▼
Scroll to page 2
of
102
BSH 0198441113838 01/2017 BSH Servomoteur Manuel du moteur 0198441113838.04 01/2017 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric. Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2017 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 0198441113838 01/2017 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Famille de moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variateurs autorisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données spécifiques à l'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données spécifiques au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de maintien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions pour UL 1004-1, UL 1004-6 et CSA 22.2 No. 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Installation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant le montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation et raccordement du kit IP67 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteurs et affectations des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement de la puissance et du codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du frein de maintien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Diagnostic et élimination d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6 Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 7 Entretien, maintenance et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Expédition, stockage, mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire Index 0198441113838 01/2017 ..................................................... ..................................................... 5 7 11 12 12 13 15 17 18 20 22 23 34 37 50 52 53 53 55 57 57 59 60 62 65 67 68 69 73 79 81 81 83 84 84 85 86 87 88 91 93 94 94 97 98 99 101 3 4 0198441113838 01/2017 Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. 0198441113838 01/2017 5 6 0198441113838 01/2017 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel décrit les propriétés techniques, l'installation, la mise en service et la maintenance des servomoteurs BSH. Champ d'application Ce manuel est valide pour les produits standard indiqués dans le code de désignation, voir chapitre Code de désignation. Pour plus d'informations sur la conformité des produits avec les normes environnementales (RoHS, REACH, PEP, EOLI, etc.), consultez le site www.schneider-electric.com/green-premium. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Fiches produit et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Information spécifique au produit L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent manuel nécessitent des connaissances spécialisées dans le secteur de la conception et de la programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance de la machine ou du processus. Veiller au respect de toutes les prescriptions et réglementations applicables en matière de mise à la terre de tous les composants de l'ensemble du système. Veiller au respect de toutes les consignes de sécurité, de toutes les exigences en vigueur en matière d'électricité ainsi que des normes applicables à votre machine ou à votre processus en liaison avec l'utilisation de ce produit. De nombreux composants du produit, y compris la carte de circuit imprimée, utilisent la tension réseau, ce qui implique la présence éventuelle de forts courants transformés et/ou de tensions élevées. Le moteur produit une tension en cas de rotation de l'arbre. 0198441113838 01/2017 7 DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Veiller à mettre hors tension tous les équipements, y compris les composants raccordés, avant de retirer les capots de protection ou les portes, ainsi qu'avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des conducteurs. Placer une pancarte d'avertissement de danger de type « Ne pas actionner » sur tous commutateurs et les bloquer en position hors tension. Attendre 15 minutes pour permettre la décharge de l'énergie résiduelle des condensateurs du bus DC. Mesurer la tension sur le bus DC à l'aide d'un voltmètre approprié et vérifier que la tension est inférieure à 42,4 V dc. Ne pas supposer que le bus DC est hors tension lorsque le voyant du bus DC est éteint. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Ne pas court-circuiter le bus DC et les condensateurs du bus DC. Installer et sécuriser les capots de protection, les accessoires, le matériel, les câbles et les conducteurs, et s'assurer que la mise à la terre du produit est correcte avant d'appliquer la tension. L'exploitation de cet appareil et des appareils raccordés doit être effectuée uniquement à la tension indiquée. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Ce produit est conçu pour être utilisé hors des zones d'atmosphère explosive. Ne pas installer le produit dans une zone où une atmosphère explosive peut se former. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installer et exploiter le produit exclusivement dans des zones où aucune atmosphère explosive ne peut se former. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Lorsque l'étage de puissance est désactivé de manière involontaire, par exemple suite à une panne de tension, des erreurs ou des fonctions, le moteur n'est plus freiné de manière contrôlée. Une surcharge, une erreur ou une utilisation incorrecte peut entraîner un fonctionnement incorrect du frein de maintien ou une usure prématurée de ce dernier. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ANORMAL S'assurer qu'un déplacement non freiné ne risque pas d'occasionner des blessures ou des dommages matériels. Vérifier régulièrement le fonctionnement du frein de maintien. Ne pas utiliser le frein de maintien comme frein de service. Ne pas utiliser le frein de maintien pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 8 0198441113838 01/2017 AVERTISSEMENT PERTE DE CONTROLE Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de commande cruciales. Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de commande critiques. Les chemins de commande système peuvent inclure les liaisons de communication. Une attention particulière doit être prêtée aux implications des délais de transmission non prévus ou des pannes de la liaison. Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité locales.1 Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1 Pour plus d'informations, consultez le document NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la maintenance de commande statique) et le document NEMA ICS 7.1 (dernière édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, installation et opération de variateurs de vitesse) ou son équivalent en vigueur dans votre pays. Normes et concepts Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des normes internationales. Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc. Entre autres, les normes concernées sont les suivantes : 0198441113838 01/2017 Norme Description EN 61131-2:2007 Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements ISO 13849-1:2008 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité Principes généraux de conception EN 61496-1:2013 Sécurité des machines - Équipements de protection électro-sensibles Partie 1 : prescriptions générales et essais ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles générales EN 1088:2008 ISO 14119:2013 Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs - Principes de conception et de choix ISO 13850:2006 Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception EN/IEC 62061:2005 Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité IEC 61508-1:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences générales IEC 61508-2:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité IEC 61508-3:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences concernant les logiciels 9 Norme Description IEC 61784-3:2008 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande Bus de terrain de sécurité fonctionnelle 2006/42/EC Directive Machines 2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/EU Directive sur les basses tensions De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres normes telles que : Norme Description Série IEC 60034 Machines électriques rotatives Série IEC 61800 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable Série IEC 61158 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010. NOTE : Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux produits décrits dans le présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit. 10 0198441113838 01/2017 BSH Introduction 0198441113838 01/2017 Chapitre 1 Introduction Introduction Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Famille de moteurs 12 Options et accessoires 12 Plaque signalétique 13 Code de désignation 15 11 Introduction Famille de moteurs Les moteurs de la série BSH sont des servomoteurs AC synchrones possédant un faible moment d'inertie propre spécialement conçu pour les tâches de positionnement hautement dynamiques. Un système d'entraînement est constitué du servomoteur et du variateur correspondant (voir page 22). La puissance optimale n'est atteinte que si le moteur et le variateur sont parfaitement ajustés. Caractéristiques Les moteurs présentent les caractéristiques suivantes : protection contre les surcharges par capteur de température intégré (évaluation externe nécessaire) faible moment d'inertie densité de puissance élevée dynamique élevée capacité de surcharge importante grande plage de couple enroulement spécial pour les faibles courants de phase raccordements moteur via connecteurs ronds ou boîte à bornes mise en service aisée grâce à une plaque signalétique électronique dans le codeur SinCos faible entretien Options et accessoires Possibilités Les moteurs peuvent être fournis avec des options, telles que : différents systèmes de codeurs frein de maintien différentes versions d'arbre différents degrés de protection différentes longueurs différentes tailles différentes variantes d'enroulements Différentes variantes de branchement Accessoires Voir le chapitre Accessoires et pièces de rechange (voir page 85). Les réducteurs compatibles avec le moteur figurent dans le catalogue Lexium 32. 12 0198441113838 01/2017 Introduction Plaque signalétique BSH040 La plaque signalétique comporte les données suivantes : 1 Type de moteur, voir code de désignation (voir page 15) 2 Couple continu à l'arrêt 3 Courant continu à l’arrêt 4 Vitesse nominale 5 Valeur nominale maximale de la tension d'alimentation 6 Puissance nominale 7 Date de fabrication 8 Version matérielle 9 Degré de protection (boîtier sans traversée d'arbre) 10 Capteur de température 11 Classification thermique 12 Courant maximal 13 Vitesse de rotation max. 14 Tension nominale, frein de maintien 15 Puissance nominale (puissance électrique au collage) frein de maintien 16 Couple de maintien, frein de maintien 17 Code-barres 18 Numéro de série 0198441113838 01/2017 13 Introduction BSH055 ... BSH205 La plaque signalétique comporte les données suivantes : 1 Type de moteur, voir code de désignation (voir page 15) 2 Numéro d'identification 3 Couple continu à l'arrêt 4 Courant continu à l’arrêt 5 Vitesse nominale 6 Valeur nominale maximale de la tension d'alimentation 7 Puissance nominale 8 Classification thermique 9 Code-barres 10 Courant maximal 11 Numéro de série 12 Date de fabrication 13 Vitesse de rotation max. 14 Version matérielle 15 Degré de protection (boîtier sans traversée d'arbre) 16 Capteur de température 17 Tension nominale, frein de maintien 18 Puissance nominale (puissance électrique au collage) frein de maintien 19 Couple de maintien, frein de maintien 14 0198441113838 01/2017 Introduction Code de désignation Code de désignation Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Code de désignation (exemple) B S H 0 7 0 1 P 0 1 A 1 A Pos. Signification 1 ... 3 Gamme de produits BSH = moteur synchrone - moment d'inertie minime 4 ... 6 Taille (carter) 040 = bride de 40 mm 055 = bride de 55 mm 070 = bride de 70 mm 100 = bride de 100 mm 140 = bride de 140 mm 205 = bride de 205 mm 7 Longueur 1 = 1 stack 2 = 2 stacks 3 = 3 stacks 4 = 4 stacks 8 Enroulement M = optimisé pour un couple élevé P = Optimisé en termes de couple et de vitesse de rotation T = Optimisé pour les vitesses de rotation élevées S = variante client 9 Arbre et degré de protection1) 0 = arbre lisse; degré de protection : arbre IP54, carcasse IP65 1 = clavette; degré de protection : arbre IP54, carter IP65 2 = arbre lisse; degré de protection : arbre et carcasse IP65 3 = clavette ; degré de protection: arbre et carter IP65 10 Système de codeur 1 = absolu monotour 128 périodes Sin/Cos par rotation (SKS36) 2 = absolu multi-tours 128 périodes Sin/Cos par rotation (SKM36) 6 = absolu monotour 16 périodes Sin/Cos par rotation (SEK37) 7 = absolu multi-tours 16 périodes Sin/Cos par rotation (SEL37) 11 Frein de maintien A = sans frein de maintien F = avec frein de maintien 12 Variante de branchement 1 = connecteur droit 2 = connecteur coudé à 90°, pivotant 3 = boîte à bornes pour puissance et frein de maintien, connecteur coudé à 90° pour codeur, pivotant 13 Interface mécanique - Montage A = norme internationale CEI (sur la bride du moteur) P = norme internationale CEI (sur la bride du moteur), BSH1402T, BSH1403T et BSH1404P avec connecteur de puissance M40 1) En position de montage IM V3 (arbre d'entraînement vertical, extrémité d'arbre vers le haut), seul le degré de protection IP 50 est atteint. Si vous avez des questions concernant le code de désignation, veuillez vous adresser au bureau de vente local Schneider Electric. Marquage variante client Avec une variante client, la position 8 du code de désignation est occupée par un « S ». Le numéro suivant définit la variante client respective. Exemple : B••••••S1234 En cas de questions concernant les variantes client, s'adresser au fabricant de la machine. 0198441113838 01/2017 15 Introduction 16 0198441113838 01/2017 BSH Caractéristiques techniques 0198441113838 01/2017 Chapitre 2 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Caractéristiques générales 18 Conditions d'environnement 20 Variateurs autorisés 22 Dimensions 23 Données spécifiques à l'arbre 34 Données spécifiques au moteur 37 Codeur 50 Frein de maintien 52 Certifications 53 Conditions pour UL 1004-1, UL 1004-6 et CSA 22.2 No. 100 53 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Caractéristique Valeur Norme Type de moteur Servomoteur AC synchrone - Classification thermique F (155 °C) selon CEI 60034-1 Niveau de vibration A selon CEI 60034-14 Tension d'essai > 2400 V ac selon CEI 60034-1 Perpendicularité normal class selon CEI 60072-1, DIN42955 Couleur du carter Noir RAL 9005 - Catégorie de surtension III selon IEC 61800-5-1 Classe de protection1) I selon CEI 61140, EN 50178 1) Les signaux du frein de maintien sur CN1 et les signaux sur CN2 remplissent les exigences de TBTP. Durée de vie Durée de vie nominale des roulements Durée de vie nominale des roulements L10h 1) Unité Valeur h 20000 1) Heures de fonctionnement avec probabilité de panne de 10 % Dans le cas d'une mise en œuvre technique correcte, la durée de vie des moteurs est généralement limitée par la durée de vie du palier à roulement. La durée de vie est limitée de façon importante par les conditions d'exploitation suivantes : Altitude d'installation >1000 m (3281 ft) au-dessus du niveau de la mer. Mouvement de rotation exclusivement à l'intérieur d'un angle fixe de <100° Exploitation sous sollicitation vibratoire > 20 m/s2 Fonctionnement à sec des bagues d'étanchéité Contact des joints avec des substances agressives Raccordement de l'air comprimé L'air comprimé génère une surpression permanente à l'intérieur du moteur. La surpression qui règne à l'intérieur du moteur permet d'atteindre le degré de protection IP67. L'air comprimé doit toujours être disponible, même après la désactivation de l'installation afin, par exemple, de procéder aux travaux de nettoyage avec le degré de protection exigé. Une coupure de l'air comprimé entraîne la réduction du degré de protection à IP65. Le degré de protection ne s'applique qu'au moteur, et non aux pièces rapportées comme un réducteur. Il faut utiliser de l'air comprimé spécial : Caractéristique Unité Valeur Pression nominale bar (psi) 0,1 ... 0,3 (1,45 ... 4,35) Pression de l'air maximale bar (psi) 0,4 (5,8) Humidité admissible de l'air % 20 ... 30 Autres caractéristiques de l'air comprimé 18 exempt de poussière, sans huile 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Couples de serrage et classe de résistance des vis 0198441113838 01/2017 Vis Unité Valeur Couple de serrage des vis du carter M3 Nm (lb•in) 1 (8,85) Couple de serrage des vis du carter M4 Nm (lb•in) 1,5 (13,28) Couple de serrage des vis du carter M5 Nm (lb•in) 5 (44,3) Couple de serrage conducteur de protection M3 (BSH040) Nm (lb•in) 0,9 (7,97) Couple de serrage conducteur de protection M4 (BSH055, BSH070, BSH100) Nm (lb•in) 2,9 (25,7) Couple de serrage conducteur de protection M6 (BSH140, BSH205) Nm (lb•in) 9,9 (87,3) Classe de résistance des vis - 8.8 19 Caractéristiques techniques Conditions d'environnement Conditions pour le service Caractéristique Unité Valeur Classe selon IEC 60721-3-3 - 3K3, 3Z12, 3Z2, 3B2, 3C1, 3M6 Température ambiante1) (sans condensation, pas de gel) °C (°F) -20 ... 40 (-4 ... 104) Température ambiante avec réduction de courant de 1 % °C (°F) par °C (par 1,8 °F)1) 40 ... 60 (104 ... 140) Humidité relative de l'air (sans condensation) % 5 ... 85 Altitude d'installation2) m (ft) < 1000 (< 3281) Altitude d'installation avec réduction de courant de 1 % par 100 m (328 ft) à partir de 1000 m (3281 ft)2) 3) m (ft) 1000 ... 3000 (3281 ... 9843) 1) Valeurs limites pour un moteur fixé par bride (plaque d'acier, hauteur et largeur = 2,5 * bride du moteur, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré). 2) L'altitude d'installation est définie en tant que hauteur au-dessus du niveau de la mer. 3) Pour assurer le fonctionnement correct des moteurs BSH040, appliquer un dispositif de protection contre les surtensions en cas de fonctionnement entre 2000 et 3000 m. Conditions pour le transport et le stockage Pendant le transport et le stockage, l'environnement doit être sec et exempt de poussière. La durée de stockage est essentiellement limitée par la stabilité des lubrifiants dans les paliers. Ne pas stocker le produit pendant plus de 36 mois et faire fonctionner le moteur régulièrement. Si le frein de maintien n'est pas utilisé pendant une période prolongée, certaines pièces du frein de maintien peuvent se corroder. La corrosion a pour effet de réduire le couple de maintien. Voir le chapitre Vérification/rodage du frein de maintien (voir page 95). Caractéristique Unité Valeur Température °C (°F) -40 ... 70 (-40 ... 158) Humidité relative de l'air (sans condensation) % ≤75 Jeu des combinaisons de classes selon IEC 60721-3-2 IE 21 Vibrations et chocs pour BSH040 ... BSH140 Caractéristique Valeur Vibrations, sinusoïdales Essai de type avec 10 cycles conformément à IEC 60068-2-6 0,15 mm (de 10 à 60 Hz) 20 m/s2 (de 60 à 500 Hz) Chocs, semi-sinusoïdaux Essai de type avec 3 chocs dans chaque direction conformément à IEC 60068-2-27 150 m/s2 (11 ms) pour BSH205 20 Caractéristique Valeur Vibrations, sinusoïdales Essai de type avec 10 cycles conformément à IEC 60068-2-6 0,35 mm (de 10 à 60 Hz) 50 m/s2 (de 60 à 150 Hz) Chocs permanents Essai de type avec 3 chocs dans chaque direction conformément à IEC 60068-2-29 200 m/s2 (6 ms) 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Compatibilité avec les substances étrangères La compatibilité du moteur avec de nombreuses substances connues a été testée selon l'état actuel de la technique. Avant d'utiliser une substance étrangère, il est cependant nécessaire de procéder à un contrôle de compatibilité. Degré de protection Caractéristique Unité Valeur Degré de protection du carter moteur IP65 selon CEI 60034-5 degré de protection de la traversée d'arbre sans joint à lèvres IP541) selon CEI 60034-5 degré de protection de la traversée d'arbre avec joint à lèvres IP651) selon CEI 60034-5 Degré de protection avec kit IP67 selon CEI 60034-5 IP671) 1) En position de montage IM V3 (arbre d'entraînement vertical, extrémité d'arbre vers le haut), seul le degré de protection IP50 est atteint. Le degré de protection ne s'applique qu'au moteur, et non aux pièces rapportées comme un réducteur. Les moteurs peuvent être équipés en option d'un joint à lèvres. Ce joint leur confère le degré de protection IP65. Le joint à lèvres limite la vitesse de rotation maximale à 6000 1/min. Noter les points suivants : 0198441113838 01/2017 Le joint à lèvres est lubrifié d'origine, départ usine. L'utilisation à sec des joints augmente le frottement et réduit considérablement la durée de vie des bagues d'étanchéité. 21 Caractéristiques techniques Variateurs autorisés L'utilisation de combinaisons non autorisées de variateur et de moteur peut entraîner des déplacements accidentels. Même un moteur similaire présente un risque dû à un réglage différent du système codeur. Même si les connecteurs pour le raccordement moteur et le raccordement du codeur sont compatibles mécaniquement, cela ne signifie pas que le moteur peut être utilisé. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL N'utiliser que des combinaisons autorisées de variateur et de moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le moteur peut être utilisé avec les variateurs suivants : Variateurs BSH040 LXM32 ✓ ✓ LXM15 - ✓ LXM05 - ✓ ✓ - BSH055...BSH205 Homologué Non homologué Lors de la sélection du variateur approprié, référez-vous au type du variateur et à l'intensité de la tension réseau. Comme nous développons sans cesse de nouveaux produits, demandez à votre distributeur local si d'autres produits compatibles sont disponibles. 22 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions BSH040 BSH... 0198441113838 01/2017 0401 0402 L Longueur sans frein de maintien mm (in) 73,4 (2,89) 93,4 (3,68) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 99,4 (3,91) 119,4 (4,7) B Longueur de l'arbre mm (in) 25 (0,98) 25 (0,98) C Diamètre de l'arbre mm (in) 8 (0,31) 8 (0,31) D Largeur de la clavette mm (in) 3 (0,12) 3 (0,12) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 9,2 (0,36) 9,2 (0,36) F Longueur de la clavette mm (in) 12 (0,47) 12 (0,47) G Distance entre la clavette et le bout d'arbre d'entraînement mm (in) 4 (0,16) 4 (0,16) H Filet femelle de l'arbre DIN 332 DS M3 x 9 DIN 332 DS M3 x 9 Clavette DIN 6885-A3x3x12 DIN 6885-A3x3x12 23 Caractéristiques techniques Dimensions BSH055 BSH... 24 0551 0552 0553 L Longueur sans frein de maintien mm (in) 132,5 (5,22) 154,4 (6,08) 176,5 (6,95) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 159 (6,26) 181 (7,13) 203 (7,99) B Longueur de l'arbre mm (in) 20 (0,79) 20 (0,79) 20 (0,79) C Diamètre de l'arbre mm (in) 9 (0,35) 9 (0,35) 9 (0,35) D Largeur de la clavette mm (in) 3 (0,12) 3 (0,12) 3 (0,12) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 10,2 (0,4) 10,2 (0,4) 10,2 (0,4) F Longueur de la clavette mm (in) 12 (0,47) 12 (0,47) 12 (0,47) G Distance entre la clavette et le bout mm (in) d'arbre d'entraînement 4 (0,16) 4 (0,16) 4 (0,16) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M3 DIN 332-D M3 DIN 332-D M3 Clavette DIN 6885-A3x3x12 DIN 6885-A3x3x12 DIN 6885-A3x3x12 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Dimensions BSH070 BSH... L 0198441113838 01/2017 Longueur sans frein de maintien mm (in) 0701 0702 0703 154 (6,06) 187 (7,36) 220 (8,66) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 180 (7,09) 213 (8,39) 254 (10) B Longueur de l'arbre mm (in) 23 (0,91) 23 (0,91) 30 (1,18) C Diamètre de l'arbre mm (in) 11 (0,43) 11 (0,43) 14 (0,55) D Largeur de la clavette mm (in) 4 (0,16) 4 (0,16) 5 (0,2) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 12,5 (0,49) 12,5 (0,49) 16 (0,63) F Longueur de la clavette mm (in) 18 (0,71) 18 (0,71) 20 (0,79) G Distance entre la clavette et le bout mm (in) d'arbre d'entraînement 2,5 (0,1) 2,5 (0,1) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M4 DIN 332-D M4 DIN 332-D M5 Clavette DIN 6885-A4x4x18 DIN 6885-A4x4x18 DIN 6885-A4x4x20 25 Caractéristiques techniques Dimensions BSH100 Version matérielle ≥RS02 : BSH... 26 1001 1002 1003 1004 L Longueur sans frein de maintien mm (in) 168,5 (6,63) 204,5 (8,05) 240,5 (9,47) 276,5 (10,89) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 199,5 (7,85) 235,5 (9,27) 271,5 (10,69) 307,5 (12,11) B Longueur de l'arbre mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 19 (0,75) 19 (0,75) 19 (0,75) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 6 (0,24) 6 (0,24) 6 (0,24) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre mm (in) avec clavette 21,5 (0,85) 21,5 (0,85) 21,5 (0,85) 27 (1,06) F Longueur de la clavette 30 (1,18) 30 (1,18) 30 (1,18) 40 (1,57) G Distance entre la mm (in) clavette et le bout d'arbre d'entraînement 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M6 DIN 332-D M6 DIN 332-D M6 DIN 332-D M8 J mm (in) Espacement de connecteurs sans frein de maintien 34,5 (1,36) 34,5 (1,36) 34,5 (1,36) 34,5 (1,36) J mm (in) Espacement de connecteurs avec frein de maintien 29,8 (1,17) 29,8 (1,17) 29,8 (1,17) 29,8 (1,17) Clavette DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A8x7x40 mm (in) 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Dimensions BSH100 Version matérielle <RS02 : BSH... 0198441113838 01/2017 1001 1002 1003 1004 L Longueur sans frein de maintien mm (in) 168,5 (6,63) 204,5 (8,05) 240,5 (9,47) 276,5 (10,89) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 199,5 (7,85) 235,5 (9,27) 271,5 (10,69) 307,5 (12,11) B Longueur de l'arbre mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 19 (0,75) 19 (0,75) 19 (0,75) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 6 (0,24) 6 (0,24) 6 (0,24) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre mm (in) avec clavette 21,5 (0,85) 21,5 (0,85) 21,5 (0,85) 27 (1,06) F Longueur de la clavette 30 (1,18) 30 (1,18) 30 (1,18) 40 (1,57) G Distance entre la mm (in) clavette et le bout d'arbre d'entraînement 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M6 DIN 332-D M6 DIN 332-D M6 DIN 332-D M8 Clavette DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A6x6x30 DIN 6885-A8x7x40 mm (in) 27 Caractéristiques techniques Dimensions BSH140 Version matérielle ≥RS02 : 1401 1402M, 1402P 1403M, 1403P 1404M L BSH... Longueur sans frein de maintien mm (in) 217,5 (8,56) 272,5 (10,73) 327,5 (12,89) 382,5 (15,06) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 255,5 (10,06) 310,5 (12,22) 365,5 (14,39) 420,5 (16,56) B Longueur de l'arbre mm (in) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) F Longueur de la clavette mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) mm (in) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 G Distance entre la clavette et le bout d'arbre d'entraînement 28 H Filet femelle de l'arbre J Espacement de connecteurs 1 sans frein de maintien mm (in) 38 (1,5) 38 (1,5) 38 (1,5) 38 (1,5) J Espacement de connecteurs 1 avec frein de maintien mm (in) 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 1401 1402M, 1402P 1403M, 1403P 1404M K Espacement de connecteurs 2 sans frein de maintien mm (in) 45 (1,77) 45 (1,77) 45 (1,77) 45 (1,77) K Espacement de connecteurs 2 avec frein de maintien mm (in) 38 (1,5) 38 (1,5) 38 (1,5) 38 (1,5) Clavette DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 BSH... 0198441113838 01/2017 1402T 1403T 1404P L Longueur sans frein de maintien mm (in) 272,5 (10,73) 327,5 (12,89) 382,5 (15,06) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 310,5 (12,22) 365,5 (14,39) 420,5 (16,56) B Longueur de l'arbre mm (in) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) F Longueur de la clavette mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) G Distance entre la clavette et le bout mm (in) d'arbre d'entraînement 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 J Espacement de connecteurs sans mm (in) frein de maintien 44 (1,73) 44 (1,73) 44 (1,73) J Espacement de connecteurs avec mm (in) frein de maintien 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) Clavette DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 29 Caractéristiques techniques Dimensions BSH140 Version matérielle <RS02 : BSH... 1401 1402M, 1402P 1403M, 1403P 1404M L Longueur sans frein de maintien mm (in) 217,5 (8,56) 272,5 (10,73) 327,5 (12,89) 382,5 (15,06) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 255,5 (10,06) 310,5 (12,22) 365,5 (14,39) 420,5 (16,56) B Longueur de l'arbre mm (in) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) F Longueur de la clavette mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) mm (in) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 Clavette DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 G Distance entre la clavette et le bout d'arbre d'entraînement H 30 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 0198441113838 01/2017 1402T 1403T 1404P L Longueur sans frein de maintien mm (in) 272,5 (10,73) 327,5 (12,89) 382,5 (15,06) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 310,5 (12,22) 365,5 (14,39) 420,5 (16,56) B Longueur de l'arbre mm (in) 50 (1,97) 50 (1,97) 50 (1,97) C Diamètre de l'arbre mm (in) 24 (0,94) 24 (0,94) 24 (0,94) D Largeur de la clavette mm (in) 8 (0,31) 8 (0,31) 8 (0,31) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 28 (1,1) 28 (1,1) 28 (1,1) F Longueur de la clavette mm (in) 40 (1,57) 40 (1,57) 40 (1,57) G Distance entre la clavette et le bout mm (in) d'arbre d'entraînement 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 DIN 332-D M8 Clavette DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 DIN 6885-A8x7x40 31 Caractéristiques techniques Dimensions BSH205 32 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 0198441113838 01/2017 2051 2052 2053 L Longueur sans frein de maintien mm (in) 321 (12,64) 405 (15,94) 489 (19,25) L Longueur avec frein de maintien mm (in) 370,5 (14,59) 454,5 (17,89) 538,5 (21,2) B Longueur de l'arbre mm (in) 80 (3,15) 80 (3,15) 80 (3,15) C Diamètre de l'arbre mm (in) 38 (1,5) 38 (1,5) 38 (1,5) D Largeur de la clavette mm (in) 10 (0,39) 10 (0,39) 10 (0,39) E Largeur de l'arbre avec clavette mm (in) 43 (1,69) 43 (1,69) 43 (1,69) F Longueur de la clavette mm (in) 70 (2,76) 70 (2,76) 70 (2,76) G Distance entre la clavette et le bout mm (in) d'arbre d'entraînement 5 (0,2) 5 (0,2) 5 (0,2) H Filet femelle de l'arbre DIN 332-D M12 DIN 332-D M12 DIN 332-D M12 Clavette DIN 6885-A10x8x70 DIN 6885-A10x8x70 DIN 6885-A10x8x70 33 Caractéristiques techniques Données spécifiques à l'arbre Le dépassement des forces maximales admissibles supportées par l'arbre du moteur peut entraîner une usure rapide des paliers ou la rupture de l'arbre. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ANORMAL DU A LA DETERIORATION MECANIQUE DU MOTEUR Ne pas dépasser les forces axiales et radiales maximales admissibles au niveau de l'arbre du moteur. Protéger l'arbre du moteur contre les coups. Lors de l'emmanchement des éléments sur l'arbre du moteur, ne pas dépasser la force axiale maximale admissible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Force d'emmanchement La force d'emmanchement ne doit pas dépasser la force axiale maximale admissible. L'application d'une pâte d'assemblage sur l'arbre et l'élément permet de réduire le frottement et de protéger la surface. Si l'arbre est doté d'un filetage, utiliser ce dernier pour emmancher l'élément. Ainsi, aucune force axiale n'agit sur le roulement à rouleaux. Alternativement, l'élément peut aussi être fretté, fixé par serrage ou collé. Le tableau suivant montre la force axiale maximale admissible FA à l'arrêt. BSH... 040 055 070 100 140 205 Force axiale N maximale FA à l'arrêt (lbf) 20 (4,5) 40 (9) 80 (18) 160 (36) 300 (65) 740 (165) Charge de l'arbre Les conditions suivantes s'appliquent : La force admissible sur le bout d'arbre d'entraînement lors de l'emmanchement ne doit pas être dépassée Les charges limites radiales et axiales ne doivent pas être appliquées simultanément Durée de vie nominale du palier en heures de fonctionnement avec une probabilité de panne de 10 % (L10h = 20000 heures) Vitesse de rotation moyenne n = 4000 1/min Température ambiante = 40 °C (104 °F) Couple crête = service type S3 - S8, 10 % de durée d'enclenchement relative Couple nominal = service type S1, 100 % de durée d'enclenchement relative Charge de l'arbre Le point d'application des forces dépend de la taille du moteur : BSH... Valeur pour X 34 mm (in) 040 055 0701, 0702 0703 1001, 1002, 1003 1004, 140 205 12,5 (0,49) 10 (0,39) 11,5 (0,45) 15 (0,59) 20 (0,76) 25 (0,98) 40 (1,57) 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Les tableaux suivants montrent la charge radiale maximale de l'arbre FR. BSH... 0401 0402 0551 0552 0553 0701 0702 0703 1001 1002 1000 1/min N (lbf) 130 (29) 145 (32) 340 (76) 370 (83) 390 (88) 660 (148) 710 (160) 730 (164) 900 (202) 990 (223) 2000 1/min N (lbf) 105 (24) 115 (26) 270 (61) 290 (65) 310 (70) 520 (117) 560 (126) 580 (130) 720 (162) 790 (178) 3000 1/min N (lbf) 90 (20) 100 (22) 240 (54) 260 (58) 270 (61) 460 (103) 490 (110) 510 (115) 630 (142) 690 (155) 4000 1/min N (lbf) 85 (19) 90 (20) 220 (49) 230 (52) 240 (54) 410 (92) 450 (101) 460 (103) 570 (128) 620 (139) 5000 1/min N (lbf) 76 (17) 85 (19) 200 (45) 220 (49) 230 (52) 380 (85) 410 (92) 430 (97) 530 (119) - 6000 1/min N (lbf) 72 (16) 80 (80) 190 (43) 200 (45) 210 (47) 360 (81) 390 (88) 400 (90) - - 7000 1/min N (lbf) 68 (15) 76 (17) 180 (40) 190 (43) 200 (45) - - - - - 8000 1/min N (lbf) 65 (15) 72 (16) 170 (38) 190 (43) 190 (43) - - - - - 9000 1/min N (lbf) 63 (14) 70 (16) - - - - - - - - 10000 1/min N (lbf) 60 (13) 67 (15) - - - - - - - - BSH... 1003 1004 1401 1402 1403 1404 2051 2052 2053 1000 1/min N (lbf) 1050 (236) 1070 (241) 1930 (434) 2240 (504) 2420 (544) 2660 (598) 3730 (839) 4200 (944) 4500 (1012) 2000 1/min N (lbf) 830 (187) 850 (191) 1530 (344) 1780 (400) 1920 (432) 2110 (474) 2960 (665) 3330 (749) 3570 (803) 3000 1/min N (lbf) 730 (164) 740 (166) 1340 (301) 1550 (348) 1670 (375) 1840 (414) 2580 (580) 2910 (654) 3120 (701) 4000 1/min N (lbf) 660 (148) - - - - - - - - Les tableaux suivants montrent la charge axiale maximale de l'arbre FR. BSH... 0198441113838 01/2017 0401 0402 0551 0552 0553 0701 0702 0703 1001 1002 1000 1/min N (lbf) 26 (6) 29 (7) 68 (15) 74 (17) 78 (18) 132 (30) 142 (32) 146 (33) 180 (40) 198 (45) 2000 1/min N (lbf) 21 (5) 23 (5) 54 (12) 58 (13) 62 (14) 104 (23) 112 (25) 116 (26) 144 (32) 158 (36) 3000 1/min N (lbf) 18 (4) 20 (4) 48 (11) 52 (12) 54 (12) 92 (21) 98 (22) 102 (23) 126 (28) 138 (31) 4000 1/min N (lbf) 17 (4) 18 (4) 44 (10) 46 (10) 48 (11) 82 (18) 90 (20) 92 (21) 114 (26) 124 (28) 5000 1/min N (lbf) 16 (4) 17 (4) 40 (9) 44 (10) 46 (10) 76 (17) 82 (18) 86 (19) 106 (24) - 6000 1/min N (lbf) 15 (3) 16 (4) 38 (9) 40 (9) 42 (9) 72 (16) 78 (18) 80 (18) - - 7000 1/min N (lbf) 14 (3) 15 (3) 36 (8) 38 (9) 40 (9) - - - - - 8000 1/min N (lbf) 13 (3) 14 (3) 34 (8) 38 (9) 38 (9) - - - - - 9000 1/min N (lbf) 12 (3) 13 (3) - - - - - - - - 10000 1/min N (lbf) 11 (2) 12 (3) - - - - - - - - 35 Caractéristiques techniques BSH... 36 1003 1004 1401 1402 1403 1404 2051 2052 2053 1000 1/min N (lbf) 210 (47) 214 (48) 386 (87) 448 (101) 484 (109) 532 (120) 746 (168) 840 (189) 900 (202) 2000 1/min N (lbf) 166 (37) 170 (38) 306 (69) 356 (80) 384 (86) 422 (95) 592 (133) 666 (150) 714 (161) 3000 1/min N (lbf) 146 (33) 148 (33) 268 (60) 310 (70) 334 (75) 368 (83) 516 (116) 582 (131) 624 (140) 4000 1/min N (lbf) 132 (30) - - - - - - - - 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Données spécifiques au moteur BSH040 BSH... 0401 0402 Enroulement P P Caractéristiques techniques - généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 0,21 0,39 Couple crête Mmax Nm 0,75 1,50 Nombre de paires de pôles moteur 5 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 2000 2000 Couple nominal MN Nm 0,20 0,38 Courant nominal IN Arms 1,03 1,45 Puissance nominale PN kW 0,042 0,078 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 4000 4000 Couple nominal MN Nm 0,19 0,37 Courant nominal IN Arms 1,01 1,42 Puissance nominale PN kW 0,080 0,152 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 9000 9000 Couple nominal MN Nm 0,18 0,31 Courant nominal IN Arms 1,02 1,27 Puissance nominale PN kW 0,170 0,292 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 9000 9000 Couple nominal MN Nm 0,175 0,290 Courant nominal IN Arms 1,04 1,26 Puissance nominale PN kW 0,165 0,275 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en aluminium 185 mm (7,28 in) x 185 mm (7,28 in) x 8 mm (0,31 in). 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. BSH... 0401 0402 Enroulement P P Caractéristiques techniques - électriques Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 Intensité maximum Imax Arms 4,5 7,2 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 1,12 1,50 Constante de tension kEu-v1) Vrms 13,6 18,0 Constante de couple kt Nm/A 0,190 0,260 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 0198441113838 01/2017 37 Caractéristiques techniques BSH... 0401 0402 Enroulement P P Résistance d'enroulement R20u-v Ω 17,2 11,6 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 14,6 12,8 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 13,2 11,6 1/min 10000 Caractéristiques techniques - mécaniques Vitesse de rotation maximale admissible nmax Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 0,0232 0,0419 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 0,0400 0,0588 Masse sans frein de maintien m kg 0,43 0,57 Masse avec frein de maintien m kg 0,58 0,72 8 10 Caractéristiques techniques - Références thermiques min Constante de temps thermique tth 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). BSH055 BSH... 0551 Enroulement Caractéristiques techniques - P 0552 T M 0553 P T M P T généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 0,5 0,8 1,2 Couple crête Mmax Nm 1,5 2,5 3,5 Nombre de paires de pôles moteur 3 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 2000 4000 1000 2000 4000 1000 2000 4000 Couple nominal MN Nm 0,50 0,50 0,77 0,77 0,75 1,14 1,13 1,10 Courant nominal IN Arms 0,70 1,24 0,60 1,18 2,10 0,84 1,60 2,80 Puissance nominale PN kW 0,10 0,21 0,08 0,16 0,31 0,12 0,24 0,46 8000 8000 2000 4000 8000 2000 4000 8000 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min Couple nominal MN Nm 0,50 0,48 0,77 0,75 0,72 1,13 1,10 1,05 Courant nominal IN Arms 0,68 1,1 0,60 1,15 2,00 0,79 1,52 2,50 Puissance nominale PN kW 0,21 0,40 0,16 0,31 0,60 0,24 0,46 0,88 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 8000 8000 4000 8000 8000 4000 8000 8000 Couple nominal MN Nm 0,48 0,48 0,75 0,72 0,72 1,10 1,05 1,05 Courant nominal IN Arms 0,62 1,10 0,60 1,10 2,00 0,700 1,35 2,50 Puissance nominale PN kW 0,40 0,40 0,31 0,60 0,60 0,46 0,88 0,88 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 9000 9000 4800 9000 9000 4800 9000 9000 Couple nominal MN Nm 0,47 0,47 0,75 0,71 0,71 1,1 1,03 1,03 Courant nominal IN Arms 0,60 1,07 0,60 1,09 1,98 0,67 1,31 2,45 Puissance nominale PN kW 0,44 0,44 0,38 0,67 0,67 0,55 0,97 0,97 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier 175 mm (6,89 in) x 175 mm (6,89 in) x 10 mm (0,39 in). 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. 38 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 0551 0552 0553 Enroulement P T M P T M P T Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 680 680 680 Caractéristiques techniques - électriques Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 280 280 280 Intensité maximum Imax Arms 2,90 5,40 2,60 4,80 8,80 3,40 6,50 11,90 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 0,73 1,40 0,60 1,20 2,20 0,90 1,70 3,10 Constante de tension kEu-v1) Vrms 40,00 22,00 74,00 40,00 22,00 79,00 41,00 22,00 Constante de couple kt Nm/A 0,68 0,36 1,33 0,70 0,36 1,33 0,70 0,39 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 41,80 12,20 55,50 17,40 4,60 38,40 10,40 3,10 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 74,3 21,70 125,80 36,40 10,90 96,10 26,00 7,80 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 68,84 20,10 118,50 34,28 10,30 88,50 23,96 7,10 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 0,057 0,093 0,130 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 0,079 0,115 0,152 Masse sans frein de maintien m kg 1,20 1,50 1,70 Masse avec frein de maintien m kg 1,30 1,60 1,80 9000 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 0,057 0,093 0,130 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 0,080 0,117 0,155 Masse sans frein de maintien m kg 1,20 1,30 1,80 Masse avec frein de maintien m kg 1,30 1,60 2,10 26 33 9000 Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 21 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 0198441113838 01/2017 39 Caractéristiques techniques BSH070 BSH... 0701 Enroulement M 0702 P T M 0703 P T M P T Caractéristiques techniques - généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 1,4 2,2 3,1 Couple crête Mmax Nm 3,5 7,6 11,3 Nombre de paires de pôles moteur 3 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 750 1500 3000 750 1500 3000 750 1500 3000 Couple nominal MN Nm 1,40 1,40 1,40 2,20 2,15 2,10 3,05 2,95 2,80 Courant nominal IN Arms 0,98 1,76 3,00 1,50 2,90 4,80 2,10 3,90 6,30 Puissance nominale PN kW 0,11 0,22 0,44 0,17 0,34 0,66 0,24 0,46 0,88 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1500 3000 6000 1500 3000 6000 1500 3000 6000 Couple nominal MN Nm 1,40 1,40 1,30 2,15 2,10 1,90 2,95 2,80 2,30 Courant nominal IN Arms 0,95 1,72 2,80 1,50 2,80 4,40 2,00 3,70 5,20 Puissance nominale PN kW 0,22 0,44 0,82 0,34 0,66 1,19 0,46 0,88 1,45 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 3000 6000 6000 3000 6000 6000 3000 6000 6000 Couple nominal MN Nm 1,40 1,30 1,30 2,10 1,90 1,90 2,80 2,30 2,30 Courant nominal IN Arms 0,90 1,60 2,80 1,50 2,60 4,40 1,90 3,00 5,20 Puissance nominale PN kW 0,44 0,82 0,82 0,66 1,19 1,19 0,88 1,45 1,45 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 3600 7200 7200 3600 7200 7200 3600 7200 7200 Couple nominal MN Nm 1,35 1,26 1,26 2,07 1,80 1,80 2,72 2,05 2,05 Courant nominal IN Arms 0,88 1,54 2,70 1,50 2,50 4,20 1,85 2,65 4,60 Puissance nominale PN kW 0,50 0,95 0,95 0,78 1,36 1,36 1,03 1,55 1,55 bride)2 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. BSH... 0701 Enroulement M P T 0702 M P T 0703 M P T Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 280 280 280 280 Intensité maximum Imax Arms 3,10 5,70 10,10 6,00 11,80 19,90 8,70 17,00 29,20 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 1,00 1,80 3,20 2,90 4,10 Constante de tension kEu-v1) Vrms 85,00 46,00 26,00 95,90 48,00 28,00 95,00 49,00 29,00 Constante de couple kt Nm/A 1,40 Caractéristiques techniques - électriques 0,80 0,44 1,50 1,47 4,90 0,77 0,45 16,40 4,20 1,50 2,10 1,48 7,00 0,78 0,44 10,70 2,70 0,97 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 35,40 10,40 3,30 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 144,8 42,60 13,50 83,10 21,30 7,50 0 55,30 14,60 4,90 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 120,0 35,30 11,20 65,20 16,70 5,90 0 43,10 11,40 3,90 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 40 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 0701 Enroulement M 0702 P T M 0703 P T M P T Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 8000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 0,205 0,351 0,503 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 0,318 0,464 0,616 Masse sans frein de maintien m kg 1,90 2,80 3,40 Masse avec frein de maintien m kg 2,10 3,00 3,50 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 0,205 0,351 0,503 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 0,322 0,482 0,807 Masse sans frein de maintien m kg 2,20 2,90 3,50 Masse avec frein de maintien m kg 2,40 3,00 4,10 38 51 8000 Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 35 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). BSH100 BSH... 1001 Enroulement M Caractéristiques techniques - 1002 P T M P T généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 3,3 5,8 Couple crête Mmax Nm 9,6 18,3 Nombre de paires de pôles moteur 4 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 625 1250 2500 500 1000 2000 Couple nominal MN Nm 3,20 3,15 3,00 5,70 5,50 5,20 Courant nominal IN Arms 1,75 3,50 6,60 2,45 4,55 8,85 Puissance nominale PN kW 0,21 0,41 0,79 0,30 0,58 1,09 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1250 2500 5000 1000 2000 4000 Couple nominal MN Nm 3,15 3,00 2,70 5,50 5,20 4,60 Courant nominal IN Arms 1,70 3,20 5,90 2,40 4,30 7,90 Puissance nominale PN kW 0,41 0,79 1,41 0,58 1,09 1,93 2 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride) de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. 0198441113838 01/2017 41 Caractéristiques techniques BSH... 1001 Enroulement M 1002 P T M P T Caractéristiques techniques - généralités1) Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 2500 5000 5000 2000 4000 4000 Couple nominal MN Nm 3,00 2,70 2,70 5,20 4,60 4,60 Courant nominal IN Arms 1,60 2,80 5,90 2,30 3,80 7,90 Puissance nominale PN kW 0,79 1,41 1,41 1,09 1,93 1,93 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 3000 6000 6000 2400 4800 4800 Couple nominal MN Nm 2,95 2,60 2,60 5,10 4,40 4,40 Courant nominal IN Arms 1,60 2,60 5,60 2,25 3,60 7,50 Puissance nominale PN kW 0,93 1,63 1,63 1,28 2,21 2,21 2 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride) de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. BSH... 1001 1002 Enroulement M P T M P T Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 280 Arms 6,30 12,00 25,10 9,00 17,10 35,40 Arms 1,80 3,50 7,30 2,50 4,80 9,90 Vrms 115,00 60,00 29,00 146,00 77,00 37,00 Constante de couple kt Nm/A 1,83 0,89 0,45 2,32 1,21 0,59 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 13,90 3,80 0,87 8,60 2,40 0,56 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 69,40 19,00 4,30 48,60 13,50 3,10 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 59,50 16,30 3,70 43,20 12,00 2,80 Caractéristiques techniques - électriques Intensité maximum Imax Courant continu à l'arrêt I0 Constante de tension kEu-v 1) Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 6000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 1,100 1,909 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 1,613 2,422 Masse sans frein de maintien m kg 4,40 6,00 Masse avec frein de maintien m kg 4,90 6,50 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 6000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 1,100 1,909 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 2,018 2,928 Masse sans frein de maintien m kg 4,30 5,90 Masse avec frein de maintien m kg 5,00 6,60 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 42 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 1001 Enroulement M 1002 P T M P T Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 44 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 48 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). BSH... 1003 Enroulement M Caractéristiques techniques - généralités 1004 P M P T 1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 8 10 Couple crête Mmax Nm 28,3 40,5 Nombre de paires de pôles moteur 4 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 500 1000 375 750 1500 Couple nominal MN Nm 7,80 7,50 10,00 9,90 9,50 Courant nominal IN Arms 3,34 6,30 3,20 6,25 12,60 Puissance nominale PN kW 0,41 0,79 0,39 0,78 2,48 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1000 2000 750 1500 3000 Couple nominal MN Nm 7,50 7,00 9,90 9,50 7,90 Courant nominal IN Arms 3,27 5,90 3,20 6,10 10,90 Puissance nominale PN kW 0,79 1,47 0,78 1,49 2,48 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 2000 4000 1500 3000 3000 Couple nominal MN Nm 7,00 5,70 9,50 7,90 7,90 Courant nominal IN Arms 3,10 4,90 3,20 5,30 10,90 Puissance nominale PN kW 1,47 2,39 1,49 2,48 2,48 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 2400 4800 1800 3600 3600 Couple nominal MN Nm 6,76 5,10 9,30 6,90 6,90 Courant nominal IN Arms 3,00 4,40 3,15 4,80 9,80 Puissance nominale PN kW 1,70 2,56 1,75 2,60 2,60 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride)2 de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. 0198441113838 01/2017 43 Caractéristiques techniques BSH... 1003 1004 Enroulement M P M P T Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 Intensité maximum Imax Arms 14,70 28,30 16,80 32,30 66,30 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 3,40 6,60 3,20 6,20 12,70 Constante de tension kEu-v1) Vrms 148,00 77,00 198,00 103,00 50,00 Caractéristiques techniques - électriques Constante de couple kt Nm/A 2,35 1,22 3,13 1,62 0,79 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 5,30 1,43 6,70 1,81 0,45 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 34,80 9,40 48,10 13,00 3,10 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 30,00 8,10 39,60 10,70 2,50 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 6000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 2,718 3,613 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 3,521 4,416 Masse sans frein de maintien m kg 7,70 9,40 Masse avec frein de maintien m kg 8,40 10,30 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 6000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 2,718 3,613 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 3,838 5,245 Masse sans frein de maintien m kg 7,50 9,10 Masse avec frein de maintien m kg 8,20 9,80 Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 56 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 58 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 44 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH140 BSH... 1401 Enroulement M 1402 P T M P T Caractéristiques techniques - généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 11,1 19,5 Couple crête Mmax Nm 27 60,1 Nombre de paires de pôles moteur 5 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 375 750 1500 375 750 1500 Couple nominal MN Nm 11,00 10,95 10,60 19,10 18,60 17,10 Courant nominal IN Arms 4,00 7,80 13,60 6,70 12,80 20,40 Puissance nominale PN kW 0,43 0,86 1,67 0,75 1,46 2,69 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 750 1500 3000 750 1500 3000 Couple nominal MN Nm 10,95 10,60 9,20 18,60 17,10 12,30 Courant nominal IN Arms 4,00 7,60 12,10 6,60 12,00 15,20 Puissance nominale PN kW 0,86 1,67 2,89 1,46 2,69 3,86 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1500 3000 3000 1500 3000 3000 Couple nominal MN Nm 10,60 9,20 9,20 17,10 12,30 12,30 Courant nominal IN Arms 4,00 6,80 12,10 6,30 8,90 15,20 Puissance nominale PN kW 1,67 2,89 2,89 2,69 3,86 3,86 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1800 3600 3600 1800 3600 3600 Couple nominal MN Nm 10,40 8,40 8,40 16,30 9,70 9,70 Courant nominal IN Arms 4,00 6,30 11,15 6,10 7,10 12,20 Puissance nominale PN kW 1,96 3,17 3,17 3,07 3,66 3,66 2 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride) de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. BSH... 1401 1402 Enroulement M P T M P T Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 280 Intensité maximum Imax Arms 10,80 20,80 37,10 22,40 44,10 75,20 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 4,00 7,80 13,90 6,70 13,20 22,50 Constante de tension kEu-v1) Vrms 193,00 100,00 56,00 199,00 101,00 59,00 Constante de couple kt Nm/A 2,78 1,43 0,80 2,91 1,47 0,87 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 5,30 1,41 0,44 2,32 0,60 0,21 Caractéristiques techniques - électriques 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 0198441113838 01/2017 45 Caractéristiques techniques BSH... 1401 Enroulement M P T 1402 M P T Inductance d'enroulement Lqu-v mH 60,90 16,30 5,10 29,80 7,70 2,70 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 55,30 14,84 4,70 27,20 7,05 2,42 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 1/min Vitesse de rotation maximale admissible nmax 4000 Moment d'inertie du rotor sans frein de kgcm2 maintien JM 6,941 12,162 Moment d'inertie du rotor avec frein de kgcm2 maintien JM 8,542 14,824 Masse sans frein de maintien m kg 11,50 16,50 Masse avec frein de maintien m kg 12,90 18,10 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 4000 Moment d'inertie du rotor sans frein de kgcm2 maintien JM 6,941 12,162 Moment d'inertie du rotor avec frein de kgcm2 maintien JM 9,210 14,480 Masse sans frein de maintien m kg 11,20 16,10 Masse avec frein de maintien m kg 12,60 17,40 Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 64 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 74 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). BSH... 1403 Enroulement Caractéristiques techniques - M 1404 P T M P généralités1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm Couple crête Mmax Nm Nombre de paires de pôles moteur 27,8 33,4 90,2 131,9 5 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 375 750 1500 375 750 Couple nominal MN Nm 26,30 24,70 21,20 31,90 30,20 Courant nominal IN Arms 8,70 15,90 17,00 10,40 19,60 Puissance nominale PN kW 1,03 1,94 3,33 1,25 2,37 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 750 1500 3000 750 1500 Couple nominal MN Nm 24,70 21,20 12,90 30,20 26,30 Courant nominal IN Arms 8,30 13,90 10,30 10,00 17,40 Puissance nominale PN kW 1,94 3,33 4,05 2,37 4,13 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride)2 de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. 46 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 1403 Enroulement M P T 1404 M P Caractéristiques techniques - généralités1) Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1500 3000 3000 1500 3000 Couple nominal MN Nm 21,20 12,90 12,90 26,30 16,10 Courant nominal IN Arms 7,30 8,70 10,30 9,00 11,00 Puissance nominale PN kW 3,33 4,05 4,05 4,13 5,06 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1800 3600 3600 1800 3600 Couple nominal MN Nm 19,70 9,10 9,10 24,50 11,10 Courant nominal IN Arms 6,90 6,20 7,30 8,50 7,70 Puissance nominale PN kW 3,71 3,43 3,43 4,62 4,19 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de bride)2 de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. BSH... 1403 1404 Enroulement M P T M P Caractéristiques techniques - électriques Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 Arms 31,30 61,00 81,30 47,80 95,60 Arms 9,00 17,60 22,30 10,70 21,30 Vrms 205,00 105,00 78,00 208,00 104,00 Constante de couple kt Nm/A 3,09 1,58 1,25 3,12 1,57 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 1,52 0,40 0,22 1,12 0,28 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 20,20 5,30 2,70 16,30 4,10 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 18,40 4,84 3,00 14,80 3,69 Intensité maximum Imax Courant continu à l'arrêt I0 Constante de tension kEu-v 1) Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle ≥RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 4000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 17,383 22,604 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 21,559 26,794 Masse sans frein de maintien m kg 21,90 27,00 Masse avec frein de maintien m kg 24,00 29,30 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 4000 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 17,383 22,604 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 23,440 29,200 Masse sans frein de maintien m kg 21,30 26,30 Masse avec frein de maintien m kg 23,20 28,40 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 0198441113838 01/2017 47 Caractéristiques techniques BSH... 1403 Enroulement M 1404 P T M P Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 79 83 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). BSH205 BSH... 2051 Enroulement M Caractéristiques techniques - généralités 2052 P M 2053 P M P 1) Couple continu à l'arrêt M02) Nm 36,90 64,90 94,40 Couple crête Mmax Nm 110 220 330 Nombre de paires de pôles moteur 5 Pour une tension d'alimentation Un = 115 V ac Vitesse nominale nN 1/min 375 750 250 500 250 500 Couple nominal MN Nm 34,40 31,90 63,50 61,60 89,90 84,90 Courant nominal IN Arms 10,50 18,80 13,00 25,40 16,30 30,80 Puissance nominale PN kW 1,35 2,51 1,66 3,23 2,35 4,45 Pour une tension d'alimentation Un = 230 V ac Vitesse nominale nN 1/min 750 1500 500 1000 500 1000 Couple nominal MN Nm 31,90 27,00 61,60 56,00 84,90 74,40 Courant nominal IN Arms 10,10 16,50 12,60 24,00 16,00 27,90 Puissance nominale PN kW 2,51 4,24 3,23 5,86 4,45 7,79 Pour une tension d'alimentation Un = 400 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1500 3000 1000 2000 1000 2000 Couple nominal MN Nm 27,00 17,50 56,00 38,10 74,40 50,70 Courant nominal IN Arms 9,20 11,50 11,50 17,80 15,00 20,40 Puissance nominale PN kW 4,24 5,50 5,86 7,98 7,79 10,62 Pour une tension d'alimentation Un = 480 V ac Vitesse nominale nN 1/min 1800 3600 1200 2400 1200 2400 Couple nominal MN Nm 25,10 13,80 53,10 28,40 70,00 40,20 Courant nominal IN Arms 8,80 9,40 10,90 13,80 14,50 16,70 Puissance nominale PN kW 4,73 5,20 6,67 7,14 8,80 10,10 bride)2 1) Conditions pour les données de puissance : montage sur plaque en acier, (2,5 x dimension de de superficie, 10 mm (0,39 in) d'épaisseur, alésage centré. 2) M0 = couple continu à l'arrêt à 20 1/min et 100% de durée d'enclenchement relative ; à des vitesses de rotation inférieures à 20 1/min, le couple continu à l'arrêt tombe à 87%. 48 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques BSH... 2051 2052 2053 Enroulement M P M P M P Tension d'enroulement maximale Umax Vac 480 480 480 480 480 480 Tension d'enroulement maximale Umax Vdc 680 680 680 680 680 680 Tension maximale par rapport à la terre Vac 280 280 280 280 280 280 Intensité maximum Imax Arms 45,20 87,20 49,60 96,80 68,00 136,10 Courant continu à l'arrêt I0 Arms 10,90 21,00 13,20 25,70 16,60 33,20 Constante de tension kEu-v1) Vrms 200,00 104,00 314,00 161,00 344,00 172,00 Caractéristiques techniques - électriques Constante de couple kt Nm/A 3,10 1,60 5,04 2,58 5,50 2,76 Résistance d'enroulement R20u-v Ω 1,10 0,30 1,10 0,30 0,80 0,20 Inductance d'enroulement Lqu-v mH 21,90 5,90 21,20 5,60 17,10 4,30 Inductance d'enroulement Ldu-v mH 20,80 5,60 20,00 5,20 16,10 4,00 Caractéristiques techniques - mécaniques - avec version matérielle <RS02 Vitesse de rotation maximale admissible nmax 1/min 3800 Moment d'inertie du rotor sans frein de maintien JM kgcm2 71,40 129 190 Moment d'inertie du rotor avec frein de maintien JM kgcm2 87,40 145 206 Masse sans frein de maintien m kg 35,00 50,00 67,00 Masse avec frein de maintien m kg 38,60 53,60 70,60 88 101 Caractéristiques techniques - Références thermiques Constante de temps thermique tth min 73 Seuil de réponse du capteur de température (CTP) TTK °C (°F) 130 (266) 1) Valeur efficace à 1000 1/min et 20 °C (68 °F). 0198441113838 01/2017 49 Caractéristiques techniques Codeur Les moteurs sont équipés d'un codeur SinCos. Pour la mise en service, l'interface Hiperface met à la disposition du variateur la plaque signalétique électronique du moteur. Les signaux remplissent les exigences en matière de TBTP. SKS36 monotour Lors de la mise en marche, ce codeur moteur mesure une valeur absolue en l'espace d'un tour et décompte de manière incrémentielle à partir de cette valeur. Caractéristique Valeur Résolution en incréments selon l'évaluation Résolution par tour 128 périodes Sin/Cos Plage de mesure absolue 1 tour Précision de la valeur absolue numérique1) ±0,0889° Précision de la position incrémentielle ±0,0222° Forme du signal sinusoïdal Tension d’alimentation 7 à 12 V dc Courant d'alimentation maximal 60 mA (sans charge) Accélération angulaire maximale 200000 rad/s2 1) En fonction de l'évaluation du variateur, il est possible d'augmenter la précision en traitant également la position incrémentielle en plus du calcul de la valeur absolue. Dans ce cas, la précision correspond à la position incrémentielle. SKM36 multitour Lors de la mise en marche, ce codeur moteur mesure une valeur absolue en l'espace de 4096 tours et décompte de manière incrémentielle à partir de cette valeur. Caractéristique Valeur Résolution en incréments selon l'évaluation Résolution par tour 128 périodes Sin/Cos Plage de mesure absolue Précision de la valeur absolue numérique Précision de la position incrémentielle 4096 tours 1) ±0,0889° ±0,0222° Forme du signal sinusoïdal Tension d’alimentation 7 à 12 V dc Courant d'alimentation maximal 60 mA (sans charge) Accélération angulaire maximale 200000 rad/s2 1) En fonction de l'évaluation du variateur, il est possible d'augmenter la précision en traitant également la position incrémentielle en plus du calcul de la valeur absolue. Dans ce cas, la précision correspond à la position incrémentielle. 50 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques SEK37 monotour Lors de la mise en marche, ce codeur moteur mesure une valeur absolue en l'espace d'un tour et décompte de manière incrémentielle à partir de cette valeur. Caractéristique Valeur Résolution en incréments selon l'évaluation Résolution par tour 16 périodes Sin/Cos Plage de mesure absolue 1 tour Précision de la position ± 0,08° Forme du signal sinusoïdal Tension d’alimentation 7 à 12 V dc Courant d'alimentation maximal 50 mA (sans charge) SEL37 multitour Lors de la mise en marche, ce codeur moteur mesure une valeur absolue en l'espace de 4096 tours et décompte de manière incrémentielle à partir de cette valeur. 0198441113838 01/2017 Caractéristique Valeur Résolution en incréments selon l'évaluation Résolution par tour 16 périodes Sin/Cos Plage de mesure absolue 4096 tours Précision de la position ± 0,08° Forme du signal sinusoïdal Tension d’alimentation 7 à 12 V dc Courant d'alimentation maximal 50 mA (sans charge) 51 Caractéristiques techniques Frein de maintien Version matérielle ≥RS02 : BSH... 040 055 070 1001, 1002 1003, 1004 1401 1402 1403, 1404 205 Couple de maintien1) Nm (lb•in) 0,4 (3,54) 0,8 (7,08) 3,0 (26,6) 5,5 (48,7) 10 (88,5) 18 (159) 23 (204) 33 (292) 80 (708) Délai de serrage du frein de maintien ms 24 16 80 70 90 100 100 200 200 Délai de desserrage du frein de maintien ms 13 21 17 30 25 50 40 60 50 Tension nominale Vdc 24 24 +15 % +6 % -15 % -10 % 24 +5 % -15 % 24 +5 % -15 % 24 +5 % -15 % 24 +5 % -15 % 24 +5 % -15 % 24 +5 % -15 % 24 +6 % -10 % Puissance nominale (puissance électrique au collage) W 5,8 10 7 12 18 18 19 22,5 40 Vitesse de rotation maximale lors du freinage de charges déplacées 1/min 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Nombre maximal d'opérations de freinage pour le freinage de charges déplacées et 3000 1/min 500 500 500 500 500 500 500 500 500 Nombre maximal d'opérations de freinage pour le freinage de charges déplacées par heure (avec une répartition uniforme) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 10 120 130 150 150 550 550 850 21000 Énergie cinématique maximale susceptible d'être convertie en chaleur pour chaque décélération lors du freinage de charges déplacées J 1) Le frein de maintien est rodé départ usine. Si le frein de maintien n'est pas utilisé pendant une période prolongée, certaines pièces du frein de maintien peuvent se corroder. La corrosion a pour effet de réduire le couple de maintien. Version matérielle <RS02 : BSH... 055 0701, 0702 0703 1001, 1002, 1003 1004 0,8 (7,08) 2 (17,7) 3 (26,6) 9 (79,7) 12 (106) 23 (204) 36 (319) 80 (708) Délai de serrage du frein ms de maintien 12 12 35 42 64 84 63 110 Délai de desserrage du frein de maintien ms 6 6 15 38 37 61 73 140 Tension nominale Vdc 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 24 +6 % -10 % 10 10 12 18 17 24 26 40 Couple de maintien1) Nm (lb•in) W Puissance nominale (puissance électrique au collage) 1401, 1402 1403, 1404 205 1) Le frein de maintien est rodé départ usine. Si le frein de maintien n'est pas utilisé pendant une période prolongée, certaines pièces du frein de maintien peuvent se corroder. La corrosion a pour effet de réduire le couple de maintien. 52 0198441113838 01/2017 Caractéristiques techniques Certifications Certifications produit Certifié par Numéro assigné UL File E208613 Conditions pour UL 1004-1, UL 1004-6 et CSA 22.2 No. 100 Alimentation en tension TBTP Utiliser exclusivement des blocs d'alimentation autorisés pour la catégorie de surtension III. Câblage Utiliser au moins un conducteur en cuivre 60/75 °C (140/167 °F). 0198441113838 01/2017 53 Caractéristiques techniques 54 0198441113838 01/2017 BSH Installation 0198441113838 01/2017 Chapitre 3 Installation Installation DANGER CHOC ELECTRIQUE PAR UNE MISE A LA TERRE INSUFFISANTE Veiller au respect de toutes les prescriptions et réglementations applicables en matière de mise à la terre de l'ensemble du système d'entraînement. Mettre le système d'entraînement à la terre avant d'appliquer la tension. Ne pas utiliser de conduits comme conducteurs de protection, mais un conducteur à l'intérieur de la gaine. La section des conducteurs de protection doit être conforme aux normes applicables. Ne pas considérer les blindages de câble comme des conducteurs de protection. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER CHOC ELECTRIQUE OU FONCTIONNEMENT ANORMAL Eviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux, des vis ou des chutes de fil dans le produit. Vérifier la mise en place correcte des joints et des passe-câbles pour éviter toute pollution due, par exemple, à des dépôts et à l'humidité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Ce produit est conçu pour être utilisé hors des zones d'atmosphère explosive. Ne pas installer le produit dans une zone où une atmosphère explosive peut se former. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installer et exploiter le produit exclusivement dans des zones où aucune atmosphère explosive ne peut se former. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Les moteurs sont très lourds malgré leur taille. Le poids des moteurs peut entraîner des blessures et des dommages. Si le montage est incorrect, cela peut entraîner le déplacement du moteur, et le faire basculer et tomber. AVERTISSEMENT PIECES LOURDES ET/OU CHUTES DE PIECES Lors du montage du moteur, utiliser une grue appropriée ou d'autres engins de levage appropriés si le poids du moteur le nécessite. Utiliser l'équipement de protection individuel requis (par ex. des chaussures de sécurité, des lunettes de protection et des gants de protection). Procéder au montage (utilisation de vis avec application du couple de serrage approprié) de sorte que le moteur ne se détache pas, même en cas de fortes accélérations ou de secousses durables. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les moteurs peuvent générer localement de puissants champs électriques et magnétiques. Cela peut entraîner la défaillance des appareils sensibles aux ondes électromagnétiques. 0198441113838 01/2017 55 Installation AVERTISSEMENT CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES Tenir à distance du moteur les personnes portant des implants tels que des stimulateurs cardiaques électroniques. Ne placer à proximité du moteur aucun appareil sensible aux émissions électromagnétiques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. En cours de service, les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer jusqu'à plus de 70 °C (158 °F). AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Éviter tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. Ne placer aucun composant inflammable ou sensible à la chaleur à proximité des surfaces chaudes. Procéder à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT APPLICATION DE FORCE NON CONFORME Ne pas utiliser le moteur comme marchepied pour monter sur la machine. Ne pas utiliser le moteur comme élément porteur. Placer des panneaux d'information et des dispositifs de protection sur votre machine pour empêcher toute application de force non conforme sur le moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre 56 Sujet Page 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) 57 3.2 Installation mécanique 59 3.3 Installation électrique 68 0198441113838 01/2017 Installation Sous-chapitre 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (CEM) Les mesures concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) permettent de minimiser les perturbations électromagnétiques sur l'appareil ainsi que les perturbations dues à l'appareil sur son environnement. Ces mesures permettent notamment de réduire les couplages parasitaires et les émissions, ainsi que d'accroître l'immunité aux perturbations. La compatibilité électromagnétique d'une installation dépend fortement des composants utilisés. Les mesures CEM décrites dans ce manuel peuvent permettre de respecter les exigences de la norme IEC 61800-3. Les prescriptions CEM du pays dans lequel le produit est exploité doivent être respectées. Noter que des prescriptions CEM particulières peuvent s'appliquer en fonction du lieu d'installation (par exemple : aéroport ou résidence). Des signaux perturbés peuvent déclencher des réactions imprévisibles du système d'entraînement ainsi que d'autres appareils situés à proximité. AVERTISSEMENT PERTURBATION DE SIGNAUX ET D'APPAREILS Procéder au câblage conformément aux mesures CEM décrites dans le présent document. Veiller au respect des prescriptions CEM décrites dans le présent document. Veiller au respect de toutes les prescriptions CEM du pays dans lequel le produit est exploité et de toutes les prescriptions CEM en vigueur sur le site d'installation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Câble moteur et câble codeur En termes de CEM, les câbles moteur sont particulièrement critiques car ils peuvent être à l'origine de perturbations importantes. Lors de la planification du câblage, tenir compte de la nécessité d'installer séparément le câble moteur. Le câble moteur doit être posé séparément du câble de réseau et du câble de signal (fin de course par exemple). N'utiliser que des câbles préconfectionnés ou des câbles dotés des caractéristiques prescrites et appliquer les mesures suivantes en matière de CEM. Mesures relatives à la CEM Effet Réduire la longueur des câbles au maximum possible. Ne pas former de boucles de câble inutiles. Réduire au maximum la longueur des câbles entre le point central de mise à la terre dans l'armoire de commande et la prise de terre extérieure. Réduire les couplages parasites, capacitifs et inductifs. Réduire les émissions, augmenter l'immunité aux Veiller à la mise à la terre du moteur entre la bride du moteur et la surface de montage au niveau de la machine perturbations (proscrire toute peinture, huile, graisse ou autres substances isolantes entre la bride du moteur et la surface de montage au niveau de la machine). Raccorder les blindages de câble à plat, utiliser des bandes de terre et des brides de câble. Réduire les émissions Ne pas monter d'éléments de commutation dans le câble moteur ou le câble codeur. Réduire le couplage parasitaire. (1) Si un câble de l'installation est sectionné, prévoir d'autres mesures au niveau du point de sectionnement pour assurer la continuité du blindage (par exemple un boîtier métallique). Des deux côtés du point de sectionnement, le blindage du câble doit être relié au corps en métal, et ce, sur une grande surface. 0198441113838 01/2017 57 Installation Mesures relatives à la CEM Effet Le câble moteur doit être posé séparément du câble de réseau et du câble de signal (fin de course par exemple), par exemple à l'aide d'une tôle de blindage ou en respectant une distance d'au moins 20 cm (5,08 in) entre les câbles. Réduire le couplage parasitaire mutuel. Poser le câble moteur et le câbles codeur sans point de sectionnement.1) Réduire les émissions parasites. (1) Si un câble de l'installation est sectionné, prévoir d'autres mesures au niveau du point de sectionnement pour assurer la continuité du blindage (par exemple un boîtier métallique). Des deux côtés du point de sectionnement, le blindage du câble doit être relié au corps en métal, et ce, sur une grande surface. Câble de raccordement prêt à l'emploi dans les accessoires L'utilisation de câbles assemblés permet de réduire les risques d'erreur de câblage. Voir le chapitre Accessoires et pièces de rechange (voir page 85). Conducteurs d'équipotentialité Les différences de potentiel peuvent générer des courants d'intensité excessifs sur les blindages de câble. Utiliser des conducteurs d'équipotentialité pour réduire les courants sur les blindages de câble. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Utilisez des câbles blindés pour toutes les E/S rapides, les E/S analogiques et les signaux de communication. Reliez à la terre le blindage des câbles des E/S analogiques, des E/S rapides et des signaux de communication au même point1. Séparez l'acheminement des câbles de communication et d'E/S de celui des câbles d'alimentation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de court-circuit du système d'alimentation. 58 0198441113838 01/2017 Installation Sous-chapitre 3.2 Installation mécanique Installation mécanique Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Avant le montage 60 Spécification des câbles 62 Montage du moteur 65 Installation et raccordement du kit IP67 (accessoire) 67 59 Installation Avant le montage Vérification du produit Vérifier le modèle et la version du produit à l'aide du code de désignation indiqué sur la plaque signalétique. Voir le chapitre Plaque signalétique (voir page 13) et le chapitre Code de désignation (voir page 15). Avant le montage, vérifier que le produit ne présente aucune détérioration visible. Les produits endommagés peuvent provoquer un choc électrique et entraîner un fonctionnement anormal. DANGER CHOC ELECTRIQUE OU FONCTIONNEMENT ANORMAL Ne pas utiliser de produits endommagés. Eviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux, des vis ou des chutes de fil dans le produit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. En cas d'appareils endommagés, veuillez-vous adresser à votre distributeur Schneider Electric local. Vérification du frein de maintien (option) Voir le chapitre Vérification/rodage du frein de maintien (voir page 60). Nettoyage de l'arbre Les bouts d'arbre des moteurs sont enduits départ usine d'un produit anti-corrosion. En cas de rajout d'organes de transmission, il s'avère nécessaire d'éliminer le produit anti-corrosion et de nettoyer l'arbre. Si nécessaire, utiliser des produits de dégraissage conformément aux indications du fabricant de la colle. En l'absence d'indications de la part du fabricant de la colle, il est possible d'utiliser de l'acétone pour éliminer la graisse. Éliminer la protection anti-corrosion. Éviter tout contact direct de la peau et des matériaux d'étanchéité avec le produit anti-corrosion ou le produit de nettoyage utilisé. Surface de montage pour la bride La surface de montage doit être stable, propre, ébavurée et non soumise aux vibrations. S'assurer que la surface de montage est bien mise à la terre et qu'une liaison électrique conductrice existe entre la surface de montage et la bride. DANGER CHOC ELECTRIQUE PAR UNE MISE A LA TERRE INSUFFISANTE Veiller au respect de toutes les prescriptions et réglementations applicables en matière de mise à la terre de l'ensemble du système d'entraînement. Mettre le système d'entraînement à la terre avant d'appliquer la tension. Ne pas utiliser de conduits comme conducteurs de protection, mais un conducteur à l'intérieur de la gaine. La section des conducteurs de protection doit être conforme aux normes applicables. Ne pas considérer les blindages de câble comme des conducteurs de protection. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. S'assurer que la surface de montage respecte toutes les dimensions et tolérances indiquées dans ce document. 60 0198441113838 01/2017 Installation Sections de conducteur conformément au mode de pose Ci-après sont décrites des sections de conducteur pour deux modes de pose usuels : Mode de pose B2 : câbles dans des conduits ou dans des systèmes de goulottes Mode de pose E : câbles sur chemins de câbles ouverts Section en mm2 (AWG) Courant admissible pour le mode Courant admissible pour le mode de pose B2 en A1) de pose E en A1) 0,75 (18) 8,5 10,4 1 (16) 10,1 12,4 1,5 (14) 13,1 16,1 2,5 (12) 17,4 22 4 (10) 23 30 6 (8) 30 37 10 (6) 40 52 16 (4) 54 70 25 (2) 70 88 1) Valeurs conformes CEI 60204-1 pour service continu, conducteur en cuivre et température ambiante de l'air de 40 °C (104 F) ; pour de plus amples informations voir la norme CEI 60204-1. Respecter les facteurs de réduction pour groupage de câbles et les facteurs de correction pour d'autres conditions ambiantes (IEC 60204-1). Les conducteurs doivent posséder une section suffisante pour pouvoir déclencher le fusible en amont. Avec des câbles plus long, il peut s'avérer nécessaire de recourir à une section de conducteur plus importante afin de réduire les pertes d'énergie. 0198441113838 01/2017 61 Installation Spécification des câbles L'utilisation de câbles assemblés permet de réduire les risques d'erreur de câblage. Voir le chapitre Accessoires et pièces de rechange (voir page 85). Les accessoires d'origine présentent les caractéristiques suivantes : Câble moteur avec connecteur VW3... M5100R••• Gaine, isolation PUR orange (RAL 2003), PUR orange (RAL 2003), polypropylène (PP) TPM Capacité des fils de puissance Fil/fil Fil/blindage M5102R••• M5104R••• 85 150 100 160 Nombre de contacts (blindés) (4 x 1 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) (4 x 1,5 mm2 + (4 x 2,5 mm2 + (4 x 4 mm2 + (4 x 6 mm2 + (4 x 10 mm2 + (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) Connecteurs côté moteur Connecteur rond Y-TEC à 8 pôles Connecteur rond M23 à 8 pôles Connecteur rond M40 à 8 pôles Connecteurs côté entraînement Ouvert 11 ± 0,3 (0,43 ± 0,01) 12 ± 0,2 (0,47 ± 0,01) Rayon de courbure minimal en cas d'installation permanente 10 fois le diamètre du câble 5 fois le diamètre du câble Rayon de courbure minimal en cas d'installation flexible 10 fois le diamètre du câble 7,5 fois le diamètre du câble V V 1000 1000 600 300 m (ft) 25 (82) 75 (246) Tension nominale Phases moteur Frein de maintien Longueur maximale disponible Plage de température °C (°F) admissible en cours de service dans le cas d'une installation permanente -40 ... 80 (-40 ... 176) Plage de température °C (°F) admissible en cours de service dans le cas d'une installation mobile -20 ... 60 (-4 ... 140) Certifications/Déclarati on de conformité CE, DESINA 62 14,3 ± 0,3 (0,55 ± 0,01) 90 150 M5105R••• 80 135 mm (in) 80 150 M5103R••• 80 145 Diamètre de câble pF/m pF/m M5101R••• 16,3 ± 0,3 18,8 ± 0,4 23,5 ± 0,6 (0,64 ± 0,01) (0,74 ± 0,02) (0,93 ± 0,02) 10 fois le diamètre du câble -20 ... 80 (-4 ... 176) 0198441113838 01/2017 Installation Câble moteur sans connecteur VW3... M5300R••• Gaine, isolation PUR orange (RAL 2003), PUR orange (RAL 2003), polypropylène (PP) TPM Capacité des fils de puissance Fil/fil Fil/blindage pF/m pF/m M5301R••• M5302R••• M5303R••• 85 150 100 160 80 135 Nombre de contacts (blindés) (4 x 1 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) (4 x 1,5 mm2 + (4 x 2,5 mm2 + (4 x 4 mm2 + (4 x 6 mm2 + (4 x 10 mm2 + (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) (2 x 1 mm2)) Connecteurs côté moteur Ouvert Connecteurs côté entraînement Ouvert mm (in) 90 150 M5304R••• 80 145 Diamètre de câble 80 150 M5305R••• 11 ± 0,3 (0,43 ± 0,01) 12 ± 0,2 (0,47 ± 0,01) Rayon de courbure minimal en cas d'installation permanente 10 fois le diamètre du câble 5 fois le diamètre du câble Rayon de courbure minimal en cas d'installation flexible 10 fois le diamètre du câble 7,5 fois le diamètre du câble 1000 1000 600 300 Tension nominale Phases moteur Frein de maintien V Longueur maximale disponible m (ft) 14,3 ± 0,3 (0,55 ± 0,01) 16,3 ± 0,3 18,8 ± 0,4 23,5 ± 0,6 (0,64 ± 0,01) (0,74 ± 0,02) (0,93 ± 0,02) 10 fois le diamètre du câble 100 (328) °C (°F) -40 ... 80 (-40 ... 176) Plage de température admissible en cours de service dans le cas d'une installation permanente °C (°F) -20 ... 60 Plage de température admissible en cours de service dans le cas d'une installation mobile Certifications/Déclaration de conformité (-4 ... 140) -20 ... 80 (-4 ... 176) CE, c-UR-us, DESINA Câble codeur avec et sans connecteur VW3... M8100R••• Gaine, isolation Capacité 0198441113838 01/2017 M8102R••• M8222R••• PUR vert (RAL 6018), polypropylène (PP) pF/m environ 135 (fil/fil) Nombre de contacts (blindés) (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) Connecteurs côté moteur Connecteur rond YTEC à 12 pôles Connecteur rond M23 à Ouvert 12 pôles Connecteurs côté entraînement RJ45 à 10 pôles RJ45 à 10 pôles Ouvert 75 (246) 100 (328) Diamètre de câble mm (in) 6,8 ± 0,2 (0,27 ± 0,1) Rayon de courbure minimal mm (in) 68 (2,68) Tension nominale V 300 Longueur maximale disponible m (ft) 25 (82) 63 Installation VW3... M8100R••• M8102R••• Plage de température admissible en cours de service dans le cas d'une installation permanente °C (°F) -40 ... 80 (-40 ... 176) Plage de température admissible en cours de service dans le cas d'une installation mobile °C (°F) -20 ... 80 (-4 ... 176) Certifications/Déclaration de conformité M8222R••• DESINA c-UR-us, DESINA Espace libre pour le connecteur Connecteurs droits Dimensions Connecteurs coudés Connecteurs moteur droit M23 M40 M23 D mm (in) 28 (1,1) 46 (1,81) 26 (1,02) LS mm (in) 76 (2,99) 100 (3,94) 51 (2,01) LR mm (in) 117 (4,61) 155 (6,1) 76 (2,99) LC mm (in) 100 (3,94) 145 (5,71) 60 (2,36) LM mm (in) 40 (1,57) 54 (2,13) 23 (0,91) Dimensions 64 Connecteur de codeur droit Connecteurs moteur coudé Y-TEC M23 Connecteur de codeur coudé M40 Y-TEC M23 D mm (in) 18,7 (0,74) 28 (1,1) 46 (1,81) 18,7 (0,74) 26 (1,02) LS mm (in) 42 (1,65) 76 (2,99) 100 (3,94) 42 (1,65) 51 (2,01) LR mm (in) 100 (3,94) 132 (5,2) 191 (7,52) 100 (3,94) 105 (4,13) LC mm (in) 89 (3,50) 114 (4,49) 170 (6,69) 89 (3,50) 89 (3,5) LM mm (in) 58 (2,28) 55 (2,17) 91 (3,58) 58 (2,28) 52 (2,05) 0198441113838 01/2017 Installation Montage du moteur Les décharges électrostatiques (ESD) sur l'arbre peuvent entraîner une panne du système de codeur et générer des déplacements inattendus du moteur ainsi que l'endommagement des paliers. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL DU AUX DECHARGES ELECTROSTATIQUES Utiliser des éléments conducteurs comme par exemple des courroies antistatiques ou d'autres mesures appropriées pour éviter toute charge statique due au déplacement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si les conditions d'environnement ne sont pas respectées, des corps étrangers provenant de l'environnement peuvent pénétrer dans le produit et entraîner des déplacements accidentels ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL S'assurer que les conditions d'environnement sont bien respectées. Éviter toute utilisation à sec des joints. Eviter toute stagnation de fluides au niveau de la traversée de l'arbre. Ne pas exposer les joints à lèvres et les entrées de câbles du moteur au jet des nettoyeurs haute pression. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. En cours de service, les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer jusqu'à plus de 70 °C (158 °F). AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Éviter tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. Ne placer aucun composant inflammable ou sensible à la chaleur à proximité des surfaces chaudes. Procéder à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Position de montage Positions de montage définies et autorisées par la norme IEC 60034-7 : 0198441113838 01/2017 65 Installation Montage Lors du montage du moteur sur la surface de montage, aligner le moteur avec précision dans le sens axial et radial, et veiller à ce qu'il repose de manière uniforme sur la surface. Serrer toutes les vis de fixation selon le couple de serrage prescrit. Lors du serrage des vis de fixation, veiller à ne pas générer de charges mécaniques irrégulières. Pour plus d'informations sur les caractéristiques, les dimensions et les degrés de protection IP, voir chapitre Caractéristiques techniques (voir page 17). Montage des organes de transmission Les organes de transmission tels que la poulie ou l'accouplement doivent être montés avec les accessoires et les outils appropriés. Le moteur et l'organe de transmission doivent être alignés avec précision tant sur le plan radial qu'axial. Un alignement incorrect du moteur et de l'organe de transmission entraîne un fonctionnement irrégulier et une usure accrue. Les forces axiales et radiales maximales agissant sur l'arbre ne devant pas dépasser les valeurs définies pour la charge maximale de l'arbre, voir chapitre Données spécifiques à l'arbre (voir page 34). Le dépassement des forces maximales admissibles supportées par l'arbre du moteur peut entraîner une usure rapide des paliers ou la rupture de l'arbre. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ANORMAL DU A LA DETERIORATION MECANIQUE DU MOTEUR Ne pas dépasser les forces axiales et radiales maximales admissibles au niveau de l'arbre du moteur. Protéger l'arbre du moteur contre les coups. Lors de l'emmanchement des éléments sur l'arbre du moteur, ne pas dépasser la force axiale maximale admissible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 66 0198441113838 01/2017 Installation Installation et raccordement du kit IP67 (accessoire) Le kit IP67 sert au raccordement de l'air comprimé au moteur. Le degré de protection IP65 est une condition pour la mise en œuvre du kit IP67. L'air comprimé génère une surpression permanente à l'intérieur du moteur. La surpression qui règne à l'intérieur du moteur permet d'atteindre le degré de protection IP67. Procédure d'installation Lors de l'installation du kit IP67, il faut remplacer le couvercle existant par le couvercle du kit IP67. Il faut également remplacer le joint torique (fourni avec le kit IP67). Etape Action 1 Desserrer les 4 vis de carter du couvercle. 2 Ôter le couvercle et retirer le joint torique. 3 Contrôler le positionnement correct du joint torique à l'intérieur du couvercle du kit IP67. Afin de faciliter le montage du nouveau joint torique, légèrement enduire le joint torique de graisse. Fixer le couvercle du kit IP 67 à l'aide des 4 vis de carter : Couple de serrage vis de carter M3 : 1 Nm (8,85 lb•in) Couple de serrage vis de carter M4 : 1,5 Nm (13,28 lb•in) Couple de serrage vis de carter M5 : 5 Nm (44,3 lb•in) Vérifier le couple de serrage du raccord d'air comprimé : Couple de serrage du raccord d'air comprimé : 0,6 Nm (5,31 lb•in) Raccordement de l'air comprimé Le raccord d'air comprimé du raccord coudé est destiné au branchement de flexibles d'air comprimé en plastique conventionnel d'un diamètre nominal de 4 mm. Surveillance de l'air comprimé Pour la surveillance de l'air comprimé, utiliser un appareil de surveillance de l'air comprimé. 0198441113838 01/2017 67 Installation Sous-chapitre 3.3 Installation électrique Installation électrique Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 68 Page Connecteurs et affectations des connecteurs 69 Branchement de la puissance et du codeur 73 Raccordement du frein de maintien 79 0198441113838 01/2017 Installation Connecteurs et affectations des connecteurs Aperçu des raccordements Aperçu des raccordements BSH040 BSH1401, BSH1402M, BSH1402P, BSH1403M, BSH1403P, BSH1404M BSH055 BSH070 BSH100 BSH1402T, BSH1403T, BSH1404P BSH205 CN1 Raccordement moteur CN2 Raccordement codeur Raccordement moteur CN1 Connecteurs moteur pour le raccordement des phases moteur et du frein de maintien. Y-TEC M23 M40 Les connecteurs opposés adéquats sont indiqués au chapitre Connecteurs (voir page 87). 0198441113838 01/2017 69 Installation Les signaux du frein de maintien remplissent les exigences de TBTP. Broche Signification Accessoires câble Couleur des fils et nombre de fils U Phase moteur U BK, L1 V Phase moteur V BK, L2 W Phase moteur W BK, L3 PE Conducteur de protection GN/YE + Tension d'alimentation du frein de maintien 24 V dc WH ou BK 5 - Potentiel de référence frein de maintien 0 V dc GY ou BK 6 SHLD Blindage (sur le boîtier de connecteur) - Raccordement codeur CN2 Y-TEC Connecteur de codeur pour le branchement du codeur SinCos (monotour et multitour) Les connecteurs opposés adéquats sont indiqués au chapitre Connecteurs (voir page 87). Les signaux remplissent les exigences en matière de TBTP. Broche Signal Signification Paire1) Accessoires câble Couleur du fil 1 2 COS_OUT Signal cosinus 2 GN REFCOS_OUT Référence pour signal cosinus, 2,5 V 2 YE 3 SIN_OUT Signal sinus 1 WH 4 REFSIN_OUT Référence pour signal sinus, 2,5 V 1 BN 5 DATA+ Données de réception, données de transmission 3 GY 6 DATA- Données de réception, données de transmission, inversées 3 PK 7 ENC+10V Tension d'alimentation 7 ... 12 V 4 RD 8 ENC_0V Potentiel de référence 4 BL SHLD Blindage (sur le boîtier de connecteur) 2) 1) Paires de signal torsadées 2) Le raccordement ENC_0V de la tension d'alimentation n'a aucune liaison avec le boîtier du codeur. 70 0198441113838 01/2017 Installation Raccordement codeur CN2 M23 Connecteur de codeur pour le branchement du codeur SinCos (monotour et multitour) Les connecteurs opposés adéquats sont indiqués au chapitre Connecteurs (voir page 87). Les signaux remplissent les exigences en matière de TBTP. Broche Signal Signification Paire1) Accessoires câble Couleur du fil 1 PTC Capteur de température 6 BK 2 PTC Capteur de température 5 GY/PK 4 REFSIN_OUT Référence pour signal sinus, 2,5 V 3 BN 5 REFCOS_OUT Référence pour signal cosinus, 2,5 V 2 YE 6 DATA+ Données de réception, données de transmission 1 GY 7 DATA- Données de réception, données de transmission, inversées 1 PK 8 SIN_OUT Signal sinus 3 WH 9 COS_OUT Signal cosinus 2 GN 10 ENC+10V Tension d'alimentation 7 ... 12 V 4 RD 11 ENC_0V Potentiel de référence2) 4 BL SHLD Blindage (sur le boîtier de connecteur) 1) Paires de signal torsadées 2) Le raccordement ENC_0V de la tension d'alimentation n'a aucune liaison avec le boîtier du codeur. Raccordement moteur boîte à bornes Boîte à bornes pour le raccordement des phases moteur et du frein de maintien. 0198441113838 01/2017 71 Installation Les signaux du frein de maintien remplissent les exigences de TBTP. 72 Broche Affectation Signification U U Phase moteur U PE Conducteur de protection W W Phase moteur W V V Phase moteur V 1 BR+ Tension d'alimentation du frein de maintien 24 V dc 2 BR- Potentiel de référence du frein de maintien 3 Réservé Réservé 4 Réservé Réservé SHLD Blindage (sur le boîtier) 0198441113838 01/2017 Installation Branchement de la puissance et du codeur Des tensions élevées peuvent apparaître de façon inattendue sur le raccordement moteur. Le moteur produit une tension en cas de rotation de l'arbre. Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur. DANGER CHOC ELECTRIQUE Vérifier que le système d'entraînement est hors tension avant de procéder à des travaux sur le système d'entraînement. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Isoler les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur. Ne pas toucher l'arbre du moteur ni les organes de transmission liés si tous les raccords ne sont pas exempts de tension. Veiller au respect de toutes les règles applicables en matière de mise à la terre du système d'entraînement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Le moteur est conçu pour être utilisé en association avec un variateur. Un branchement direct du moteur à une tension alternative entraîne une détérioration du moteur et peut provoquer un incendie et une explosion. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Ne brancher le moteur qu'à un variateur approprié et homologué et uniquement de la manière décrite dans ce document. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. L'utilisation de combinaisons non autorisées de variateur et de moteur peut entraîner des déplacements accidentels. Même un moteur similaire présente un risque dû à un réglage différent du système codeur. Même si les connecteurs pour le raccordement moteur et le raccordement du codeur sont compatibles mécaniquement, cela ne signifie pas que le moteur peut être utilisé. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL N'utiliser que des combinaisons autorisées de variateur et de moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les variateurs autorisés sont indiqués au chapitre Variateurs autorisés (voir page 22). 0198441113838 01/2017 73 Installation Raccord du conducteur de protection BSH040 BSH055 ... BSH205 Mettre le moteur à la terre par l'intermédiaire d'une vis de mise à la terre si la mise à la terre via la bride et le conducteur de protection du câble moteur s'avère insuffisante. Utiliser des pièces avec une protection adéquate contre la corrosion. Respecter le couple de serrage nécessaire ainsi que la classe de résistance de la vis de mise à la terre, voir chapitre Couples de serrage et classe de résistance des vis utilisées (voir page 19). Assemblage des câbles Isoler un par un les conducteurs non utilisés. Respecter les prescriptions CEM pour câbles moteur et câbles codeur, voir chapitre Compatibilité électromagnétique (CEM) (voir page 57). Établir la liaison équipotentielle avec des conducteurs d'équipotentialité. Assemblage des câbles moteur avec connecteur de moteur Y-TEC (VW3M8219) Voir la notice de montage pour Série 915 Interconnect www.intercontec.com 74 0198441113838 01/2017 Installation Assemblage des câbles moteur avec un connecteur moteur M23 (VW3M8215) Etape 0198441113838 01/2017 Action 1 Dénuder le câble. Longueur dénudée A : 40 mm (1,57 in) 2 Défaire la tresse de blindage et la glisser vers l'arrière sur la gaine extérieure du câble. Raccourcir la gaine intérieure du câble. Raccourcir les fils à la longueur indiquée et les sertir sur le connecteur. Si possible, brancher également les fils non utilisés. Cela améliore les caractéristiques CEM. Les fils non raccordés doivent être isolés des deux côtés. Longueur dénudée B : 36 mm (1,42 in) Longueur dénudée C : 40 mm (1,57 in) Longueur dénudée D : 8 mm (0,31 in) pour phases moteur ; 4,5 mm (0,18 in) pour frein de maintien Contact à sertir : SF-7QS2000 pour phases moteur ; SF-6AS2000 pour frein de maintien Pince à sertir : SF-Z0025 3 Glisser la pièce (V) et la pièce (IV) sur le câble. Clipser les contacts dans la pièce (II). Ouvrir la pièce (III) sur le côté et envelopper les fils. 4 Glisser la pièce (III) derrière la tresse de blindage et introduire la pièce (II) et la pièce (III) dans la pièce (I). Redresser la tresse de blindage. Comprimer les pièces (I) et (IV) ensemble et raccourcir la tresse de blindage. 5 Visser la pièce (VII) sur la pièce (I) jusqu'en butée. 75 Installation Assemblage des câbles moteur avec connecteur moteur M40 (VW3M8217 et VW3M8218) Etape Action 1 Dénuder le câble. Longueur dénudée A : 40 mm (1,57 in) 2 Défaire la tresse de blindage et la glisser vers l'arrière sur la gaine extérieure du câble. Raccourcir la gaine intérieure du câble. Raccourcir les fils à la longueur indiquée et les sertir sur le connecteur. Si possible, brancher également les fils non utilisés. Cela améliore les caractéristiques CEM. Les fils non raccordés doivent être isolés des deux côtés. Longueur dénudée B : 36 mm (1,42 in) Longueur dénudée C : 40 mm (1,57 in) Longueur dénudée D : 10 mm (0,39 in) pour phases moteur ; 4,5 mm (0,18 in) pour frein de maintien Contact à sertir : SM-36KS002 pour phases moteur 4 mm2 ; SM-36KS004 pour phases moteur 6 mm2 et 10 mm2 ; SF-7NS2000 pour frein de maintien Contact à sertir : SF-Z0025 pour phases moteur 4 mm2 et frein de maintien ; SF-Z0026 pour phases moteur 6 mm2 et 10 mm2 76 3 Glisser la pièce (lV) et la pièce (lll) sur le câble. Clipser les contacts sur le côté dans la pièce (II). 4 Glisser la pièce (III) derrière la tresse de blindage et introduire la pièce (II) et la pièce (III) dans la pièce (I). 5 Redresser la tresse de blindage. Comprimer les pièces (I) et (IV) ensemble et raccourcir la tresse de blindage. 6 Visser la pièce (VII) sur la pièce (I) jusqu'en butée. 0198441113838 01/2017 Installation Assemblage des câbles codeur avec connecteur codeur Y-TEC (VW3M8220) Voir la notice de montage pour Série 615 Interconnect www.intercontec.com Assemblage des câbles codeur avec connecteur codeur M23 (VW3M8214) Etape 0198441113838 01/2017 Action 1 Dénuder le câble. Longueur dénudée A : 28 mm (1,1 in) 2 Défaire la tresse de blindage et la glisser vers l'arrière sur la gaine extérieure du câble. Raccourcir la gaine intérieure du câble. Raccourcir les fils à la longueur indiquée (voir tableau suivant) et les sertir sur le connecteur. Si possible, brancher également les fils non utilisés. Cela améliore les caractéristiques CEM. Les fils non raccordés doivent être isolés des deux côtés. Longueur dénudée B : 28 mm (1,1 in) Longueur dénudée C : 4,5 mm (0,18 in) Contact à sertir : RC-12S2000 Pince à sertir : RC-Z2514 3 Glisser la pièce (VII) et la pièce (VI) sur le câble. Le passe-câble contient des joints en caoutchouc de tailles différentes pour différents diamètres de câble. Adapter les joints en caoutchouc au diamètre du câble. Envelopper le blindage avec la pièce (IV). Clipser les contacts dans la pièce (II). Ouvrir la pièce (III) sur le côté et envelopper la pièce (II) ainsi que la partie arrière des contacts. Glisser la pièce (II) dans la pièce (I). 4 Glisser la pièce (V) derrière la tresse de blindage. Faire passer la pièce (VI) par dessus la pièce (I). 5 Visser la pièce (VII) sur la pièce (I) jusqu'en butée. 77 Installation Branchement des câbles Une installation incorrecte du câble peut endommager l'isolation. Des conducteurs de câble endommagés ou des connecteurs mal branchés peuvent entraîner la formation d'arcs électriques à l'intérieur du câble. DANGER CHOC ELECTRIQUE, ECLAIR D'ARC ELECTRIQUE, EXPLOSION ET INCENDIE Avant de brancher ou de débrancher le connecteur, mettre hors tension tous les branchements. Avant de brancher les câbles, vérifier le brochage des connecteurs conformément aux indications de ce chapitre. Avant d'appliquer la tension, vérifier que les connecteurs sont correctement branchés et verrouillés. Eviter toute application de force ou tout mouvement du câble au niveau des passe-câbles. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 78 Enficher le connecteur femelle du câble moteur sur le connecteur moteur et serrer l'écrou-raccord. Procéder de même avec le câble de raccordement du système de codeur. Lors du serrage de l'écrou-raccord, éviter toute torsion du câble de raccordement. Relier le câble moteur et le câble codeur au variateur selon le schéma de câblage du variateur. Mettre le blindage à la terre sur une grande surface. Les informations sur le raccordement du blindage figurent dans le manuel produit du variateur. 0198441113838 01/2017 Installation Raccordement du frein de maintien Le serrage du frein de maintien lorsque le moteur tourne entraîne une usure rapide et une perte de la force de freinage. AVERTISSEMENT PERTE DE LA FORCE DE FREINAGE PAR L'USURE OU LA HAUTE TEMPERATURE Ne pas utiliser le frein de maintien comme frein de service. Ne pas dépasser le nombre maximal de décélérations ni l'énergie cinétique maximale lors du freinage de charges en mouvement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les caractéristiques techniques concernant le freinage des charges déplacées sont indiquées au chapitre Frein de maintien (voir page 52). Le desserrage du frein de maintien peut provoquer un déplacement accidentel, par exemple l'affaissement de la charge au niveau des axes verticaux. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL Veiller à ce que personne ni aucun obstacle ne se trouve dans la zone de travail avant de tester le frein de maintien. Prendre les mesures nécessaires pour éviter que l'affaissement de la charge ou tout autre déplacement accidentel ne provoque des dommages. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. En cas de tension inappropriée, le frein de maintien ne peut pas être desserré, ce qui provoque une usure. En présence d'une tension supérieure à la tension spécifiée, le frein de maintien peut se refermer. En cas de polarité incorrecte, le frein de maintien n'est pas desserré. AVERTISSEMENT DYSFONCTIONNEMENT DU FREIN DE MAINTIEN DU A UNE TENSION INAPPROPRIEE Lors du raccordement du frein de maintien, vérifier que la tension spécifiée est appliquée. Pour la mesure, utiliser un voltmètre dimensionné en conséquence. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Un moteur avec frein de maintien nécessite une commande de frein de maintien correspondante chargée de desserrer le frein de maintien lors de l'activation de l'étage de puissance et de fixer l'arbre moteur lors de la désactivation de l'étage de puissance. 0198441113838 01/2017 79 Installation 80 0198441113838 01/2017 BSH Mise en service 0198441113838 01/2017 Chapitre 4 Mise en service Mise en service Mise en service DANGER CHOC ELECTRIQUE OU FONCTIONNEMENT ANORMAL Eviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux, des vis ou des chutes de fil dans le produit. Vérifier la mise en place correcte des joints et des passe-câbles pour éviter toute pollution due, par exemple, à des dépôts et à l'humidité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Un branchement incorrect ou toute autre erreur peut provoquer un déplacement accidentel des systèmes d'entraînement. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL S'assurer que le câblage est correct. Ne jamais démarrer le système si une personne ou un obstacle se trouve dans la zone d'exploitation. Effectuer les premiers déplacements tests sans charges accouplées. Ne pas toucher l'arbre du moteur ni les organes de transmission liés si tous les raccords ne sont pas exempts de tension. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'utilisation de combinaisons non autorisées de variateur et de moteur peut entraîner des déplacements accidentels. Même un moteur similaire présente un risque dû à un réglage différent du système codeur. Même si les connecteurs pour le raccordement moteur et le raccordement du codeur sont compatibles mécaniquement, cela ne signifie pas que le moteur peut être utilisé. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL N'utiliser que des combinaisons autorisées de variateur et de moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. La liste des variateurs autorisés est fournie au chapitre Variateurs autorisés (voir page 22). Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures et happer les vêtements ou les cheveux. Les pièces mal fixées ou déséquilibrées peuvent être éjectées. AVERTISSEMENT PIECES MOBILES NON PROTEGEES Veiller à ce que les pièces rotatives ne risquent pas de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 0198441113838 01/2017 81 Mise en service En cours de service, les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer jusqu'à plus de 70 °C (158 °F). AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Éviter tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. Ne placer aucun composant inflammable ou sensible à la chaleur à proximité des surfaces chaudes. Procéder à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Les moteurs peuvent générer localement de puissants champs électriques et magnétiques. Cela peut entraîner la défaillance des appareils sensibles aux ondes électromagnétiques. AVERTISSEMENT CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES Tenir à distance du moteur les personnes portant des implants tels que des stimulateurs cardiaques électroniques. Ne placer à proximité du moteur aucun appareil sensible aux émissions électromagnétiques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT APPLICATION DE FORCE NON CONFORME Ne pas utiliser le moteur comme marchepied pour monter sur la machine. Ne pas utiliser le moteur comme élément porteur. Placer des panneaux d'information et des dispositifs de protection sur votre machine pour empêcher toute application de force non conforme sur le moteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Avant la mise en service, vérifier que l'installation a été effectuée correctement. Etape Action 1 Vérifier l'installation mécanique. 2 Vérifier l'installation électrique. Tous les conducteurs de protection sont-ils raccordés ? Tous les câbles et connecteurs sont-ils bien branchés et correctement posés ? Les presse-étoupe sont-ils bien serrés ? 3 Vérifier que les conditions ambiantes sont respectées. Les conditions ambiantes prescrites sont-elles respectées ? 4 Vérifier les organes de transmission. Les organes de transmission montés sont-ils équilibrés et alignés avec précision ? 5 Vérifier la clavette sur l'extrémité de l'arbre du moteur. Si vous utilisez un moteur à rainure de clavette et clavette, lors de la mise en service, la clavette ne doit pas être insérée sans organe de transmission ou elle doit être bloquée de manière appropriée. 6 Vérifier le fonctionnement du frein de maintien. Le frein de maintien peut-il retenir la charge maximale ? Le frein de maintien se desserre-t-il avant le démarrage d'un mouvement ? NOTE : Tenir compte des informations relatives à la mise en service dans le manuel produit du variateur. 82 0198441113838 01/2017 BSH Diagnostic et élimination d'erreurs 0198441113838 01/2017 Chapitre 5 Diagnostic et élimination d'erreurs Diagnostic et élimination d'erreurs Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Problèmes mécaniques 84 Problèmes électriques 84 83 Diagnostic et élimination d'erreurs Problèmes mécaniques Problème Cause Recherche d'erreurs Échauffement important Surcharge Réduire la charge Frein de maintien non ouvert Vérifier la commande du frein de maintien Encrassement important Nettoyer le moteur Sifflements ou cognements Palier à roulement Contacter l'agence commerciale locale Bruits de frottement Un organe de transmission rotatif frotte Aligner l'organe de transmission Vibration radiale Alignement insuffisant de l'organe de transmission Aligner l'organe de transmission Balourd de l'organe de transmission Équilibrer l'organe de transmission Arbre tordu Contacter l'agence commerciale locale Résonance avec le banc de machine Empêcher les résonances Alignement insuffisant de l'organe de transmission Aligner l'organe de transmission Endommagement de l'organe de transmission Réparer ou remplacer l'organe de transmission Résonance avec le banc de machine Empêcher les résonances Vibration axiale Problèmes électriques 84 Problème Cause Élimination des erreurs Le moteur démarre difficilement ou pas du tout Surcharge Réduire la charge Réglages du variateur incompatibles Corriger les réglages du variateur. Câbles endommagés Remplacer les câbles endommagés. Échauffement important Surcharge Réduire la puissance. Echauffement au niveau des bornes ou des connecteurs Mauvais contact Serrer les bornes et connecteurs au couple de serrage prescrit 0198441113838 01/2017 BSH Accessoires et pièces de rechange 0198441113838 01/2017 Chapitre 6 Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Kit IP67 86 Connecteur 87 Câbles moteur 88 Câbles codeur 91 85 Accessoires et pièces de rechange Kit IP67 Le degré de protection IP65 (joint à lèvres) est la condition à la mise en œuvre du kit IP67 Version matérielle ≥RS02 : Description Référence Kit IP67 pour taille 055, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2300 Kit IP67 pour taille 070, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2301 Kit IP67 pour taille 100, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2302 Kit IP67 pour taille 140, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2303 Kit IP67 pour taille 205, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2304 Version matérielle <RS02 : 86 Description Référence Kit IP67 pour taille 055, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2305 Kit IP67 pour taille 070, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2306 Kit IP67 pour taille 100, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2307 Kit IP67 pour taille 140, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2308 Kit IP67 pour taille 205, couvercle avec raccord air comprimé, joint torique, 4 vis VW3M2304 0198441113838 01/2017 Accessoires et pièces de rechange Connecteur Description Connecteurs pour câble moteur, côté moteur Y-TEC, 1 mm Référence 2, 5 exemplaires VW3M8219 Connecteurs pour câble moteur, côté moteur M23, 1,5 à 2,5 mm2, 5 exemplaires VW3M8215 Connecteurs pour câble moteur, côté moteur M40, 4 mm2, 5 exemplaires VW3M8217 Connecteurs pour câble moteur, côté moteur M40, 6 à 10 mm2, 5 exemplaires VW3M8218 Connecteurs pour câble codeur, Y-TEC, 5 exemplaires VW3M8220 Connecteurs pour câble codeur, côté moteur M23, 5 exemplaires VW3M8214 Connecteurs pour câble codeur, côté variateur RJ45 (à 10 pôles), 5 exemplaires VW3M2208 Les outils nécessaires à l'assemblage sont fournis directement par le fabricant. Pince à sertir pour connecteur de puissance Y-TEC : Intercontec C0.201.00 ou C0.235.00 www.intercontec.com Pince à sertir pour connecteur de puissance M23/M40 : Coninvers SF-Z0025, SF-Z0026 www.coninvers.com Pince à sertir pour connecteur codeur Y-TEC : Intercontec C0.201.00 ou C0.235.00 www.intercontec.com Pince à sertir pour connecteur codeur M23 : Coninvers RC-Z2514 www.coninvers.com Pinces à sertir pour connecteur codeur RJ45 à 10 pôles : Yamaichi Y-ConTool-11, Y-ConTool-20, Y-ConTool-30 www.yamaichi.com 0198441113838 01/2017 87 Accessoires et pièces de rechange Câbles moteur Câble moteur 1,0 mm2 Description Référence blindé ; côté moteur, Câble moteur 3 m (9,84 ft), (4 x 1,0 mm + 2 x (2 x 0,75 connecteur rond 8 pôles Y-TEC, autre extrémité de câble libre VW3M5100R30 Câble moteur 5 m (16,4 ft), (4 x 1,0 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles Y-TEC, autre extrémité de câble libre VW3M5100R50 Câble moteur 10 m (32,8 ft), (4 x 1,0 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles Y-TEC, autre extrémité de câble libre VW3M5100R100 Câble moteur 15 m (49,2 ft), (4 x 1,0 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles Y-TEC, autre extrémité de câble libre VW3M5100R150 Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 1,0 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles Y-TEC, autre extrémité de câble libre VW3M5100R250 2 mm2)) Câble moteur 100 m (328 ft), (4 x 1,0 mm2 + 2 x (2 x 0,75 mm2)) blindé ; les deux extrémités VW3M5300R1000 de câble libres Câble moteur 1,5 mm2 Description Référence 2 Câble moteur 1,5 m (4,92 ft), (4 x 1,5 mm + (2 x 1 rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur VW3M5101R15 Câble moteur 3 m (9,84 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5101R30 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 5 m (16,4 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5101R50 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 10 m (32,8 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5101R100 Câble moteur 15 m (49,2 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5101R150 Câble moteur 20 m (65,6 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5101R200 Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5101R250 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5101R500 Câble moteur 75 m (246 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5101R750 Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5301R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble VW3M5301R500 libres Câble moteur 100 m (328 ft), (4 x 1,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres 88 VW3M5301R1000 0198441113838 01/2017 Accessoires et pièces de rechange Câble moteur 2,5 mm2 Description Référence Câble moteur 3 m (9,84 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5102R30 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 5 m (16,4 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5102R50 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 10 m (32,8 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5102R100 Câble moteur 15 m (49,2 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5102R150 Câble moteur 20 m (65,6 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5102R200 Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5102R250 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5102R500 Câble moteur 75 m (246 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M23, autre extrémité de câble libre VW3M5102R750 Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5302R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble VW3M5302R500 libres Câble moteur 100 m (328 ft), (4 x 2,5 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5302R1000 Description Référence Câble moteur 4 mm2 blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R30 Câble moteur 5 m (16,4 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre VW3M5103R50 2 Câble moteur 3 m (9,84 ft), (4 x 4 mm + (2 x 1 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre mm2)) Câble moteur 10 m (32,8 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R100 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 15 m (49,2 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R150 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 20 m (65,6 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R200 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre VW3M5103R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R500 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 75 m (246 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5103R750 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5303R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5303R500 Câble moteur 100 m (328 ft), (4 x 4 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble VW3M5303R1000 libres 0198441113838 01/2017 89 Accessoires et pièces de rechange Câble moteur 6 mm2 Description Référence Câble moteur 3 m (9,84 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre VW3M5105R30 Câble moteur 5 m (16,4 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre VW3M5105R50 Câble moteur 10 m (32,8 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5105R100 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 15 m (49,2 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5105R150 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 20 m (65,6 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5105R200 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre VW3M5105R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5105R500 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 75 m (246 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; côté moteur, connecteur rond VW3M5105R750 8 pôles M40, autre extrémité de câble libre Câble moteur 25 m (82 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5305R250 Câble moteur 50 m (164 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble libres VW3M5305R500 Câble moteur 100 m (328 ft), (4 x 6 mm2 + (2 x 1 mm2)) blindé ; les deux extrémités de câble VW3M5305R1000 libres 90 0198441113838 01/2017 Accessoires et pièces de rechange Câbles codeur Description Référence blindé ; côté moteur Câbles codeur 3 m (9,84 ft), (3 x 2 x 0,14 mm + 2 x 0,34 connecteur rond 12 pôles Y-TEC, côté appareil connecteur RJ45 10 pôles VW3M8100R30 Câbles codeur 5 m (16,4 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond 12 pôles Y-TEC, côté appareil connecteur RJ45 10 pôles VW3M8100R50 Câble codeur 10 m (32,8 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond Y-TEC à 12 pôles, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8100R100 Câbles codeur 15 m (49,2 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles Y-TEC, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8100R150 Câbles codeur 25 m (82 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles Y-TEC, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8100R250 Câble codeur 1,5 m (4,92 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R15 Câbles codeur 3 m (9,84 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 10 pôles VW3M8102R30 Câble codeur 5 m (16,4 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R50 Câbles codeur 10 m (32,8 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R100 Câbles codeur 15 m (49,2 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R150 Câbles codeur 20 m (65,6 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R200 2 mm2) Câble codeur 25 m (82 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur VW3M8102R250 rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles 0198441113838 01/2017 Câble codeur 50 m (164 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R500 Câble codeur 75 m (246 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; côté moteur connecteur rond à 12 pôles M23, côté appareil connecteur RJ45 à 10 pôles VW3M8102R750 Câble codeur 25 m (82 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; les deux extrémités du câble libres VW3M8222R250 Câble codeur 50 m (164 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; les deux extrémités du câble libres VW3M8222R500 Câble codeur 100 m (328 ft), (3 x 2 x 0,14 mm2 + 2 x 0,34 mm2) blindé ; les deux extrémités du câble libres VW3M8222R1000 91 Accessoires et pièces de rechange 92 0198441113838 01/2017 BSH Entretien, maintenance et mise au rebut 0198441113838 01/2017 Chapitre 7 Entretien, maintenance et mise au rebut Entretien, maintenance et mise au rebut Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 0198441113838 01/2017 Page Adresses SAV 94 Maintenance 94 Remplacement du moteur 97 Expédition, stockage, mise au rebut 98 93 Entretien, maintenance et mise au rebut Adresses SAV Schneider Electric Automation GmbH Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000 E-mail : info-marktheidenfeld@schneider-electric.com Internet : http://www.schneider-electric.com Machine Solutions Service Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 3265 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 3340 E-mail : automation.support.de@schneider-electric.com Internet : http://www.schneider-electric.com Autres adresses de contact Vous trouverez d'autres adresses de contact sur la page Web : http://www.schneider-electric.com Maintenance Plan de maintenance Le moteur ne contient aucun composant pouvant être entretenu par l'utilisateur. Remplacez le moteur complet ou adressez-vous directement à Schneider Electric. Ne confier les réparations qu'à un centre de service assistance client Schneider Electric. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ANORMAL Utiliser avec ce produit exclusivement des logiciels et des matériels homologués par Schneider Electric. Ne confier la maintenance qu'à un centre de service Schneider Electric agréé. Actualiser le programme d'application lors de chaque modification de la configuration matérielle physique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Utiliser uniquement les accessoires et pièces rapportées indiqués dans la documentation et aucun appareil ou composant d'autres fabricants n'ayant pas été expressément autorisé par Schneider Electric. Les appareils ne doivent pas être modifiés. Consignez les points suivants dans le plan de maintenance de votre machine. Branchements et fixation 94 Inspecter régulièrement tous les câbles de raccordement et les connexions pour détecter tout dommage. Remplacer immédiatement les câbles endommagés. Vérifier régulièrement le bon serrage de tous les organes de transmission. S'assurer régulièrement que toutes les liaisons boulonnées mécaniques et électriques sont bien serrées selon le couple de serrage préconisé. 0198441113838 01/2017 Entretien, maintenance et mise au rebut Regraisser le joint à lèvres Sur les moteurs avec joint à lèvres, il faut appliquer du lubrifiant à l'aide d'un outil approprié et non métallique entre la lèvre d'étanchéité du joint à lèvres et l'arbre. L'utilisation à sec des joints à lèvres raccourcit sensiblement la durée de vie des bagues d'étanchéité. Nettoyage Si les conditions d'environnement ne sont pas respectées, des corps étrangers provenant de l'environnement peuvent pénétrer dans le produit et entraîner des déplacements accidentels ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL S'assurer que les conditions d'environnement sont bien respectées. Éviter toute utilisation à sec des joints. Eviter toute stagnation de fluides au niveau de la traversée de l'arbre (par exemple en position de montage IM V3). Ne pas exposer les joints à lèvres et les entrées de câbles du moteur au jet des nettoyeurs haute pression. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Nettoyer régulièrement le produit pour éliminer la poussière et la saleté. Une dissipation insuffisante de chaleur dans l'air ambiant peut entraîner des températures anormalement élevées. Les moteurs ne sont pas conçus pour être nettoyés avec un nettoyeur haute pression. La haute pression peut entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du moteur. Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des agents actifs pouvant endommager les plastiques et les cordons de soudure. Lors de l'utilisation de solvants ou de détergents, veiller à ne pas endommager les câbles, les joints des passe-câbles, les joints toriques ni la peinture du moteur. AVIS CORROSION DUE AUX PRODUITS NETTOYANTS Avant d'utiliser un produit nettoyant, vérifier qu'il est approprié pour la pièce à nettoyer. Ne pas utiliser de détergents alcalins. Ne pas utiliser de détergents contenant du chlore. Ne pas utiliser de détergents contenant de l'acide sulfurique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Vérification/rodage du frein de maintien Le frein de maintien est rodé départ usine. Si le frein de maintien n'est pas utilisé pendant une période prolongée, certaines pièces du frein de maintien peuvent se corroder. La corrosion a pour effet de réduire le couple de maintien. Si le couple de maintien du frein de maintien ne correspondant pas à celui spécifié dans les caractéristiques techniques, un nouveau rodage s'avère nécessaire : 0198441113838 01/2017 Si le moteur est monté, démonter le moteur. Mesurer le couple de maintien du frein de maintien à l'aide d'une clé dynamométrique. Si le couple de maintien du frein de maintien diffère considérablement des valeurs indiquées, tourner l'arbre du moteur à la main de 25 tours dans les deux sens. Les valeurs sont indiquées au chapitre Frein de maintien (voir page 52). Répéter la procédure jusqu'à 3 fois, jusqu'à ce que le couple de maintien soit rétabli. Si le couple de maintien ne peut pas être rétabli, adressez-vous à votre agence de vente locale. 95 Entretien, maintenance et mise au rebut Remplacement du palier à roulement En cas de remplacement du roulement à rouleaux, le moteur est partiellement démagnétisé et perd de sa puissance. AVIS APPAREIL INOPERANT Ne pas remplacer le roulement à rouleaux. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Pour toute question relative à la maintenance, adressez-vous à votre agence commerciale locale. 96 0198441113838 01/2017 Entretien, maintenance et mise au rebut Remplacement du moteur En cas de remplacement du moteur, la position absolue du codeur n'est plus valable. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT ACCIDENTEL SUITE A UNE POSITION ABSOLUE INCORRECTE Après tout remplacement du moteur, redéterminer la position absolue du capteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Etape 1 0198441113838 01/2017 Action Couper toutes les tensions d'alimentation. Vérifier qu'aucune tension n'est appliquée. 2 Repérer tous les branchements et démonter le produit. 3 Noter le numéro d'identification et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du produit pour une identification ultérieure. 4 Installer le nouveau produit conformément au chapitre Installation (voir page 55). 5 Procéder à la mise en service conformément au chapitre Mise en service (voir page 81). 97 Entretien, maintenance et mise au rebut Expédition, stockage, mise au rebut Expédition Protéger le produit contre les chocs durant le transport. Toujours utiliser l'emballage d'origine pour expédier le produit. Stockage Ne stocker le produit que dans les conditions ambiantes admissibles mentionnées dans les instructions. Protéger le produit de la poussière et de l'encrassement. Mise au rebut Le produit se compose de différents matériaux pouvant être réutilisés. Éliminer le produit conformément aux prescriptions locales. À l'adresse http://www.schneider-electric.com/green-premium, vous trouverez des informations et des documents relatifs à la protection de l'environnement selon ISO 14025, notamment : 98 EoLi (Product End-of-Life Instructions) PEP (Product Environmental Profile) 0198441113838 01/2017 BSH Glossaire 0198441113838 01/2017 Glossaire C CEM Collet de centrage Compatibilité électromagnétique Collet centralisé sur la bride du moteur destiné à favoriser un montage précis. D Degré de protection DOM Le degré de protection est une détermination normalisée utilisée pour les équipements électriques et destinée à décrire la protection contre la pénétration de solides et de liquides (exemple IP20). Date of manufacturing: La date de fabrication du produit figure sur la plaque signalétique au format JJ.MM.AA ou JJ.MM.AAAA. Par exemple : 31.12.11 correspond au 31 décembre 2011 31.12.2011 correspond au 31 décembre 2011 F Forces axiales Forces radiales Forces de traction ou de compression qui agissent sur l'arbre dans le sens longitudinal Forces agissant de manière radiale sur l'arbre L Longueur La longueur est définie dans le code de désignation via le nombre de piles. S Système d'entraînement Système comprenant commande, variateur et moteur. T Taille TBTP 0198441113838 01/2017 La taille est définie dans le code de désignation via la taille de la bride. Très Basse Tension de Protection, basse tension avec isolation. Pour de plus amples informations : IEC 60364-4-41. 99 Glossaire 100 0198441113838 01/2017 BSH Index 0198441113838 01/2017 Index A Adresses SAV, 94 V Variateurs autorisés, 22 C Câble codeur Consignes CEM, 57 Câble moteur Consignes CEM, 57 Caractéristiques générales, 18 CEM, 57 Câble moteur et câble codeur, 57 Charge de l'arbre, 34 Code de désignation, 15 Codeur, 50 Conducteurs d'équipotentialité, 58 D Données spécifiques à l'arbre, 34 E Expédition, 98 F Force d'emmanchement, 34 Frein de maintien, 52 I Installation, 55 M Maintenance, 94 Mise au rebut, 98, 98 P Plaque signalétique, 13 Position de montage, 65 R Raccordement du frein de maintien, 79 Remplacement du moteur, 97 S SEK37 monotour, 51 SEL37 multitour, 51 SKM36 multitour, 50 SKS36 monotour, 50 Spécifications des câbles, 62 Stockage, 98 0198441113838 01/2017 101 Index 102 0198441113838 01/2017