
Dégagement au coin extérieur: avec tous les autres capuchons de
terminaison approuvés
14 po (36 cm)
14 po (36 cm)
Dégagement vers l’intérieur: avec capuchon de terminaison AstroCap
7 po (18 cm)
7 po (18 cm)
Dégagement au coin intérieur: avec tous les autres capuchons de
terminaison approuvés
12 po (30 cm)
13 po (33 cm)
12 po (30 cm)
E
F
G
H
Dégagement de chaque côté de la ligne médiane étendu au-dessus de
l’ensemble compteur / régulateur
I
Dégagements autour du compteur / régulateur
36 po (90 cm)
Voir note³
J
Dégagement pour entretenir la sortie de ventilation du régulateur
36 po (90 cm)
Voir note³
K
Dégagement de l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou de l’entrée
d’air de combustion de tout autre appareil
12 po (30 cm)
9 po (23 cm)
L
Dégagement à une entrée d’air mécanique
# 3 pi (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pi (3 m) horizontalement.
M
Dégagement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée située sur
une propriété publique
N
Dégagement sous véranda, véranda, terrasse ou balcon
Voir note³
72 po (1.8 m)
See note³
12 po (30 cm)
See note³
Notes :
¹ Conformément au CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane courant.
² Conformément au ANSI Z223. 1/NFPA 54, National Fuel Gas Code courant.
³ Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz
habitations unifamiliales et dessert les deux habitations.
côtés sous le plancher
30
Installation de l'appareil avec terminaison horizontale
Ventilation 5 po x 8 po (systèmes de ventilation rigides)
Dégagements minimaux de ventilation aux
combustibles
Horizontal Top*
3 po (76 mm)*
Horizontal Side
2 po (51 mm)
Horizontal Bottom
2 po (51 mm)
Vertical Vent
2 po (51 mm)
Taille d'ouverture encadrée recommandée
Taille de l'évent
Taille du cadrage
5 po × 8 po
11 po ×11 po (279 x 279 mm)
* Les dégagements notés doivent être maintenus;
sauf lors du passage à travers d'un mur, d'un
plafond ou à l’extrémité où l’utilisation d’un coupefeu ou d’un coupe-feu mural réduit le dégagement
à 1 ½ po (38 mm).
Les dimensions d’encadrement recommandées
(dimensions intérieures) pour les terminaisons de
ventilation rigides de 5 po x 8 po - à utiliser avec un
coupe-feu ou un coupe-feu mural.
Installer le système de ventilation selon les instructions du fabricant fournies avec les composants.
1.
De préférence, amenez le raccordement au gaz à la droite de l’appareil et le circuit électrique à la gauche (le bloc de
jonction est sur le côté gauche de l'appareil).
2. Les tuyaux et raccords à ventilation directe sont conçus avec des raccords à verrouillage spécial pour connecter le
système de ventilation à la sortie de fumée de l’appareil. Un adaptateur d’appareil à verrou tournant est requis.
3. En conjonction avec le système de ventilation approuvé, installez l’adaptateur une fois que l’appareil est réglé à
l’emplacement souhaité. Placez un cordon de Mill-Pac à l’intérieur de la section extérieure de l’adaptateur et un cordon
de Mill-Pac sur le collier intérieur. Glissez l’adaptateur sur le collier de conduit intérieur et extérieur existant. Fixez
au collier extérieur uniquement avec les 3 vis fournies (le perçage de
trous d'implantation facilitera la tâche). Cet adaptateur est généralement
Tenons de
installé en usine.
verrouillage
4.
femelles
à travers les bandes de clouage supérieures et latérales.
5. Assemblez la combinaison désirée de tuyau et de coudes à l’adaptateur
de l’appareil et verrouillez pour une connexion solide.
Tenons de
verrouillage
mâles
! NOTE : Pour de meilleurs résultats et des performances optimales avec
chaque système de ventilation approuvé, il est fortement recommandé
d’appliquer le scellant Mill-Pac (fourni) sur chaque raccord de tuyau
intérieur. L'absence du scellant peut entraîner problèmes de performances
ou de courants d'air non couverts par la garantie.
Les conduits horizontaux de l’évent doivent être soutenus tous les 3 pieds
Diagramme 1
6. Marquez le mur pour un trou carré (voir le tableau à gauche pour la taille.) Le centre du trou carré doit être aligné avec
la ligne centrale du tuyau horizontal. Coupez et encadrez le trou carré dans le mur extérieur où l’évent se terminera.
Voir le schéma 2 pour les exigences de la ligne centrale.
Si le mur pénétré est fait de matériaux incombustibles, comme en bloc de maçonnerie ou béton, un trou de 8 po (203 mm)
de diamètre est acceptable.
31
Installation de l'appareil avec terminaison horizontale
! NOTE :
1 pied de course vers la terminaison. Ne jamais installer l'évent en pente descendante. Cela pourrait
provoquer des températures élevées et présenter un risque d’incendie.
b) L’emplacement de la terminaison de ventilation horizontale sur un mur extérieur doit respecter tous les
codes du bâtiment locaux et nationaux.
7. Assurez-vous que les dégagements des tuyaux aux matériaux combustibles sont maintenus (schéma 3). Installez le
capuchon de terminaison.
! NOTE : Si vous installez une terminaison sur un mur couvert de revêtement de vinyle, une entretoise de revêtement
de vinyle ou des bandes de fourrure doivent être utilisées pour garantir que la terminaison n’est pas encastrée dans le
revêtement. Les quatre vis à bois fournies doivent être remplacées par des attaches appropriées pour le stuc, la brique,
le béton ou d’autres types de revêtements.
Centre du trou
9. Faites glisser l’appareil et l’ensemble de ventilation vers le mur en
insérant soigneusement le tuyau de ventilation dans l’ensemble de
bouchons de ventilation. Il est important que le tuyau d’évent se
CL
CL
pouces (32 mm). Fixez la connexion entre le tuyau de ventilation et
le bouchon de ventilation.
10.
avec des vis à bois (schéma 4).
Hauteur min. 72 po (1829 mm)
8. Avant de connecter le tronçon horizontal du tuyau d’évent à la
terminaison d’évent, faites glisser le coupe-feu mural sur le tuyau
d’évent. Le mur est nécessaire pour toutes les terminaisons
horizontales.
Bardage
Appliquer du mastic sur
les quatre côtés
Diagramme 2
Boulonner le dessus
horizontal à l'entretoise en
vinyle
Vis à bois
Vis
Entretoise de revêtement en vinyle
Cosse murale
(requise)
Diagramme 3
Diagramme 4
32
Installation de l'appareil avec terminaison verticale
! NOTE : Un dégagement supérieur de 3 po (76 mm) et un dégagement latéral inférieur de 2 po (51 mm) doivent
être maintenus; sauf lors du passage à travers un mur, un plafond ou à l’extrémité où l’utilisation d’un coupe-feu
ou d’un coupe-feu mural réduit le dégagement requis à 1 ½ po (38 mm). Il est recommandé de construire un cadre
autour du coupe-feu ou du coupe-feu mural pour donner une rigidité structurelle au montage de la terminaison. Voir
les dimensions de découpe du manufacturier pour le
dimensionnement approprié pour le composant utilisé.
Diagramme 1
1. Maintenez les dégagements de 1 ½ po (38 mm) aux
combustibles lors du passage à travers les plafonds, les
murs, les toits, les enclos, les chevrons du grenier ou
d’autres surfaces combustibles à proximité, en veillant
à ce que l’utilisation d’un coupe-feu ou d’un coupefeu mural soit utilisée comme indiqué précédemment.
Ne pas remplir les espaces d’air avec du matériel
d'isolation. Consultez la section appropriée pour
l'élévation verticale maximale du système de ventilation
et les limites de décalage horizontal maximal.
2. Réglez l’appareil à gaz à l’emplacement souhaité.
de la sortie du conduit de l’appareil et marquer
l’emplacement où l’évent pénétrera dans le plafond.
à plomb du toit dans le trou précédemment percé dans
le plafond et marquez l’emplacement du schéma 2 où
l’évent pénétrera dans le toit. Déterminez si les solives
de plafond, les chevrons de toit ou tout autre cadre
obstrueront le système de ventilation. Vous souhaiterez
peut-être déplacer l’appareil ou le compenser pour éviter
de couper les éléments porteurs.
Diagramme 2
3. Une entretoise coupe-feu doit être installée dans le sol
ou le plafond de chaque niveau.
4. Assemblez les longueurs de tuyau et de coudes
souhaitées. Assurez-vous que tous les tuyaux et
raccords coudés sont en position de verrouillage
complet et scellés.
! NOTE : Pour de meilleurs résultats et des performances
optimales avec chaque système de ventilation approuvé, il
est fortement recommandé d’appliquer le scellant
«Mill-Pac» sur chaque raccord de tuyau intérieur. L'absence
du scellant peut entraîner problèmes de performances ou de
courants d'air non couverts par la garantie.
La moitié supérieure du solin est installée sous
le matériau de toiture et n'est pas clouée avant
l'installation de la cheminée. Cela permet de petits
ajustements.
Diagramme 3
Cadrage
5. Découpez un trou dans le toit centré sur le petit trou
percé placé dans le toit à l’étape 2. Le trou doit être de
de dégagement aux combustibles de 1 ½ po (38 mm).
Glissez le solin sous les bardeaux (les bardeaux doivent
chevaucher la moitié du solin) selon le schéma 2.
6. Continuez à assembler les longueurs de tuyaux.
33
Entretoise
coupe-feu
Installation de l'appareil avec terminaison verticale
! NOTE : Si un décalage est nécessaire dans le
grenier pour éviter les obstructions, il est important de
soutenir le tuyau de ventilation tous les 3 pieds (0,9
mètre), pour éviter une contrainte excessive sur les
coudes et une éventuelle séparation. Des sangles
Un tuyau galvanisé est souhaitable au-dessus de la
ligne de toit en raison de sa résistance à la corrosion
plus élevée. Continuez à ajouter des sections de tuyau
à travers le solin jusqu’à ce que la hauteur du chapeau
de ventilation réponde aux exigences de hauteur
locaux. Notez que pour les pentes de toit raides, la
hauteur verticale doit être augmentée.
7.
base du solin au toit avec des rails de toiture, faites
glisser le collier anti-tempête sur la section du tuyau
et scellez avec un mastic.
8. Installez le capuchon de terminaison vertical en le
verrouillant par rotation.
! NOTE : Tous les placards ou espaces de stockage
traversés par l’évent doivent être fermés.
Pente de la toiture
Pieds
Mètres
plat à 7/12
2
0.61
plus de 7/12 to 8/12
2
0.61
plus de 8/12 to 9/12
2
0.61
plus de 9/12 to 10/12
2½
0.76
plus de 10/12 to 11/12
3¼
0.99
plus de 11/12 to 12/12
4
1.22
plus de 12/12 to 14/12
5
1.52
plus de 14/12 to 16/12
6
1.83
plus de 16/12 to 18/12
7
2.13
plus de 18/12 to 20/12
7½
2.29
plus de 20/12 to 21/12
8
2.44
Un mauvais tirage ou un tirage vers le bas peut résulter de
vents violents à proximité de grands arbres ou de lignes de
toit adjacentes, dans ces cas. L’augmentation de la hauteur
de l’évent peut résoudre le problème.
Décalage
pouces
Hauteur
de l'évent
Hauteur minimale de l’évent
mm
Longueur du
tuyau
pouces
mm
Hauteur
pouces
mm
4¾
121
0
0
13 ¼
337
9
229
6
152
17 ½
445
11 ¼
286
9
229
19 ½
495
13 ¼
337
12
305
21 ¾
552
21 ¾
552
24
610
30 ¼
768
30 ¼
768
36
914
39
991
38
965
48
1219
47
1194
Reportez-vous aux consignes du manufacturier DuraVent
ou ICC pour les dimensions minimales de découpe ou les
ouvertures de cadre autour de la ventilation murale. Assurezvous que les dégagements aux matériaux combustibles sont
maintenus en fonction de la partie de ventilation utilisée.
! NOTE : Les tailles des découpes varient en fonction du
numéro de pièce DuraVent ou ICC utilisé.
34
Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel
de ventilation horizontales
(pour modèles FMG3326F, FMG3726L, FMG3726R, FMG4126B, FMG3326F-LP,
FMG3726L-LP, FMG3726R-LP, FMG4126B-LP, SEULEMENT)
Montée horizontale (H)
35
de ventilation horizontales
(pour modèles FMG4326F, FMG4726L, FMG4726R, FMG5126B, FMG4326F-LP,
FMG4726L-LP, FMG4726R-LP, FMG5126B-LP SEULEMENT)
Montée horizontale (H)
36
Exigences minimales de ventilation - Gaz naturel
terminaisons de ventilation horizontales
(Pour tous les modèles)
Note : Une élévation verticale
minimale de 6 pi (1,83 m) est
considérée comme la dimension
pratique minimale pour l'enceinte de
de bâtiment minimale. Cependant,
une élévation verticale minimale plus
importante peut être nécessaire pour
Montée horizontale (H)
37
de l'application ou aux codes locaux
et/ou aux exigences réglementaires.
38
Matériau non combustible
Matériau non combustible
au feu de type X ou panneau
de ciment ½ po)
au feu de type X ou panneau de
ciment ½ po)
Goujons en
métal
Goujons en
bois
Encadrement non combustible
Encadrement combustible
Une couche de matériau incombustible (cloison
Une couche de matériau incombustible (cloison
de ciment de ½" po) est requise à l'extérieur de
l'ossature métallique. Cela fournit une protection
thermique pour le matériau de finition.
panneau de ciment de ½ po) est requise à l'intérieur
(revêtement de toute la cavité intérieure / chasse)
et à l'extérieur de l'ossature en bois. Cela fournit
une protection thermique à la fois pour l'ossature
combustible et le matériau de finition.
Une couche de matériau incombustible (cloison
de ciment de ½ po) est recommandée à l'intérieur
de la chasse lorsqu'un téléviseur (ou un élément
similaire) sera installé au-dessus du foyer. Voir
«Informations sur le montage dessous téléviseur»
pour plus de détails.
non combustible et la chambre de combustion.
non combustible et le foyer.
terminée avec l'appareil en place. Les schémas d'encadrement présentés représentent
l'installation terminée.
39
FMG3326F
FMG3326F-LP
Référence
A
B
C
D
F
G
F
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1134
857
642
254
181
pouces
27
43 ³
24
10
mm
686
1102
857
610
254
181
FMG4326F
FMG4326F-LP
Référence
B
A
A
B
C
D
F
G
C
G
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1385
1117
642
254
181
pouces
27
24
10
mm
686
1353
1117
610
254
181
D
FMG3726L/FMG3726R
FMG3726L-LP/FMG3726R-LP
Référence
A
B
C
D
E
F
G
F
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1223
1089
642
594
254
181
pouces
27
24
10
mm
686
1191
1073
610
578
254
181
FMG4726L/FMG4726R
FMG4726L-LP/FMG4726R-LP
Référence
A
B
C
G
E
D
A
B
C
D
E
F
G
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1476
1343
642
594
254
181
pouces
27
24
10
mm
686
1441
1327
610
578
254
181
40
FMG4126B
FMG4126B-LP
Référence
A
B
D
E
F
G
F
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1315
642
594
254
181
pouces
27
24
10
mm
686
1283
610
575
254
181
FMG5126B
FMG5126B-LP
Référence
A
B
D
E
F
G
B
A
Charpente bois Charpente métal
pouces
27
10
mm
686
1569
642
594
254
181
pouces
27
24
10
E
G
D
Précision des dimensions :
Dimension D – Métal : profondeur du foyer + 2 po (51 mm) dégagement arrière
Dimension F – Métal : diamètre du tuyau + 1 po (25 mm) dégagement côté droit + 1 po (25 mm) côté gauche
Dimension F – Bois : diamètre du tuyau + 1 po (25 mm) dégagement côté droit + 1 po (25 mm) côté gauche
Dimension G – Métal : hauteur du sol à la garniture inférieure
Dimension G – Bois : hauteur du sol à la garniture inférieure
41
mm
686
1537
610
575
254
181
constitués d'acier, de fer, de brique, de tuile, de béton, d'ardoise, de verre ou de plâtre, ou toute combinaison de
ceux-ci. Matériaux signalés comme ayant réussi ASTM E 136, Méthode d'essai standard pour le comportement des
matériaux dans un four tubulaire vertical à 750°C seront considérés comme étant des matériaux incombustibles. Le
panneau de ciment non combustible approuvé doit avoir une épaisseur d'au moins ½ po
(13 mm).
Un matériau incombustible peut être installé sur le cadre du foyer pour couvrir la partie métallique comme détaillée dans
NE PAS connecter de matériaux ni percer dans le cadre du foyer en métal. Cela peut entraîner un transfert de chaleur
excessif et/ou endommager le foyer et les matériaux environnants.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE : NE PAS appliquer de matériaux combustibles au-delà des dégagements minimaux. Respectez
Exemples de matériaux incombustibles à utiliser :
•
Skamol Skamotec
•
•
James Hardie - Hardiebacker® ½" Cement Board
•
ou à l’arrière comme matériau incombustible.
comme des matériaux combustibles.
42
Dégagements combustibles minimaux par rapport au tuyau de ventilation
Dégagements des tuyaux de ventilation horizontaux
Un dégagement minimum de 3 po (76 mm) vers le haut et 1 po (25 mm) vers les côtés et le bas du tuyau d'évent sur
toutes les conduits horizontaux, par rapport aux combustibles, est requis.
Dégagements des tuyaux de ventilation verticaux
Un minimum de 1 po (25 mm) autour du tuyau d'évent sur toutes les conduites verticales vers les combustibles est
requis, sauf pour les dégagements dans les enceintes de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais l’évent descendre. Une pente descendante peut emprisonner la chaleur et créer un risque
d’incendie.
• Maintenez le dégagement de l’évent par rapport aux combustibles tel que détaillé ci-dessus.
• NE PAS emballer l’espace d’air avec de l’isolant ou d’autres matériaux. Le fait de ne pas garder l’isolant ou d’autres
• Le foyer n'est pas conçu pour supporter la charge ou supporter le poids d’une charpente architecturale. Tous les
cadres doivent être autoportants, soutenus par un mur arrière, un mur latéral ou un plafond. Tenter de monter un
cadre sur une cheminée soumet la vitre à un poids non supporté et peut endommager le foyer ou briser la vitre. Un
cadre ou un montage incorrect sur l’appareil annulera la garantie du produit. Veuillez consulter Faber directement
pour toute question ou préoccupation supplémentaire concernant les options d’encadrement.
43
Dégagements dans l'enceinte
AVERTISSEMENT
Tous les matériaux à l'intérieur de la chasse et au-dessus du foyer doivent être incombustibles ou des combustibles
recouverts uniquement.
Dégagement à l'ossature métallique
VUE DE FACE
Le dégagement minimum par rapport à l'ossature métallique est de ½ po
(13 mm).
Goujons en métal
Dégagement au montant latéral: ½ po (13 mm)
Dégagement à la paroi arrière incombustible: 2 po (51 mm) min.
Poteaux en bois avec en-tête en métal
Dégagement au panneau incombustible (CÔTÉS): ½ po (13 mm)min
Dégagement au panneau incombustible (MUR ARRIÈRE): 2 po (51 mm) min.
Dégagement au goujon combustible couvert (BOIS): 2 ½ po (64 mm) min.
½"
1"
Dégagement aux côtés et au dos - Matériaux incombustibles
Le dégagement minimum entre l'arrière et les côtés du foyer par rapport à tout
bonne circulation de l'air.
Dégagement aux côtés et au dos - Combustibles recouverts
VUE DE CÔTÉ
Les matériaux combustibles à l'arrière ou sur les côtés du foyer DOIVENT être
recouverts de matériaux incombustibles d'au moins ½ po (13 mm) d'épaisseur.
Le bois recouvert peut être placé à au moins 2 po (51 mm) (y compris
revêtement incombustible) sur les côtés et à l'arrière.
Exemple : Un panneau de ciment incombustible est placé à 2 po (51 mm)
de l'arrière du foyer. Le panneau de ciment utilisé a une épaisseur de
½ po (13 mm). Un matériau combustible peut être utilisé derrière le panneau de
ciment, car il se trouve à 2 ½ po (64 mm) de l'arrière du foyer et est recouvert
d'un matériau incombustible.
Dégagement aux côtés et au dos - Matériaux combustibles
Le dégagement minimum aux matériaux combustibles à l'arrière ou sur les
côtés du foyer sous la ligne non combustible est de ½ po (13 mm) des côtés
et de 2 po (51 mm) au-dessus des combustibles couverts. Veuillez noter que
cela n'inclut pas le dégagement minimum directement au-dessus du foyer à
l'intérieur de l'enceinte.
2"
2 ½"
44
Dégagements dans l'enceinte
Plafond de l'enceinte
La partie supérieure intérieure de l'enceinte doit être recouverte d'un matériau incombustible (coupe-feu). Aucun
matériau combustible exposé n'est autorisé à l'intérieur de l'enceinte
Dégagement au sol
Le dégagement minimum au sol est de 4 ¼ po (108 mm), ce qui est assuré par la hauteur minimale des pieds. Ne
retirez pas les pieds et n'installez pas l'appareil d'une manière qui contournerait cette élévation minimale.
! NOTE : Installez l'appareil sur du métal dur, des panneaux de ciment, des cloisons sèches ou des surfaces en bois,
en étendant toute la largeur et la profondeur.
AVERTISSEMENT
NE PAS installer directement sur du tapis, du vinyle ou tout autre matériau combustible autre que le bois.
Dégagements supplémentaires
Dégagement au plafond
La hauteur de plafond minimale requise pour
l'installation de tous les modèles est de 96 po
(2,4 m).
Le dégagement minimum requis du haut de la vitre au
plafond est de 60 po (1,52 m).
Le dégagement de chaleur au-dessus du foyer
est essentiel pour maintenir l'enceinte et les murs
environnants à une température relativement
basse.
Dégagement
au plafond
Min. 60 po
Mur adjacent
Min. 7 po de la vitre
Dégagement au mur adjacent
La distance minimale à tout mur adjacent est de 7 po
de la vitre pour tous les modèles.
Dégagement avant
Ne placez pas de meubles ou d'objets combustibles à moins de 36 pouces (0,9 m) de la façade en verre de l'appareil.
45
Dégagement du manteau
Le dégagement nécessaire pour un manteau en matériau combustible
(par exemple, en bois) varie selon la profondeur et la hauteur du manteau.
Utilisez le tableau et l'illustration suivants pour plus d'informations sur
les exigences de dégagement du manteau pour les manteaux faits de
matériaux combustibles installés à moins de 10 po au-dessus du haut du
foyer. N'ancrez aucun manteau ou étagère au foyer. N'utilisez que des
poteaux métalliques au-dessus du foyer comme ancre point.
Hauteur
Profondeur
maximale
> 10 po
Aucun
maximum
A
10 po
12 po
B
6 po
6 po
C
4 po
4 po
D
2 po
1 po
Ref.
A
B
C
D
Dégagement à un gicleur
Dans une installation où une tête de gicleur est installée à proximité d'un dégagement de chaleur, le diagramme cidessous DOIT être suivi. La distance entre la tête de gicleur et l'ouverture de dégagement de chaleur ne peut pas
être inférieure à 60 po (1524 mm) de longueur à chaque point depuis l'origine du dégagement de chaleur. Vous devez
déterminer le réglage de température qui convient à votre installation.
Coupe-feu
Gicleur au
plafond
Minimum
60 po
AVERTISSEMENT
Les plafonds voûtés peuvent créer un canal qui achemine l'air chaud directement vers une tête de gicleur placée à
la bonne distance du dégagement de chaleur, comme indiqué ci-dessus. Si le capteur de tête de gicleur n'est pas
évalué pour une chaleur élevée, il pourrait potentiellement déclencher le système de gicleurs par inadvertance.
réglé pour s'adapter à des températures plus élevées et n'est pas installé dans un canal de chaleur.
46
Finition du devant du foyer
est maintenue.
du foyer. Voir «Dégagement du manteau» pour les exigences.
NE PAS connecter de matériaux ni percer dans le cadre du foyer en métal. Cela peut entraîner un transfert de
chaleur excessif et/ou endommager le foyer et les matériaux environnants.
47
Évacuation de chaleur
Ce foyer nécessite une ou plusieurs évacuation(s) de chaleur situées au-dessus du foyer pour permettre à l'air chaud
La surface totale d'évacuation de chaleur doit être d'au moins 200 po² (1290 cm²). Une plus grande zone d'évacuation
de chaleur est recommandée là où l'application le permet, car cela aidera à réduire la température du mur environnant.
L'évacuation de chaleur ne doit pas être évacuée à l'extérieur, car cela pourrait exposer le foyer aux éléments
extérieurs.
! NOTE : Les dimensions minimales recommandées fournies pour le dégagement de chaleur sont mesurées
pour l'espace aérien ouvert. Lors de l'utilisation d'accessoires tels que des grilles de ventilation, l'ouverture
doit être agrandie pour tenir compte de l'espace aérien réduit.
La sortie de dégagement de chaleur du boîtier mural DOIT rester ouverte. La sortie doit être située dans la partie
supérieure de l'enceinte, mais pas nécessairement à l'avant, tant que les dimensions exigées sont maintenues. Les
ouvertures de dégagement de chaleur peuvent être installées à l'avant, sur les côtés (un de chaque côté), à l'arrière
ou sur le dessus (dans le cas d'une conception de mur suspendu, où le haut du mur ne rencontre pas le plafond) de
l'enceinte.
Le haut de la ou des évacuation(s) de chaleur doit être situé entre 1 et 3 po (25 mm - 76 mm) du coupe-feu ou du
plafond. Pour les installations où le haut d'une évacuation de chaleur est inférieur à 3 po, il est recommandé d'utiliser un
panneau résistant au feu au plafond. Un coupe-feu incombustible doit être placé en haut de l'intérieur de l'enceinte et
doit être encadré de manière à ne pas former de poches de chaleur, qui devraient pouvoir monter jusqu'au coupe-feu et
circuler librement à travers l'évent pour entrer dans la pièce.
Prise d'air
Ce foyer nécessite une prise d'air située sous le foyer.
La surface totale d'admission d'air doit être d'au moins 100 pouces carrés (645 cm²).
! NOTE : Les dimensions minimales recommandées fournies pour la prise d'air sont mesurées pour l'espace
aérien ouvert. Lors de l'utilisation d'accessoires tels que des grilles de ventilation, l'ouverture doit être
agrandie pour tenir compte de l'espace aérien réduit.
L'ouverture d'admission d'air peut également être utilisée comme porte d'accès à la vanne de gaz, si elle répond à la
fois aux exigences de taille de la porte d'accès et de l'ouverture d'admission d'air. L'ouverture d'entrée d'air peut être
installée sur les côtés du boîtier (un de chaque côté) ou à l'avant.
48
Examples d'évacuations de chaleur et de prises d'air
Registres
Mur court
Dissimulé
Les ouvertures à l'avant, sur les
côtés ou à l'arrière (en choisir une ou
plusieurs) peuvent être recouvertes de
registres de ventilation. Il est possible
Le mur n'atteint pas le plafond et reste
ouvert en haut.
Un renfoncement cache l'ouverture en
haut pour une évacuation de chaleur
et/ou en bas pour la prise d'air.
façon.
49
AVERTISSEMENT
Veuillez noter que la plupart des fabricants et manuels de téléviseurs exigeront que téléviseur ne soit pas installé audessus ou près d'un foyer. Le montage d'un téléviseur au-dessus du foyer est basé sur la décision et la responsabilité
que le téléviseur ou le tableau peut résister aux températures des murs sur le site d'installation.
La conception du foyer permet de diriger la chaleur du foyer dans la cheminée pour qu'elle soit libérée par la sortie de
dégagement de chaleur supérieure. La conception permet une température relativement basse sur le mur extérieur audessus du foyer.
Suivez les tableaux et les instructions ci-dessous pour suggérer l'installation d'un téléviseur au-dessus du foyer
•
Veuillez noter que le câblage électrique utilisé pour le téléviseur doit être isolé pour la chaleur lorsqu'il est installé à
l'intérieur de l'enceinte au-dessus du foyer.
•
l'enceinte pour être renvoyé dans la pièce par l'évacuation de chaleur.
•
foyer.
•
Une double couche de cloison sèche est recommandée dans la zone derrière le téléviseur pour permettre
incombustible pour la double paroi.
•
de chaleur du foyer ou de l'entrée d'air.
•
rester ouvert pour permettre à la chaleur de s'échapper du haut de l'enceinte.
•
Lorsque vous installez un téléviseur au-dessus du foyer sans l'encastrer, un manteau doit être installé entre le haut
du foyer et le bas du téléviseur pour éviter d'exposer le téléviseur à une chaleur excessive.
•
Pour réduire la chaleur autour et en dessous du téléviseur, augmentez la taille de la sortie de l'évacuation de
chaleur autant que l'installation le permet. TOUJOURS suivre les exigences minimales de dégagement de chaleur.
•
s'échapper librement en haut de la poursuite.
AVERTISSEMENT
matériau ne bloquent pas la circulation d'air chaud.
50
Téléviseur encastré
Téléviseur encastré et foyer encastré
Évacuation
de chaleur
Évacuation
de chaleur
Les câbles
de télévision
peuvent être
placés entre
des couches
de panneaux
incombustibles
Les câbles
de télévision
peuvent être
placés entre
des couches
de panneaux
incombustibles
1"
1"
1"
2"
8"
2"
2"
8"
5 ¼"
Encastrement
max.
Prise d'air
* Toutes les mesures indiquées sont
des exigences minimales
51
Prise d'air
* Toutes les mesures indiquées sont
des exigences minimales
2"
Foyer encastré
Aucun encastrement - avec manteau
Exigences minimales pour l'installation d'un téléviseur
sans encastrement :
Évacuation
de chaleur
Les câbles
de télévision
peuvent être
placés entre
des couches
de panneaux
incombustibles
•
Le téléviseur doit être au moins 11 po au-dessus de la
vitre du foyer.
•
Un manteau d'au moins 1 po d'épaisseur et de 6 po de
profondeur doit être installé à au moins 8 po au-dessus
du verre.
•
Le téléviseur doit être à au moins 2 po au-dessus du
manteau et à 1 po en arrière du bord du manteau.
Évacuation
de chaleur
2"
8"
2"
Les câbles
de télévision
peuvent être
placés entre
des couches
de panneaux
incombustibles
5 ¼"
Encastrement max.
1"
2"
1"
8"
2"
Prise d'air
* Toutes les mesures indiquées sont
des exigences minimales
Prise d'air
* Toutes les mesures indiquées sont
des exigences minimales
52
Général
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION!
•
•
•
•
La vanne de gaz du foyer a été préréglé en usine.
L'installation d'un robinet de gaz manuel externe avant le raccordement au foyer est nécessaire.
•
Cet appareil et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être déconnectés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz
pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à ½ psig (3,5 kPa).
Cet appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel
individuel pendant tout test de pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions d'essai égales
Faites installer la conduite d'alimentation en gaz conformément aux codes locaux, le cas échéant. S'il n'est pas
disponible, suivez ANSI 223.1.
1.
2. Installez un robinet à gaz manuel avant le raccordement à la vanne automatique de l'appareil du foyer.
3. Connectez la conduite de gaz au foyer. L'appareil est conçu pour accommoder une alimentation en gaz de ½ po
(13 mm).
4. Connectez l'alimentation en gaz conformément aux codes locaux, CAN/CSA-B149.1 au Canada ou au code
national du gaz combustible actuel, ANSI 2223.1/NFPA 54 aux États-Unis.
5.
commerce avant d'utiliser l'appareil à gaz.
6. Mesurer et documenter la pression de gaz ci-dessous :
Entrée ___ CE Brûleur (collecteur) ___ CE
Assurez-vous que la pression d'entrée min/max correspond au tableau ci-dessous.
7.
8. L'allumage du foyer pour la première fois peut prendre un certain temps jusqu'à ce que la conduite soit purgée.
! NOTE : Ne placez pas la vanne de gaz ou les commandes au-dessus du niveau du brûleur.
Pression d'entrée
Gaz naturel
Propane
7,0 po CE
11,0 po CE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION!
Une pression trop élevée endommagera la vanne. Une pression trop basse peut provoquer une explosion.
53
Vanne de gaz
Vanne de gaz Maxitrol GV60
Régulateur de pression ou
papillon des gaz (retirer la
+
Cadran de vanne
principal
Vis de réglage du gaz
de la veilleuse (tourner
avec un tournevis)
Bouton manuel
(MANUAL)
Languette
allumeuse
connexion
piézoélectrique
2,8 × 0,8 mm
Entrée latérale
Appareil magnétique
Prise de pression
d’entrée
Prise de pression
de sortie
Sortie
inférieure
Accès à la vanne de gaz et au récepteur électronique
1. Retirez la garniture inférieure et l'écran de sécurité.
2. Retirez la grille inférieure (en photo ci-dessous).
3. Les composants sont désormais accessibles pour l'installation et le
service.
54
Installation à haute altitude
Ce foyer est testé et homologué pour des installations à des altitudes de 0 à 4500 pi (0 à 1372 m) au-dessus du niveau
doit être déclassé. Contactez votre fournisseur de gaz local pour connaître les exigences de déclassement pour votre
région.
L'installation déclassée peut commencer à 2000 pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer.
À des altitudes plus élevées, la valeur de carburant BTU livrée doit être réduite soit en utilisant du gaz qui a été
réglementations des autorités locales compétentes et des États-Unis. Code national du gaz combustible NFPA 54 /
ANSI 2223.1 - dernière édition ou au Canada, le Code CAN / CSA-B149.1 - dernière édition.
Porte d'accès à la vanne de gaz
! NOTE : Ce foyer possède une vanne à gaz et un système de contrôle qui peuvent être étirés jusqu'à 46 po
(1,2 m) à partir du milieu du foyer et être placés à côté de l'emplacement de la porte d'accès.
La porte d'accès peut être placée de n'importe quel côté du foyer, sous la ligne incombustible. Ne placez pas la vanne à
gaz ou les commandes au-dessus du niveau du brûleur. Si le foyer doit reposer bas sur le sol, les commandes doivent
être placées à l'extérieur de la zone incombustible ou isolées de la chaleur du foyer.
L'utilisation d'une porte d'accès de 10 po x 10 po (254 x 254 mm) est fortement recommandée. Une porte d'accès
permettra un meilleur accès à la vanne pour retirer les conduites de gaz et vous permettra de mettre un arrêt manuel
pour la conduite de gaz. Si aucune porte d'accès n'est installée, il est possible de régler la vanne de gaz à partir de
l'intérieur du foyer en retirant l'écran de sécurité et la grille.
La porte d'accès peut également être utilisée comme une entrée d'air inférieure tant que les exigences d'ouverture sont
maintenues. Voir la section "Prise d'air" pour plus de détails.
La porte d'accès peut être dissimulée de plusieurs façons, comme un couvercle de ventilation HVAC, des tuiles
amovibles installées avec des sangles velcro et plus encore.
55
Commonwealth de Massachusetts
Exigences relatives à l’installation de détecteurs de
d’évacuation pour l’État du Massachusetts
Les exigences suivantes s’appliquent à tous les appareils
à gaz à évacuation par sortie horizontale au mur installés
Commonwealth, et lorsque la sortie d’évacuation est placée
à moins de sept (7) pieds au-dessus du niveau du sol,
incluant, mais non limité aux terrasses et porches :
1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE
CARBONE. Au moment de l’installation d’un appareil à
gaz à évacuation par sortie horizontale au mur, le plombier
ou le technicien du gaz faisant l’installation doit s’assurer
qu’un détecteur de monoxyde de carbone muni d’une
alarme et d’une pile de secours est installé et raccordé à
étage sur lequel l’appareil à gaz doit être installé. De
plus, le plombier ou technicien du gaz faisant l’installation
doit s’assurer qu’un détecteur de monoxyde de carbone
structure dans lequel l’appareil à gaz doit être installé.
responsable de retenir les services de professionnels
4. INSPECTION. L’installation d’un appareil à gaz à sortie
d’évacuation horizontale au mur ne peut être approuvée
par l’État ou l’inspecteur de gaz local à moins que
l’inspecteur, lors de l’inspection, constate l’installation de
qu’exigés par le 248 CMR 5.08(2)
(a)1 à 4.
(b) EXEMPTIONS : Les exigences du règlement 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux appareils suivants:
1. Les appareils listés au chapitre 10 intitulé «Equipment
Not Required to Be Vented» dans l’édition courante du
NFPA 54 tel qu’adopté par le Conseil; et 2. Un appareil à
gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product
Approved et installé dans une pièce ou structure séparée
(c)EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT
LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS
À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec
sortie horizontale au mur homologué Product Approved
accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions
fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du
système d’évacuation doivent inclure :
d’évacuation ou sur les accessoires d’évacuation; et
a. Dans le cas où l’appareil à gaz à évacuation par sortie
horizontale au mur serait installé dans un espace restreint
ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone à
secours peut être installé à l’étage adjacent.
b. Dans le cas où le propriétaire ne peut répondre aux
exigences pour cette subdivision au moment de
l’installation, il a trente (30) jours pour satisfaire aux
conditions énoncées ci-dessus et doit, pendant la
période en question de trente (30) jours, faire installer un
détecteur de monoxyde de carbone muni d’une alarme et
fonctionnant à piles.
2.DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE
HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de
carbone requis par les présentes doivent répondre aux
exigences de NFPA 720 et doivent être homologués IAS et
au-dessus du niveau du sol et alignée avec la sortie
d’évacuation d’un appareil à gaz à évacuation avec sortie
horizontale au mur. Le texte suivant doit être imprimé sur
la plaque, en caractères d’au moins un demi (1/2) pouce
de hauteur, «GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP
CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS».
du système d’évacuation ou par le système d’évacuation.
(d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE
FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE
SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un
appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué
Product Approved ne fournit pas les pièces pour
«système d’évacuation spécial», les exigences suivantes
doivent être remplies par le fabricant :
1. Les instructions relatives au «système d’évacuation
spécial» doivent être incluses avec les instructions
d’installation de l’appareil; et
2. Le «système d’évacuation spécial» doit être homologué
Product Approved par le Conseil et les instructions
du système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
(e) Une copie des instructions d’installation de l’appareil à
gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product
Approved, des instructions pour le système d’évacuation,
des listes de pièces pour les instructions d’évacuation
d’évacuation doivent être conservées avec l’appareil
lorsque l’installation est complétée.
56
Schéma de câblage
Adaptateur principal
Thermocouple
de la veilleuse
Modules DEL
(Facultatif - Les piles
peuvent être utilisées.
Ignitor
Deuxième
thermocouple
Boîte
d'interruption de
thermocouple
Vanne de
verrouillage
Boîte de
réception
Vanne de
gaz
Source d'alimentation électrique
Le système électrique peut être alimenté par l'adaptateur A/C ou des piles (4 x AA, alcalines UNIQUEMENT).
Il est recommandé d'utiliser des piles comme alimentation de secours pour l'adaptateur A/C. Le remplacement des
si nécessaire. Le boîtier récepteur est équipé d'un indicateur de batteries faibles, qui émet un bip fréquent pendant 3
secondes lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous que la prise électrique se trouve à moins de 8 pi (2,5 m) et branchez l'adaptateur A/C au récepteur et
à la prise murale. Il faut obligatoirement permettre d'avoir accès à la prise. Là où cela est permis, une porte d'accès
est recommandée pour dissimuler la prise. Assurez-vous que l'accès à la prise est conforme aux codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, à la dernière édition du
ou au
.
57
Interrupteur mural - en option
Si vous souhaitez installer l'option d'interrupteur mural, vous devrez vous procurer la
trousse accessoire d'interrupteur mural GV60, ainsi que le câble de 2ème thermocouple
(G60-ZCTCR/[...]) auprès de votre détaillant de foyer au gaz autorisé.
L'interrupteur mural GV60 peut être acheté séparément en option pour contrôler le foyer.
La trousse accessoires en option contient un interrupteur mural, une plaque murale et
•
Allumer et éteindre le foyer.
•
Le thermostat et les fonctions de programmation ne sont pas disponibles avec
l'interrupteur mural.
Le récepteur du foyer répondra à la fois à l'interrupteur mural ou aux commandes à
distance, peu importe ce qui a été utilisé pour allumer le système à l'origine.
Combinaison avec interrupteur mural
1. Retirez le câble branché dans la connexion du faisceau de l'interrupteur mural
(Image 1) et remplacez-le par le câble fourni dans la trousse accessoire
d'interrupteur mural.
2. Insérez la borne à sertir MOLEX du câble de 2ème thermocouple (G60-ZCTCR/[...])
un «clic».
3. Insérez la prise isolée dans la borne isolée du 2ème thermocouple.
4. Insérez le connecteur dans le récepteur (voir image 3)..
Image 1 : Emplacement de la connexion
du faisceau de l'interrupteur mural indiqué
Image 2 : Verrouiller la borne à
sertir MOLEX du câble G60ZCTCR... à l'intérieur du trou
Image 3 : Insérez le connecteur
dans le récepteur.
58
Arrangement du lit de braises
Suivez les instructions ci-dessous pour savoir comment ajouter et organiser les éléments décoratifs dans votre foyer:
•
Ne placez aucun élément décoratif sur la veilleuse ou devant la veilleuse. Assurez-vous que la veilleuse est libre de
toute pièce de verre concassé. Gardez une distance de 1 po de la veilleuse pour assurer son bon fonctionnement.
•
Les bûches de brûleurs sont spécialement conçues pour être placées dessus les brûleurs. Veuillez vous assurer que les
bûches sont bien placées pour un fonctionnement optimal.
•
l’extérieur.
•
Utilisez uniquement le verre concassé fourni avec l’appareil. Tout autre matériel annulera la garantie.
•
Lorsque la vitre est retirée et que les éléments décoratifs sont placés, assurez-vous que le verre concassé ne tombe pas
sur le cadre inférieur de vitre, car cela pourrait provoquer une rupture lors du remontage de la vitre.
•
Maintenez une distance minimale de ¼ po entre le média et les panneaux de vitre du foyer.
•
Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur la façon de retirer, de remplacer et d’organiser les bûches
du foyer et le verre concassé.
FMG3326F, FMG3726L, FMG3726R, FMG4126B
FMG3326F-LP, FMG3726L-LP, FMG3726R-LP, FMG4126B-LP
verre concassé n’est pas placé dans les zones entourées.
Alternativement, placez les bûches de brûleur et la bûche de la veilleuse (étapes 2
et 3) avant de disperser le verre concassé pour éviter d'obstruer les brûleurs.
59
2. Installez les deux bûches de brûleur sur les brûleurs comme indiqué ci-dessus. Une
fois placés, assurez-vous que les bûches ne bougent pas.
Gros plan de la bonne position d’installation des deux bûches avant sur les brûleurs.
3. Installez la bûche avant dans la fente et la broche avant du support de la veilleuse.
60
4. Positionnez les deux bûches arrière
6. Positionnez les deux bûches avant.
Correct
5. Positionnez les deux petites bûches avant.
7. Positionnez la bûche centrale arrière.
Incorrect
Placement correct des par rapport au placement incorrect de la décoration autour des composants de la veilleuse.
61
Arrangement du lit de braises
FMG4326F, FMG4726L, FMG4726R, FMG5126B
FMG4326F-LP, FMG4726L-LP, FMG4726R-LP, FMG5126B-LP
verre concassé n’est pas placé dans les zones entourées.
Alternativement, placez les bûches de brûleur et la bûche de la veilleuse (étapes 2
et 4) avant de disperser le verre concassé pour éviter d'obstruer les brûleurs.
2. Installez les deux bûches de brûleur sur les brûleurs comme indiqué ci-dessus. Une
fois placés, assurez-vous que les bûches ne bougent pas.
Gros plan de la bonne position d’installation des deux bûches avant sur les brûleurs.
3. Positionnez les deux bûches arrière
62
4. Installez la bûche avant dans la fente et la broche avant du support de la veilleuse.
5. Positionnez les deux petites bûches avant.
5. Placez le reste des bûches tel qu'illustré ci-dessus.
Correct
Incorrect
Placement correct des par rapport au placement incorrect de la décoration autour des composants de la veilleuse.
63
Sceller les panneaux de vitre
Un tube d'adhésif en silicone est fourni avec le foyer pour une application sur toutes les connexions verre à verre des
deux côtés des vitres.
•
Schéma d'assemblage du
joint de vitre
VUE DE DESSUS
panneaux de vitre, assurez-vous que la vitre est bien
en place et que le silicone remplit l’espace entre les
vitres. Placez d’abord le panneau avant (ou central)
puis faites glisser le panneau latéral en place de sorte
que le bord en silicone touche le bord en verre.
Mur
arrière du
foyer
•
Si le silicone doit être remplacé, un adhésif en silicone
transparent RTV conçu pour une exposition prolongée
à 500 ° F / 260 ° C ou plus est requis (Rutland
500ºF RTV High Heat Clear Silicone Sealant est
recommandé).
•
Ne réappliquez du silicone que si le silicone d’origine
est endommagé.
•
Si un nouveau silicone est appliqué, le temps
de durcissement est de 24 heures avant de faire
fonctionner le foyer.
•
N’utilisez pas de silicone pour sceller le verre une fois
qu’il est en place.
•
Utilisez toujours des outils et des agents de nettoyage
appropriés pour nettoyer la vitre.
Vitre frontale
La vitre frontale
est placée devant
la/les vitre(s)
latérale(s)
Vitre
latérale
De l'adhésif en
silicone est
fermer l'espace
entre les vitres
Le silicone a pour but de créer un joint, non de
64
Retrait de l'écran de sécurité
Suivez les instructions ci-dessous pour retirer l'écran de sécurité.
! NOTE : L'écran de sécurité peut être expédié séparément de l'appareil
AVERTISSEMENT
La barrière est conçue pour réduire le risque de brûlures de la vitre chaude et est fournie avec cet appareil.
Il doit rester installé pour la protection des enfants et autres personnes à risque.
N'utilisez PAS le foyer sans la barrière de sécurité.
1. Desserrez les écrous d'accouplement des supports
d'écran en haut à l'aide d'une petite clé ou d'un jeu de
douilles.
Il y a deux écrous d'accouplement par support. L'écran
avant a deux supports et chaque écran latéral en a un.
2. Poussez le cadre supérieur de l'écran vers le haut
jusqu'à ce qu'il dégage le bas de l'ouverture.
3. Inclinez le bas de l'écran vers l'extérieur et tirez-le vers
le bas pour que le cadre supérieur dégage l'ouverture.
Pour réinstaller l'écran de sécurité, suivez les étapes
ci-dessus dans l'ordre inverse. Assurez-vous que les écrous
65
Retrait de la vitre
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Éteignez le foyer et laissez refroidir l'appareil avant d'essayer de retirer la vitre.
MISE EN GARDE: Le verre céramique est très fragile et doit être manipulé avec précaution.
AVERTISSEMENT :
! NOTE : Deux ventouses sont nécessaires pour retirer le verre. Ceux-ci sont fournis avec le foyer.
1. Desserrez les écrous d'accouplement sur le support
inférieur en verre avant à l'aide d'une petite clé ou
d'un jeu de douilles. Ne retirez pas complètement.
2. Retirez les écrous d'accouplement du support
de verre avant supérieur à l'aide d'une petite
clé ou d'un jeu de douilles. Retirez tous les
écrous d'accouplement en laissant celui du
3. À l'aide d'une lame tranchante, soigneusement couper les
bords avant du mastic silicone sur les bords de vitre exposés.
4. Fixez des ventouses à la vitre. Retirez le dernier écrou
d'accouplement et maintenez la vitre avec la ventouse et
retirez complètement le support supérieur de la garniture.
À l'aide de deux ventouses, soulevez doucement le verre
et retirez le bas de la vitre du support inférieur. Faites
pivoter lentement la vitre vers le bas et la retirer.
5. Placez le panneau de vitre dans un endroit sûr, en faisant
attention de ne pas ébrécher les bords de verre qui sont
très fragiles.
Si la vitre latérale doit être retirée, répétez également les étapes 1 à 5 pour la vitre latérale.
! NOTE : Lors du retrait de la vitre latérale, les supports arrière devront également être desserrés avec une petite clé ou
un jeu de douilles avant de pouvoir retirer la vitre.
MISE EN GARDE : Lorsque vous remettez le verre en place, NE SERREZ PAS excessivement les
boulons, sinon le verre pourrait se casser.
66
1.
Ventouse (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600820100RP
36. Vitre frontale avec joint d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Petit tube de silicone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600820100RP
FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370100RP
3.
Ensemble de bûches 800 (Gaz naturel) . . . 9600820100RP
FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 5903370200RP
4.
Ensemble de bûches 800 (Propane). . . . . . 0478820100RP
FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370400RP
5.
Ensemble de bûches 1050 (Propane). . . . . 0478830100RP
FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370500RP
6.
2 bûches de brûleur seulement (Propane) . 0478840100RP
FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 5903370600RP
7.
Verre concassé, orange 10-20 mm, 2 kg . . 1400160100RP
FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5903370700RP
8.
Télécommande (918 Mhz Symax, 10-boutons) . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3002230100RP
37. Vitre latérale avec joint d'étanchéité . . . . . . 5903370300RP
9.
Adaptateur de courant 120V . . . . . . . . . . . . 2100310100RP
10. Couvert de DEL en verre. . . . . . . . . . . . . . . 5904020100RP
11. Veilleuse SIT/Module d'allumage avec thermocouple
(Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800020100RP
12. Brûleur 1 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500200100RP
13. Brûleur 2 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500210100RP
14. Brûleur en anneau (Gaz naturel). . . . . . . . . 0500220100RP
15. Brûleur 3 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500230100RP
16. Brûleur 4 (Gaz naturel) . . . . . . . . . . . . . . . . 0500240100RP
17. Veilleuse SIT/Module d'allumage avec thermocouple
(Propane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800070100RP
38. Écran de sécurité frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980300RP
FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 0442980400RP
FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980100RP
FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980600RP
FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 0442980700RP
FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0442980500RP
39. Écran de sécurité latérale . . . . . . . . . . . . . . 0442980200RP
40. Garniture inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035020100RP
FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 1035060100RP
18. Brûleur 1 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500310100RP
FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033090100RP
19. Brûleur 2 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500320100RP
FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033260100RP
20. Brûleur en anneau (Propane) . . . . . . . . . . . 0500330100RP
FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 1035110100RP
21. Brûleur 3 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500340100RP
FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032330100RP
22. Brûleur 4 (Propane). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0500350100RP
41. Garniture de grille inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23. Récepteur 918 MHz, Symax . . . . . . . . . . . . 3002250100RP
FMG3326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035030100RP
24. Ensemble de télécommande et récepteur. . 5400320100RP
FMG3726L(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035070100RP
25. Interrupteur, thermocouple . . . . . . . . . . . . . 2800300100RP
FMG3726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035050100RP
26. Thermocouple, second brûleur . . . . . . . . . . 3300020100RP
FMG4126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033060100RP
27. Solénoïde 3/8 po NPT, de verrouillage GV60 . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900030100RP
FMG4326F(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1033280100RP
28.
. . . . . . . . 3500090100RP
FMG4726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035100100RP
29. Câble d'allumage 25kV 4 mm 1200 mm . . . 2500990100RP
FMG5126B(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032270100RP
30.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501010100RP
31. Câble, Interrupteur-Récepteur TC. . . . . . . . 2501020100RP
FMG4726L(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1035120100RP
42. Garniture latérale
32. Câble, Interrupteur-Récepteur SW . . . . . . . 2501020200RP
FMG4126B(-LP)/ FMG5126B(-LP)/ FMG4726L(-LP)/
FMG4726R(-LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032340100RP
33. Câble avec Molex, TC . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501030100RP
FMG4726L(-LP)/FMG4726R(-LP). . . . . . . . 1033270100RP
34. Câble, TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2501030200RP
FMG3326F(-LP)/FMG4326F(-LP) . . . . . . . . 1033270200RP
35. Écrous pour vitre (jeu de 4) . . . . . . . . . . . . . 8100370100RP
FMG3726L(-LP)/FMG3726R(-LP). . . . . . . . 1034980100RP
67
AVERTISSEMENT
•
•
Coupez l'alimentation avant de tenter l'entretien ou la réparation du foyer.
•
fournisseur de gaz.
•
Tout écran ou garde de sécurité retiré pour l'entretien doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil.
•
N'UTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service
ont été sous l'eau.
•
Toute altération du produit qui provoque l'accumulation de suie ou de carbone et entraîne des dommages n'est
pas de la responsabilité du fabricant.
•
•
Inspectez régulièrement le capuchon de ventilation externe pour vous assurer qu'aucun débris, plante, arbre ou
•
Ne pas mettre le foyer en marche sans la vitre du foyer.
•
Il est impératif que les compartiments de commande, les écrans ou le système de ventilation pour double vitrage
soient maintenus propres et exempts d'obstructions.
Ces zones fournissent l'air nécessaire à un fonctionnement sûr.
•
Allumez le radiateur à l'aide de l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil externe pour
allumer le foyer.
•
Consignes d'entretien
1. Fermez toujours le robinet de gaz avant le nettoyage. Pour rallumer, reportez-vous aux instructions d'éclairage.
Gardez le brûleur et le compartiment de commande propres en brossant et en passant l'aspirateur au moins une
fois par an. Lors du nettoyage des bûches, utilisez un pinceau doux et propre, car les bûches sont fragiles et
s'endommagent facilement.
2.
nettoyant abrasif. La vitre doit être nettoyée avec un nettoyant pour vitres de foyer à gaz. La vitre doit être nettoyée
lorsqu'elle commence à paraître tachée.
3.
chaleur.
4.
5. L'appareil et le système de ventilation doivent être inspectés avant utilisation, et au moins une fois par an, par un
!
NOTE :
6.
conformément aux instructions du fabricant.
7.
68
Entretien annuel
Le fait de ne pas inspecter et de ne pas entretenir le foyer peut entraîner une combustion incorrecte et une situation
Entretien de la vitre
•
•
•
•
•
•
Utilisez toujours des ventouses pour retirer la vitre du foyer. Utilisez la procédure manuelle pour savoir comment
retirer la vitre du foyer.
Utilisez toujours des gants lorsque vous retirez la vitre pour protéger vos mains et éviter les empreintes digitales sur
le verre.
N'UTILISEZ PAS de nettoyants abrasifs sur la vitre. N'utilisez pas de nettoyants pour vitres normaux (généralement
à base d'ammoniac) pour nettoyer la vitre, car ces nettoyants peuvent laisser une tache permanente. Seul un
nettoyant pour vitres de foyer à gaz doit être utilisé.
Placez la vitre dans un endroit sûr pour éviter de la casser.
N'essayez jamais de faire fonctionner le foyer sans la vitre du foyer.
Entretien de la veilleuse
•
le foyer fonctionne.
•
•
(thermocouple) et vers le centre du brûleur.
Assurez-vous que la zone de la veilleuse est propre de toute poussière, média ou tout autre débris pouvant
perturber le fonctionnement du système d'allumage. Les peluches ou les corps étrangers doivent être enlevés avec
une brosse ou un aspirateur.
•
séquence d'étincelles, le fonctionnement de la veilleuse et l'allumage du brûleur.
Entretien du brûleur
•
•
de l'obturateur d'air et du restricteur d'évent et documentez tout changement.
•
•
Mesurer la pression du gaz. (Gaz naturel : 7 po CE, Propane : 11 po CE)
Entretien de l'évent
six mois:
• Inspectez la condensation excessive, par exemple, des gouttelettes d'eau se forment dans la doublure intérieure et
s'écoulent par la suite des joints. Cela peut provoquer de la corrosion dans le système.
•
apparus, ceux-ci doivent être immédiatement remplacés.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun corps étranger dans les évents. Évaluez en retirant le capuchon et en faisant briller
une lumière dans l'évent.
•
69
traverse le brûleur (elle ne doit pas nécessairement toucher le brûleur).
accumulation de suie.
! NOTE :
70
Remplacement des bûches
Le foyer ne doit jamais être utilisé avec des bûches cassées. Fermez le robinet de gaz et laissez l'appareil refroidir
quelqu'un.) Si, pour une raison quelconque, une bûche doit être remplacée, vous devez utiliser la bûche de rechange
appropriée. La position des bûches doit être celle indiquée dans la section «Arrangement du lit de braises».
! NOTE : Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et altérera
gravement les performances du foyer qui ne sont pas couvertes par la garantie.
Joint d'échantéité de la vitre
Si le joint d'étanchéité de la vitre doit être remplacé, un joint en graphite spécialement conçu pour cet appareil est
nécessaire. Ce joint est fourni avec du ruban autocollant préinstallé.
Un joint est également installé sur le bord de la vitre intérieure pour protéger contre la casse lors de l'installation du
verre.
Vitre
Seul un nettoyant pour vitres de foyer à gaz doit être utilisé si votre vitre doit être nettoyée. N'utilisez pas de nettoyants
pour vitres normaux (généralement à base d'ammoniac) pour nettoyer la vitre, car ces nettoyants peuvent laisser une
tache permanente. N'utilisez pas de matériaux ou de nettoyants abrasifs.
AVERTISSEMENT
• Ne pas nettoyer la vitre lorsqu'elle est chaude
• L'utilisation de vitre de remplacement ne provenant pas de Faber annulera toutes les garanties des produits.
• Des précautions doivent être prises pour éviter la rupture de la vitre.
• Ne pas heurter ni abuser de la vitre.
•
• Portez des gants et des lunettes de sécurité pour retirer le verre endommagé ou brisé.
•
1. Fermez toujours le robinet de gaz avant de nettoyer le foyer. Pour rallumer, reportez-vous aux instructions
d'éclairage. Gardez le brûleur et le compartiment de commande propres en brossant et en passant l'aspirateur
au moins une fois par an. Lors du nettoyage des bûches, utilisez un pinceau doux et propre, car les bûches sont
fragiles et facilement endommagées.
2.
nettoyant abrasif. La vitre doit être nettoyée avec un nettoyant à vitre pour foyer à gaz. La vitre doit être nettoyée
lorsqu'elle commence à paraître tachée.
71
Remplacement de la vitre
Contactez Faber pour des pièces de rechange au besoin. Réinstallez selon les instructions fournies avec le
remplacement. Réinstallez selon les instructions fournies avec le remplacement.
•
intérieure, et par la suite dégoulinant des joints, la condensation continue peut provoquer la corrosion des
capuchons, des tuyaux et des raccords. Elle peut être causée par des courses latérales excessives, un trop grand
nombre de coudes et des parties extérieures du système exposées au froid.
•
Entretien général de l'évent
1.
apparaîtront sous forme de taches ou de stries de rouille et, dans les cas extrêmes, de trous. Ces composants
doivent être remplacés immédiatement.
2. Retirez le capuchon et allumez une lampe de poche dans l'évent. Retirez tout nid d'oiseau ou autre corps étranger.
3.
intérieure, et par la suite dégoulinant des joints, la condensation continue peut provoquer la corrosion des
capuchons, des tuyaux et des raccords. Elle peut être causée par des courses latérales excessives, un trop grand
nombre de coudes et des parties extérieures du système exposées au froid.
4.
72
L’appareil ne s’allume pas à l’aide de la télécommande
La télécommande doit apprendre un nouveau code
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du récepteur
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez
2 signaux acoustiques. Après le deuxième signal
acoustique plus long, relâchez le bouton de réinitialisation
La télécommande n’est pas synchronisée
vers le bas) et maintenez la télécommande jusqu’à ce que
vous entendiez un long signal acoustique supplémentaire
• NOTE: si 15 à 20 secondes s’écoulent en maintenant
l’autocollant (voir ci-dessous) sur le combiné à distance
et à l’arrière du récepteur est bleu, ou que l’autocollant
à distance est noir et que l’autocollant du récepteur est
vert.
Les piles à distance sont mortes
Remplacez les piles (2 piles AAA)
Les piles du récepteur sont mortes
Remplacez les piles (2 piles alcalines AA)
Les broches du connecteur à 8 broches sont pliées
Inspectez les broches et redressez si nécessaire
Le récepteur est entouré de métal - la portée de
transmission est réduite
Rapprochez la télécommande du récepteur
Interférence RF - la distance de transmission est réduite
Changer la position de l’antenne
Le récepteur est défectueux
Remplacer le récepteur
Remplacer la télécommande
La télécommande est défectueuse
Assurez-vous que les étiquettes à l’arrière de la
télécommande et du récepteur correspondent en couleur.
Bleu et bleu, vert à noir.
Remplacez la télécommande si nécessaire et
reprogrammez le code.
Pas d’allumage, pas de tonalité
La télécommande et le récepteur ne sont pas
synchronisés
Voir ci-dessus pour vous assurer que la télécommande a
le bon code pour le récepteur.
Le récepteur n’a pas d’alimentation
Le récepteur est défectueux
Remplacer le récepteur
Pas d’allumage; Une tonalité continue de 5 secondes (7 bips courts peuvent être entendus avant la tonalité
de 5 secondes)
Fil desserré
Les broches du connecteur à 8 broches sont pliées
Inspectez les broches, redressez si nécessaire
Le récepteur nécessite un cycle d’alimentation
Réinitialiser le récepteur et resynchroniser la
télécommande
Le récepteur est défectueux
Remplacer le récepteur
La vanne est défectueuse
Remplacer la vanne
73
Présence d’air dans la ligne de la veilleuse
Aucune étincelle au brûleur de la veilleuse
Purger la ligne (démarrer l’allumage plusieurs fois)
le long du câble.
câble d’allumage du récepteur.
Pression d’entrée inappropriée
Problème d’étanchéité d’air autour de la veilleuse
/ GPL.
Inspectez et corrigez au besoin
Pour tester, retirez le verre et essayez d’allumer la
veilleuse avec un allume-tige long.
Conduite de gaz de la veilleuse obstruée
débit de gaz.
Réinitialisez le récepteur et essayez de rallumer
La vanne est défectueuse
Remplacer la vanne
Le récepteur est défectueux
Remplacez le récepteur et reprogrammez le code
La veilleuse est allumée et le contrôle continue de produire des étincelles. La vanne se ferme après 10-30
secondes.
Interrupteur de thermocouple trop serré
Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz
Le thermocouple est défectueux
Remplacer le thermocouple
Le récepteur est défectueux
Remplacer le récepteur
La veilleuse est allumée et les étincelles s’arrêtent. La vanne se ferme après 3-60 secondes. La vanne ne
fonctionne pas manuellement.
Pas assez de tension générée par le thermocouple ou
trop de résistance dans le circuit.
Utilisez un multimètre numérique réglé dans la gamme
mV et mesurez la tension en connectant les cordons de
test au connecteur à cosse. Le connecteur à bêche est
situé sur la surface extérieure, directement à côté de
l’écrou magnétique. La tension disponible doit être d’au
de l’application. Le temps de chute peut être mesuré une
Basse pression d’entrée
régulateur. Remplacez si nécessaire.
Le thermocouple est défectueux
Remplacer le thermocouple
La vanne est défectueuse
Remplacer la vanne
3 bips courts pendant que le moteur tourne
Les piles du récepteur sont faibles
Remplacez les piles (2 piles alcalines AA)
Basse pression d’entrée
Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz
Vanne fermée vers le débit de la veilleuse
La conduite principale du brûleur à gaz est sertie
haut de la télécommande
Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz
Contacter le service de soutien technique ou le technicien gaz
La vanne est défectueuse
Remplacer la vanne
74
Garantie à vie limitée
Faber étend cette garantie à vie limitée à l’acheteur d’origine de cet appareil à condition que le produit reste dans le lieu
d’installation d’origine. Les articles couverts par cette garantie limitée et la durée de cette couverture sont indiqués dans le
tableau ci-dessous. Certaines conditions s’appliquent (voir ci-dessous).
Garantie pièces et main d’oeuvre
Composant
Chambre de combustion
Tube de brûleur en acier
Vitre (Rupture thermique uniquement)
Finitions bordures / incrustations
Panneaux et bûches
Ensemble de vanne de gaz et tous les composants de commande de gaz
(ensemble de la veilleuse, électrode d’étincelle, tuyauterie de veilleuse,
Tous les autres composants électriques (cartes de commande d’allumage,
câblage, interrupteurs, bloc-batterie, systèmes de télécommande)
Panneaux de vitre
Composants de ventilation / ventilation
Garnitures en acier inoxydable
Verre concassé
Toute quincaillerie
Grille de sécurité
Vitre (craquelure)
75
Durée de
vie
×
5 ans
1 an
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Conditions :
Exclusions :
La garantie protège uniquement contre les défauts de
fabrication ou les composants assemblés en usine, sauf
indication contraire dans la présente garantie.
Cette garantie à vie limitée ne s’étend pas à la peinture, à
la rouille ou à la corrosion de quelque nature que ce soit
en raison d’un manque d’entretien ou d’une ventilation
inadéquate, d’une alimentation en air de combustion, de
produits chimiques corrosifs (c.-à-d. Chlore, sel, air, etc.), de
joints de porte ou de verre.
Toute pièce jugée défectueuse pendant la période de
garantie décrite ci-dessus sera réparée ou remplacée au
choix de Faber par un distributeur agréé, un revendeur ou
défectueuse soit retournée au distributeur, revendeur ou
agent d'inspection si Faber le demande. Alternativement,
Faber peut, à sa seule discrétion, s'acquitter pleinement de
toutes ses obligations au titre de la garantie en remboursant
Le revendeur autorisé, ou un autre revendeur Faber
agréé, s'il est préapprouvé par Faber, est responsable
de tous les diagnostics sur le terrain et des travaux
d'entretien liés à toutes les réclamations de garantie.
Faber n'est pas responsable des résultats ou des coûts
de fabrication des revendeurs ou agents Faber non
autorisés dans la négligence de leur travail de service.
Faber se réserve le droit d'inspecter à tout moment les
plaintes signalées sur place dans le domaine prétendu
défectueux avant de traiter ou d'autoriser toute réclamation.
Le fait de ne pas autoriser cela sur demande annulera la
garantie. Toutes les réclamations au titre de la garantie
doivent être soumises par le revendeur traitant la
réclamation, y compris une copie de l'acte de vente (preuve
d'achat par vous).
Toutes les réclamations doivent être complètes et fournir
tous les détails demandés par Faber pour être pris
en considération pour l'évaluation. Les réclamations
incomplètes peuvent être rejetées. L'appareil doit être
installé conformément aux instructions de tous les fabricants
conformément au manuel.
Tous les codes locaux et nationaux requis doivent être
respectés. L'installateur est responsable de s'assurer
que l'appareil fonctionne comme prévu au moment de
l'installation.
L'acheteur d'origine est responsable de l'entretien annuel de
l'appareil, comme indiqué dans le manuel du propriétaire.
Comme indiqué ci-dessous, la garantie peut être annulée en
raison de problèmes causés par un manque d'entretien.
Les pièces de réparation / remplacement achetées par le
consommateur auprès de Faber après l'expiration de la
couverture d'origine sur l'appareil seront couvertes par une
garantie de 90 jours, valable avec un reçu uniquement.
Tout article défectueux sera réparé ou remplacé à notre
avec ces pièces.
Dysfonctionnement, dommages ou problèmes liés aux
performances en raison des conditions environnementales,
de l’emplacement, des dommages chimiques, des courants
descendants, des erreurs d’installation, de l’installation par
incorrects (y compris, mais sans s’y limiter, la taille ou le
type du chapeau), erreur de l’opérateur, abus, mauvaise
utilisation, utilisation de combustibles inappropriés, manque
d’entretien et d’entretien réguliers, catastrophes naturelles,
problèmes liés aux conditions météorologiques des
ouragans, des tornades, des tremblements de terre, des
inondations, des éclairs / éclairs ou des actes de terrorisme
ou de guerre, qui entraînent un dysfonctionnement de
l’appareil ne sont pas couvert par les termes de cette
garantie à vie limitée.
appareil une fois fabriquée (c.-à-d. Que les produits évoluent,
Cette garantie ne couvre pas les frais de déplacement
du concessionnaire pour les travaux de diagnostic ou
concessionnaires autorisés sont des taux subventionnés
prédéterminés. Les concessionnaires peuvent facturer au
propriétaire un voyage et des heures supplémentaires audelà de sa subvention.
Tout appareil présentant des signes de négligence ou de
mauvaise utilisation ne sera pas couvert par les termes de
cette politique de garantie et peut annuler cette garantie.
Cela comprend les appareils où le foyer est rouillé ou
corrodé qui n’a pas été signalé comme rouillé ou corrodé
dans les trois (3) mois suivant l’installation ou l’achat.
Les appareils qui montrent des signes de fonctionnement
alors qu’ils sont endommagées, ou avec des problèmes
connus de l’acheteur et causant d’autres dommages
annuleront cette garantie.
rendu illisible la garantie sera annulée.
Les mouvements mineurs, l’expansion et la contraction de
l’acier sont normaux et ne sont pas couverts par les termes
de cette garantie.
Faber n’est pas responsable du retrait ou du remplacement
remplacer tout appareil sur le terrain.
76
Les dommages de fret pour les produits ou pièces ne sont pas
couverts par les termes de la garantie.
Produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants et utilisés
avec l’appareil Faber sans autorisation préalable l’autorisation
de Fabermay annule cette garantie.
Limitations de responsabilité :
Le recours exclusif de l’acheteur original en vertu de cette
garantie et la seule obligation de Faber en vertu de cette
garantie, expresse ou implicite, contractuelle ou délictuelle,
seront limités au remplacement, à la réparation ou au
remboursement, comme indiqué ci-dessus. EN AUCUN CAS,
Faber NE SERA TENU RESPONSABLE EN VERTU DE
CETTE GARANTIE DE TOUT DOMMAGE COMMERCIAL
OU DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF À LA
PROPRIÉTÉ. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
APPLICABLE, Faber N’OFFRE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE DANS
LES PRÉSENTES. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRIMÉE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. SI LES GARANTIES
IMPLICITES NE PEUVENT ÊTRE EXCLUES, ALORS CES
GARANTIES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE.
Certains États américains n’autorisent pas les limitations sur
la durée d’une garantie implicite, ou autorisent l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte
que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Les clients situés en dehors des États-Unis doivent consulter
leurs codes juridiques locaux, provinciaux ou nationaux
pour connaître les conditions supplémentaires qui peuvent
s’appliquer à cette garantie.
Comment obtenir le service de garantie :
Les clients doivent contacter le revendeur agréé pour obtenir
le service de garantie. Dans le cas où le revendeur agréé
n’est pas en mesure de fournir un service de garantie,
veuillez contacter Faber par courrier à l’adresse indiquée cidessous. Veuillez inclure une brève description du problème
et votre adresse, courriel et coordonnées téléphoniques. Un
représentant vous contactera pour prendre des dispositions
pour un service d’inspection et/ou de garantie.
Garant nord américain :
Glen Dimplex Americas
1367 Industrial Rd.
Cambridge (Ontario)
N3H 4W3, ON Canada
1-888-346-7539
77
Enregistrement du produit et assistance client :
Merci d’avoir choisi un foyer Faber. Pour fournir le meilleur
support pour votre produit, nous vous demandons de remplir
un formulaire d’enregistrement de produit dans les quatrevingt-dix (90) jours suivant l’achat.

Manuels associés