MRFvd 4011 Performance Noir | MRFvd 3511 Performance Noir | MRFvd 5511 Performance | MRFvd 3501 Performance | MRFvd 5501 Performance | MRFvd 3511 Performance | MRFvd 3511 Performance gris | MRFvd 4001 Performance | Liebherr MRFvd 4011 Performance Réfrigérateur avec refroidissement par ventilation Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire Symbole 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 2 2 3 3 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 Mise en service...................................................... 6 Conditions d’installation............................................. 6 Dimensions de l’appareil............................................. 6 Transporter l’appareil.................................................. 7 Déballer l’appareil........................................................ 7 Enlever la sécurité de transport................................ 7 Installer l’appareil........................................................ 7 Aligner l’appareil.......................................................... 7 Installation de plusieurs appareils............................ 7 Après installation......................................................... 8 Eliminer l'emballage.................................................... 8 Changement du sens d’ouverture de la porte......... 8 Aligner la porte............................................................. 15 Brancher l’appareil....................................................... 15 Mettre en marche l’appareil....................................... 16 4 4.1 4.2 Stockage................................................................ 16 Conseils de stockage.................................................. 16 Durées de stockage..................................................... 16 5 Utilisation ............................................................. 16 5.1 Éléments de commande et d’affichage................... 16 5.2 Fonctions ...................................................................... 16 5.2.1 Température............................................................... 16 5.2.2 Éclairage..................................................................... 17 6 6.1 Équipement ........................................................... 17 Serrure de sécurité...................................................... 17 7 7.1 7.2 Entretien................................................................ Dégivrer l’appareil........................................................ Nettoyer l’appareil....................................................... 17 17 17 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service après-vente..................................................... Plaque signalétique..................................................... 18 18 18 19 19 9 Mise hors service.................................................. 19 10 10.1 10.2 Élimination............................................................ 20 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 20 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 20 11 Informations complémentaires............................. 20 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. 2 Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - MRFvd 3501 - MRFvd 3511 - MRFvd 4001 - MRFvd 4011 - MRFvd 5501 - MRFvd 5511 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 8.3 Service après-vente) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires MRFvd 3501 MRFvd 4001 MRFvd 5501 MRFvd 3511 MRFvd 4011 MRFvd 5511 (2) Plaque signalétique (3) Grille de support (4) Éclairage intérieur * (7) Affichage de la tempéra‐ ture (8) Sortie d’eau de dégivrage 1.3 Équipement spécial Remarque Les accessoires sont disponibles auprès du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) et dans la boutique d’électroménager Liebherr à l’adresse https:// home.liebherr.com. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme Cet appareil de réfrigération convient à une utilisation professionnelle dans un environne‐ ment commercial et dans la vente au détail. Il peut être utilisé pour le stockage, la présen‐ tation et la vente d’aliments et de boissons emballés et réfrigérés. Il convient au libre service des clients. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ tions de laboratoire ou autres produits semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ naux - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockées. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 1 Commutation de base Fig. 2 Variantes (1) Éléments de commande (2) Thermomètre Équipement (5) Pieds réglables (6) Serrure * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales Fig. 3 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. (Y) Cette classe clima‐ tique définit les condi‐ tions cadres maxi‐ males pour un fonc‐ tionnement optimal de l’appareil. (Z) La classe de tempéra‐ ture indique le réglage de température pour un fonctionnement optimal de l’appareil. Classe climatique (X) Te m p é r a t u r e Humidité max. de la relative max. pièce en °C en % Classe climatique (Y) Te m p é r a t u r e Humidité max. de la relative max. pièce en °C en % CC1 +25,5 60 CC2 +32,2 65 CC3 +40,6 75 Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse : www.Liebherr.com 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible à l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. 3 +25 60 Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez 4 +30 55 également remettre cette notice d’utilisation 5 +40 40 au nouvel acquéreur. 7 +35 75 Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice Remarque d’utilisation avant toute utilisation. Respectez La température minimale admissible de la toujours les instructions ainsi que les consi‐ pièce sur le lieu d’installation est de +10 °C. gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ Si les conditions sont limites, il est possible rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle qu'une légère condensation se forme sur la essentiel pour une installation et une exploi‐ vitre et les parois latérales. tation sûres et sans heurts de l’appareil. Réglage de température recommandé : Classe de tempéra‐ Réglage de tempéra‐ ture (Z) ture en °C K1 +3,5 K2 +2,5 K3 -1 K4 +5 M1 +5 M2 +7 1.5 Émission sonore de l’appareil Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). 1.6 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐ tives en vigueur 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. 4 Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - - - l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. Les réparations et interventions sur l'appa‐ reil et le remplacement du cordon d'alimen‐ tation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement : - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par Risque d’incendie : choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ tion se trouvent les pièces conductrices. létique) est écologique mais inflammable. Les lampes intérieures ne doivent être En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ remplacées ou réparées que par le service flammer. après-vente ou des techniciens formés. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé le circuit de refroidissement. qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ mation à l’intérieur de l’appareil. seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ teur assume les risques liés à l’utilisation reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ d’accessoires non autorisés. teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. Risque d’écrasement : • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu - Ne pas mettre les mains dans la charnière ou toute source de feu à proximité de lors de l'ouverture et de la fermeture de la la zone de fuite. Bien aérer la pièce. porte. Les doigts peuvent rester coincés. Informer le service client. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de Qualification personnel qualifié : Par personnel qualifié on entend des gaz explosifs. personnes qui, par leur formation tech‐ - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou nique, leurs connaissances, leurs expé‐ tout autre gaz ou liquide inflammable à riences et leur connaissance des normes proximité de l’appareil. applicables, sont en mesure d’évaluer et - Ne pas stocker de matières explosibles d’exécuter le travail qui leur est confié dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz et de reconnaître les dangers possibles. propulseur inflammable, par exemple). Les Ils doivent avoir reçu une formation, des bombes aérosols en question se reconnais‐ consignes et l’autorisation pour mener des sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ travaux sur l’appareil. quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec Symboles sur l'appareil : les pièces électriques. Le symbole peut se trouver sur le compres‐ - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ mées, des lampes et des autres objets avec seur et signale le danger suivant :Peut une flamme, pour ne pas mettre le feu à être mortel en cas d'ingestion l’appareil avec ces derniers. ou de pénétration dans les voies - Les boissons alcoolisées ou tout autre fût respiratoires. Cet avertissement ne contenant de l’alcool doivent être fermés concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. - * selon le modèle et l‘équipement 5 Mise en service AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER Désigne une situation dange‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n’est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corpo‐ relles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Remarque Indique des remarques conseils utiles. et 3 Mise en service - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐ tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐ létique à l’intérieur de l’appareil. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 8.1 Données techniques) 3.1.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 3.2 Dimensions de l’appareil 3.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 3.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. 6 Fig. 4 Modèle A B C D E MRFvd 1684 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm 3501/3511 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Modèle A B C D E MRFvd 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm 4001/4011 MRFvd 1684 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm 5501/5511 A = hauteur de l’appareil B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = hauteur de la charnière 3.3 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Lors du transport à une altitude supérieure à 1500 m, les portes en verres peuvent se briser. Les débris sont coupants et peuvent entraîner des blessures graves. u Prendre des mesures de protection appropriées. u Transporter l’appareil dans son emballage. u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. 3.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐ diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel‐ conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐ tation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner l’installation ou d’en‐ traver la ventilation et l’aération. u Enlever le câble de raccordement situé à l’arrière de l’appareil. Pour ce faire, retirer le porte-câble, sinon des bruits de vibrations se produisent ! ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u Placer l’appareil librement dans la pièce ou directement contre un mur. 3.7 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. 3.5 Enlever la sécurité de transport Fig. 6 Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3.8 Installation de plusieurs appareils Fig. 5 u Tirer la languette Fig. 5 (1) vers l’avant. u Retirer la sécurité de transport Fig. 5 (2) vers le haut. w Le support de base reste sur l’appareil. 3.6 Installer l’appareil ATTENTION ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de la classe climatique CC2 (32,2 °C, 65 % d’humidité). u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Fig. 7 Installation côte à côte Remarque Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du service après-vente de Liebherr. (voir 8.3 Service aprèsvente) 3.9 Après installation Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. u Ouvrir la porte. u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil. u Nettoyer l’appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 3.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐ lène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. Fig. 9 u Décrocher les caches avant Fig. 9 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur. u Retirer le cache supérieur Fig. 9 (2) vers le haut. 3.11 Changement du sens d’ouverture de la porte Outil Fig. 10 u Décrocher le cache du milieu et le retirer. Fig. 8 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 11 u Débrancher le connecteur Fig. 11 (1) de la platine. Fig. 13 u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 13 (1). u Décrocher le cache Fig. 13 (2) avec un petit tournevis et le retirer. Fig. 14 u Retirer le connecteur de son support. Fig. 12 u Brancher le connecteur Fig. 12 (1) de l’autre côté. Fig. 15 u Décrocher le support de connecteur vers le bas. * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service Fig. 16 u Accrocher le support de connecteur Fig. 16 (1) de l’autre côté. Fig. 19 u Retirer le câble avec précaution. Fig. 17 u Mettre la serrure à la place du cache et inversement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 20 u Retirer l’équerre de charnière. Fig. 18 u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 18 (1). u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 18 (2) d’environ 200 mm et la retirer. u Poser la porte avec précaution sur un support mou. Fig. 21 u Retirer la bague Fig. 21 (1) avec les doigts. u Soulever délicatement le bouchon Fig. 21 (2) avec un tournevis plat et le retirer. 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 24 Porte vitrée* Remarque u Si la poignée se desserre difficilement de la porte, presser légèrement la poignée lors de son retrait. u Dévisser la poignée. Fig. 22 u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 25 Remarque u Si le cache se détache difficilement, le retirer avec précaution en faisant levier à l’aide d’un outil (un tour‐ nevis, par exemple). u Changer le cache de côté. Fig. 23 Intérieur de porte moussé* Fig. 26 Intérieur de porte moussé* * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 29 u Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte ! u Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig. 27 Porte vitrée* u Visser la poignée de l’autre côté. Fig. 30 u Mettre l’axe Fig. 30 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Serrer l’axe Fig. 30 (2) au couple de 12 Nm. u Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension ! u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 31 (1). Fig. 28 u Changer l’équerre de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. Fig. 31 u Tourner le système de fermeture Fig. 31 (2) jusqu’à entendre un clic. w La pré-tension du système de fermeture est desserrée. u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 31 (3). 12 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 32 u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 32 (1) soit du côté du trou rond. Fig. 33 u Changer la plaque de côté. Fig. 35 Butée à gauche (A) / butée à droite (B) u Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig. 35 (1) pointe vers l’extérieur. w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position. w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. Fig. 36 u Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig. 34 u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 37 u Faire passer le câble avec précaution dans le trou. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 38 u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne. u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. Fig. 41 u Brancher le connecteur Fig. 41 (1) sur la platine. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect ! u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig. 42 u Reposer le cache. Fig. 39 u Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig. 39 (1). u Visser l’équerre de charnière Fig. 39 (2). Fig. 43 u Visser le crochet de fermeture. Fig. 40 u Insérer le connecteur Fig. 40 (1) dans le support. 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 44 u Ouvrir la porte avec la clé. Fig. 47 u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. Fig. 45 u Enclencher le cache du milieu. Fig. 48 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire). w La porte est droite. 3.13 Brancher l’appareil AVERTISSEMENT Fig. 46 u Accrocher les caches avant Fig. 46 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur. u Insérer le cache supérieur Fig. 46 (2) par le haut. u Fermer la porte. w Le sens de la butée de porte est changé. Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. 3.12 Aligner la porte Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. * selon le modèle et l‘équipement ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie. 15 Stockage S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de l’appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d’accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche à l’alimentation en tension. 3.14 Mettre en marche l’appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L’appareil est mis en place dans la bonne position et une prise adaptée est disponible. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. u Brancher la prise. w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la hauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l’air et une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil. 4.2 Durées de stockage La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 5 Utilisation 5.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage 4 Stockage 4.1 Conseils de stockage Fig. 51 Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. MRFvd 3501 MRFvd 4001 MRFvd 5501 Fig. 49 Fig. 50 Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 49 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Ne pas obstruer les fentes d’aération Fig. 50 (2) du venti‐ lateur de circulation d’air à l’intérieur de l’appareil. q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐ teur sur la paroi arrière. q Bien emballer les produits à réfrigérer. q Conditionner ou couvrir dans des récipients fermés les produits à réfrigérer qui prennent ou dégagent facilement une odeur ou un goût. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Conditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐ pients propres et fermés de manière à ce qu’ils ne touchent pas d’autres aliments et qu’ils ne dégoulinent pas sur d’autres aliments. 16 MRFvd 3511 MRFvd 4011 MRFvd 5511 Fig. 51 (1) Serrure Fig. 51 (2) Affichage de la température Fig. 51 (3) Contacteur de porte éclairage Fig. 51 (4) Régulateur de température Fig. 51 (5) Contacteur de porte ventilateur Fig. 51 (6) Interrupteur allumé/éteint 5.2 Fonctions 5.2.1 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à réfrigérer * selon le modèle et l‘équipement Équipement Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits réfrigérés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Réglage de température recommandé : voir la classe de température sur la plaque signalétique. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) Régler la température Régler la température à l’intérieur de l’appareil à l’aide du bouton de réglage. 6.1.2 Déverrouiller l’appareil Fig. 55 u Insérer la clé Fig. 55 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 55 (2). w L’appareil est ouvert. 7 Entretien 7.1 Dégivrer l’appareil Fig. 52 u En position « Max », la température la plus basse est atteinte à l’intérieur. u En fonction des besoins, régler le régulateur entre « Min » et « Max ». 5.2.2 Éclairage L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur s’allume à chaque fois que la porte de l’appareil est ouverte. Allumer/éteindre l’éclairage* Fig. 53 u Actionner l’interrupteur. w L’éclairage est allumé ou éteint. 6 Équipement AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐ vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore. Si la température est réglée sur une valeur très basse et/ou si l’humidité de l’air est très élevée, la paroi intérieure arrière peut se couvrir de givre. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon, nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil. 7.2 Nettoyer l’appareil 7.2.1 Préparer l’appareil 6.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 6.1.1 Verrouiller l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Fig. 54 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. * selon le modèle et l‘équipement Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. 17 Aide clients 7.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 7.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) : enlever les dépôts avec un objet fin (par ex. un coton-tige). 18 Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service après-vente. u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 7.2.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 8 Aide clients 8.1 Données techniques Plage de température Réfrigération +1 à +15 °C Charge maximale par plateau A) Largeur de l’appareil Grille de Tablette en Grille en (voir 3.2 Dimensions support verre bois de l’appareil) 600 mm 45 kg 40 kg 45 kg 750 mm 60 kg 40 kg 60 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) . Éclairage Classe d’efficacité énergétique A) Source neuse lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d’efficacité énergétique F A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. 8.2 Défaillance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 8.2.1 Fonctionnement de l’appareil Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respectez les bonnes conditions environnementales : élevée. → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d’elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s’adresser au service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) . → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 8.3 Service après-vente 8.4 Plaque signalétique Vérifiez d’abord si vous pouvez corriger l’erreur vous-même . Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de « service Liebherr » jointe. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 8.3.1 Contacter le service après-vente S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique) Fig. 56 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV (3) N° de série 9 Mise hors service u u u u u Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Nettoyer l'appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service après-vente : communiquer les erreurs et les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. * selon le modèle et l‘équipement 19 Élimination 11 Informations complémentaires 10 Élimination 10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 10.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 20 * selon le modèle et l‘équipement Informations complémentaires * selon le modèle et l‘équipement 21 home.liebherr.com/fridge-manuals Réfrigérateur de boissons NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20221205 Index des réf. : 7085872-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland