▼
Scroll to page 2
of
20
Guide d’installation rapide Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGC250FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGC260FR KX-TGC262FR Le modèle illustré est le KX-TGC250. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Pour obtenir des informations détaillées au sujet des fonctionnalités de votre système téléphonique, reportez-vous au Manuel utilisateur, disponible en consultant la page d’assistance du produit à l’adresse ci-dessous. http://www.panasonic.eu PNQW6131ZA TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 1 PP0622LC0 2022/06/09 8:50:55 Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TGC250 Série KX-TGC260 Base Combiné Réf. Réf. KX-TGC250 KX-TGC210 KX-TGCA25 Quantité 1 KX-TGC260 KX-TGC220 KX-TGCA25 1 KX-TGC262 KX-TGC220 KX-TGCA25 2 Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº *1 *2 Accessoire/Référence KX-TGC250 KX-TGC260 KX-TGC262 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 C Prise téléphonique 1 1 D Batteries rechargeables*1 2 4 E Couvercle du combiné*2 1 2 F Chargeur – 1 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE – 1 Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Remarques : R Reportez-vous au Manuel utilisateur pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires et de rechange. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGC250/série KX-TGC260 : page 2) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH 2 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 2 2022/06/09 8:50:55 Introduction Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. “ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Remarques : R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Attention, risque dû aux rayonnements visibles “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 3 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 3 2022/06/09 8:50:55 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé. Mesures de précaution Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. 4 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 4 2022/06/09 8:50:55 Informations importantes R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes : – Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de sauvegarde. – Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Autres informations R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 5 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 5 2022/06/09 8:50:55 Informations importantes 1 2 Le symbole de gauche (A) indique la collecte sélective des appareils électriques et électroniques usagés. Le symbole de droite (B) indique la collecte sélective des batteries usagées. Pour de plus amples informations, veuillez consulter ‘le guide d’utilisation de fonctionnalités avancées (format PDF)’. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base*1 : Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Base*2 : Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Chargeur : Veille : 0,1 W Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TGC250 : page 2 *2 Série KX-TGC260 : page 2 6 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 6 2022/06/09 8:50:56 Mise en route n Chargeur Installation A Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Raccordements B Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. 1 2 Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 4 4 5 3 1 1 2 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. 7 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 7 2022/06/09 8:50:56 Mise en route Retrait de la batterie Commandes Combiné F 1 G A H B 2 C I D J E Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Assurez-vous que “Chargement” est bien affiché. R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. K A A B Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 16 heures max. Absence de communication (veille) 200 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. Haut-parleur M N (Prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique 8 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 8 2022/06/09 8:50:56 Mise en route M N (blocage des appels) Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} M N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. n Série KX-TGC260 : page 2 A B C {>} {<} {V} – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Base n Série KX-TGC250 : page 2 A B D E F G HI Contacts de charge Haut-parleur MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) M N (marche/arrêt du répondeur) Voyant de marche/d’arrêt du répondeur M N (lecture/arrêt) Voyant de message M N (répéter) M N (sauter) M N (effacer) M N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base Contacts de charge Mode d’intercommunication, de localisation*1 9 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 9 2022/06/09 8:50:56 Mise en route Elément Signification Z Le haut-parleur est activé. (page 11) Réglage de la langue La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Langue d’affichage R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 Niveau de la batterie 1 2 3 *1 *2 *3 Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. n Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 M N M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2022 15 07 22 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M KX-TGC262 Série KX-TGC260 : page 2 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Icônes des touches programmables du combiné N#110 Date et heure 1 2 Le volume de la sonnerie est désactivé. Appelant bloqué.*3 (page 11) M MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : Série KX-TGC260 (page 2) 1 2 3 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a N MnN a M Série KX-TGC260 : page 2 Mode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de 10 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 10 2022/06/09 8:50:56 Mise en route ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation à tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions. 1 2 3 M N#120 Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Réception d’appels 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 Appuyez sur la touche M N pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la touche MZN. 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au haut-parleur. N pour revenir à Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. Appel à l’aide de la liste de renumérotation 1 2 3 MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N N Réglage du volume de la sonnerie Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base *1 Série KX-TGC260 : page 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Appel indésirable bloqué La fonction de blocage des appels indésirables peut être activée à l’aide des méthodes suivantes : N pendant que le – pression sur la touche M téléphone sonne, pendant qu’un message est en cours d’enregistrement ou pendant un appel extérieur – ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants – ajout manuel du “Numéro unique” à bloquer – stockage manuel d’un “Type de numéros” à bloquer – décision de bloquer tous les appels entrants qui n’ont pas de numéro de téléphone (“Masqué”) 11 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 11 2022/06/09 8:50:56 Mise en route Mémorisation d’un numéro de téléphone Répertoire Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants 1 2 3 1 2 3 4 M N MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Ajout manuel de numéros bloqués 1 2 3 4 Ajout d’entrées au répertoire M N 1 2 N a MbN: “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres N max.). a MOKN a M Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur MR/ECON. Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 2 fois a M Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez. MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 3 1 2 3 4 Répondeur N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). N a MOKN a M Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 3 M M N N MbN: “Type de numéros” a MOKN M N MWN Mémorisation d’une série de numéros M N Appel depuis une entrée du répertoire MbN: “Numéro unique” a MOKN M MWN a M MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN Disponible pour : série KX-TGC260 (page 2) Activation/désactivation du répondeur Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ Combiné N 1 MbN: “Masqué” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 12 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 12 2022/06/09 8:50:56 Mise en route 2 M N Écoute des messages À l’aide de la base Appuyez sur la touche M N. À l’aide du combiné 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur N. M 13 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 13 2022/06/09 8:50:56 Informations utiles Dépannage Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 7). s’affiche. R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 15). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique. Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. s’affiche sur l’écran du combiné. Comment puis-je supprimer cette icône de l’écran ? R Appuyez sur M N pendant environ 3 secondes. Qu’est-ce qu’un code PIN ? R Le code PIN est un numéro à 4 chiffres que vous devez entrer pour modifier certains réglages de la base. Le code PIN par défaut est “0000”. Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. s’affiche sur l’écran du combiné. Comment puis-je supprimer cette icône de l’écran ? R Affichez les appels manqués non consultés. R Placez le combiné sur la base ou sur le chargeur. N. R Appuyez sur la touche M s’affiche sur l’écran du combiné. Comment puis-je supprimer cette icône de l’écran ? R Écoutez vos nouveaux messages vocaux. Selon votre fournisseur de services, il est possible que vous deviez effacer tous les messages de votre messagerie vocale pour supprimer ce message. R Vous pouvez supprimer ce message manuellement en appuyant sans relâcher sur # jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore. 14 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 14 2022/06/09 8:50:56 Informations utiles Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base, réenregistrez-le. 1 Combiné : M N#130 2 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TGC262) 3 N Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN 15 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 15 2022/06/09 8:50:56 Autres informations Garantie 16 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 16 2022/06/09 8:50:56 Notes 17 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 17 2022/06/09 8:50:56 Notes 18 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 18 2022/06/09 8:50:56 Notes 19 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 19 2022/06/09 8:50:57 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Fabriqué par: © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2022 TGC250_26xFR(fr-fr)_QG_0608_ver033.pdf 20 2022/06/09 8:50:57