EX-AZM300B-ST-1P2P-A-CL | schmersal EX-AZM300B-ST-1P2P-A-CR EX-Solenoid interlock Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
EX-AZM300B-ST-1P2P-A-CL | schmersal EX-AZM300B-ST-1P2P-A-CR EX-Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12
Original
9 Annexe
9.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Déclaration UE de conformité
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité relative à la protection antidéflagrante . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle
selon la Directive Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2
2.5 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
x.000 / 08.2022 / v.A. - 103046039-FR / B / 2022-08-08 / AE-Nr. 15312
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
déverrouillage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 6
5
5.1
5.2
5.3
5.4
rincipes de fonctionnement, codage de l'actionneur et
P
réglage de la force de maintien
Commande de l'électro-aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . . 6
Codage de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajustement de la force de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
6.1
6.2
6.3
Fonction diagnostique
LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle . . 7
Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD . . . 8
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité
n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage,
de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode
d'emploi ont été respectés.
Les différentes versions peuvent être utilisées comme interrupteur de
sécurité avec fonction de verrouillage ou comme interverrouillage de
sécurité.
Si l'analyse de risque exige un interverrouillage de sécurité
surveillé, il faut utiliser une version avec surveillance de
l'interverrouillage, identifiée dans le code de commande par
le symbole .
La version (B) avec surveillance du protecteur fermé est un
capteur de sécurité avec fonction de verrouillage utilisable
pour la protection du processus.
1.6 Consignes de sécurité relative à la protection antidéflagrante
Les déclarations du fabricant concernant la protection antidéflagrante
peuvent être téléchargées sur products.schmersal.com.
1.7 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité consiste à déclencher de façon sûre les sorties
de sécurité après le déverrouillage ou l'ouverture du protecteur. Tant
que le protecteur est ouvert ou déverrouillé, les sorties de sécurité
restent déclenchées.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
1.8 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou
d' accessoires non-autorisées par le fabricant.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de
l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur
principal, le dispositif de protection peut être ouvert
immédiatement.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2.
Connexion en série
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de
réponse, ni le temps de risque. En cas d'un câblage en série, les temps
de réaction et de risque augmentent chaque fois de jusqu'à 1,5 ms par
appareil supplémentaire. Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre
en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble
de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifications
techniques. En cas d'utilisation d' EX-AZM300 … SD avec diagnostic
sériel par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en
série. Les sorties diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel
par bus (suffixe de commande -SD) sont connectés en série sur une
passerelle SD afin de remonter des informations diagnostiques au bus
de terrain supérieur. Exemples pour la connexion en série: voir annexe.
Description du produit
2.1 Exemple de commande
EX-AZM300➀-➁-ST-➂-➃-➄-3GD
N° Option Description
➀ Z
B
➁
➂
I1
I2
1P2P
SD2P
➃
A
➄ CL
CR
Actionneur
Interverrouillage de sécurité
(verrouillage du protecteur surveillé)
Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage
(fermeture du protecteur surveillée)
Codage standard
Codage individuel
Codage individuel, re-apprentissage possible
1 sortie diagnostique de type PNP et
2 sorties de sécurité de type PNP
Sortie diagnostique sérielle bus SD et
2 sorties de sécurité à commutation P
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
Avec boîtier de protection, charnière de porte à gauche
Avec boîtier de protection, charnière de porte à droite
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction
du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de
commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction de
sécurité, les valeurs PFH des composants individuels doivent
être additionnées.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante
Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosives
des Zones 2 et 22 catégorie 3GD. Les exigences des normes 60079
relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies.
La protection antidéflagrante est atteinte par les types de protection Ex
tc (protection par boîtier) et Ex ec (sécurité supérieure).
EX-AZ/AZM300-B1
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
L'interverrouillage de sécurité doit être monté avec une
protection mécanique. Pour augmenter la protection mécanique,
l'interverrouillage de sécurité doit être installé avec un boîtier de
protection supplémentaire (compris dans la livraison).
2.3 D
estination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle
selon la Directive Machines
Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour
surveiller la position et l'interverrouillage des protecteurs mobiles dans
des circuits de sécurité.
Conditions pour une application sûre
La plage de température ambiante spécifiée doit être respectée. Les
influences extérieures, telles que les sources de chaleur et de froid
extrêmes sont à observer et éventuellement, des mesures de protection
doivent être prises. Une protection permanente contre les rayons
ultraviolets doit être garantie.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 4 selon EN ISO 14119. Les versions à
codage individuel ont un niveau de codage "élevé".
2
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
2.5 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
Identification: Consommation électrique par entrée:
≤ 5 mA / 24 V
Durée max. tolérée des impulsions de test du signal d'entrée: ≤ 1,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 100 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Creux:
C1
Source:
C1
C2
C3
D II 3GD
Ex ec IIB T5 Gc
Ex tc IIIB T95°C Dc X
Normes appliquées:
IEC 60947-5-3, EN ISO 14119,
EN IEC 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-31
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Principe de fonctionnement:RFID
Bande de fréquence:
125 kHz
Puissance de transmission:
max. -6 dBm
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
- version I1:élevé
- version I2:élevé
- version à codage standard:bas
Temps de réponse, déclenchement des sorties Y1, Y2 via: - Actionneur:
≤ 100 ms
- Entrées X1, X2:
≤ 1,5 ms
Durée du risque:
≤ 200 ms
Temporisation à la mise sous tension:
≤5s
Connexion en série:
Nombre d'appareils illimité ,
observer les spécifications pour la protection du câble, jusqu'à 31
appareils en version diagnostic sériel (suffixe de commande: SD)
Longueur de la chaîne de capteurs:
max. 200 m
(La longueur et la section du câble modifient la
chute de tension en fonction du courant de sortie)
Spécifications mécaniques
Force d'interverrouillage Fmax:
1 500 N
Force d'interverrouillage FZh:
1 150 N
Force de maintien:
25 N / 50 N
Durée de vie mécanique:
≥ 1.000.000 manoeuvres
- si utilisé comme butée mécanique:
≥ 50.000 manoeuvres
(pour protecteurs ≤ 5 kg et
à une vitesse d'attaque ≤ 0,5 m/s)
Tolérance au désalignement angulaire entre l’interverrouillage et l’actionneur:
≤ 2°
Raccordement:
Connecteur M12, 8 pôles, codage A
Vis de fixation:
V4A, 2x M6, classe de résistance 8.8
Couple de serrage des vis de fixation:
8 Nm
Energie d'impact maxi:
7 J avec boîtier de protection CL/CR
Distances de commutation selon IEC 60947-5-3
Distance de commutation typique sn:
2 mm
Distance d'enclenchement assurée sao:
1 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
20 mm
Conditions ambiantes
Température ambiante:
0 °C … +50 °C
Température de stockage et de transport:
−10 °C … +90 °C
Humidité relative:
max. 93 %, sans condensation, sans givrage
Etanchéité:
IP64 selon EN 60079-7
IP6X selon EN 60079-31
Hauteur au-dessus du niveau de la mer: max. 2.000 m
Classe de sécurité:III
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Catégorie de surtension:III
- Degré d'encrassement:3
Fréquence de commutation:
≤ 0,5 Hz
Données électriques
Tension de service UB:
24 VDC -15% / +10%
(unités TBTP stabilisées)
Courant à vide I0:
< 0,1 A
Consommation électrique de l'appareil avec bobine activée:
- En moyenne :
< 0,2 A
- Courant de pointe:
< 0,35 A / 200 ms
Courant de court-circuit nominal requis:
100 A
Fusible de protection externe:
2 A gG
Données électriques – Entrées de sécurité:
Entrée de sécurité:
X1 et X2
Seuils de commutation:
− 3 V … 5 V (Low),
15 V … 30 V (High)
Données électriques – Sorties de sécurité
Sorties de sécurité:
Y1 et Y2
Elements de commutation:
commutation p, protégés contre les
courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-12, DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,25 A chaque
Courant résiduel Ir:
≤ 0,5 mA
Chute de tension Ud:
≤4V
Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil:oui
Durée de l'impulsion de test:
≤ 0,3 ms
Intervalle des impulsions de test:
1 000 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Source:
C2
Creux:
C1
C2
Données électriques - Sortie diagnostique "OUT"
Sortie diagnostique:OUT
Elément de commutation:
type p, protégé contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-12, DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,05 A chaque
Chute de tension Ud:
≤4V
Données électriques – Commande de l'électro-aimant
Entrée aimant:IN
Seuils de commutation:
-3 V … 5 V (Low),
5 V … 30 V (High)
Consommation:
10 mA / 24 V
Temps de marche effective de l' électroaimant:
100 %
Durée max. tolérée des impulsions de test du signal d'entrée: ≤ 5,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 40 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Diagnostic en série par bus SD
Courant nominal:
0,15 A
Capacité du câble:
max. 50 nF
Indicateur à LED
LED verte: Tension d'alimentation
LED jaune:
Etat de l'appareil
LED rouge:Défaut
This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains
licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s):
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits (ISED
SPR-002) for operations with a minimum distance of 100 mm. Changes
or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH &
Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations avec une
distance minimale de 100 mm.
Changements ou modifications non expressément approuvés par
K.A.Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de l'utilisateur
à utiliser l'équipement.
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
3.
2.6 Classification
- de la fonction d'interverrouillage:
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL:
jusqu'à e
Catégorie:4
PFH:
5,2 x 10-10 / h
PFD:
4,5 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
- de la fonction de verrouillage:
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:2
PFH:
2,0 x 10-9 / h
PFD:
1,8 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 2
Durée de mission:
20 ans
Montage
3.1 Instructions de montage générales
Veuillez observer les remarques des normes
EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
La position de montage est indifférente.
Deux trous de fixation pour vis M6 sont prévus pour monter
l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur.
Une rondelle (2 mm) pour la fixation symétrique de l'interverrouillage
de sécurité par rapport au boîtier de protection est comprise dans la
livraison. Pour le montage de l'actionneur, nous recommandons en
outre d'utiliser des rondelles.
Afin d'éviter des interférences inhérentes au système ainsi qu'une
réduction des distances de commutation, veuillez observer les
consignes suivantes:
• La présence d'objets métalliques à proximité du dispositif de sécurité
peut modifier la distance de commutation.
• Tenez des copeaux métalliques à l'écart.
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage
est uniquement valable pour les appareils standard avec
fonction de verrouillage surveillée EX-AZM300Z-...-1P2P-....
(cf. code de commande).
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage
des appareils avec diagnostic sériel par bus "SD2P“
n'est pas autorisée, car le signal de (dé-)verrouillage en
provenance de la passerelle SD n'est pas sécuritaire.
Couple de serrage des vis de fixation:
- Interverrouillage de sécurité: 8 Nm
- Actionneur: 5 … 6 Nm
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage
des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le
décalage.
Lorsqu' un interverrouillage avec ouverture sous tension ne
peut pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec
ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé, à
condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient
appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent.
L'interverrouillage de sécurité peut être utilisé comme butée
mécanique.
La durée de vie mécanique de l'appareil peut dépendre du
poids et de la vitesse d'attaque du protecteur.
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage
se rapporte à l'interverrouillage EX-AZM dans l'ensemble de
l'installation.
Le client doit prévoir d'autres mesures, telles que, par
exemple, une commande et une pose sûre des câbles en vue
de l'exclusion des défauts.
Tout défaut entraînant le déverrouillage intempestif de la
fonction de verrouillage est détecté par l'interverrouillage de
sécurité et les sorties de sécurité Y1/Y2 sont déclenchées
de manière sûre. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait
être ouvert immédiatement et une seule fois avant que l'état
sûr de la machine ne soit obtenu. Le comportement d'une
architecture en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant
entre deux tests peut occasionner la perte de la fonction de
sécurité et que la perte de la fonction de sécurité est détectée
par le test.
Actionnement de direction
Veillez à un engrènement suffisant entre l'actionneur et la
croix de Malte rotative.
2°
2°
4
±
±
3.5 mm
L'état de la commande du verrouillage doit être comparée
avec celui des sorties dé sécurité OSSD via un équipement
de test externe. Dans ce cas, tout déclenchement suite à
un déverrouillage intempestif sera détecté par le diagnostic
externe.
2 mm
Le respect d'un angle de ≤ 2° entre l'interverrouillage et l'actionneur est
impératif.
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Montage interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé
au moyen du scellé compris dans la livraison pour empêcher tout
actionnement intempestif.
En vue de la protection mécanique, l' interverrouillage
de sécurité doit être installé avec le boîtier de protection
-CL/-CR (compris dans la livraison).
Plaque de montage et vis non comprises dans la livraison.
3.3 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
93
Il a été renoncé à un équilibrage de potentiel extérieure. L' appareil est
à fixer à une surface métallique (électriquement) conductrice, qui à son
tour doit être connecté à l' équilibrage de potentiel Utiliser la vis de
fixation marquée pour l' équilibrage de potentiel externe.
Interverrouillage de sécurité sans boîtier de protection
Ø34
25
Ø6.5
9.2
34
34
65
95.3
102.6
78
178
153
78
120.3
Ø6,5
EX-AZM300…-CL
Ø6.5
Ø6,5
13.3
D
22
2
43
36.4
87.4
17.5
40.3
EX-AZM300…-CR
Interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection
93
D
Attention: ne pas dépasser la butée!
2
A
178
3.2 déverrouillage manuel
Pour le montage de la machine, l'interverrouillage de sécurité peut être
déverrouillé hors tension. L'interverrouillage de sécurité est déverrouillé
lorsque le déverrouillage manuel est tourné en position Q.
La fonction de verrouillage normale est seulement rétablie après que le
déverrouillage manuel soit ramené en position de départ P.
153
78
Ø6,5
34
34
65
22
Ø6,5
B
40.3
Légende
D: Entretoise entre l' interverrouillage de sécurité et le boîtier de protection
C
Légende
A: Connecteur M12, 8 pôles
B: Indications par LED
C: Déverrouillage manuel par tournevis plat
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Actionneur EX-AZ/AZM300-B1 (non compris dans la livraison)
Spécifications du module de sécurité en aval
• Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques à
commutation P
45
Configuration du module de sécurité
Lorsque le capteur de sécurité est raccordé à des modules
de sécurité électroniques, nous recommandons de définir
un temps de discordance d'au moins 100 ms. Les entrées
de sécurité du module de sécurité doit pouvoir filtrer une
impulsion de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module de
sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux;
le cas échéant, cette détection doit être désactivée.
31
15
23
146
55
28
35
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
Ø6,7
Ø6,7
5.
44
4.
Principes de fonctionnement, codage de l'actionneur et réglage de la force de maintien
5.1 Commande de l'électro-aimant
La version de l'EX-AZM300 avec ouverture sous tension se déverrouille
en appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'EX-AZM300 avec
ouverture hors tension de l'EX-AZM300 se verrouille en appliquant du
24 V au bornier "IN".
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.2 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
Dans la version EX-AZM300Z, le déverrouillage entraîne le
déclenchement des sorties de sécurité. Le protecteur déverrouillé peut
être reverrouillé aussi longtemps que l'actionneur reste inséré dans
l'interverrouillage de sécurité EX-AZM300Z. Dans ce cas, les sorties de
sécurité sont réenclenchées.
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le protecteur.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Les entrées A1, X1, X2 et IN doivent être protégées contre des
surtensions permanentes. Des alimentations stabilisées TBTP selon
EN 60204-1 doivent être utilisées.
L'installation doit comprendre la protection nécessaire du câble
électrique.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit
de commande relative à la sécurité.
En version EX-AZM300B, seulement l'ouverture du protecteur entraîne
le déclenchement des sorties de sécurité.
A la livraison, le connecteur de l' appareil est protégé contre la
pénétration de poussières et d' eau au moyen d' un capuchon de
protection.
Le connecteur du câble de raccordement à utiliser doit également être
obturé avec un capuchon de protection.
Lorsque les sorties de sécurité sont déjà enclenchées, un défaut
n'affectant pas immédiatement la fonction de sécurité de l'appareil
(p.ex. température ambiante trop élevée, court-circuit aux sorties de
sécurité) génère un signal d'avertissement. Les sorties de sécurité
déclenchent de manière temporisée si le signal d'avertissement
persiste au delà de 30 minutes. La combinaison de signaux "sortie
diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut
être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée. Après la
rectification du défaut, le message d'erreur est acquitté par l'ouverture
du protecteur correspondant. Pour les appareils avec diagnostic par
bus sériel, le défaut peut être acquitté en activant ou désactivant un bit
dans le protocole d'appel.
Dimensionnement du câble
L' appareil doit être raccordé à un connecteur approprié
conformément à la norme EN 60079-14.
Le connecteur doit répondre aux exigences de la norme
EN IEC 60079-0; partie 20: Exigences complémentaires
pour les connecteurs (protection contre les déconnections
intempestives).
De plus, le connecteur doit être libellé selon EN IEC 60079-0;
partie 29.13; Tableau 18 Point e: “AVERTISSEMENT DEFENSE DE DECONNECTER SOUS TENSION“.
5.3 Codage de l'actionneur
Les interverrouillages de sécurité avec codage standard sont prêts à
l'emploi à la livraison.
Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel doivent être
appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
1. Mettre l'interverrouillage de sécurité hors tension puis sous tension.
2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus
d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'appareil comme suit:
LED verte: éteinte, LED rouge: allumée, LED jaune: clignote (1 Hz).
3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs
(3 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de
l'interverrouillage. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5 minutes,
l'interverrouillage de sécurité arrête le processus d'apprentissage et
émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur").
4. Lors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté
une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le
code activé est définitivement sauvegardé.
Dimensionnement du câble en cas de diagnostic sériel
En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension et
les courants admissibles à travers la connectique et le câble
doivent être observés.
La capacité du câble de raccordement de l'interverrouillage de sécurité
ne doit pas dépasser les 50 nF. Les câbles LIYY standards avec une
section de 0,25 mm² à 1,5 mm² ont une capacité d' environ 3 … 7 nF
pour une longueur de 30 m (dépendant du type de torsades).
Pour la version -I1, l'appairage de l'interverrouillage de sécurité et de
l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible.
6
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec
autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel
actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le
nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps d'antifraude de 10 minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration du
temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas
d'une coupure de courant pendant l'écoulement du temps, le compteur
de temps des 10 minutes redémarre.
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes (la LED "FAULT" clignote, voir tableau 2).
Les sorties de sécurité restent dans un premier temps enclenchées. La
combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de
sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de
manière contrôlée. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la
cause est éliminée.
5.4 Ajustement de la force de maintien
Pour garantir un fonctionnement correcte de l'appareil, la croix de Malte
rotative doit être en position I ou II tant que le protecteur est ouvert.
Dans les positions intermédiaires, le verrouillage est impossible.
La force de maintien peut être ajustée en tournant la croix de
verrouillage rotative à 180°.
En position I, la force de maintien s'élève à environ 25 N.
En position II, la force de maintien s'élève à environ 50 N.
Fonctionnement de la sortie diagnostique à l'exemple d'un
interverrouillage avec ouverture sous tension
Entrée de la commande d'électro-aimant IN
IN
Séquence normal, protecteur verrouillé
t ≤ 200 ms
OUT
6.
Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou une erreur est survenu
Fonction diagnostique
6.1 LED diagnostiques
L'état de fonctionnement de l'interverrouillage de sécurité, mais aussi
les défauts sont signalés par trois LED de couleurs.
OUT
Légende
vert (Alimentation): Tension d'alimentation présente
jaune (état):
État de fonctionnement
rouge (Fault) Défaut (voir tableau 2: messages d'erreur/
codes de clignotement de la LED diagnostique rouge)
La LED verte signale que le capteur est prêt à fonctionner. La tension
d'alimentation est présente et les entrées de sécurité sont disponibles.
Le clignotement (1 Hz) de la LED verte signale l'absence de tension à
une ou aux deux entrées de sécurité (X1 et/ou X2).
Etat du système
Pas de signal d'entrée à X1
et / ou X2
Porte ouverte et une autre porte
clignote
connectée en série en amont est
(1Hz)
également ouverte
Porte fermée et une autre porte
clignote
connectée en série en amont est ouverte (1Hz)
Porte verrouillée et une autre porte
clignote
connectée en série en amont est ouverte (1Hz)
rouge
jaune
éteinte
éteinte
clignote
éteinte
allumée
Porte ouverte
Protecteur fermé
Protecteur non
verrouillé ou défaut
Protecteur verrouillé
Temps de verrouillage
EX-AZM 300
API
AZM 300
SPS
A1.0
IN
E1.0
OUT
Ouverture sous tension: IN = 0 = verrouiller
A1.0
E1.0
éteinte
déverrouiller
Traitement de la sortie diagnostique
LED
vert
Verrouiller
A1.0
E1.0
&
M1.0 Le protecteur peut être verrouillé
&
M2.0 Le protecteur est interverrouillé.
Ouverture hors tension: IN = 1 = verrouiller
A1.0
E1.0
6.2 Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique
conventionnelle
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits
peut être utilisée pour la signalisation d'état dans le circuit contrôlecommande (p.ex. dans un API).
A1.0
E1.0
&
M1.0 Le protecteur peut être verrouillé
&
M2.0 Le protecteur est interverrouillé.
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Défauts
Les défauts affectant la fonction de sécurité (défauts internes) entraînent
le déclenchement des sorties de sécurité lors du temps de risque.
Un défaut n'affectant pas immédiatement la fonction de sécurité de
l'interverrouillage (p.ex. température ambiante trop élevée, présence
de tension externe ou court-circuit transversal entre sorties de sécurité)
provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2).
Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée en
ouvrant et refermant le protecteur correspondant.
FR
7
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité
Etat du système
Commande de
l'électro-aimant
IN
Ouverture Ouverture
sous
hors
tension
tension
protecteur ouvert
Protecteur fermé; non verrouillé
Protecteur fermé,
verrouillage impossible
Protecteur fermé et verrouillé
Avertissement de défaut1)
Défauts
Pas de signal d'entrée à X1 et / ou X2
Pas de signal d'entrée à X1 et / ou X2
2)
Sorties de sécurité
Y1, Y2
vert
rouge
jaune
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
clignote
clignote
24 V (0 V)
24 V
0V
0 V (24 V)
0V
24 V
allumée
allumée
allumée
0V
0V
0 V (24 V)
0 V (24 V)
0 V (24 V)
24 V
24 V
24 V (0 V)
24 V (0 V)
24 V (0 V)
allumée éteinte allumée
allumée clignote2) allumée
allumée clignote2) éteinte
clignote éteinte
éteinte
clignote éteinte allumée/
clignote
Versions -I1/I2 uniquement:
Apprentissage de l'actionneur en cours
Version I2 uniquement : processus
d'apprentissage de l'actionneur en cours
(attente du temps d'anti-fraude)
1)
LED
éteinte
clignote
allumée
éteinte
clignote
éteinte
Sortie
diagnostique
OUT
EX-AZM300Z EX-AZM300B
0V
0V
0V
0V
24 V
24 V
0V
24 V
0V
24 V
24 V1)
0V
0V
0V
24 V
24 V1)
0V
0V
0V
24 V
0V
0V
0V
24 V
0V
0V
0V
0V
0V
0V
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
voir code de clignotement
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED diagnostique rouge
Codes de
clignotement
(rouge)
1 clignotement
Description
(Avertissement de) défaut à la sortie Y1
30 min
2 clignotements
(Avertissement de) défaut à la sortie Y2
30 min
3 clignotements
(Avertissement du) défaut d'un court-circuit transversal
(Avertissement de) défaut température trop élevée
Défaut actionneur
Défaut croix de verrouillage rotative
erreur interne
30 min
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
Signal rouge
permanent
Déclenchement Cause de l'erreur
autonome après
30 min
0 min
0 min
0 min
6.3 Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD
Un interverrouillage de sécurité avec diagnostic SD dispose d'une
entrée / sortie diagnostique sérielle par bus SD à la place de la sortie
diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de
sécurité sont connectés en série, des données diagnostiques sont
transmises via ces entrées / sorties.
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension
à la sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension
à la sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée
Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou
défaut aux deux sorties
Température intérieure trop élevée
Actionneur inapproprié ou défectueux, rupture de l'étrier
croix de verrouillage rotative en position non-autorisée
Appareil défectueux
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un premier
temps enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt du processus contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Défauts
Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de
l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts
aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation
suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
Jusqu'à 31 interverrouillages de sécurité peuvent être connectés
en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle
universelle SD-I-U est utilisée pour traiter les données diagnostiques
sérielles. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée
comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de
diagnostic peuvent être traités par un API.
Diagnostic (de l'avertissement) du défaut
Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse
contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Le logiciel requis pour l 'intégration de la passerelle SD peut être
téléchargé sur notre site web products.schmersal.com.
Accessoires pour le câblage en série
Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe des
boîtiers de distribution locaux (PFB-SD-4M12-SD ) et des
modules de distribution pour montage sur rail DIN dans l'armoire
électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large gamme
d'accessoires. Plus d'info: se référer à products.schmersal.com.
Les données de réponse et de diagnostic sont écrites de manière
automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API pour
chaque interverrouillage de sécurité de la chaîne. Les données d'appel
de chaque interverrouillage de sécurité sont transmises à l'appareil via
un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interverrouillage conserve
son état de commutation actuel.
En cas d'utilisation de versions SD, les courants de
commutation et les chutes de tension à travers la connectique et
les câbles doivent être observés.
8
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques
(L'état décrit est atteint, quand le bit = 1)
Bit n° Octet d'appel
Octet de réponse
Bit 0: Electro-aimant activé,
Sortie de sécurité activée
indépendamment du principe de
fonctionnement choisi ("ouverture hors
tension" ou "ouverture sous tension")
Bit 1: --Protecteur fermé ET verrouillage/
déverrouillage possible 1)
Bit 2: --Actionneur détecté et verrouillé
Bit 3: ----Bit 4: --Etat d'entrée X1 et X2
Diagnostic: avertissement de défaut Diagnostic d'un défaut
Défaut à la sortie Y1
Défaut à la sortie Y1
Bit 5:
Bit 6:
-----
Actionneur valable détecté
Avertissement de défaut2)
Bit 7:
Acquittement du défaut
Défaut (sortie d'autorisation
désactivée)
Défaut interne
Erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de
sécurité
Croix de verrouillage rotative en
position intermédiaire non-autorisée
1)
Défaut à la sortie Y2
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
---
Court-circuit transversal
Température trop élevée
Actionneur inapproprié ou
défectueux, rupture de l'étrier
Défaut interne
---
Croix de verrouillage
rotative en position
intermédiaire non-autorisée
Le message diagnostique préalable délivré par le bit 1 indique si le verrouillage / déverrouillage du protecteur est possible. Il est impossible de déverrouiller l'interverrouillage de
sécurité, lorsque la croix de verrouillage rotative est tirée p.ex. par le protecteur avec une force supérieure à la force de maintien de sa position de repos. Ce phénomène peut se produire
en cas de protecteurs très tordus ou lorsqu'on tire sur le protecteur. L'interverrouillage de sécurité ne peut être verrouillé, lorsque la croix de verrouillage rotative se trouve en position de
repos, c'est-à-dire lorsque la force de maintien suffit pour tirer le protecteur dans la position correcte.
2)
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
7.
8.
Mise en service et maintenance
Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
1. Vérification du désalignement latéral maximal de l’actionneur et de
l’interverrouillage de sécurité
2. Vérification du désalignement angulaire maximal (voir section
«Montage»)
3. Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements de câble
4. Vérifier si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
5. Enlèvement des encrassements.
7.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le dispositif de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous
recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon
les étapes suivantes:
• Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
• Vérification du désalignement latéral maximal de l’actionneur et de
l’interverrouillage de sécurité
• Vérification du désalignement angulaire maximal (voir section
«Montage»)
• Vérifier la fixation et l'intégrité des raccordements de câble
• Vérification si le boîtier est endommagé
• Enlèvement des encrassements
Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage de
l'actionneur uniquement avec un tissu humide.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
FR
9
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
9.
EX-AZM300...-3GD
Annexe
9.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois soigneusement vérifier,
si l'interface électrique proposé est en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des EX-AZM300 avec sortie diagnostique conventionnelle
La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité).
Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
Y1
Y2
SPS/PLC
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
IN
526 1 3748
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
IN
526 1 3748
Y1
Y2
X1
X2
SPS/PLC
Sorties de sécurité → Module de sécurité
24 VDC
GND
Exemple de câblage 2: Câblage en série des EX-AZM300 avec diagnostic sériel
Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
La passerelle de diagnostic de série est raccordée à l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité.
526 1 3748
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
526 1 3748
SD IN
Y1
Y2
24 VDC
GND
10
SD IN
Y1
Y2
SD OUT
X1
X2
max. 31 composants en série
FR
Passerelle → Bus de terrain
Sorties de sécurité → Module de sécurité
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM300...-3GD
10. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-AZM300...-3GD
Type:
voir exemple de commande
Marquage
D II 3G Ex ec IIB T5 Gc
D II 3D Ex tc IIIB T95°C Dc X
Description du composant:
Dispositif d' interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RED
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
2006/42/CE
2014/53/EU
2014/34/UE
2011/65/EU
Normes appliquées:
IEC 60947-5-3:2013, EN ISO 14119:2013,
EN 300 330 V2.1.1:2017,
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-7:2015, EN 60079-31:2014,
EN ISO 13849-1:2015, IEC 61508 parties 1-7:2010
Organisme notifié pour l'examen CE
de type selon la Directive Machines
2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type selon la Directive
Machines 2006/42/CE:
01/205/5281.03/20
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformité avec la directive ATEX 2014/34/EU est attestée par le fabricant sans l' intervention d' un
organisme de certification.
EX-AZM300-3DG-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 9 août 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
11
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés