Philips TAA7507BK/00 Casque sport True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Philips TAA7507BK/00 Casque sport True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Casque de
sport
Série 7000
TAA7507
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse
www.philips.com/support
Tables des matières
1 Instructions de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Informations générales
2 Vos oreillettes True Wireless
Contenu de la boîte
Autres appareils
Aperçu de vos oreillettes True
Wireless
3 Mise en route
Recharger la batterie
Comment les porter
Téléchargement de l’application
Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la
première fois
Appairez les oreillettes avec
un autre appareil Bluetooth
4 Utilisation de vos oreillettes
2
2
2
3
3
3
4
5
5
6
6
6
7
8
Connexion des oreillettes à votre
appareil Bluetooth
8
Contrôle de la réduction de bruit
active (ANC)
8
Mise sous tension/hors tension
9
Gestion de vos appels et de votre
musique
9
Assistant vocal
9
État du voyant LED des oreillettes
9
État du voyant LED de l’étui de
charge
10
5 Réinitialisation des oreillettes
11
6 Données techniques
11
7 Avis
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles
Retrait de la batterie intégrée
Conformité aux CEM
Informations environnementales
Avis de conformité
12
12
12
12
13
13
13
8 Marques commerciales
15
9 Foire aux questions
16
1 Instructions
de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Attention
• N’exposez pas le casque à une chaleur excessive.
• Ne laissez pas tomber votre casque.
• Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes
•
•
•
Danger
•
• Pour éviter tout dommage auditif, limitez le
temps d’utilisation du casque à un volume
élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus
le volume est élevé, plus le temps d’écoute
sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l’utilisation de votre casque.
• Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
• Ne mettez pas le volume trop élevé
de sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
• Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
• Une pression sonore excessive du
casque peut entraîner une perte
auditive.
• L’utilisation d’un casque avec les deux
oreilles bouchées pendant la conduite
est déconseillée et peut être interdite
dans certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite
ou dans d’autres environnements
potentiellement dangereux.
2
FR
•
•
•
•
•
•
ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l’indice IP du produit spécifique)
Ne laissez pas votre casque être submergé dans
l’eau.
Ne chargez pas votre casque lorsque le
connecteur ou la prise est mouillé.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du
benzène ou des abrasifs.
Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, éventuellement imbibé d’une quantité
minimale d’eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
La batterie intégrée ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
une source similaire.
Danger d’explosion si la batterie est remplacée
de manière incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type ou équivalent.
Pour atteindre l’indice IP spécifique, le couvercle
du port de charge doit être fermé.
La mise d’une batterie au feu ou dans un four
chaud, ou l’écrasement ou la coupure mécanique
d’une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Une batterie soumise à une pression d’air
extrêmement basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Température et humidité de fonctionnement et
de stockage
• Stockez dans un endroit où la température
est comprise entre -20 °C et 50 °C avec une
humidité relative allant jusqu’à 90 %.
• Utilisez dans un endroit où la température
est comprise entre 0 °C et 45 °C avec une
humidité relative allant jusqu’à 90 %.
• L’autonomie de la batterie peut être réduite
dans des conditions de température élevée
ou basse.
• Le remplacement d’une batterie par un type
incorrect risque de compromettre le casque
et la batterie (par exemple, dans le cas de
certains types de batteries au lithium).
2 Vos oreillettes
True Wireless
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces oreillettes True Wireless Philips,
vous pouvez :
• Profiter d’appels mains libres sans fil
pratiques
• Profiter et contrôler la musique sans fil
• Alterner entre les appels et la musique
Contenu de la boîte
Câble de charge USB-C
(pour la charge uniquement)
Guide de démarrage rapide
Garantie
Notice de sécurité
Oreillettes True Wireless Philips
Philips TAA7507
Autres appareils
6 stabilisateurs + 6 embouts
Un téléphone mobile ou un appareil
(par exemple, ordinateur portable,
tablette, adaptateurs Bluetooth, lecteurs
MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth
et est compatible avec les oreillettes.
Cordon
FR
3
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless
1
2
3
4
5
6
a Voyant LED (oreillettes)
b Touche multifonction (MFT)
c Bouton d’appairage Bluetooth
d Voyant LED (appairage BT et
réinitialisation d’usine)
e Voyant LED (état de la batterie
ou état de la charge)
f Port de charge USB-C
4
FR
3 Mise en route
Oreillettes
Placez les oreillettes dans l’étui de charge.
•
Recharger la batterie
•
Les oreillettes commencent à se
charger et le voyant LED bleu s’allume
Lorsque les oreillettes sont
complètement chargées, le voyant
bleu s’éteint
Remarque
• Avant d’utiliser votre casque, placez-le dans
•
•
l’étui de charge et chargez la batterie pendant
2 heures pour obtenir une autonomie et une
durée de vie optimales.
Utilisez uniquement le câble de charge USB
type-C d’origine pour éviter tout dommage.
Terminez votre appel avant de charger.
Brancher les oreillettes pour les charger les
éteindra.
Conseil
• Normalement, une charge complète prend
Étui de transport
2 heures (pour les oreillettes ou l’étui de charge)
par câble USB.
Branchez une extrémité du câble USB-C
dans l’étui de charge et l’autre extrémité
dans la source d’alimentation.
Conseil
• L’étui de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les oreillettes. Lorsque
l’étui de charge est complètement chargé, il
recharge complètement les oreillettes 3 fois.
FR
5
Comment les porter
Sélectionnez les embouts d’oreille
appropriés pour un ajustement optimal
Un ajustement bien serré offre la
meilleure qualité sonore et permet la
réduction du bruit.
1
2
Testez les embouts et les stabilisateurs
qui vous procurent le meilleur son et
le meilleur confort.
3 tailles d’embouts en silicone et de
stabilisateurs sont fournies : grand,
moyen, petit.
L
M
S
Insérez les oreillettes
1
2
Vérifiez l’orientation gauche ou droite
des oreillettes.
Insérez les oreillettes dans les oreilles
et tournez-les légèrement jusqu’à
obtenir un bon ajustement.
Téléchargement de
l’application
Scannez le code QR/appuyez sur le
bouton « Télécharger » ou recherchez
« Philips Headphones » sur l’Apple App
Store ou Google Play pour télécharger
l’application.
L’application Philips Headphones vous
met en charge de la musique que vous
écoutez. Vous pouvez personnaliser le
son afin que votre expérience en matière
de musique et d’appel réponde toujours
au mieux à vos besoins.
Appairez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
1
2
Assurez-vous que les oreillettes sont
complètement chargées et éteintes.
Ouvrez le couvercle de l’étui de
charge, les oreillettes seront en mode
d’appairage et prêts à être connectés.
03"
» Les voyants des deux oreillettes
clignotent en blanc et bleu en
alternance.
6
FR
1
2
» Les oreillettes sont maintenant en
mode d’appairage et sont prêtes
à être appairées avec un appareil
Bluetooth (par exemple, un téléphone
portable)
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
Appairez les oreillettes avec votre appareil
Bluetooth, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre appareil Bluetooth.
Remarque
• Après la mise sous tension, si les oreillettes
ne trouvent aucun appareil Bluetooth
précédemment connecté, elles passent
automatiquement en mode d’appairage.
L’exemple suivant vous montre comment
appairer les oreillettes avec votre appareil
Bluetooth.
1
2
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips TAA7507.
Saisissez le mot de passe des oreillettes
« 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité. Pour
les appareils dotés de Bluetooth 3.0 ou
version ultérieure, il n’est pas nécessaire de
saisir un mot de passe.
Philips TAA7507
Une seule oreillette (mode Mono)
Retirez l’oreillette droite ou gauche de l’étui de
charge pour une utilisation Mono. L’oreillette
s’allumera automatiquement. Vous entendrez
dans les écouteurs une voix disant “Power on”
(« Allumé »).
Appairez les oreillettes
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre
appareil Bluetooth avec les oreillettes,
mettez-les simplement en mode
appairage (appuyez sur le bouton du
boîtier pendant 3 secondes avec les deux
oreillettes à l’intérieur et le couvercle
ouvert), puis découvrez le second
appareil selon la procédure d’appairage
normale.
Remarque
• Les oreillettes enregistrent 4 appareils. Si
vous essayez d’appairer plus de 4 appareils, le
premier appareil appairé sera remplacé par le
nouveau.
Connexion multipoint
Appairage
• Appairage du casque à 2 appareils,
e.g. téléphone portable et ordinateur
portable.
Basculement entre appareils
• Vous ne pouvez écouter de la musique
que sur seul appareil à un moment
donné. Un autre appareil servira aux
appels téléphoniques.
• Interrompez l’audio sur le premier
appareil, puis lancez la lecture audio
sur l’autre appareil.
Remarque
• Lors de la diffusion audio en continu depuis
Remarque
• Retirez la seconde oreillette de l’étui de charge
et elles s’apparieront automatiquement.
•
l’appareil 1, la réception d’un appel depuis
l’appareil 2 interrompt automatiquement
la lecture sur l’appareil 1. Et l’appel sera
automatiquement acheminé vers le casque.
La fin de l’appel relance automatiquement la
lecture sur l’appareil 1.
FR
7
4 Utilisation de
vos oreillettes
Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth
1
2
Contrôle de la réduction
de bruit active (ANC)
Activation de l’ANC
Différents modes ANC peuvent être
activés avec une double pression de
l’oreillette droite.
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
•
Ouvrez le couvercle de l’étui de
charge.
•
» Le voyant LED bleu clignote.
» Les oreillettes recherchent le
dernier appareil Bluetooth
connecté et se reconnectent à
celui-ci automatiquement. Si
le dernier appareil connecté
n’est pas disponible, les
oreillettes rechercheront et se
reconnecteront au deuxième
appareil connecté.
•
La fonction ANC est automatiquement
activée lorsque l’oreillette est placée
dans l’oreille
Appuyez deux fois sur l’MFT et les
oreillettes passeront en mode sons
extérieurs
Appuyez à nouveau deux fois sur
l’MFT, cela désactivera la fonction
ANC
ANC Désactivé
ANC Activé
Conseil
• Si vous activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth après avoir allumé
les oreillettes, vous devez accéder au
menu Bluetooth de l’appareil et connecter
manuellement les oreillettes à l’appareil.
Remarque
• Si les oreillettes ne parviennent pas à se connecter
•
•
8
à un appareil Bluetooth dans un délai de
3 minutes, elles s’éteindront automatiquement
pour économiser l’autonomie de la batterie.
Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut
ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez
accéder au menu Bluetooth de votre appareil et
connecter manuellement les oreillettes à l’appareil
Bluetooth.
Si aucun signal (musique/appel) n’est reçu pendant
60 minutes, même avec une connexion Bluetooth,
les oreillettes s’éteindront automatiquement pour
économiser l’autonomie de la batterie.
FR
Mode sons
extérieurs
Conseil
• Le retrait des oreillettes activera
automatiquement le mode veille. Lorsque vous
remettez les oreillettes en place, elles repassent
en mode actif.
Tâche
MFT
Opération
ANC ACTIVÉ
Oreillette Double
droite
pression
Mode sons
extérieurs
ANC
DÉSACTIVÉ
Passage rapide
au mode sons
extérieurs
Oreillette
droite
Oreillette
droite
Oreillette
droite
Double
pression
Double
pression
Continuez à
toucher après
le bip
Mise sous tension/hors
tension
Assistant vocal
Tâche
Déclencher
Oreillette Maintenez le
l’assistant vocal gauche
doigt appuyé
(Siri/Google)
pendant
2 secondes
MFT
Allumer les
oreillettes
Opération
Sortez les
écouteurs de
l’étui de charge
pour les mettre
sous tension
Remettez les
oreillettes
dans l’étui de
charge pour les
éteindre
Éteindre les
oreillettes
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche
Lire ou
suspendre la
musique
Piste suivante
Ajuster le
volume +/-
MFT
Opération
Oreillette Maintenez
droite
le bouton
enfoncé
pendant
1 seconde
Oreillette Triple pression
droite
Via le contrôle
du téléphone
portable
Contrôle d’appel
Tâche
Décrocher/
Changer
d’appelant
pendant un
appel
Raccrocher/
Rejeter l’appel
MFT
Opération
Oreillette Double
droite
pression
Tâche
Bouton
Opération
Arrêter
Oreillette Une pression
l’assistant vocal gauche
État du voyant LED des
oreillettes
État des oreillettes
Voyant
Les oreillettes sont
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote toutes les
5 secondes
Les oreillettes
sont prêtes pour
l’appairage
Le voyant LED
clignote en bleu et
blanc en alternance
Les oreillettes sont
allumées, mais non
connectées à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED
clignote toutes les
secondes (s’éteint
automatiquement
après 3 minutes)
Niveau de batterie
faible (oreillettes)
Le voyant LED
bleu clignote
2 fois toutes les
5 secondes
La batterie est
complètement
chargée (étui de
charge)
Reportez-vous au
voyant LED de l’étui
Oreillette Maintenez le
droite
doigt appuyé
pendant
1 seconde
FR
9
État du voyant LED de
l’étui de charge
Lors de la charge
Voyant
Batterie faible
Le voyant LED
orange s’allume
Batterie relativement Le voyant LED blanc
adéquate
s’allume
En cours
d’utilisation avec le
couvercle ouvert
Voyant
Batterie faible
Le voyant orange
clignote lentement
pendant 4 cycles
Batterie relativement Éteint
adéquate
10
FR
5 Réinitialisation des
oreillettes
6 Données
techniques
Si vous rencontrez un problème
d’appairage ou de connexion, vous
pouvez suivre la procédure suivante pour
réinitialiser vos oreillettes.
•
1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez
au menu Bluetooth et supprimez
Philips TAA7507 de la liste des
appareils.
•
•
•
•
•
•
2 Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les oreillettes dans l’étui de
charge et ouvrez le couvercle.
4 Appuyez à deux reprises sur le bouton
du boîtier.
5 Suivez les étapes de la
section « Utilisation de vos
oreillettes - Connexion des oreillettes
à votre appareil Bluetooth ».
6 Appairez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips TAA7507.
S’il n’y a pas de réponse des oreillettes,
vous pouvez suivre l’étape ci-dessous
pour réinitialiser le matériel de vos
oreillettes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Durée de lecture de la musique
(ANC activé) : 7 + 21 heures
Durée de lecture de la musique
(ANC désactivé) : 8 + 24 heures
Autonomie en veille : 200 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium-ion 55 mAh sur
chaque écouteur, batterie lithium-ion
500 mAh sur l’étui de charge
Version Bluetooth : 5.2
Profils Bluetooth compatibles :
• HFP (Profil mains libres)
• A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
• AVRCP (Profil de télécommande
audio-vidéo)
Codecs audio pris en charge :
LDAC, AAC, SBC
Gamme de fréquences :
2,402-2,480 GHz
Puissance de l’émetteur : < 10 dBm
Fréquence de fonctionnement :
110-205 kHz
Intensité du champ H max. :
11,3 dBuA/m (62,8 dBuV/m)
Plage de fonctionnement :
Jusqu’à 10 mètres
Mise hors tension automatique
Port USB-C pour la charge
Chargeur sans fil
Avertissement de batterie faible :
disponible
Maintenez la touche multifonction
enfoncée pendant 10 secondes.
Remarque
• Les spécifications peuvent changer sans
notification.
FR
11
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited
déclare par la présente que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la
Déclaration de conformité sur
www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie
intégrée
S’il n’y a pas de système de collecte/
recyclage des produits électroniques
dans votre pays, vous pouvez protéger
l’environnement en retirant et en recyclant
la batterie avant de jeter les oreillettes.
•
Assurez-vous que les oreillettes sont
déconnectées de l’étui de charge
avant de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que l’étui de charge est
débranché du câble de charge USB
avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
ancien produit et de vos
piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que
le produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée
par la directive européenne 2013/56/EU,
qui ne peut pas être jetée avec les ordures
ménagères. Nous vous conseillons vivement
d’amener votre produit dans un point de
collecte officiel ou dans un centre de service
après-vente Philips afin de vous adresser
à un professionnel pour retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système
local de collecte sélective des produits
électriques et électroniques et des batteries
rechargeables. Respectez les règles locales
et ne jetez jamais le produit et les batteries
rechargeables avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte des produits usagés et
des batteries rechargeables aide à prévenir les
conséquences négatives sur l’environnement
et la santé humaine.
12
FR
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes
et réglementations applicables en matière
d’exposition aux champs électromagnétiques.
Informations
environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l’emballage facile
à séparer en trois matériaux : le carton
(boîte), la mousse de polystyrène (tampon)
et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de
protection).
Votre système est constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations locales
concernant la mise au rebut des matériaux
d’emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
Avis de conformité
L’appareil est conforme à la Partie 15 des
règles de FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris
celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Règles de FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe B, conformément à la
partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au mode
d’emploi, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la
réception de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est
invité à tenter de corriger les interférences
en appliquant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise
d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Adressez-vous à votre revendeur ou à un
technicien radio/télévision expérimenté.
Déclaration de la FCC sur l’exposition
aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la FCC
pour un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Mise en garde : L’utilisateur est averti que
des changements ou des modifications
non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l’équipement.
Canada :
Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/
récepteur(s) exempté(s) de licence
conforme(s) aux RSS exempté(s) de licence
d’Innovation, Sciences et Développement
Économique Canada. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences. (2) Cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
FR
13
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) L’appareil ne
doit pas produire de brouillage ; (2)
L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration d’exposition aux radiations
d’IC :
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements radio
fréquence définies par le Canada pour des
environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
14
FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par
MMD Hong Kong Holding Limited est
sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
FR
15
9 Foire aux
questions
Mes oreillettes Bluetooth ne s’allument
pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les oreillettes.
Mes oreillettes Bluetooth sont
connectées à un téléphone portable
compatible Bluetooth stéréo, mais la
musique ne peut être lue que sur le
haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléphone portable. Sélectionnez
pour écouter de la musique via les
oreillettes.
Je ne parviens pas à appairer mes
oreillettes Bluetooth avec mon appareil
Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer
les oreillettes.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
• L’appareil Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre vos
oreillettes et votre appareil Bluetooth,
ou enlevez les obstacles entre eux.
• Chargez vos oreillettes.
L’appairage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux oreillettes dans l’étui
de charge.
• Assurez-vous d’avoir désactivé la
fonction Bluetooth de tout appareil
Bluetooth précédemment connecté.
• Sur votre appareil Bluetooth,
supprimez « Philips TAA7507 » de la
liste Bluetooth.
• Appairez vos oreillettes (reportezvous à « Appairage des oreillettes
avec votre appareil Bluetooth pour la
première fois » à la page 6).
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir du téléphone portable
est très lente ou que la diffusion audio
ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
HFP (mono), mais également A2DP et
est compatible avec la version BT4.0x (ou
supérieure) (reportez-vous à la section
« Données techniques » à la page 11).
L’appareil Bluetooth ne peut pas
trouver les oreillettes.
• Les oreillettes peuvent être connectées
à un appareil préalablement appairé.
Éteignez l’appareil connecté ou
déplacez-le hors de portée.
• L’appairage peut avoir été
réinitialisé ou les oreillettes ont été
préalablement appairées à un autre
appareil. Appairez à nouveau les
oreillettes à l’appareil Bluetooth
comme décrit dans le manuel
d’utilisation. (Reportez-vous à
« Appairage des oreillettes à votre
appareil Bluetooth pour la première
fois » à la page 6).
16
FR
2022 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés.
Les spécifications peuvent changer sans notification.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques
commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées
sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la
responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une
de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant
de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent
être des marques commerciales des sociétés respectives avec
lesquelles ils sont associés.
UM_TAA7507_00_FR_V1.0
Modèle : TAA7507CA

Manuels associés