SRB308IT-24VAC/DC | schmersal SRB308IT-230VAC Safety control module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB 308IT Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration de conformité CE Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 11.2017 / v.A. - 101166072-FR / D / 2017-11-29 / AE-Nr. 8438 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tout le système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon l'EN ISO 13849-2. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau des contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 24VDC/24VAC: 340 g 115VAC / 230VAC: 400 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé ou non) Boucle de retour disponible (O/N): Oui Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: typ. 60 ms Disponibilité avec bouton de réarmement: typiquement. 200 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 15 ms Réactivité en cas de panne de courant: sur demande Données mécaniques Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes Température d'utilisation: −25 °C … +45 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques Résistance de contact: maxi. 100 mΩ Consommation: max. 3 W / 3 VA Tension d'alimentation Ue: 24 VDC: 15% / +20%, Ondulation résiduelle max. 10% 230 VAC / 115 VAC / 24 VAC: 15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 0,5 A, Réarmement après interruption de la tension de service Entrées surveillées Détection des courts-circuits d'entrées (O/N): Oui Détection de rupture de câble (O/N): Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 1.500 m avec 1,5 mm², 2.500 m avec 2,5 mm², 1 canal, 2 canaux avec/sans détection des courts-circuits transversaux Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 2 Nombre de sorties de signalisation: 6 Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB 308IT-➀ N° Option ➀ 24V 115V 230V Description 24VDC/24VAC 115VAC 230VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22 et/ou S31-S32. Les contacts de sécurité 13-14, 23-24 et 3334 remplissent les exigences suivantes, moyennant l'évaluation de la valeur B10D (voir également "Exigences de la DIN EN ISO 13849-1"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – correspondant à SIL 3 selon DIN EN 61508-2 – correspondant à SILCL 3 selon DIN EN 62061 (correspondant à catégorie 4 selon DIN EN 954-1) Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT 4. Raccordement électrique Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42 / 53-54: 24 VDC / 2 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: 24 VDC: max. 10 mA Fusible pour les contacts de sécurité: 6,3 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: 2 A lent Fusible recommandé des contacts de signalisation: Fusible F2, courant de déclenchement > 100 mA Catégorie d'utilisation selon IEC/EN 60947-5-1: AC-15 / DC-13: EN 60947-5-1 Dimensions H × L × P: 100 mm × 45 mm × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé sous une alimentation Ue ±0%. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: état relais de démarrage • K2: condition canal 1 • K3: condition canal 2 • Ui: tension interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées et que le fusible hybride interne est en état). • UB: Alimenation (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées) 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1 PL: STOP 0: jusqu'à e Catégorie: STOP 0: jusqu'à 4 DC: Stop 0: 99% (élevé) CCF: > 65 points SIL: STOP 0: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans Valeur B10D (pour un canal): Plage de faibles charges 20%: 20.000.000 40%: 7.500.000 60%: 2.500.000 80%: 1.000.000 Charge maximal 100%: 400.000 MTTFD B10D 0,1 x nop nop 5.2 Description des bornes Tensions: + 24 VDC/24 VAC 0 VDC / 0 VAC Autres versions: A1-A2 48 VAC / 115 VAC / 230 VAC A1.1 Alimentation des sorties à transistor (24 VDC) Entrées: S11-S12 Entrée canal 1 S21-S22 Entrée canal 2 S31-S32 Entrée canal 2 pour la détection des courts-circuits d'entrées Sorties: 13-14 Première sortie de sécurité (stop 0) 23-24 Deuxième sortie de sécurité (stop 0) 33-34 Troisième sortie de sécurité (stop 0) 41-42 Contact NF auxiliaire 53-54 Contact NO auxiliaire Marche: X1-X2 Boucle de retour X3 Alimentation marche X4 Démarrage manuel (bouton de réarmement) X5 Démarrage automatique X6 Décalage de temps à l'infini Sorties de Y1 Tension d'alimentation signalisation: Y2 Tension interne Y3 Etat canal 1 Y4 Etat canal 2 Y5 Etat boucle de retour Y6 Etat relais de démarrage (K1) DIP switch 1 Démarrage surveillé AF: 0 Démarrage automatique d op x h op x 3600 s/h t cycle Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par an à charge maximale, un niveau de performance PL e est possible. nop = nombre moyen de manoeuvres par an dop = nombre moyen de jours de service par an hop = nombre moyen d'heures de service par jour tcycle = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s (par exemple 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s) (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. A1 A2 Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT 5.3 Instructions Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 3) • Le fonctionnement avec les fonctions "démarrage automatique" ou "front descendant" est programmé via l'interrupteur situé sous le couvercle frontal du module. • L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt ou au moyen d'un outil obtus isolé. • Pos. AF = 1 (en haut, état de livraison): le "front descendant" du bouton de réarmement externe est surveillé • Pos. AF = 0 (en bas): "démarrage automatique Messages Etat A Module de sécurité inactif B Module de sécurité inactif C Module de sécurité démarré D Module de sécurité démarré E Module de sécurité actif Y1 - Alimentation 1 1 1 1 1 Y2 – tension interne 1 1 1 1 1 Y3 – canal 1 (S11-S12) 0 1 1 1 1 Y4 – canal 2 0 (S21-S22, S31-S32) 1 1 1 1 Y5 – boucle de retour 1 1 1 1 0 Y6 – relais K1 0 0 0 1 0 41-42 – Contact NF auxiliaire 1 1 1 1→0 0 53-54 – Contact NO auxiliaire 0 0 0 0→1 1 Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! AF 1 0 Fig. 3 Condition à la livraison AF = 1 6. Mise en service et maintenance A: alimentation présente, protecteur ouvert, boucle de retour fermée B: alimentation présente, protecteur fermé, boucle de retour fermée C: tension de service présente, protecteur fermé, boucle de retour fermée, bouton de réarmement actionné D: tension de service présente, protecteur fermé, boucle de retour fermée, bouton de réarmement relâché E: alimentation présente, protecteur fermé, boucle de retour ouverte 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Ouverture de la face avant (voir Fig. 2) • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. 13 23 33 X5 X3 Y6 41 A1 S31 S32 X6 X4 X2 Y5 53 K3 K2 K1 Ui UB SRB 308IT S22 S21 S12 S11 Y4 Y2 54 A1.1 14 24 34 X1 Y3 Y1 42 A2 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 13 23 33 X5 X3 Y6 41 A1 S31 S32 X6 X4 X2 Y5 53 K3 K2 K1 Ui UB SRB 308IT S22 S21 S12 S11 Y4 Y2 54 A1.1 14 24 34 X1 Y3 Y1 42 A2 Fig. 1 4 Fig. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT 8. Annexe Test au démarrage (voir Fig. 8 et 9) • Prévoir des contacts auxiliaires pour le test au démarrage. 8.1 Exemples de câblage X3 X3 L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. •S = Boucle de retour X3 X3 1 1 AF AF X5 X6 0 a) X5 X6 0 a) Y6 Fig. 8 Y6 Fig. 9 L1 KB S KA A1 A1.1 J S12 S11 S21 S22 X1 X2 X3 X4 X5 X6 13 23 33 41 8.3 Configuration capteur 53 F2 Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN60947-5-5 (Fig. 10) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Catégories possibles: – 1 selon EN 954-1 – 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 K1 a) F1 AC/ DC KA K2 UB Ui K1 K2 A2 KB K3 K3 S31 S32 14 24 34 42 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 KA KB 54 N Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 11) •C ette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Catégories possibles: – 3 selon EN 954-1 – 4 selon EN 954-1 (moyennant circuit de protection) – 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 (moyennant circuit de protection). Fig. 4 a) Bloc logique 8.2 Configuration "marche" Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 5) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement. • La fonction "front descendant" est programmée via l'interrupteur AF (position de l'interrupteur = 1) situé sur la partie frontale du boîtier. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un blocage du fonctionnement. Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 12) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Catégories possibles: – 4 selon EN 954-1 – 4 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1:2007 Démarrage automatique (Fig. 6 et 7) • Le démarrage automatique est programmé par le raccordement des bornes X3-X5. • Le décalage de temps entre les canaux 1 et 2 s'élève à environ 100 ms. Le décalage de temps infini entre les canaux 1 et 2 est programmé par le raccordement des bornes X3-X6. • Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est franchissable! • Attention: Dans le contexte de la EN 60204-1:2006 paragraphe 9.2.5.4.2 et 10.8.3, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. a) X3 X3 X3 X3 S11 S12 S31 S11 S21 S31 S11 S21 S31 S12 S22 S32 S12 S22 S32 S12 S22 S32 Y3 Y4 Fig. 10 a) Y3 Y4 Fig. 11 a) Y3 Y4 Fig. 12 J 1 1 1 AF AF 0 a) Fig. 5 X4 Y6 AF 0 a) X5 X6 Y6 Fig. 6: Décalage de temps ∞ 0 a) X5 Y6 Fig. 7: Décalage de temps 100 ms FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 13) • Au moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Catégories possibles: – 1 selon EN 954-1 – 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 (Fig. 17) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Catégories possibles: – 3 selon EN 954-1 – 3 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec Dispositifs de verrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 14) •A u moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur ne sont pas détectés. • Catégories possibles: – 3 selon EN 954-1 – 4 selon EN 954-1 (moyennant circuit de protection) – 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 (moyennant circuit de protection). Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon EN 60947-5-3 (Fig. 15) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Catégories possibles: – 3 selon EN 954-1 – 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 308IT est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 15) • Au moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Catégories possibles: – 4 selon EN 954-1 – 4 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 a) S11 S12 S31 S11 S21 S31 S11 S21 S31 S12 S22 S32 S12 S22 S32 S12 S22 S32 Y3 Y4 Fig. 13 a) Y3 Y4 Fig. 14 a) Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: – Puissance commutable min. 1,4 W – Tension commutable min. 28 VDC – Pouvoir de coupure min. 50 m A Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-02z-2187 – BNS 260-02z, BNS 260-02 – BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01 Attention! Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ 20 % Y3 Y4 Fig. 15 Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. Commande à deux canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 16) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par le protecteur. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Catégories possibles: – 4 selon EN 954-1 Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur – Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible si les courtscircuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur 6 Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN 61496 (Fig. 18) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Catégorie 3 selon EN 954-1:1997 • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: – catégorie 4 selon EN 954– Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. FR Mode d'emploi Module de sécurité +24V +24V S11 S21 S31 SRB 308IT S11 S12 S31 S11 S12 S31 S12 S22 S32 S12 S22 S32 S12 S22 S32 a) a) a) Y3 Y4 Y3 Y4 Y3 Y4 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 8.4 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 19) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 20) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KA S KB S KA X1 X2 13 X1 X2 13 14 14 KA KA N N Fig. 19 Fig. 20 KB FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 308IT 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SRB308IT Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 24 Novembre 2017 SRB308IT-C-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 8 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com www.schmersal.com FR