Liebherr BFFsg 5501 Performance Congélateur, norme boulangerie, à refroidissement statique Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 3 3 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l’appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Enlever la sécurité de transport................................ Monter la poignée de la porte.................................... Installer l’appareil........................................................ Aligner l’appareil.......................................................... Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Changement du sens d’ouverture de la porte......... Aligner la porte............................................................. Brancher l’appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... Rails d’appui.................................................................. 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 15 15 16 16 4 4.1 4.2 Stockage................................................................ 17 Conseils de stockage.................................................. 17 Durées de stockage..................................................... 17 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 5.3.8 5.3.9 5.3.10 5.3.11 5.3.12 5.3.13 5.3.14 5.3.15 5.3.16 5.3.17 5.3.18 5.3.19 5.4 5.4.1 5.4.2 Utilisation ............................................................. 17 Éléments de commande et d’affichage................... 17 Affichage d’état......................................................... 17 Symboles d’affichage............................................... 17 Signaux sonores........................................................18 Navigation..................................................................... 18 Navigation avec les touches...................................18 Menu Réglages..........................................................18 Menu Client................................................................ 19 Régler les valeurs......................................................19 Règles générales.......................................................19 Fonctions ...................................................................... 19 Aperçu des fonctions................................................19 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20 Température ............................................................. 20 Intensité lumineuse ................................................ 20 SuperFrost.................................................................. 21 Rappel d’intervalle d’entretien ...............................21 Langue ....................................................................... 21 Unité de température .............................................. 21 Luminosité de l’écran ..............................................22 Connexion WiFi ........................................................ 22 Connexion LAN ......................................................... 23 Info.............................................................................. 24 Heures de fonctionnement .................................... 24 Software.....................................................................24 Dégivrage .................................................................. 24 Alarme de porte ....................................................... 25 Alarme lumineuse ....................................................25 DemoMode ................................................................25 Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 26 Messages...................................................................... 26 Avertissements......................................................... 26 Rappels...................................................................... 28 6 6.1 Équipement ........................................................... 28 Serrure de sécurité...................................................... 28 7 7.1 7.2 Entretien................................................................ 29 Dégivrer l’appareil........................................................ 29 Nettoyer l’appareil....................................................... 29 2 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service après-vente..................................................... Plaque signalétique..................................................... 29 29 30 30 31 9 Mise hors service.................................................. 31 10 10.1 10.2 Élimination............................................................ 31 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 31 11 Informations complémentaires............................. 31 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - BFFsg 5501 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 8.3 Service après-vente) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation 1.3 Équipement spécial Remarque Les accessoires sont disponibles auprès du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) et dans la boutique d’électroménager Liebherr à l’adresse https:// home.liebherr.com. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (4) Serrure (2) Rails d’appui (5) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (6) Évacuation de l'eau de condensation Utilisation conforme Ce congélateur est adapté au stockage professionnel d’aliments congelés. Cet appa‐ reil n’est pas destiné à l’exposition ou au retrait d’aliments par des clients. L’appareil a été conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Toute autre utilisation est interdite. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ tions de laboratoire ou autres produits semblables selon la directive 2007/47/CE sur les substances et produits médici‐ naux - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockées. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (2) Support de transport (1) Interface LAN Fig. 3 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique indique dans quelles conditions environnementales l’appareil peut être utilisé en toute sécu‐ rité. 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement BFFsg 5501 * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales Classe climatique (X) Te m p é r a t u r e Humidité max. de la relative max. pièce en °C en % 3 +25 60 4 +30 55 5 +40 40 7 +35 75 Remarque La température minimale admissible de la pièce sur le lieu d’installation est de +10 °C. Dans des conditions limites, il est possible qu’une légère condensation se forme sur la vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐ rales. 1.5 Émission sonore de l’appareil - Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). - 1.6 Conformité - L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse : www.liebherr.com - 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible à l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales - - que par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental, d’une défi‐ cience sensorielle, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances néces‐ saires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐ tien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez Risque d’incendie : également remettre cette notice d’utilisation - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. au nouvel acquéreur. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ Pour garantir une utilisation conforme et sûre flammer. de l’appareil, lisez attentivement cette notice • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager d’utilisation avant toute utilisation. Respectez le circuit de refroidissement. toujours les instructions ainsi que les consi‐ • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ mation à l’intérieur de l’appareil. rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ essentiel pour une installation et une exploi‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. teur qui ne correspondent pas au modèle Danger pour l’utilisateur : recommandé par le constructeur. - Cet appareil peut être utilisé par des • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi ou toute source de feu à proximité de 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - - - - la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Qualification personnel qualifié : Informer le service client. Par personnel qualifié on entend des Ne pas exploiter l’appareil à proximité de personnes qui, par leur formation tech‐ gaz explosifs. nique, leurs connaissances, leurs expé‐ Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou riences et leur connaissance des normes tout autre gaz ou liquide inflammable à applicables, sont en mesure d’évaluer et proximité de l’appareil. d’exécuter le travail qui leur est confié Ne pas stocker de matières explosibles et de reconnaître les dangers possibles. dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz Ils doivent avoir reçu une formation, des propulseur inflammable, par exemple). Les consignes et l’autorisation pour mener des bombes aérosols en question se reconnais‐ travaux sur l’appareil. sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ Symboles sur l'appareil : quette ou au symbole du feu. D’éventuels Le symbole peut se trouver sur le compres‐ gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ les pièces électriques. seur et signale le danger suivant :Peut Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ être mortel en cas d'ingestion mées, des lampes et des autres objets avec ou de pénétration dans les voies une flamme, pour ne pas mettre le feu à respiratoires. Cet avertissement ne l’appareil avec ces derniers. concerne que le recyclage. Il n’y a aucun Les boissons alcoolisées ou tout autre fût danger pendant le fonctionnement normal. contenant de l’alcool doivent être fermés AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / hermétiquement pour le stockage. Une matériaux inflammables. Le symbole se éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement : - Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la Respectez les consignes d’avertissement et peau avec des surfaces froides ou des les autres consignes spécifiques des autres aliments réfrigérés/congelés ou prendre chapitres : des mesures de protection, comme le port Désigne une situation dange‐ de gants. reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves DANGER Risque de blessure et d’endommagement : blessures corporelles si elle n’est pas évitée. - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ Désigne une situation dange‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs AVERTIS‐ reuse qui peut entraîner la mort mécaniques ou d’autres moyens que ceux ou de graves blessures corpo‐ SEMENT recommandés par le fabricant. relles si elle n’est pas évitée. - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par Désigne une situation dange‐ choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ reuse qui peut entraîner des tion se trouvent les pièces conductrices. PRUDENCE blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé n’est pas évitée. qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ Désigne une situation dange‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ reuse qui peut entraîner des seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ ATTENTION dommages matériels si elle teur assume les risques liés à l’utilisation n’est pas évitée. d’accessoires non autorisés. Indique des remarques et Remarque conseils utiles. Risque d’écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. * selon le modèle et l‘équipement 5 Mise en service 3 Mise en service 3.2 Dimensions de l’appareil 3.1 Conditions d’installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 3.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐ tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐ létique à l’intérieur de l’appareil. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 8.1 Données techniques) 3.1.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 6 Fig. 4 Modèle A B C D E BFFsg 5501 1684 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil, porte ouverte E = hauteur de charnière Modèle Volume utile BFFsg 5501 (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) Plaque signalétique 3.3 Transporter l’appareil u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐ reil dans son emballage. u Pour le transport après la première mise en service (par ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil sans charge. u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. 3.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐ diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel‐ conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐ tation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner l’installation ou d’en‐ traver la ventilation et l’aération. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 3.5 Enlever la sécurité de transport Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u Placer l’appareil librement dans la pièce ou directement contre un mur. 3.8 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. Fig. 5 u Tirer la languette Fig. 5 (1) vers l’avant. u Retirer la sécurité de transport Fig. 5 (2) vers le haut. w Le support de base reste sur l’appareil. 3.6 Monter la poignée de la porte AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 7 Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fig. 6 u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 6 (1) four‐ nies. u Mettre les caches Fig. 6 (2) en place. 3.7 Installer l’appareil ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. 3.9 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Fig. 8 Installation côte à côte * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service Remarque Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du service après-vente de Liebherr. (voir 8.3 Service aprèsvente) ATTENTION 3.10 Après installation u Ouvrir la porte. Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil. u Nettoyer l’appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 3.11 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐ lène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. Fig. 10 u Décrocher les caches avant Fig. 10 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur. u Retirer le cache supérieur Fig. 10 (2) vers le haut. 3.12 Changement du sens d’ouverture de la porte Outil Fig. 11 u Décrocher le cache du milieu et le retirer. Fig. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 12 u Débrancher le connecteur Fig. 12 (1) de la platine. Fig. 14 u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 14 (1). u Décrocher le cache Fig. 14 (1) avec un petit tournevis et le retirer. Fig. 15 u Retirer le connecteur de son support. Fig. 13 u Brancher le connecteur Fig. 13 (1) de l’autre côté. Fig. 16 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°. u Dégager le support de connecteur. * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service Fig. 17 u Accrocher le support de connecteur Fig. 17 (1) de l’autre côté. Fig. 20 u Retirer le câble avec précaution. Fig. 18 u Mettre la serrure à la place du cache et inversement. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 21 u Retirer l’équerre de charnière. Fig. 19 u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 19 (1). u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 19 (2) d’environ 200 mm et la retirer. u Poser la porte avec précaution sur un support doux. Fig. 22 u Retirer la bague Fig. 22 (1) avec les doigts. u Soulever délicatement le bouchon Fig. 22 (2) avec un tournevis plat et le retirer. 10 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 23 u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 25 u Changer les bouchons de côté. Fig. 24 Intérieur de porte moussé u Retirer les caches. u Dévisser la poignée. Fig. 26 Intérieur de porte moussé u Visser la poignée de l’autre côté. u Mettre en place les caches. * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 27 u Changer l’équerre de fermeture de côté. Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses. Fig. 30 u Tourner le système de fermeture Fig. 30 (2) jusqu’à entendre un clic. w La pré-tension du système de fermeture est desserrée. u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 30 (3). Fig. 28 u Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte ! u Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig. 31 u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 31 (1) soit du côté du trou rond. Fig. 29 u Mettre l’axe Fig. 29 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Serrer l’axe Fig. 29 (2) au couple de 12 Nm. u Dévisser l’équerre de charnière. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension ! u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 30 (1). Fig. 32 u Changer la plaque de côté. 12 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 33 u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 36 u Faire passer le câble avec précaution dans le trou. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 34 Butée à gauche (A) / butée à droite (B) u Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig. 34 (1) pointe vers l’extérieur. w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position. w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. Fig. 37 u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne. u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect ! u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig. 35 u Insérer l’équerre de charnière dans la porte. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service Fig. 38 u Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig. 38 (1). u Visser l’équerre de charnière Fig. 38 (2). Fig. 41 u Reposer le cache. Fig. 39 u Insérer le connecteur Fig. 39 (1) dans le support. Fig. 42 u Visser le crochet de fermeture. Fig. 40 u Brancher le connecteur Fig. 40 (1) sur la platine. 14 Fig. 43 u Ouvrir la porte avec la clé. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 44 u Enclencher le cache du milieu. Fig. 47 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire). w La porte est droite. 3.14 Brancher l’appareil AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. Fig. 45 u Accrocher les caches avant Fig. 45 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur. u Insérer le cache supérieur Fig. 45 (2) par le haut. u Fermer la porte. w Le sens de la butée de porte est changé. 3.13 Aligner la porte Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. Fig. 46 u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. * selon le modèle et l‘équipement ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni. u Un câble d’alimentation plus long peut être commandé auprès du service après-vente. (voir 8.3 Service aprèsvente) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de l’appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d’accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l’appareil au dos de l’appareil. Veiller à ce qu’elle s’enclenche correctement. 15 Mise en service u Brancher la fiche à l’alimentation en tension. w L’écran affiche ensuite le symbole Standby. 3.16 Rails d’appui 3.15 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 48 Procédure de démarrage Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. Fig. 51 Rails d’appui u Insérer les rails d’appui fournis à gauche et à droite de l’appareil. u Insérer les rails à la hauteur souhaité dans la barre de support arrière, puis suspendre sur le devant. Les langues suivantes sont disponibles : - Anglais - Espagnol - Français - Allemand - Néerlandais - Danois - Italien - Polonais - Tchèque Fig. 52 Équerre à butée u Si les rails d’appui sont utilisés dans la position supé‐ rieure de la barre de support, il faut alors insérer égale‐ ment une équerre à butée fournie. 3s Fig. 49 u Suivre les étapes (voir Fig. 2862) . Fig. 50 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. 16 Fig. 53 Insérer l'équerre à butée u Insérer l’équerre à butée dans le rail à partir du haut et la pousser vers l’arrière. w Cela permet d’empêcher que la plaque de cuisson ne cogne contre le cache du ventilateur. * selon le modèle et l‘équipement Stockage 4 Stockage 4.1 Conseils de stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. Fig. 54 Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 54 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐ teur sur la paroi arrière. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Conditionner la viande ou le poisson cru dans des réci‐ pients propres et fermés de manière à ce qu’ils ne touchent pas d’autres aliments et qu’ils ne dégoulinent pas sur d’autres aliments. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. 4.2 Durées de stockage La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐ rence pour la durée de stockage. 5 Utilisation 5.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. Fig. 55 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer 5.1.1 Affichage d’état Fig. 56 Affichage d’état avec température de consigne L’affichage d’état constitue l’écran initial et indique la température de consigne. À partir de là, la naviga‐ tion peut se poursuivre vers les fonctions et réglages. (voir 5.2 Navigation) L’affichage d’état peut présenter diffé‐ rents symboles. 5.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. Affichage de la température L’appareil affiche la tempéra‐ ture réglée. * selon le modèle et l‘équipement 17 Utilisation Symbole État de appareil Affichage alterné tempéra‐ ture et symbole dégivrage avec barre blanche L’appareil est en dégivrage manuel 5.2.1 Navigation avec les touches Écran et touches Description Flèche de navigation vers l’avant Permet de passer au menu (sous-menu) suivent. Après la dernière page de menu, la première s’affiche de nouveau. Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. Flèche de navigation vers l’ar‐ rière Pression courte : permet de revenir à un menu (sous-menu). Pression longue (3 secondes) : permet de revenir à l’affichage d’état. Rappel entretien L’intervalle réglé est écoulé. Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Parcourir Pressions multiples : permet de naviguer dans le menu (sousmenu). Symbole d’erreur L’appareil est en état de défaut. Barre blanche en dessous Sous-menu. Confirmer Activer / désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Confirmer le choix. L’affichage revient au menu. Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. Retour Revient au niveau de menu précédent. Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état 5.1.3 Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 5.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. L’appareil est commandé à l’aide des touches situées à côté de l’affichage. 5.2.2 Menu Réglages Le menu Réglages donne accès aux fonctions suivantes : Température (voir 5.3.3 Température ) Alarme de porte (voir 5.3.16 Alarme de porte ) Alarme lumineuse (voir 5.3.17 Alarme lumineuse ) Rappel d’intervalle d’entretien (voir 5.3.6 Rappel d’inter‐ valle d’entretien ) - Langue (voir 5.3.7 Langue ) - Unité de température (voir 5.3.8 Unité de température ) - Luminosité de l’écran (voir 5.3.9 Luminosité de l’écran ) - Connexion LAN (voir 5.3.11 Connexion LAN ) * - Connexion WiFi (voir 5.3.10 Connexion WiFi ) * - SuperFrost (voir 5.3.5 SuperFrost ) - Éteindre l’appareil (voir 5.3.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) - Ouvrir le menu Réglages u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 57 u Suivre les étapes (voir Fig. 2870) . 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w Le menu Réglages est ouvert. Il vous permet d’accéder à toutes les fonctions susmentionnées. 5.2.3 Menu Client - Si aucun choix n’est effectué en l’espace de 10 secondes, l’écran revient à l’affichage d’état. - Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, l’affi‐ chage revient au menu. Le menu Client permet d’accéder aux fonctions masquées suivantes via le code numérique 151 : - Heures de fonctionnement (voir 5.3.13 Heures de fonc‐ tionnement ) - Version du logiciel (voir 5.3.14 Software ) - Info dégivrage (voir 5.3.15 Dégivrage ) - DemoMode (voir 5.3.18 DemoMode ) - Réinitialisation aux réglages d’usine (voir 5.3.19 Réinitiali‐ sation aux réglages d’usine ) Ouvrir le menu Client u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3 Fonctions 5.3.1 Aperçu des fonctions Allumer/éteindre l’appareil Démarrage manuel du dégivrage automatique Réglages Info Température Alarme de porte Alarme lumineuse Rappel d’intervalle d’entretien Fig. 58 u Suivre les étapes (voir Fig. 2871) . w Le menu Client masqué est ouvert. Il vous permet d’ac‐ céder à tous les menus spécifiques. Langue 5.2.4 Régler les valeurs Unité de température Les valeurs d’affichage peuvent être réglées dans le sousmenu à l’aide de la flèche de navigation : Écran et touches Description Luminosité de l’écran Augmente une valeur. LAN * WiFi * Diminue une valeur. Intensité lumineuse SuperFrost 5.2.5 Règles générales En plus des touches à disposition, il existe les règles géné‐ rales suivantes : - Après la sélection d’une valeur, l’écran s’affiche pendant 2 secondes avant de reculer d’un niveau. Heures de fonctionnement Logiciel DemoMode * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Réinitialiser aux réglages d’usine 5.3.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐ lage. Régler la température u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 59 u Suivre les étapes (voir Fig. 2872) . Avec DemoMode activé : Fig. 60 u Suivre les étapes (voir Fig. 2873) . Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Fig. 63 Changement de température de -15°C à -16°C u Suivre les étapes . w La température est réglée. 5.3.4 Intensité lumineuse Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de l’appareil par paliers. Fig. 61 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - 20 % - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (préréglage) Régler l’intensité u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 62 u Suivre les étapes (voir Fig. 2875) . w Le symbole Standby apparaît à l’écran. 5.3.3 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à congeler 20 Fig. 64 u Suivre les étapes (voir Fig. 2877) . w L’intensité augmente ou diminue en conséquence. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3.5 SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Application : - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Cela permet de garantir la conservation de la valeur nutrition‐ nelle, l’apparence et le goût des aliments. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. SuperFrost s’active automatiquement entre 8 et 65 heures en fonction de la quantité d’aliments stockés. Activer SuperFrost u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 67 u Suivre les étapes (voir Fig. 2880) . w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. 5.3.7 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Fig. 65 u Suivre les étapes (voir Fig. 2878) . w SuperFrost est activé. Régler la langue u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Désactiver SuperFrost u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 66 u Suivre les étapes (voir Fig. 2879) . w SuperFrost est désactivé. 5.3.6 Rappel d’intervalle d’entretien Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Fig. 68 u Suivre les étapes (voir Fig. 2881) . w La langue choisie est réglée. 5.3.8 Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température (degrés Celsius ou degrés Fahrenheit). Régler l’unité de température Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 69 u Suivre les étapes (voir Fig. 2882) . w L’unité de température Fahrenheit est réglée. 5.3.9 Luminosité de l’écran Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par paliers. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (préréglage) Régler la luminosité de l’écran Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐ nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %. u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 71 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 71 (1) est en place. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 72 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 2885) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 70 u Suivre les étapes (voir Fig. 2883) . w La luminosité de l’écran est modifiée. 5.3.10 Connexion WiFi Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. 22 Fig. 73 u Suivre les étapes (voir Fig. 2886) . u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 5.3.11 Connexion LAN Fig. 74 u La connexion s’établit (voir Fig. 2887) . w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 75 u Suivre les étapes (voir Fig. 2888) . w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 77 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 77 (1) est en place. q Un câble réseau est connecté. Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 76 u Suivre les étapes (voir Fig. 2889) . w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 78 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 2891) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 23 Utilisation Fig. 82 w Les heures de fonctionnement apparaissent. Fig. 79 u Suivre les étapes (voir Fig. 2892) . w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation) u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3.14 Software Cet écran indique la version du logiciel de l’appareil. Afficher la version du logiciel u Ouvrir le menu Client . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 83 w La version du logiciel apparaît. Fig. 80 u Suivre les étapes (voir Fig. 2893) . w La connexion est rompue. 5.3.15 Dégivrage L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de 5.3.12 Info Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro de service de l’appareil. Afficher Info u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Démarrage manuel du dégivrage automatique u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 84 u Suivre les étapes (voir Fig. 2897) . w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Fig. 81 w Les informations sur l’appareil s’affichent. Annulation du dégivrage démarré manuellement u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3.13 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement u Ouvrir le menu Client . 24 Fig. 85 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Suivre les étapes (voir Fig. 2898) . w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. 5.3.16 Alarme de porte Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est ouverte, l’alarme de la porte retentit. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Off Régler l’alarme de la porte Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au bout de laquelle l’alarme de la porte retentit. u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3.17 Alarme lumineuse Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Remarque L’alarme lumineuse est désactivée à la livraison. Vous devez activer l’alarme lumineuse afin de la faire fonctionner. Activer l’alarme lumineuse u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 88 u Suivre les étapes (voir Fig. 2901) . w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 89 u Suivre les étapes (voir Fig. 2902) . w L’alarme lumineuse est désactivée. Fig. 86 u Suivre les étapes (voir Fig. 2899) . w L’alarme de la porte est réglée. Désactiver l’alarme de la porte Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l’alarme de la porte. u Ouvrir le menu Réglages (voir 5.2 Navigation) . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. 5.3.18 DemoMode Lorsque l’appareil est en DemoMode, toutes les fonctions frigorifiques sont désactivées. Celui-ci est utile notamment lors de démonstrations. Activer DemoMode u Ouvrir le menu Client . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 90 u Suivre les étapes (voir Fig. 2903) . Fig. 87 u Suivre les étapes (voir Fig. 2900) . w L’alarme de la porte est désactivée. Fig. 91 w DemoMode est activé. * selon le modèle et l‘équipement 25 Utilisation w L’affichage d’état apparaît avec un « D » en haut à gauche. Désactiver DemoMode u Ouvrir le menu Client . u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 92 u Suivre les étapes (voir Fig. 2905) . Effectuer la réinitialisation aux réglages d’usine u Ouvrir le menu Client. u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 94 u Suivre les étapes (voir Fig. 2907) . w La réinitialisation aux réglages d’usine a été effectuée. w L’appareil redémarre. 5.4 Messages 5.4.1 Avertissements Fig. 93 w DemoMode est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. 5.3.19 Réinitialisation aux réglages d’usine Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil à tous les réglages d’usine. Tous les réglages effectués jusqu’à présent sont remis à leur valeur initiale. Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 5.3.16 Alarme de porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. 26 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Message Cause Solution L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d’erreur et contacter le service après-vente. Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique, lorsque la température dépasse le seuil d’alarme une fois l’alimentation rétablie. Panne de courant ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. La température la plus chaude et le nombre de coupures de courant sont affi‐ chés. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête et la température actuelle s’affiche. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. * selon le modèle et l‘équipement 27 Équipement Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. La connexion LAN est interrompue. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 5.4.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ tervalle d’entretien réglé est écoulé. Rappel d’entretien 6 Équipement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 5.3.6 Rappel d’intervalle d’entretien ) . 6.1.2 Déverrouiller l’appareil 6.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 6.1.1 Verrouiller l’appareil Fig. 96 u Insérer la clé Fig. 96 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 96 (2). w L’appareil est ouvert. Fig. 95 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 28 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 7 Entretien 7.1 Dégivrer l’appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 5.3.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et nettoyer l’appareil. 7.2 Nettoyer l’appareil 7.2.1 Préparer l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 7.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service après-vente. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 7.2.2 Nettoyer le boîtier 7.2.4 Après le nettoyage ATTENTION u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! 8 Aide clients 8.1 Données techniques Plage de température Congélation -9 à -26 °C ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. * selon le modèle et l‘équipement 29 Aide clients 8.2 Défaillance technique Charge maximale par plateau A) Largeur de l’appareil Grille de Tablette en Grille en (voir 3.2 Dimensions support verre bois de l’appareil) 600 mm 45 kg 40 kg 45 kg 750 mm 60 kg 40 kg 60 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. Volume utile maximal Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 8.2.1 Fonctionnement de l’appareil Voir le volume utile sur la plaque signalétique (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) . Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant u Garder l’appareil fermé. u Protection des aliments : poser des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentra‐ lisé en cas de panne de courant prolongée. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil. pas correctement dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respectez les bonnes conditions environnementales : élevée. → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d’elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s’adresser au service après-vente (voir 8.3 Service après-vente) . → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 8.3 Service après-vente Vérifiez d’abord si vous pouvez corriger l’erreur vous-même . Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de « service Liebherr » jointe. 30 AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service 8.3.1 Contacter le service après-vente S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 5.3.12 Info ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique) Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 10.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service après-vente : communiquer les erreurs et les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 8.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. Fig. 97 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. (3) N° de série 9 Mise hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 7.2 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. 10 Élimination 10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 11 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. 31 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20230123 Index des réf. : 7082934-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland