▼
Scroll to page 2
of
36
N° du modèle NTL89522-INT.0 N° de série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE AUX MEMBRES Si vous avez besoin d’aide, veuillez enregistrer votre produit sur notre site web iFITsupport.eu. FRANCE Téléphone : 08 00 00 12 65 BELGIQUE Téléphone : 08-005 80 95 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le samedi, de 9h00 à 13h00 ATTENTION Lisez toutes les précautions et instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel pour commander un autocollant de remplacement gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit indiqué.349203 Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. 8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau. 9. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 2. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. 10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 4. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer ou de poursuivre tout programme d’exercices physiques pendant la grossesse. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière autorisée par votre fournisseur de soins de santé. 11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 5. Le tapis de course n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 13. Portez des vêtements de sport adaptés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 6. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 18), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 7. Ce tapis de course est prévu pour un usage domestique uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 3 16. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 26). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 27. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course. 19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours sur les repose-pieds lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. 20. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 29. 21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 22. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 23. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur en position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un représentant agréé à l’entretien doit effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant vos exercices, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® S25I. Le tapis de course S25I offre une sélection impressionnante de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à domicile plus efficaces et plus agréables. plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiarisez-vous avec les pièces identifiées sur le schéma ci-dessous. Console Longueur : 200 cm Largeur : 90 cm Poids : 88 kg Ventilateur Plateau à accessoires Rampe Clé/pince Capot du moteur Interrupteur Courroie mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la plateforme Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Vis de Terre #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Vis #8 x 5/8" (8)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis #10 x 3/4" (9)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses • Après le transport, il est possible qu’une substance huileuse se trouve sur les surfaces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette une paire de ciseaux Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site internet iFITsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • atteste que vous êtes propriétaire du produit • active votre garantie •assure un support client prioritaire en cas de besoin d’assistance Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service aux Membres (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). 81 81 Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Puis, insérez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit, et ensuite tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe à travers le Montant Droit. A 90 94 3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 81 3 S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10). 94 10 77 B 90 8 D C 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Fixez le Montant Droit (90) et une Roulette (25) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Fixez le Montant Gauche (non illustré) et l’autre Roulette (non illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 62 94 13 13 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) et mettez-les de côté. 90 25 5 4 Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis faites glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90) ; n’appuyez pas encore sur les Boîtiers de la Base pour les mettre en place. 89 82 4 90 83 9 6. Repérez l’assemblage de la rampe gauche (E). Fixez l’assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 6 28 11 Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F). E F 89 7. Insérez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G), et faites-le ressortir à l’avant, comme indiqué sur le schéma. 7 Fixez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 28 11 G F Puis, retirez et jetez la vis indiquée (F). 90 10 81 8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et dans les Montants Gauche et Droit (89, 90). 8 E 2 89 2 G 90 9. Placez la Base de la Console (64) face vers le bas sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si des attaches (H) fixent la Barre Transversale de la Rampe (93) à la Base de la Console, enlevez les attaches. 9 43 2 18 64 2 2 Retirez et jetez les deux vis indiquées (I). Ensuite, retirez la Barre Transversale de la Rampe (93). I 92 43 Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (43) et les six Vis #8 x 3/4" (2). Enfin, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). H 93 H 11 2 10. Repérez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 10 Fixez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 2 2 92 18 Ensuite, réinstallez le Cadre de la Console (18) à l’aide des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de la Console (92) qui ont été enlevées lors de l’étape 9 ; évitez de trop serrer les Vis. 2 92 1 1 2 27 1 1 64 36 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale de la Rampe (93), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9). 11 9 5 Orientez la Barre Transversale de la Rampe (93) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale de la Rampe sur les Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez chacune des Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 28 93 86 9 5 86 Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28). 28 81 12 12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes (86) (seul un côté est illustré). 12 K Branchez le fil de terre (J) de l’assemblage de la console (K) au Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale de la Rampe (93). Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans les deux attaches en boucle indiquées (L) situées sur l’assemblage de la console (K). L M Puis, branchez le Fil du Montant (81) au fil de la console (M). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un clic audible. Si ce n’est pas le cas, tournez un connecteur et essayez de nouveau. 58 93 Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). 13. Placez l’assemblage de la console (K) sur les Rampes (86). Faites attention de ne pas pincer de fils. J 81 86 A 13 K Fixez l’assemblage de la console (K) à l’aide des quatre Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (43) que vous avez enlevées à l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 86 L 86 81 Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à l’intérieur de l’assemblage de la console. Puis, serrez les deux attaches (L) autour du Fil du Montant, puis coupez les extrémités des attaches. 11 43 13 11 43 14. Fixez la Barre Transversale de la Rampe (93) à l’assemblage de la console (K) à l’aide de quatre Vis #8 x 5/8" (8) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Puis, serrez fermement les quatre Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (43). 14 K 43 43 93 8 15. Orientez la Barre Transversale du Montant (98) comme indiqué sur le schéma. 8 15 Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (98) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Fixez la Barre Transversale du Montant (98) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées à l’étape 5 ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 90 4 14 89 98 4 16. Insérez le Plateau (48) par l’avant du tapis de course et placez-le sur la Barre Transversale du Montant (98) comme indiqué sur le schéma. 16 Fixez le Plateau (48) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 48 98 1 17. Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler vers l’avant durant cette étape. 1 17 Retirez les deux Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (43) de la Barre Transversale du Loquet (41). Remarque : la Barre Transversale du Loquet n’est pas pré-fixée au tapis de course. O 41 N O 11 Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19. 43 56 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (N) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (O) du Cadre (56) à l’aide des deux Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (43) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 15 11 43 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 18 P Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme indiqué sur le schéma. Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support de la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (34), comme indiqué sur le schéma. 53 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la position verticale, puis retirez l’attache (P). 34 19. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 94 6 19 34 Q 41 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (Q) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 26). 16 3 53 20. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 20 89 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roulettes (25) doivent tourner librement. 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) sur la partie inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 99 63 83 7 Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 62 25 100 63 90 7 25 62 21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir page 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1.Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise du tapis de course (B). B A DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. C TYPE E E TYPE FR/ FR/ SP/ SP/ PL/ PL/ SK SK ITIT 18 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT et suivre des objectifs de remise en forme et accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Repérez les avertissements sur la console qui sont en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pourrez également écouter votre musique d’entraînement préférée ou des livres audio durant vos entraînements grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFIT, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un détecteur cardiaque compatible, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 25. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Durant vos entraînements, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affichera en continu des données de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à la page 24 pour des informations sur l’achat ou l’utilisation d’un détecteur cardiaque en option. IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 28). Avec un abonnement iFIT®, vous pourrez connecter votre tablette ou votre smartphone à la console pour profiter d’un accès illimité à la bibliothèque de milliers d’entraînements en studio et à destination d’iFIT. Chaque entraînement modifie automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tandis qu’un coach iFIT vous guide tout au long de l’entraînement. Vous pourrez même créer vos propres entraînements, enregistrer les résultats de vos entrainements, définir Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/MET (impérial/métrique). 19 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composants électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur en position Reset (réinitialisation) (D). Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Mettez la courroie mobile en marche. Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer), la courroie mobile se met à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse changera plus rapidement. D IMPORTANT : la console peut comporter un mode démo d’exposition conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si l’affichage s’allume quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si l’affichage est toujours allumé, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à clignoter à l’écran. Pour remettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou l’une des touches numérotées de la vitesse. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince (E) F attachée à la clé (F), et faites-la glisser en toute sécurité sur la ceinture de vos E vêtements. Puis, insérez la clé dans la console. Remarque : il peut s’écouler un certain temps avant que la console ne soit prête à être utilisée. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince. 3.Changez l’inclinaison du tapis de course, comme vous le souhaitez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison changera progressivement jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage d’inclinaison choisi. 9522-INT IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 3 à la page 24). 20 4.Suivez votre progression à l’écran. Mode balayage – La console dispose également d’un mode balayage qui affiche les informations relatives à l’entraînement dans un cycle répétitif. Pour allumer le mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan (balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage (G) s’allume alors à l’écran. L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : CALS (calories) – La quantité approximative de calories brûlées. CALS/HR (calories par heure) – La quantité approximative de calories que vous brûlez par heure. G MI ou KM (distance) – La distance parcourue en marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/MET (impérial/métrique). Pour avancer manuellement dans le cycle de balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche Multi-Scan (balayage multiple). %Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du tapis de course. Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront. Pace (cadence) – Votre vitesse en minutes par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/ MET (impérial/métrique). Vous pouvez également personnaliser le mode balayage pour afficher uniquement les informations d’entraînement de votre choix, en boucle. BPM et symbole cœur (rythme cardiaque) – Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque compatible (voir page 24). our personnaliser le mode balayage, appuyez P d’abord plusieurs fois sur la touche Next Display (affichage suivant) jusqu’à ce que les informations d’entraînement que vous voulez ajouter ou supprimer du cycle de balayage s’affichent sur l’écran. MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles par heure ou kilomètres par heure. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche STD/ MET (impérial/métrique). Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract (ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette information d’entraînement du cycle de balayage. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume à l’écran. Quand une information d’entraînement est supprimée, son indicateur s’éteindra. Time (temps) – Le temps écoulé. RT FT ou VRT M (distance verticale) – La V distance parcourue en marchant ou en courant, en pieds verticaux ou mètres verticaux. Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display (affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix à l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan (balayage multiple) pour activer le mode balayage. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis réinsérez-la. 21 5.Allumez le ventilateur, si vous le souhaitez. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Le ventilateur comporte plusieurs réglages de vitesse, dont un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmentera ou diminuera proportionnellement à la vitesse de la courroie mobile de manière automatique. Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de diminution de ventilateur pour choisir une vitesse de ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. La console offre l’accès à une bibliothèque large et variée d’entraînements iFIT lorsque vous téléchargez l’application iFIT sur votre appareil intelligent et que vous le connectez à la console. Remarque : la console accepte les connexions Bluetooth avec les appareils intelligents par le biais de l’application iFIT, et avec les détecteurs cardiaques compatibles. Les autres connexions Bluetooth ne sont pas prises en charge. 1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur votre appareil intelligent. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Sur votre appareil intelligent iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFIT gratuite, puis installez-la sur votre appareil intelligent. Assurez-vous que l’option Bluetooth est activée sur votre appareil intelligent. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez d’endommager le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Puis, ouvrez l’application iFIT et suivez les directives pour créer un compte iFIT et personnaliser les paramètres. TNT89522-INT Lorsque vous avez terminé d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur en position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Prenez le temps d’explorer l’application iFIT et de découvrir ses fonctionnalités et ses paramètres. 2.Connectez votre détecteur cardiaque à la console, si vous le souhaitez. Si vous voulez connecter votre détecteur cardiaque et votre appareil intelligent à la console, vous devez connecter votre détecteur cardiaque avant de connecter votre appareil intelligent. Référez-vous à la section LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 24. 3.Connectez votre appareil intelligent à la console. Appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera à l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFIT pour connecter votre appareil intelligent à la console. Quand une connexion est établie, la LED de la console devient bleue. 22 4.Sélectionnez un entraînement iFIT. Remarque : l’objectif de calories indiqué dans la description de l’entraînement est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse durant l’entraînement, cela changera aussi la quantité de calories que vous brûlez. Dans l’application iFIT, appuyez sur les touches situées en bas de l’écran pour sélectionner soit le menu principal (touche Home) soit la bibliothèque d’entraînements (touche Browse). Pour sélectionner un entraînement dans le menu principal ou dans la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement souhaité à l’écran. Faites glisser le doigt ou effleurez l’écran pour faire défiler vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Pour suspendre l’entraînement, touchez simplement l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer). Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran affichera une vue d’ensemble de l’entraînement qui comprend des détails comme la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que la quantité approximative de calories que vous brulerez durant cet entraînement. Pour mettre fin à l’entraînement, touchez l’écran pour mettre en pause l’entrainement, puis suivez les instructions à l’écran pour terminer l’entraînement et revenir au menu principal. 5. Commencez l’entraînement. A la fin de l’entraînement, un récapitulatif de l’entraînement apparaîtra à l’écran. Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner des options telles que l’ajout de l’entraînement à votre liste d’attente ou l’ajout de l’entraînement à votre liste de favoris. Puis, touchez Save Workout (enregistrer l’entraînement) pour revenir au menu principal. Touchez Start Workout (démarrer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Lors de certains entraînements, un entraîneur iFIT vous guidera à travers une séance d’entraînement vidéo. Appuyez sur la touche du son (symbole notes de musique) pour sélectionner les options de musique, de la voix de l’entraîneur et de volume pour l’entraînement. 6.Déconnectez votre appareil intelligent de la console. Pour déconnecter votre appareil intelligent de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur la touche iFIT Sync de la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. Durant certains entraînements, l’écran affichera une carte de votre parcours avec une balise indiquant votre progression. Appuyez sur les touches sur l’écran pour sélectionner les options de la carte qui vous intéressent. Si le réglage de la vitesse pour le segment en cours de l’entraînement est trop élevé ou trop bas, vous pourrez modifier manuellement le réglage en appuyant sur les touches Speed (vitesse) de la console. IMPORTANT : lorsque le segment en cours se termine, la vitesse s’ajuste automatiquement au réglage programmé pour le segment suivant. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (notamment les appareils intelligents, les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 22. 23 LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION LE MODE DES PARAMÈTRES Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 1. Sélectionnez le mode des paramètres. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth® Smart. 3. Changez les réglages, au besoin. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le premier écran des paramètres s’affiche alors à l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir au menu principal avant de sélectionner le mode des paramètres. 2. Parcourez le mode des paramètres. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix. Numéro de version du logiciel – Le numéro de version du logiciel apparaît à l’écran. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la console, appuyez sur la touche iFIT Sync de la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera à l’écran. Quand une connexion est établie, la LED de la console clignote deux fois d’une lumière rouge. Calibrage du système d’inclinaison – Les lettres CAL (calibrage) apparaissent à l’écran. Si le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de le calibrer. Pour calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra au niveau minimal. Lorsque le tapis de course s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré. Remarque : il peut parfois arriver que le calibrage du système d’inclinaison se fasse automatiquement lorsque vous mettez le tapis de course en marche. Attendez que le processus de calibrage soit terminé avant d’essayer d’utiliser le tapis de course. Remarque : s’il y a plusieurs détecteurs cardiaques compatibles à proximité de la console, la console se connectera au détecteur cardiaque possédant le signal le plus puissant. Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte. Toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les détecteurs cardiaques, etc.) seront rompues. 24 Test d’affichage – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer que l’affichage fonctionne correctement. Test de touche – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. Temps total – Le mot TIME (temps) s’affiche à l’écran. L’écran affichera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM (kilomètres) s’afficheront à l’écran. L’écran affiche la distance totale (en miles ou kilomètres) parcourue par la courroie mobile. Mode démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affiche à l’écran. La console est équipée d’un mode démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise pas lorsque vous avez terminé vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour sélectionner une option du mode démo. Pour activer le mode démo, sélectionnez DON (démo activé). Pour désactiver le mode démo, sélectionnez DOFF (démo désactivé). 4. Quittez le mode des paramètres. Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour quitter le mode des paramètres. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Niveau de contraste – Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaîtra à l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau de contraste. Pour écouter de la musique ou des livres audio par le biais du système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est bien branché. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les touches du volume sur la console ou la commande du volume sur votre lecteur audio. ETNT89522-INT25 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. Prenez toutes les mesures nécessaires pour protéger votre sol. Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne tirez pas le cadre (A) et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A 1 A C COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 1.Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 A 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. B 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 26 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur (B). Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur en position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. A B PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a.Référez-vous à l’étape 3 à la page 24 pour calibrer le système d’inclinaison. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 27 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), elle risque de s’abimer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a D D b 5–7 cm PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. C c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. a d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 28 CONSEILS POUR LES EXERCICES Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Puis, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme indiqué sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DES EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N° Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12 Vis #8 x 1/2" 53 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 4 Vis de 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 4 Vis #8 x 5/8" 2 Vis #10 x 3/4" 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 4 Boulon de 1/4" x 1" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 18 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 2 Autocollant de Précaution 5 Rondelle Étoilée #8 4 Roulette 2 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 6 Petite Rondelle 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 1 Écrou de 1/4" 1 Plateau Gauche 1 Coussin Gauche de la Plateforme 1 Coussin Droit de la Plateforme 4 Petit Coussin de la Plateforme 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 4 Vis en Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 N° du modèle NTL89522-INT.0 R0422A Description N° 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 30 Qté Description 1 Plateau 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Bague en Plastique de 9/32" 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Prise 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Pince du Contrôleur 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Attache de Câble 2 Pince de la Console 1 Barre Transversale de la Rampe 1 Base N° 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Qté Description N° 1 Boîtier Intérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Extérieur de la Rampe Droite 2 Coussin de la Base 1 Barre Transversale du Montant 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 2 Rondelle de 3/8" 4Boulon à Épaulement de 5/16" x 1 3/4" 6 Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" 104 105 106 107 108 109 110 * Qté Description 6Vis à Tête Cylindrique Bombée #8 x 1/2" 1 Clé/Pince 2 Bague du Moteur 3 Écrou #8 3 Vis Mécanique #8 x 1/2" 1 Filtre 1 Isolateur du Moteur – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 15 39 104 32 2 59 30 34 31 2 102 37 2 2 61 2 57 40 15 11 43 39 104 12 31 2 2 40 102 44 42 2 45 46 47 31 2 59 30 34 12 19 30 31 34 12 2 34 56 21 2 3 53 104 2 39 60 59 51 2 55 31 2 50 11 49 43 102 38 41 12 106 54 34 39 104 2 35 20 19 6 110 46 91 84 103 50 24 108 108 73 24 109 21 103 51 59 30 34 31 102 15 24 108 107 103 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du modèle NTL89522-INT.0 R0422A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du modèle NTL89522-INT.0 R0422A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 67 52 29 101 33 71 70 33 69 33 16 32 101 52 33 67 71 2 72 2 2 76 2 2 74 75 2 78 2 2 2 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du modèle NTL89522-INT.0 R0422A 14 28 14 88 87 2 11 2 14 11 95 79 14 14 86 9 5 43 58 93 85 103 89 1 8 1 98 14 9 5 8 4 96 28 11 8 11 43 8 81 4 86 7 63 13 22 13 1 13 52 82 99 62 52 97 23 2 17 25 90 25 62 13 81 33 25 23 17 34 7 77 13 10 94 33 25 22 97 100 83 2 13 13 7 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du modèle NTL89522-INT.0 R0422A 1 64 36 2 2 1 26 1 2 2 2 2 80 27 2 1 1 2 92 2 18 2 92 105 48 35 2 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la pièce 438485 R0422A Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.