▼
Scroll to page 2
of
29
ConneXium TCSESSU Switch Manuel d'installation QGH59103.01 TCSESSU083FN0 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciel approuvés par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. QGH59103 09/2017 Sommaire Consignes de sécurité 6 1 Description 15 1.1 Description générale de l'équipement 15 2 Montage et mise en route 16 2.1 Installation de l'équipement 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation 2.1.2 Déballage et vérification du contenu 2.1.3 Câblage du bornier pour la tension d’alimentation et la mise à terre 2.1.4 Câblage du bornier, mise en service 2.1.5 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre 16 16 16 2.2 Installation des câbles de données 2.2.1 Port 10/100 Mbit/s pour paire torsadée 19 19 2.3 LED d'affichage 2.3.1 État de l'équipement 2.3.2 Statut des ports 20 20 21 3 Surveillance de la température de l'air ambiant 22 4 Maintenance 23 5 Démontage 24 6 Spécifications techniques 25 QGH59103 - 09/2017 16 18 18 3 A propos de ce manuel Champ d'application Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com). 2 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Document consulter Titre ConneXium TCSESSU Switch Manuel d'installation Numéro de référence QGH59103 Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques, sont également disponibles au téléchargement sur notre site internet http://download.schneider-electric.com . Le document « Manuel d'installation » contient une description de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et les autres informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de le configurer. 4 QGH59103 - 09/2017 Légende Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants: Liste Étape Sous-titre QGH59103 - 09/2017 5 Consignes de sécurité Informations importantes Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser avec l'équipement avant de l'installer, de le mettre en service ou d'effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l'équipement. Ces consignes vous mettent en garde contre d'éventuels dangers ou vous fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations. La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire votre attention sur le risque de blessures. Respectez les consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel. DANGER DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée. AVIS AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels. 6 QGH59103 - 09/2017 REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. AVANT DE COMMENCER N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur une machine présente un risque de blessuresgraves pour l'opérateur. AVERTISSEMENT EQUIPEMENT NON PROTEGE N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement. N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise. Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière, vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual (reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations utiles. QGH59103 - 09/2017 7 Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement, doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer. Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés. Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents. DÉMARRAGE ET TEST Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des automatismes, le fonctionnement du système doit être soumis à un test de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa totalité. ATTENTION RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées. Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le système. Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 8 QGH59103 - 09/2017 Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement pour référence ultérieure. Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement simulé et réel. Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales (conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple). Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement. Avant de mettre l'équipement sous tension : Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement. Retirez toutes les mises à la terre temporaires des câbles d'alimentation entrants. Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) : Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement. Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les machines utilisées avec l'équipement électrique. Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de fonctionnement. QGH59103 - 09/2017 9 Consignes générales de sécurité Cet équipement est un équipement électrique. Respectez scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant les tensions à appliquer (voir »Tension d'alimentation« à la page 11). Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier. Ce personnel doit parfaitement connaître les mises en garde et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Toute pièce endommagée ne doit plus être utilisée. Utilisez les équipements uniquement conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Respectez notamment les mises en garde et consignes de sécurité. Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique ne peuvent être effectués que par le personnel spécialisé ayant été formé à cet effet. Qualifications requises du personnel Seul un personnel suffisamment qualifié est habilité à effectuer des travaux sur cet équipement ou à proximité de celui-ci. Ce personnel doit être suffisamment familiarisé avec tous les avertissements et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Les présents manuels et avertissements entendent par personnel qualifié des personnes familiarisées avec la mise en place, le montage, l'installation, la mise en service et l'utilisation de ce produit et disposant d'une qualification adaptée à l'exécution de leurs tâches telles que : stage ou formation/autorisation d'activation et de désactivation, de mise à la terre et de marquage de circuits, de dispositifs et de systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur, stage ou formation conformément aux règles de sécurité en vigueur et concernant le contrôle et l'utilisation de dispositifs de sécurité, formation en matière de secourisme. Utilisation L'utilisation de l'équipement est réservée aux situations prévues dans le catalogue, dans la description technique et dans le manuel. 10 QGH59103 - 09/2017 Tension d'alimentation Les équipements sont dimensionnés pour une exploitation avec une basse tension de sécurité. Seuls des circuits TBTS correspondant aux limites de tension conformes à CEI/EN 60950-1 peuvent être raccordés sur les connexions de tension d'alimentation et sur les contacts secs. Pour l'Amérique du Nord : l'équipement doit être raccordé uniquement à une tension d'alimentation de classe 2 qui correspond aux exigences du code électrique national (National Electrical Code), Tableau 11(b). En cas d'alimentation redondante (deux sources de tension différentes), les tensions d'alimentation doivent répondre conjointement aux exigences du code électrique national (National Electrical Code), Tableau 11(b). Important pour l'Amérique du Nord : pour utilisation dans des circuits de classe 2. Utiliser uniquement un fil en cuivre/un conducteur de classe 1, 60/75 °C ou 75 °C. Terre de protection électrique La terre de protection électrique des câbles paire torsadée se branche au raccord de mise à la terre comme un conducteur. Boîtier DANGER RISQUE D'ELECTROCUTION N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à l'intérieur du produit ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Isolez l'équipement contre l'incendie conformément à la norme EN 60950-1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. QGH59103 - 09/2017 11 ATTENTION SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération ne soit pas obstruée. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Seuls les techniciens habilités par Hirschmann peuvent ouvrir le boîtier. Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de sécurité locales ou nationales. Monter l’appareil conformément aux instructions de montage page 18. Environnement Utilisez l'équipement uniquement dans les conditions de température de l'air ambiant (température de l'air ambiant à 5 cm de distance de l'équipement) et d'humidité relative max. indiquées. Installez l'équipement dans un lieu respectant les valeurs limites environnementales indiquées dans les spécifications techniques. Utilisez l'équipement uniquement dans un environnement conforme au niveau de contamination indiqué dans les spécifications techniques. 12 QGH59103 - 09/2017 Identification CE Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes aux directives européennes suivantes : 2011/65/EU (RoHS) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 2014/30/UE (CEM) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique. Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse suivante : Schneider Electric Systems USA, Inc. 38 Neponset Avenue Foxboro, Massachusetts 02035-2037 United States of America Cet équipement peut être utilisé dans le domaine industriel. Protection contre les interférences : EN 61000-6-2:2005 Émissions parasites : EN 55032 QGH59103 - 09/2017 13 Remarque concernant les règles de la FCC Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un brouillage préjudiciable dans les équipements commerciales. Cet équipement génère et utilise des hautes fréquences et peut en émettre. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. L'exploitation de cet équipement dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ; l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais. Remarque concernant le recyclage Après son utilisation, ce produit doit être recyclé en tant que déchet électronique conformément aux réglementations actuelles de la région, du pays et de l'Etat concerné. 14 QGH59103 - 09/2017 1 Description 1.1 Description générale de l'équipement Les équipements TCSESSU sont spécialement conçus pour les applications d’automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles applicables, ils offrent une très haute fiabilité d’exploitation, même dans des conditions extrêmes, et conservent une souplesse d’utilisation et une flexibilité durable. 1 2 11 1 2 3 10 3 4 4 9 5 6 5 8 7 8 6 7 1 2 3 ... 6 7 8 ... 11 Élément d’affichage LED pour le statut de l’équipement Bornier enfichable 3 pôles pour alimentation de tension 4 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s Curseur d’enclenchement pour montage sur rail 4 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s Tableau 1 : Vue avant : TCSESSU083FN0 QGH59103 - 09/2017 15 2 2.1 Montage et mise en route Installation de l'équipement AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Isolez l'équipement contre l'incendie conformément à la norme EN 60950-1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. Respecter les consignes de sécurité avant l’installation et la mise en marche de l’équipement (voir »Consignes de sécurité« à la page 6). 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation Les équipements sont conçus pour une utilisation dans les conditions difficiles des environnements industriels. L'équipement est livré prêt à l'emploi. Effectuez les opérations suivantes pour installer le produit ConneXium TCSESSU : Déballage et vérification Câblage du bornier pour la tension d’alimentation et la mise à terre Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre Montage des lignes de données 2.1.2 Déballage et vérification du contenu Vérifiez si le colis est complet (voir page 28 »Contenu de la livraison«). Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport. 2.1.3 Câblage du bornier pour la tension d’alimentation et la mise à terre La mise à la terre et la connexion de la tension d'alimentation s'effectuent avec un bornier à 3 pôles. 16 QGH59103 - 09/2017 DANGER DANGER D'ELECTROCUTION OU DE BRULURE Si vous exploitez l'équipement avec des blocs d'alimentation enfichables, utilisez uniquement : – des blocs d'alimentation SELV conformes à CEI 60950/EN 60950 – (aux USA et au Canada) des blocs d'alimentation declasse 2 conformes aux prescriptions électriques nationales ou régionales. Avant d'établir d'autres connexions, raccordez d'abord le conducteur de mise à la terre à la borne PE (si disponible). Avant de déconnecter des raccordements, déconnectez en premier la mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. 0V 24 V La tension d'alimentation n'est raccordée au raccord de mise à la terre que par des éléments de protection. 24V DC Figure 1 : Bornier enfichable 3 pôles pour alimentation de tension et mise à la terre Type des tensions utilisables Tension continue Amplitude de la tension d'alimentation Plage de tension nominale CC 12 V ... 24 V Plage de tension CC avec tolérances maximales 9,6 V ... 32 V Affectation des broches 24 V 0V Pôle positif de la tension d'alimentation Pôle négatif de la tension d'alimentation Raccord de mise à la terre fonctionnelle Tableau 2 : Type et taille de la tension de service, affectation des broches sur l'équipement QGH59103 - 09/2017 17 2.1.4 Câblage du bornier, mise en service Câblage du bornier Remplissez les conditions requises pour le raccordement de la tension d'alimentation. Voir »Tension d'alimentation« à la page 11. Retirez le bornier de l'équipement. Câblez la connexion à la terre. Câblez les cordons d'alimentation. Insérez le bornier dans son raccordement sur l'équipement. Mise en route Avec l’activation de la tension d’alimentation via le bornier, l’équipement est mis en service. 2.1.5 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre 1 2 Figure 2 : Montage de l’appareil sur le rail profilé Montez l'équipement à la verticale,sur un rail profilé de 35 mm, conformément à la norme DIN EN 60715. Accrochez le guidage à enclenchement supérieur dans le rail profilé. Tirez le curseur d'enclenchement vers le bas avec un tournevis. Encliquetez l'équipement en relâchant le coulisseau de verrouillage. Commentaire : La terre de protection électrique des câbles paire torsadée se branche au raccord de mise à la terre comme un conducteur. 18 QGH59103 - 09/2017 Mise à la terre Pour le câble de mise à la terre, utilisez une section de conducteur qui ne soit pas plus petite que la section du raccord d’alimentation principal, et qui fasse au moins 0,5 mm² (AWG20). La mise à terre de l’appareil dispose d’un bornier 3 pôles. 2.2 Installation des câbles de données Vous pouvez raccorder des terminaux ou d'autres segments sur les ports de l'équipement à l'aide de câbles paire torsadée. 2.2.1 Port 10/100 Mbit/s pour paire torsadée Ce port se présente sous la forme de prises RJ45. Le port 10/100 Mbit pour paire torsadée vous offre la possibilité de raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3 10BASET/100BASE-TX. Ce port prend en charge : L'autonégociation L'autopolarité L'autocrossing 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8 QGH59103 - 09/2017 Bro10/100 Mbit/s che Mode MDI 1 TX+ 2 TX− 3 RX+ 4 — 5 — 6 RX− 7 — 8 — Mode MDI-X 1 RX+ 2 RX− 3 TX+ 4 — 5 — 6 TX− 7 — 8 — 19 2.3 LED d'affichage Une fois la tension d'alimentation appliquée, le logiciel effectue un autocontrôle. Durant ces opérations, les différentes diodes (LED) s'allument. 2.3.1 État de l'équipement Cette LED fournit des informations sur l'état de l'alimentation en tension. P 1 2 3 4 5 6 7 8 LED Affichage P Tension d'alimentation Couleur verte Activité allumée éteinte 20 Signification La tension d'alimentation est active L'équipement est opérationnel La tension d'alimentation est trop faible L'équipement n'est pas opérationnel QGH59103 - 09/2017 2.3.2 Statut des ports Ces LED fournissent des informations sur les ports correspondants. 1 2 3 4 5 6 7 8 Couleur Activité verte allumée s'allume brièvement éteinte QGH59103 - 09/2017 Signification L'équipement reconnaît une liaison valide L'équipement envoie et/ou reçoit des données L'équipement reconnaît une liaison non valide ou erronée 21 3 Surveillance de la température de l'air ambiant Exploitez l'équipement exclusivement jusqu'à la température de l'air ambiant maximale indiquée. Voir »Spécifications techniques générales« à la page 25. La température de l'air ambiant est la température de l'air à 5 cm de l'équipement. Elle dépend des conditions de montage de l'équipement, par ex. la distance par rapport à d'autres équipements ou d'autres objets et de la puissance des équipements voisins. 22 QGH59103 - 09/2017 4 Maintenance En fonction du degré d'encrassement de l'environnement d'utilisation, vérifiez à intervalles réguliers que les fentes d'aération sont dégagées. Exploitez cet équipement conformément aux spécifications (voir »Spécifications techniques générales«). QGH59103 - 09/2017 23 5 Démontage Enlever l’appareil du rail profilé Pour enlever l’appareil du rail profilé, passez un tournevis à l’horizontale en dessous du boîtier, dans le curseur d’enclenchement, basculez le vers le bas, sans incliner le tournevis, et rabattez l’appareil vers le haut. 2 1 Figure 3 : Enlever l’appareil du rail profilé 24 QGH59103 - 09/2017 6 Spécifications techniques Spécifications techniques générales Dimensions L×H×P Poids Alimentation en tension TCSESSU083FN0 1 entrée en tension Bornier 3 pôles Basse tension de sécurité (SELV) Plage de tension nominale CC Plage de tension CC avec tolérances maximales Contournement panne d'alimentation Fusible en amont Courant de pointe à l'activation Différence de potentiel par rapport à la Différence de potentiel entre la tension d'entrée +24 V CC tension d'entrée et Différence de potentiel par rapport à la le raccord de mise tension d'entrée masse à la terre. Conditions Température de l’air ambianta climatiques Humidité de l'air en fonctionnement Conditions climatiques pour le stockage Pression atmosphérique Température ambiantea Humidité de l'air Pression atmosphérique Degré d'encrassement Classes de protection Degré de protection Voir »Croquis cotés« à la page 26. 150 g 12 V ... 24 V Class 2 9,6 V ... 32 V 10 ms à 20,4 V DC ≤ 4 A, Slow Blow 4A +32 V CC −32 V CC 0 °C ... +60 °C 10 % ... 95 % (sans condensation) au minimum 795 hPa (+2000 m) -40 °C ... +70 °C 10 % ... 95 % (sans condensation) au minimum 700 hPa (+3000 m) 2 IP30 a. Température de l'air ambiant à une distance de 5 cm de l'appareil QGH59103 - 09/2017 25 mm inch 102 4 14 0.55 Croquis cotés 38 1.5 6 0.24 73 2.87 Figure 4 : Modèle : TCSESSU083FN0 26 QGH59103 - 09/2017 Compatibilité et immunité électromagnétiques Émission d'interférence CEM Émission rayonnée FCC 47 CFR Part 15 EN 55032 Émission par conduction FCC 47 CFR Part 15 EN 55032 Classe A Classe A Classe A Classe A Immunité aux interférences CEM Décharge électrostatique EN 61000-4-2 Décharge par contact IEEE C37.90.3 EN 61000-4-2 Décharge d'air IEEE C37.90.3 Champ électromagnétique EN 61000-4-3 80 MHz ... 1000 MHz Transitoires rapides (Burst) EN 61000-4-4 Raccord d'alimentation CC IEEE C37.90.1 EN 61000-4-4 Câble de données IEEE C37.90.1 Surtensions (Surge) – Raccord d'alimentation CC EN 61000-4-5 ligne/terre EN 61000-4-5 line/line Surtensions (Surge) - Câble de données EN 61000-4-5 ligne/terre Perturbations conduites EN 61000-4-6 150 kHz ... 80 MHz Rigidité CEI 60068-2-6, test Fc Vibrations CEI 60068-2-27, test Ea Choc ± 4 kV ± 8 kV 10 V/m 2 kV 4 kV 2 kV 1 kV 1 kV 10 V 5 Hz ... 8,4 Hz avec 3,5 mm d'amplitude 8,4 Hz ... 150 Hz avec 1 g 15 g à 11 ms Portée du réseau Port paire torsadée Longueur d'un segment paire torsadée max. 100 m Tableau 3 : Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX QGH59103 - 09/2017 27 Consommation électrique/Dissipation thermique Consommation électrique maximale 1,5 W Dissipation thermique 5,3 Btu (IT)/h Interfaces TCSESSU083FN0 8 × 10/100 Mbit/s paire torsadée avec connecteur RJ45, bornier 3 pôles pour l’alimentation de tension et la mise à la terre. Contenu de la livraison Nombre 1× 1× 1× Article Equipement Bornier enfichable 3 pôles pour alimentation de tension Document Read-Me avec la clé d'activation de licence attachée Produit/Identification du produit/Description du produit Produit TCSESSU avec 8 ports 28 Identifiant du produit Description du produit TCSESSU083FN0 8 × 10/100 TX QGH59103 - 09/2017 Normes et standards applicables Nom RCM UL/IEC 61010-1, UL/IEC 61010-2-201 Australian Regulatory Compliance Mark (RCM) Australian Radiocommunications Standard 2008, Radiocommunications Act 1992 Safety for Control Equipment Tableau 4 : Liste des normes et standards Un équipement n'est certifié selon une norme ou un standard spécifique que s'il porte une marque de certification sur le boîtier. QGH59103 - 09/2017 29