Rosemount 6888A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Rosemount 6888A Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4890, Rev AC
Octobre 2022
Rosemount™ 6888A
Analyseur d’oxygène in situ
Guide condensé
Octobre 2022
Consignes de sécurité
ATTENTION
Suivre les directives d’installation
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Toute utilisation de cet équipement de manière non spécifiée par le fabricant peut
altérer l’efficacité des dispositifs de protection intégrés.
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions
indiqués sur le produit et fournis avec celui-ci.
Installer l’équipement comme spécifié dans ce document.
Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation, l’exploitation et la
maintenance du produit.
Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance
appropriées du produit.
Respecter les réglementations locales et nationales en vigueur.
Si certaines instructions ne sont pas claires, contacter le représentant Emerson pour
obtenir des éclaircissements.
ATTENTION
Explosions
Ne pas ouvrir si une atmosphère explosive peut être présente.
ATTENTION
Décharge électrique
Ne pas ouvrir lorsque l’appareil est sous tension.
ATTENTION
Raccorder tous les appareils aux sources d’alimentation électrique et de pression
appropriées.
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à
l’équipement et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela
peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est
fondamentale pour la protection du système. Limiter l’accès physique par un personnel non
autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les
systèmes utilisés au sein de l’installation.
2
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
ATTENTION
Pour la sonde à boîtier standard et la sonde à remplacement direct, utiliser uniquement
des câbles d’alimentation et des presse-étoupes classés pour des températures > 105 °C.
Pour le boîtier à étalonnage automatique, utiliser uniquement des câbles d’alimentation
et des presse-étoupes classés pour des températures > 85 °C.
REMARQUER
Utiliser uniquement des composants d’origine documentés pour toute réparation. Toute
tentative d’altération ou de substitution non autorisée de pièces et procédures peut affecter
les performances et rendre l’utilisation du procédé dangereuse.
REMARQUER
L’interface de communication doit être mise à niveau vers le logiciel système 2.0 avec licence
graphique pour fonctionner avec l’analyseur 6888A Rosemount. Le logiciel AMS doit être mis
à niveau vers AMS 8.0 ou toute version ultérieure. Contacter le service après-vente mondial
(GSC, Global Service Center) d’Emerson au +1-800-833-8314 pour mettre à niveau le logiciel
de l’interface de communication vers le logiciel système 2.0 avec licence graphique.
Symboles
Borne de terre
Borne de conducteur de protection
Risque de choc électrique
Consulter le manuel de référence.
Table des matières
Installation.................................................................................................................................... 5
Configuration, démarrage et fonctionnement...................................................................... 35
Certifications du produit........................................................................................................... 43
Déclaration de conformité........................................................................................................47
Tableau RoHS pour la Chine..................................................................................................... 49
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Octobre 2022
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
1
Guide condensé
Installation
ATTENTION
Dommages matériels
Si une alimentation de la boucle externe est utilisée, celle-ci doit être
de type à très basse tension de sécurité (SELV).
Guide condensé
5
Guide condensé
1.1
Octobre 2022
Installation de la sonde
La plupart des combustions se déroulent sous une pression
légèrement négative ou positive, de sorte que la bride de la sonde ne
sert qu’à un montage mécanique. La sonde n’est pas classée pour les
hautes pressions. Dans le cas d’une nouvelle installation, une plaque
à souder destinée à être soudée au conduit d’évacuation des gaz de
combustion peut être fournie.
ATTENTION
Décharge électrique
Le fait de ne pas installer les couvercles et les fils de masse peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Installer tous les couvercles de protection et les fils de masse après
l’installation.
ATTENTION
Zones dangereuses
L’analyseur ne peut être installé que dans des zones à usage général.
Ne pas installer l’analyseur dans des zones dangereuses ou à
proximité de liquides inflammables.
Procédure
1. S’assurer que tous les composants sont disponibles pour
installer la sonde.
En cas d’utilisation d’un diffuseur en céramique ou Hastelloy
disponible en option, veiller à orienter correctement le
déflecteur en V.
6
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
2. Avant d’insérer la sonde, vérifier le sens du débit de gaz dans
la conduite. Orienter le déflecteur en V de sorte que le sommet
pointe en amont vers le débit.
Voir Illustration 1-1.
Illustration 1-1 : Orientation du déflecteur en V optionnel
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Direction du débit de gaz
Déflecteur en V
Diffuseur
Vis de montage
Déflecteur en V
Filtre
Sommet
3. En cas d’utilisation d’une plaque à souder carrée standard ou
d’une plaque de montage à bride en option, souder ou
boulonner la plaque sur la conduite.
Le diamètre du trou débouchant dans la cheminée ou dans la
paroi de la conduite et dans le matériau réfractaire doit être
d’au moins 64 mm.
Guide condensé
7
Guide condensé
Octobre 2022
REMARQUER
Emerson recommande l’utilisation d’un tube de sonde
résistant à l’abrasion ou d’un bouclier anti-abrasion
traditionnel pour les particules à grande vitesse dans le flux de
gaz de combustion (par exemple, celles qu’on trouve dans les
chaudières à charbon, les fours et les chaudières de
récupération). Des colliers de renfort verticaux et horizontaux
sont fournis pour les sondes de 2,74 m à 3,66 m afin de fournir
un support mécanique à la sonde.
Illustration 1-2 : Sonde Rosemount 6888A avec boîtier
électronique/terminaisons standard
A.
B.
C.
D.
Dimension (voir Tableau 1-1)
Dimension (voir Tableau 1-1)
Tube standard
Tube résistant à l’abrasion
Remarque
Toutes les dimensions sont en pouces avec des millimètres
entre parenthèses.
8
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Illustration 1-3 : Rosemount 6888A avec boîtier à
étalonnage automatique intégré
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Dimension (voir Tableau 1-1)
Diffuseur en Hastelloy
Diffuseur en céramique
Tube standard
Tube résistant à l’abrasion
Longueur minimale de retrait
Remarque
Toutes les dimensions sont en pouces avec des millimètres
entre parenthèses.
Guide condensé
9
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-4 : Rosemount 6888A avec obturation et
boîtier à étalonnage automatique intégré
A. Dimension (voir Tableau 1-1)
B. Évents d’air de référence
C. Raccords de tube ¼ po pour gaz d’étalonnage 5,0 scfh
(2,4 l/min) 1,38 barg
D. Vis à tête cylindrique à six pans creux n° 10 (mise à la terre
externe)
E. Raccordement d’entrées de câble taraudées NPT ½ po
(alimentation, signal)
F. Raccords de tube ¼ po pour gaz de référence 2,0 scfh
(1,0 l/min) 1,38 barg
Remarque
Toutes les dimensions sont en pouces avec des millimètres
entre parenthèses.
Tableau 1-1 : Dimensions d’insertion et de retrait
Longueur de la
sonde(1)
Profondeur d’in‐
sertion dimen‐
sion A
Boîtier standard
d’enveloppe de re‐
trait dimension B
Boîtier accessoire
d’enveloppe de re‐
trait dimension B
457 mm sonde
409 mm
400,6 mm
489,2 mm
0,91 m sonde
851,4 mm
1.184 mm
1.273 mm
10
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Tableau 1-1 : Dimensions d’insertion et de retrait (suite)
Longueur de la
sonde(1)
Profondeur d’in‐
sertion dimen‐
sion A
Boîtier standard
d’enveloppe de re‐
trait dimension B
Boîtier accessoire
d’enveloppe de re‐
trait dimension B
1,83 m sonde
1.740,4 mm
2.098 mm
2.187 mm
2,74 m sonde
2.654,8 mm
3.012 mm
3.101 mm
3,66 m sonde
3.569,2 mm
3.927 mm
4.016 mm
(1) Ajouter 97 mm à la dimension A et à la dimension B pour les sondes avec diffuseur
en céramique ou en Hastelloy.
Le diamètre du trou débouchant dans la cheminée ou dans la
paroi de la conduite et dans le matériau réfractaire doit être
d’au moins 64 mm.
4. Insérer la sonde dans l’ouverture de la bride de montage et
boulonner l’unité à la bride.
Guide condensé
11
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-5 : Installation de la sonde
A.
B.
C.
D.
E.
Dimension (voir Tableau 1-3)
Dimension du filetage (voir Tableau 1-3)
Diamètre (voir Tableau 1-3)
Espacés régulièrement
Quatre goujons, rondelles d’arrêt et écrous équidistants sur
le diamètre de perçage C, diamètre B C
Remarque
Toutes les dimensions sont en pouces avec des millimètres
entre parenthèses.
Tableau 1-2 : Bride de montage
ANSI
12
Diamètre de la bride
184,9 mm
Diamètre du trou
19,0 mm
DIN
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Tableau 1-2 : Bride de montage (suite)
(4) orifices équidis‐
tants sur BC
ANSI
DIN
120,6 mm
145,0 mm
Tableau 1-3 : Contour de la plaque à souder de montage
Guide condensé
Dimensions
ANSI
DIN
A
3.861 mm
4.851 mm
Filetage B
279 mm
M16x2
Diamètre C
3.073 mm
3.683 mm
13
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-6 : Retrait de la boucle de drainage et de l’isolation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Tension secteur
Entrée/sortie logique, signal 4-20 mA
Boucle de drainage
Paroi métallique du conduit ou de la cheminée
Plaque d’adaptation
Isolation
G. Remarque
Remplacer l’isolation après l’installation de l’analyseur.
Remarque
Sonde à boîtier standard illustrée. Le boîtier d’accessoire est similaire.
L’installation de la sonde peut être verticale ou horizontale.
1.2
14
Installation électrique
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux.
Plusieurs schémas de câblage sont présentés dans cette section.
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Toujours se référer aux schémas correspondant à la configuration du
transmetteur et ignorer tous les autres schémas de câblage.
ATTENTION
Décharge électrique
Le fait de ne pas installer les couvercles et les fils de masse peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Débrancher et verrouiller l’alimentation avant de raccorder
l’alimentation.
Installer tous les couvercles de protection et les fils de masse
après l’installation.
Pour répondre aux exigences de sécurité de la norme CEI 61010-1
(exigence CE) et garantir un fonctionnement sûr de l’équipement,
effectuer un raccordement à l’alimentation électrique principale
par le biais d’un disjoncteur (min. 10 A) qui déconnectera tous les
conducteurs porteurs de courant en cas de défaillance.
Ce disjoncteur doit également comporter un commutateur à
commande mécanique. À défaut, conserver à proximité un autre
moyen externe de déconnexion de l’alimentation de l’équipement.
Les disjoncteurs ou les commutateurs doivent être conformes à
une norme reconnue, telle que la norme CEI 947.
Pour maintenir une mise à la terre correcte, s’assurer qu’un
raccordement positif existe entre le boîtier du transmetteur et la
terre. La section du fil de terre de raccordement doit être d’au
moins 14 AWG.
Le câblage de la tension de ligne, des signaux et des relais doit
avoir une capacité nominale d’au moins 105 °C
1.2.1
Câblage de la sonde de l’analyseur Rosemount 6888A
uniquement (sans électronique 6888 Xi Rosemount)
La sonde de l’analyseur Rosemount 6888A contient dans son boîtier
bleu une électronique qui contrôle la température de l’élément
chauffant et amplifie aussi le signal millivolt d’O2 brut en une sortie
linéaire de 4-20 mA. Les lignes de signal 4-20 mA peuvent être
directement acheminées vers la salle de commande et alimenter
aussi l’électronique de l’analyseur. La sonde ne comporte ni
indicateur d’O2 ni pavé. L’analyseur doit donc être configuré par
l’intermédiaire de communications HART® , d’une interface de
communication ou du logiciel Asset Management Solutions (solutions
de gestion des équipements ou AMS).
Procédure
1. Retirer le couvercle de la sonde.
Guide condensé
15
Guide condensé
Octobre 2022
2. Raccorder le fil de ligne (L1) sur la borne L1, le fil neutre (L2 )
sur la borne L2/N et le fil de terre au plot de masse.
L’analyseur accepte une tension secteur de 120/240 Vca ±10 %
et 50/60 Hz. Aucune configuration n’est requise.
Illustration 1-7 : Boîtier de la sonde standard Rosemount
6888A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Entrée CA
Terre
Blindage
4-20 mA HART
Entrée CA
Terre
Résistance
Alimentation
Sortie vers système de contrôle-commande
3. Raccorder les câbles de signal 4-20 mA au niveau de
l’analyseur. Utiliser un câble blindé à paires torsadées.
Ne pas laisser des fils de blindage nus entrer en contact avec
les cartes de circuit. Isoler les fils de blindage avant la
terminaison. L’électronique de l’analyseur est alimentée par la
boucle, c’est-à-dire que les câbles de signal 4-20 mA
16
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
fournissent 24 Vcc à partir du système de contrôle-commande
ou d’une alimentation externe.
4. Ne terminer le blindage qu’au niveau du boîtier électronique
de l’analyseur, sauf si un 6888 Xi Rosemount est utilisé. Si
l’électronique avancée 6888 Xi Rosemount est utilisée,
terminer le blindage aux deux extrémités.
REMARQUER
Le signal 4-20 mA représente la valeur d’O2 et alimente aussi
l’électronique montée sur la sonde. Les informations HART
sont superposées au signal 4-20 mA et sont accessibles par
l’intermédiaire de l’interface de communication ou le logiciel
Asset Management Solutions (solutions de gestion des
équipements ou AMS).
5. Remettre en place le couvercle sur l’analyseur.
Que faire ensuite
1.2.2
Suivre les instructions des sections suivantes uniquement si un
6888 Xi Rosemount est inclus dans la configuration du système.
Sonde d’analyseur à boîtier standard plus électronique 6888 Xi
Rosemount
L’électronique 6888 Xi Rosemount sert d’interface opérateur avec un
écran et un pavé rétroéclairés. Elle prend en charge deux voies
desservant deux sondes Rosemount 6888A.
Procédure
1. Retirer les vis du couvercle avant du 6888 Xi Rosemount.
Abaisser le couvercle avant du boîtier d’interface.
2. Retirer la carte d’entrée/sortie située sur le côté droit du
support de carte à l’intérieur du 6888 Xi Rosemount.
Si le système est configuré pour utiliser deux sondes
d’analyseur, il existe deux cartes d’interface E/S.
Illustration 1-8 : Carte d’alimentation
A. Entrée CA
Guide condensé
17
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-9 : Cartes d’E/S
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Boîtier de la sonde standard Rosemount 6888A
Carte d’E/S - canal 1
Carte d’E/S - canal 2
Entrée CA
Câble en ruban à la carte d’affichage J2, capteur 1
Sortie 4–20 mA
Pince de ferrite
Câble en ruban à la carte d’affichage J3, capteur 2
Mise à la terre du blindage
Tableau 1-4 : Réglages des cavaliers de canal 1
18
Cavaliers
Paramètres
JP1
Broches 2-3
JP2
Broches 2-3
JP3
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
JP7
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Tableau 1-4 : Réglages des cavaliers de canal 1 (suite)
Cavaliers
Paramètres
JP8
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
Tableau 1-5 : Paramètres du commutateur SW4 canal 1
Position
Réglage
1
Off (Désactivé)
2
Off (Désactivé)
3
Off (Désactivé)
4
Off (Désactivé)
Tableau 1-6 : Réglages des cavaliers de canal 2
Cavalier
Réglage
JP1
Broches 1-2
JP2
Broches 1-2
JP5
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
JP7
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
JP8
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
Tableau 1-7 : Paramètres du commutateur SW4 canal 2
Position
Réglage
1
Off (Désactivé)
2
Off (Désactivé)
3
Off (Désactivé)
4
Off (Désactivé)
Remarque
a. À l’exception des connecteurs JP5, JP2 et JP8 sur la carte
d’E/S, les réglages des cavaliers et des commutateurs
sont définis en usine et sont présentés à titre indicatif.
b. Paramètres d’alimentation de la boucle 4-20 mA/HART
de la carte d’E/S :
Guide condensé
19
Guide condensé
Octobre 2022
JP5 : Broches 1-2 : alimentation interne du 6888 Xi
Rosemount vers l’analyseur Rosemount 6888A,
broches 2-3 : alimentation externe du 6888 Xi
Rosemount vers l’analyseur Rosemount 6888A
(nécessite une résistance 2 500 sur J4, PR+ à PR-)
JP7/JP8 : Broches 1-2 : alimentation interne du 6888 Xi
Rosemount vers le SNCC, broches 2-3 : alimentation
externe du 6888 Xi Rosemount vers le système de
contrôle-commande.
Comparer Tableau 1-8 au numéro de modèle indiqué sur
l’étiquette de la sonde pour confirmer les caractéristiques de
cette sonde particulière.
Tableau 1-8 : Codification du type de commande à distance
20
Code de modèle
Description
1OXY
O2 à une voie
2OXY
O2 à une voie avec élément chauffant à ver‐
rouillage de sécurité de flamme
3OXY
O2 à deux voies
4OXY
Architecture traditionnelle O2 à une voie
pour sondes de 120 V
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Illustration 1-10 : Vue avant du 6888 Xi Rosemount
A.
B.
C.
D.
Guide condensé
Carte d’alimentation
Carte d’E/S voie 2
Mise à la terre du blindage
Carte d’E/S voie 1
21
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-11 : Vue de dessous du 6888 Xi Rosemount
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Entrée CA vers l’alimentation
Bouchon
Relais d’alarme voie 2, SPS Rosemount
Sortie voie 2 4-20 mA/HART
Relais d’alarme voie 1, SPS Rosemount
Sortie voie 1 4-20 mA/HART
3. Raccorder les fils de signal 4-20 mA en J4 sur la carte d’E/S.
Fixer le collier en ferrite fournie sur les fils de sortie 4-20 mA
qui dépassent du blindage.
REMARQUER
L’installation du collier en ferrite sur les câbles de sortie 4-20
mA est exigée conformément à la directive européenne sur la
compatibilité électromagnétique.
4. Terminer le blindage des câbles de signal 4-20 mA au niveau
de la borne de terre désignée du 6888 Xi Rosemount. Ne pas
laisser des fils de blindage nus entrer en contact avec les
cartes de circuit. Isoler les fils de blindage avant la
terminaison.
5. Raccorder les fils de signal du SPS Rosemount (le cas échéant)
aux bornes correspondantes du connecteur J3.
Se référer au manuel de référence du SPS 4001B Rosemount
pour plus d’informations sur le câblage.
22
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
6. Réinstaller la carte d’E/S dans le support de carte du 6888 Xi
Rosemount.
7. Si le système est configuré pour fonctionner avec deux voies,
répéter les étapes Etape 2 à Etape 6 pour raccorder les fils de
signal de l’autre sonde.
8. Retirer le connecteur de la sonde de la carte d’alimentation
située sur le côté gauche du support de carte à l’intérieur
du 6888 Xi Rosemount.
9. Raccorder le fil de ligne L1 à la borne L1 et le fil neutre L2 à la
borne N .
10. Réinstaller le connecteur d’alimentation sur la carte
d’alimentation.
1.2.3
Câblage de la sonde de l’analyseur avec étalonnage
automatique intégré et communications communication
HART®
Il est possible de lancer les étalonnages d’une des façons suivantes :
•
automatiquement avec un diagnostic recommandé pour
l’étalonnage.
•
automatiquement avec le temps écoulé depuis le dernier
étalonnage.
•
manuellement avec contact sec externe.
•
manuellement avec les communications HART.
•
avec le pavé de l’interface opérateur locale (L.O.I.) 6888 Xi
Rosemount.
Remarque
La fonctionnalité d’étalonnage automatique intégrée ne peut être
mise en œuvre qu’en cas d’utilisation de la sonde avec l’électronique
avancée 6888 Xi Rosemount.
Procédure
1. Retirer les deux couvercles de l’analyseur.
2. Raccorder la ligne (fil L1) à la borne L1, le fil neutre (L2) à la
borne L2/N et le fil de terre au plot de masse.
Le Rosemount 6888A accepte une tension secteur de
120/240 Vca ±10 %, 50/60 Hz. Aucune configuration n’est
requise.
3. Raccorder les câbles de signal 4-20 mA du 6888 Xi Rosemount
aux raccordements dans la chambre latérale de l’analyseur.
Guide condensé
23
Guide condensé
Octobre 2022
Ne pas raccorder les câbles de signal aux bornes de la
chambre principale où les fils d’entrée CA sont connectés.
Utiliser un câble blindé à paires torsadées.
REMARQUER
Ne pas laisser des fils de blindage nus entrer en contact avec
les cartes de circuit. Isoler les fils de blindage avant la
terminaison.
L’alimentation de la boucle de 24 Vcc provient du 6888 Xi
Rosemount.
4. Terminer le blindage au niveau de la sonde et de l’électronique
avancée 6888 Xi Rosemount.
REMARQUER
Le signal 4-20 mA représente la valeur d’O2 et alimente aussi
l’électronique montée sur la sonde. Les informations HART
sont superposées au signal 4-20 mA et sont accessibles par
l’intermédiaire de l’interface de communication ou du logiciel
Asset Management Solutions (solutions de gestion des
équipements ou AMS).
5. Remettre en place les deux couvercles sur l’analyseur.
6. Suivre les autres instructions d’installation électrique relatives
au 6888 Xi Rosemount fournies avec la configuration du
système considéré.
24
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Illustration 1-12 : Raccordements de la carte d’entrée/sortie (E/S)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Carte d’E/S, canal 1
En option
Câble en ruban à la carte d’affichage J2, capteur 1
Sortie HART 4-20 mA
Points d’essai
Signal
Pince de ferrite
Tableau 1-9 : Réglages des cavaliers de carte d’E/S
Cavalier
Réglage
JP1
Broches 2-3
JP2
Broches 2-3
JP5
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
Guide condensé
25
Guide condensé
Octobre 2022
Tableau 1-9 : Réglages des cavaliers de carte d’E/S (suite)
Cavalier
Réglage
JP7
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
JP8
Broches 1-2, alimentation interne
Broches 2-3, alimentation externe
Illustration 1-13 : Raccordements sur le champ de la sonde de
l’analyseur
A.
B.
C.
D.
Groupe de points d’essai
Vis à tête cylindrique bombée n° 8 (terre interne)
Terre
Alimentation
Voir le Illustration 1-10 et le Illustration 1-11.
1.2.4
Câblage de la sonde de l’analyseur avec étalonnage
automatique intégré et communications par bus de terrain
FOUNDATION™
Cette sonde contient des solénoïdes de commutation de gaz afin que
l’électronique avancée 6888 Xi Rosemount puisse commander
l’introduction des gaz d’étalonnage.
Il est possible de lancer manuellement les étalonnages des façons
suivantes :
26
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
•
Diagnostic d’étalonnage recommandé
•
Temps depuis le dernier étalonnage
•
Contact sec externe
•
Communication de bus de terrain FOUNDATION®
•
Pavé de l’interface opérateur locale (L.O.I.) 6888 Xi Rosemount
La fonctionnalité d’étalonnage automatique intégrée ne peut être
mise en œuvre qu’en cas d’utilisation de la sonde avec le 6888 Xi
Rosemount.
Procédure
1. Retirer les deux couvercles de l’analyseur.
2. Raccorder le fil de ligne (L1) sur la borne L1, le fil neutre (L2)
sur la borne L2/N et le fil de terre au plot de masse.
L’analyseur accepte une tension secteur de 120/240 Vca ±10 %
et 50/60 Hz. Aucune configuration n’est requise.
3. Raccorder les fils du bus de terrain FOUNDATION du boîtier
côté 6888 Rosemount sur le segment FF.
REMARQUER
La sonde Rosemount 6888A n’offre pas de sécurité intrinsèque
et rend tout segment SI ou FISCO auquel elle est raccordée
non SI. Utiliser un câble blindé à paires torsadées. Ne pas
laisser des fils de blindage nus entrer en contact avec les
cartes de circuit.
4. Terminer le blindage au niveau de la sonde et de l’électronique
avancée 6888 Xi Rosemount.
REMARQUER
Le signal du bus de terrain FOUNDATION représente la valeur
d’O2 et alimente aussi l’électronique montée sur la sonde.
5. Remettre en place les deux couvercles sur l’analyseur.
Que faire ensuite
Suivre les autres instructions d’installation électrique relatives
au 6888 Xi Rosemount fournies avec la configuration du système
considéré.
Guide condensé
27
Guide condensé
1.2.5
Octobre 2022
Connecter le système d’architecture traditionnel à la sonde de
remplacement direct
Utiliser une configuration d’architecture traditionnelle permet de
localiser à distance l’électronique du transmetteur. Toute
l’électronique est logée à l’intérieur du 6888 Xi Rosemount. Un câble
d’alimentation/de signal à conducteurs multiples relie la sonde
au 6888 Xi Rosemount. Suivre la procédure décrite ci-dessous pour
raccorder la sonde d’architecture traditionnelle au 6888 Xi
Rosemount.
REMARQUER
Le câble d’architecture traditionnelle est fourni à la longueur
spécifiée et est prêt pour l’installation. Les presse-étoupe doivent être
correctement terminés pour maintenir la protection contre le bruit
d’interférence électromagnétique (EMI)/CEM.
Procédure
1. Acheminer le câble à 7 conducteurs entre la sonde
d’architecture traditionnelle et le site d’installation du 6888 Xi
Rosemount.
Utiliser une entrée de câblage ou un conduit de câble neufs, le
cas échéant.
2. Installer le câble et les fils de raccordement sur la sonde
conformément aux instructions du fabricant.
3. Installer le câble sur le boîtier de la sonde et sur le boîtier
du 6888 Xi Rosemount.
a) Dévisser l’écrou de blocage du presse-étoupe et le faire
glisser le long du câble.
b) Éloigner le corps du presse-étoupe de l’insert en
plastique.
REMARQUER
Veiller à ne pas endommager la tresse de blindage de
câble.
c) Insérer les fils du câble dans l’orifice d’entrée approprié
du boîtier de la sonde ou du boîtier du 6888 Xi
Rosemount.
d) Sur le boîtier de la sonde, appliquer du ruban en Teflon
ou un composé d’étanchéité similaire sur les filets
28
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
coniques du conduit. Visser le corps du presse-étoupe
dans le boîtier de la sonde jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
e) Sur le boîtier du 6888 Xi Rosemount, insérer le corps du
presse-étoupe dans l’orifice du câble avant gauche
depuis l’intérieur du boîtier. Utiliser le joint torique en
caoutchouc fourni pour sceller l’orifice du câble.
f) S’assurer que la tresse de blindage de câble est
uniformément formée sur l’insert gris.
Lorsqu’elle est correctement formée, la tresse doit être
régulièrement espacée autour de la circonférence de
l’insert et ne pas dépasser la partie à diamètre étroit.
g) Enfoncer délicatement l’insert gris dans le corps du
presse-étoupe.
Les gorges de l’insert doivent être alignées sur les
gorges similaires à l’intérieur du corps du presseétoupe. Enfoncer l’insert jusqu’à ce qu’il touche le corps
du presse-étoupe.
h) Faire glisser l’écrou de blocage et le visser sur le corps
du presse-étoupe. Serrer l’écrou de blocage de manière
à ce que la rondelle en caoutchouc à l’intérieur de
l’insert en plastique se comprime contre la gaine du
câble pour assurer une étanchéité environnementale.
4. Sur le 6888 Xi Rosemount, raccorder les fils du câble aux
connecteurs de la carte d’entrée/sortie de l’analyseur.
1.3
1.3.1
Installation des composants pneumatiques
Kit d’air de référence
Une fois le Rosemount 6888A installé, raccorder le kit d’air de
référence à l’analyseur.
Se référer au schéma dans Illustration 1-14 pour voir une
alimentation en air de référence assemblée au niveau local.
Air d’instrumentation (air de référence) : 0,34 barg minimum,
0,55 barg maximum à 2,0 scfh (1,01 l/min) maximum ; moins de
40 parties par million d’hydrocarbures totaux. Régler la pression de
sortie du détendeur sur 0,34 barg. Utiliser l’ensemble d’air de
référence ou le SPS 4001B Rosemount en option pour fournir l’air de
référence.
Guide condensé
29
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-14 : Schéma d’installation, boîtier standard
A.
B.
C.
D.
E.
Évent
Gaz étalon : Tube de ¼ po
Vers l’analyseur
Débitmètre d’air de référence
Alimentation en air d’instrumentation : 0,69 barg pression
5,52 barg à
F. Raccordement d’entrée de ¼ po-18 NP femelle
G. Ligne d’impulsion de ¼ po ou 6 mm de DI (fourni par le client)
H. Gaz de référence : Tube de ¼ po
30
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Illustration 1-15 : Schéma d’installation de l’alimentation en air,
boîtier accessoire
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Évent
Gaz étalon 1 : Tube de ¼ po
Gaz étalon 2 : Tube de ¼ po
Vers l’analyseur
Débitmètre d’air de référence
Alimentation en air d’instrumentation : 0,69 barg pression
5,52 barg à
G. Raccordement d’entrée de ¼ po-18 NPT femelle
H. Ligne d’impulsion de ¼ po ou 6 mm de DI (fourni par le client)
I. Gaz de référence : Tube de ¼ po
Guide condensé
31
Guide condensé
Octobre 2022
Illustration 1-16 : Tableau d’étalonnage manuel
Remarque
Les dimensions sont exprimées en pouces avec les millimètres entre
parenthèses.
Des composants d’air de référence sont inclus dans le tableau
d’étalonnage manuel en option (Illustration 1-16), le séquenceur
d’étalonnage automatique à sonde unique Rosemount SPS 4001.
32
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
REMARQUER
Le séquenceur SPS 4001B Rosemount disponible en option ne peut
être utilisé que si l’option électronique avancée 6888 Xi Rosemount
est sélectionnée. Le 6888 Xi Rosemount doit être correctement
configuré pour l’étalonnage automatique.
Voir le mode d’emploi du séquenceur d’étalonnage automatique à
sonde unique SPS 4001B pour plus d’informations sur le câblage et
les raccordements pneumatiques.
Information associée
Configuration, démarrage et fonctionnement
1.3.2
Gaz d’étalonnage
L’analyseur utilise deux concentrations de gaz d’étalonnage : le gaz
faible (0,4 % d’O2, balance N2) et le gaz élevé (8 % d’O2, balance N2).
ATTENTION
Le fait de ne pas utiliser des gaz appropriés entraîne des lectures
erronées.
Ne pas utiliser l’azote à 100 % comme gaz faible (gaz zéro). Nous
recommandons d’utiliser entre 0,4 % et 2,0 % d’O2 pour le gaz zéro.
Ne pas utiliser de gaz dont la concentration en hydrocarbures est
supérieure à 40 parties par million.
ATTENTION
Avant de laver les conduites, vérifier que les analyseurs Rosemount
6888A ont été mis hors tension et retirés des zones de lavage.
ATTENTION
Des dommages peuvent résulter de l’exposition d’un analyseur
froid à des gaz de procédé.
Une fois l’installation terminée, veiller à ce que l’analyseur soit
allumé et fonctionne avant de lancer la combustion.
Pendant les pannes, si possible, laisser tous les analyseurs en
marche pour éviter la condensation et le vieillissement prématuré
causé par le cycle thermique.
Guide condensé
33
Guide condensé
Octobre 2022
Voir Illustration 1-17 pour plus d’informations sur les raccordements
des gaz d’étalonnage.
Illustration 1-17 : Raccordements au gaz d’étalonnage
A. Entrée du gaz d’étalonnage
B. Évent d’air de référence
C. Entrée d’air de référence
Illustration 1-18 : Presse-étoupe d’une architecture traditionnelle
34
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
2
Guide condensé
Configuration, démarrage et
fonctionnement
ATTENTION
Décharge électrique
Le fait de ne pas installer les couvercles et les fils de masse peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Installer tous les couvercles de protection et les fils de masse après
l’installation.
ATTENTION
Si une alimentation de la boucle externe est utilisée, celle-ci doit être
de type à très basse tension de sécurité (SELV).
2.1
Mise sous tension de l’analyseur sans 6888 Xi
Rosemount
Procédure
1. Mettre l’analyseur sous tension (alimentation CA).
2. Appliquer l’alimentation de la boucle de 24 Vcc à l’analyseur.
3. À l’aide de la commande du système de contrôle-commande
ou d’une interface de communication, vérifier les
communications avec l’analyseur.
La sonde de l’analyseur met environ 45 minutes pour se mettre en
température au point de consigne de 736 °C. Le signal 4-20 mA reste
à une valeur par défaut de 3,5 mA et la valeur d’O2 mesurée reste à
0 % pendant cette période de mise en température. Après la mise en
température, la sonde commence à mesurer la valeur d’oxygène et la
sortie 4-20 mA est basée sur la plage par défaut de 0 à 10 % d’O2.
En cas d’erreur au démarrage, un message d’alarme s’affiche.
2.2
Mise sous tension la sonde à remplacement direct
Rosemount 6888A (ne contenant aucun composant
électronique) avec architecture
traditionnelle 6888 Xi Rosemount
Procédure
1. Mettre le 6888 Xi Rosemount sous tension (alimentation CA).
Guide condensé
35
Guide condensé
Octobre 2022
2. Exécuter l’assistant de démarrage rapide comme décrit dans
Exécution de l’assistant de démarrage rapide du 6888 Xi
Rosemount.
3. À l’écran Auto Cal Device (Appareil à étalonnage
automatique), sélectionner None (Aucun), SPS ou IMPS
comme approprié.
Ne pas sélectionner l’option Integral (Intégré), sinon
l’étalonnage sera impossible.
La sonde de l’analyseur met environ 45 minutes pour se mettre en
température au point de consigne de 736 °C. Le signal 4-20 mA reste
à une valeur par défaut de 3,5 mA et la valeur d’O2 mesurée reste à 0
% pendant cette période de mise en température. Après la mise en
température, la sonde commence à mesurer la valeur d’oxygène et la
sortie 4-20 mA est basée sur la plage par défaut de 0 à 10 % d’O2.
En cas d’erreur au démarrage, un message d’alarme s’affiche sur
le 6888 Xi Rosemount.
2.3
Exécution de l’assistant de démarrage rapide
du 6888 Xi Rosemount
Lors de la première mise sous tension du 6888 Xi Rosemount, un
court assistant guide l’utilisateur tout au long de la configuration de
base. Une fois configuré, le 6888 Xi Rosemount mémorise la
configuration et l’assistant ne se réexécute pas.
Procédure
1. Mettre le Rosemount 6888Xi sous tension.
Une fois l’appareil allumé, l’écran Quick Start Wizard (Assistant
de démarrage rapide) s’affiche. Si un 6888 Xi Rosemount à
deux voies est utilisé, l’assistant s’exécute successivement
pour les deux voies.
2. Appuyer sur Enter (Entrée) pour continuer.
3. À l’écran Sensor Type (Type de sonde), utiliser les flèches Up
(Haut) et Down (Bas) pour sélectionner O2.
Ne pas sélectionner CO, car cette option est réservée à un
usage ultérieur.
4. Appuyer sur Enter (Entrée) pour continuer.
5. À l’écran Device Type (Type d’appareil), utiliser les flèches Up
(Haut) et Down (Bas) pour sélectionner HART® ou FF (bus de
terrain FOUNDATION™), selon le cas.
36
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
6. À l’écran Auto Cal Device (Appareil à étalonnage
automatique), utiliser les flèches Up (Haut) et Down (Bas) pour
sélectionner la méthode d’étalonnage à utiliser. Les méthodes
sont définies comme suit :
• None (Aucune) : Étalonnage manuel avec la configuration
de boîtier de sonde standard.
•
SPS : Étalonnage automatique avec la configuration de
boîtier de sonde standard utilisant le SPS 4001B
Rosemount.
•
IMPS : Étalonnage automatique avec la configuration de
boîtier de sonde standard utilisant le IMPS Rosemount.
•
Integral (Intégré) : Étalonnage automatique avec la
configuration de boîtier de sonde à étalonnage
automatique intégré.
7. Appuyer sur Enter (Entrée) pour continuer.
Remarque
Si SPS, IMPS ou Integral (Intégré) est sélectionné, il est tout de
même nécessaire de régler l’étalonnage automatique sur On
(Activé). Vérifier aussi d’autres paramètres, tels que les valeurs
de gaz d’essai et les durées de gaz. Pour plus d’informations,
se référer au manuel de référence du 6888 Xi Rosemount pour
obtenir des informations sur la configuration de l’étalonnage.
8. À l’invite Setup Correct? (Configuration
correcte ?), utiliser les flèches Up (Haut) et Down (Bas)
pour sélectionner Yes (Oui).
Si No (Non) est sélectionné, l’assistant redémarre.
9. Appuyer sur Enter (Entrée) pour continuer.
2.4
2.4.1
Le 6888 Xi Rosemount affiche plusieurs écrans pendant
l’enregistrement de la configuration, se réinitialise automatiquement,
puis retourne à l’écran principal.
Étalonnage
Étalonnage manuel/semi-automatique
Un technicien peut étalonner la sonde Rosemount 6888A dotée d’un
boîtier standard en suivant les invites via l’écran de l’électronique
6888 Xi Rosemount ou via les communications HART® vers une
interface de communication ou une console Asset Management
Solutions (solutions de gestion des équipements ou AMS).
Changer manuellement les gaz en fonction de ces invites. Nous
recommandons d’utiliser 0,4 pour cent d’O2 et 8 pour cent d’O2, azote
Guide condensé
37
Guide condensé
Octobre 2022
d’équilibre comme gaz d’étalonnage. Utiliser toujours un détendeur
de pression à deux étages réglé à 1,38 barg. Régler le débitmètre de
gaz d’étalonnage pour un maximum de 5 scfh avec le raccord de gaz
d’étalonnage retiré de la sonde. Un diffuseur/filtre bouché au fil du
temps peut faire en sorte que le débitmètre fournisse moins de débit
à la cellule de détection, mais ne jamais réajuster le débit jusqu’à ce
qu’un nouveau diffuseur soit installé. Le réajustement du débitmètre
jusqu’au niveau de 5 scfh pourrait pressuriser la cellule pendant
l’étalonnage et provoquer une modification de la lecture de l’O2 vers
le bas.
L’électronique détermine si l’étalonnage a réussi et calcule de
nouvelles valeurs d’étalonnage. Cependant, les nouvelles valeurs
d’étalonnage ne sont pas automatiquement chargées dans
l’électronique après un étalonnage réussi. Il est possible d’accepter
ou de rejeter les nouvelles valeurs.
Une modification importante de l’étalonnage peut provoquer une
bosse dans les relevés de O2 à la console DCS, ce qui peut inquiéter
l’opérateur. Enregistrer les données d’étalonnage sur un journal
(pente, constante et impédance de la cellule, ainsi que les données
relatives au temps de réponse). Si l’électronique est utilisée, elle
stocke les données d’étalonnage des dix derniers étalonnages
réussis.
REMARQUER
Un bouchon desserré ou manquant peut permettre à l’air frais de
biaiser les lectures d’O2 élevées dans les processus qui fonctionnent à
une pression négative. S’assurer que l’orifice du gaz d’étalonnage est
bien bouché entre les étalonnages.
2.4.2
Étalonnage entièrement automatique
Pour un étalonnage entièrement automatique, l’électronique du
6888 Xi Rosemount doit gérer l’actionnement de solénoïdes pour
introduire des gaz dans la sonde.
Étalonnage des sondes avec boîtier électronique standard
Outre le 6888 Xi Rosemount, cet agencement nécessite un
séquenceur à sonde unique (SPS) distinct, qui est un boîtier de
solénoïde pour la commutation des gaz d’étalonnage ou un
séquenceur intelligent à multi sondes (IMPS) plus grand, capable de
gérer l’étalonnage automatique de quatre sondes au maximum dans
un seul boîtier.
Un étalonnage automatique peut être lancé de plusieurs manières :
38
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
•
par le biais d’un diagnostic d’étalonnage recommandé qui vérifie
régulièrement l’impédance de la cellule.
•
par le biais du bouton-poussoir situé sur le 6888 Xi Rosemount.
•
par le biais des communications HART® depuis une interface de
communication ou un système AMS.
•
par le biais d’une fermeture de contact externe.
•
en fonction du temps écoulé depuis le dernier étalonnage réussi.
Si la mesure de l’O2 est utilisée pour la commande automatique,
toujours placer la boucle de régulation de l’O2 en mode manuel avant
l’étalonnage. Toujours informer l’opérateur avant de procéder à
l’étalonnage. L’électronique 6888 Xi Rosemount fournit une
fermeture de contact en cours d’étalonnage à cette fin. Un contact de
lancement d’étalonnage est également fourni.
L’électronique 6888 Xi Rosemount procède au séquençage des gaz
d’étalonnage dans la cellule de détection. Une durée d’écoulement de
300 secondes est définie par défaut en usine pour les deux gaz, ainsi
que pour le cycle de purge, ce qui permet au signal de la sonde de
retourner aux valeurs normales des gaz de combustion. Le signal
4-20 mA représentant l’O2 peut être maintenu pendant le cycle
d’étalonnage ou il peut être autorisé à varier avec les gaz en
bouteille, auquel cas un enregistrement de l’étalonnage peut être
consigné au niveau du système de contrôle-commande.
La configuration de l’étalonnage se trouve dans le menu Detailed
Setup (Configuration détaillée).
Étalonnage de la sonde avec boîtier à étalonnage automatique
intégré
Cette sonde contient les solénoïdes à étalonnage automatique dans
le boîtier électronique bleu, ce qui permet d’éliminer le besoin et le
coût d’un boîtier de solénoïdes SPS Rosemount. Les deux gaz
d’étalonnage passent en permanence dans deux orifices de la sonde.
Il est important de vérifier l’absence de fuite dans la tuyauterie, sinon
les bouteilles d’étalonnage présenteront des fuites prématurées.
Remarque
La séquence d’étalonnage à partir de l’électronique 6888 Xi
Rosemount est identique à celle de l’étalonnage manuel/semiautomatique, mais avec la version à étalonnage automatique intégré
de cette sonde, il n’est pas possible d’effectuer un étalonnage
manuel. L’usine propose une possibilité de reconstruire la sonde en
cas de défaillance du solénoïde ou d’autres pannes.
Guide condensé
39
Guide condensé
Octobre 2022
Remarque
Les bouteilles de gaz d’étalonnage sont raccordées aux conduits et
sous pression en permanence. Veiller donc à vérifier l’étanchéité de
tous les raccords, tubes et raccordements. Utiliser toujours des
détendeurs de pression à deux étages.
2.4.3
Étalonnage manuel
Cette section couvre l’étalonnage manuel. Pour plus d’informations
sur l’étalonnage automatique, voir le manuel sur le séquenceur
d’étalonnage automatique à sonde unique SPS 4001B Rosemount.
Illustration 2-1 : Méthode d’étalonnage simplifiée
Procédure
1. Utiliser l’interface de communication pour accéder au menu
principal HART®.
2. Dans le menu principal, sélectionner CONFIGURE
(CONFIGURER).
3. Dans le menu CONFIGURE (CONFIGURER), sélectionner
CALIBRATION (ÉTALONNAGE).
4. Dans le menu CALIBRATION (ÉTALONNAGE), sélectionner à
nouveau CALIBRATION (ÉTALONNAGE).
5. Dans le menu CALIBRATION (ÉTALONNAGE), sélectionner O2
CALIBRATION (ÉTALONNAGE D’O2).
ATTENTION
Le fait de ne pas retirer le Rosemount 6888A des boucles de
régulation automatique avant de réaliser cette procédure peut
résulter en une condition de fonctionnement dangereuse.
40
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Le premier écran affiche l’avertissement Loop should be
removed from automatic control (La boucle doit
être supprimée de la commande automatique).
6. Retirer le 6888A Rosemount de toute commande de boucle de
régulation automatique afin d’éviter toute condition de
fonctionnement potentiellement dangereuse. Appuyer sur OK
une fois prêt.
7. Dans l’écran suivant, lorsque l’étape APPLY GAS 1
(APPLIQUER LE GAZ 1) s’affiche, appuyer sur OK pour
continuer.
8. Lorsque les étapes Flow Gas 1 (Débit de gaz 1) et Read Gas 1
(Mesurer le gaz 1) sont terminées et que l’étape APPLY GAS 2
(APPLIQUER LE GAZ 2) s’affiche, appuyer sur OK pour
continuer.
9. Lorsque les étapes Flow Gas 2 (Débit de gaz 2) et Read Gas 2
(Mesurer le gaz 2) sont terminées et que l’étape STOP GAS
(ARRÊTER LE GAZ) s’affiche, appuyer sur OK pour
poursuivre l’étalonnage avec purge.
10. Lorsque l’écran affiche le message Loop may be returned
to automatic control (La boucle peut être
rétablie dans la commande automatique), appuyer
sur OK pour retourner à l’écran CALIBRATION (ÉTALONNAGE).
11. Sur l’écran CALIBRATION (ÉTALONNAGE), sélectionner RESULT
(RÉSULTAT).
Sur l’écran RESULT (RÉSULTAT), les résultats de l’étalonnage
s’affichent. En cas d’échec du cycle d’étalonnage, le motif est
également indiqué ici. Les résultats de l’étalonnage sont
décrits comme suit :
Succès
Étalonnage terminé avec succès.
Échec de la
constante
La constante d’étalonnage calculée est en
dehors de la plage de ± 20,00.
Échec de la pen‐ La pente d’étalonnage calculée est en de‐
te
hors de la plage suggérée de 34,5 à 57,5.
Abandon de la
Tentative d’étalonnage pendant la phase
mise en tempé‐ de mise en température.
rature
Abandon d’alar‐ Une autre alarme s’est déclenchée et a
me
provoqué l’interruption du cycle d’étalon‐
nage.
12. En cas d’échec de l’étalonnage, procéder comme suit :
Guide condensé
41
Guide condensé
Octobre 2022
a) Dans le menu RESULT (RÉSULTAT), appuyer sur HOME
(ACCUEIL) pour retourner au menu principal.
b) Dans le menu principal, sélectionner SERVICE TOOLS
(OUTILS DE SERVICE).
c) Dans le menu OVERVIEW (APERÇU), sélectionner ALERTS
(ALERTES).
d) Dans le menu ALERTS (ALERTES), sélectionner ACTIVE
ALERTS (ALERTES ACTIVES).
Le menu ACTIVE ALERTS (ALERTES ACTIVES) doit
contenir une alarme A : CALIBRATION FAILED
(A :ÉCHEC DE L’ÉTALONNAGE).
e) Appuyer sur la touche Left (Gauche) pour revenir au
menu ALERTS (ALERTES).
f) Dans le menu ALERTS (ALERTES), sélectionner DEVICE
STATUS (ÉTAT DE L’APPAREIL).
g) Dans le menu DEVICE STATUS (ÉTAT DE L’APPAREIL),
sélectionner ACKNOWLEDGE (VALIDER).
h) Dans le menu ACKNOWLEDGE (VALIDER), sélectionner
ACK CALIBRATION FAILED (VAL ÉCHEC ÉTALONNAGE).
À la fin du processus, le système retourne au menu
ACKNOWLEDGE (VALIDER).
42
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
3
Certifications du produit
3.1
Informations relatives aux directives
3.2
Certification pour emplacement ordinaire
3.3
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
3.4
Analyseur d’oxygène sur site 6888A Rosemount
pour les emplacements à usage général
3.4.1
Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du
guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de
conformité est disponible sur Emerson.com/Rosemount.
Conformément aux procédures standard, l’appareil a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de
base, aux niveaux électriques et mécaniques et relativement à la
protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un
laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par
l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au
travail).
Le
US National Electrical Code (Code national de l’électricité des États-Unis)®
(NEC) et le Canadian Electrical Code (Code canadien de l’électricité)
(CEC) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division
dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les repères doivent être adaptés à la classification de la
zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont
clairement définies dans les codes respectifs.
État-Unis/Canada
Certificat CSA 70130119
Normes
Repères
CAN/CSA C22.2 N° 61010-1-04, UL 61010-1:2004 (2e
édition), UL 50 (11e édition), CAN/CSA C22.2 N
° 60529:05, CEI 60529 (Édition 2.1-2001-02), NEMA
250-2003
Type 4X, IP66
Conditions d’acceptabilité
1. L’unité est prévu pour être raccordée à l’alimentation secteur
par un personnel qualifié en conformité avec les règlements
locaux et nationaux (exemple, CEC, NEC, etc.).
Guide condensé
43
Guide condensé
Octobre 2022
2. Un commutateur et un fusible ou un disjoncteur
HOMOLOGUÉS doivent être prévus pour faciliter la
déconnexion de l’alimentation secteur.
3. La température ambiante de fonctionnement maximale est
considérée comme suit :
• 70 °C pour analyseur 6888A Rosemount
•
90 °C pour sonde 6888A DR Rosemount
4. La température au niveau de la bride de montage ne doit pas
dépasser 200 °C.
3.4.2
Europe
Certificat TUVRheinland QAL1 0000038506
3.5
3.5.1
Normes
EN15267-1:2009, EN15627-2:2009,
EN15627-3:2007, EN14181:2004
Certificat MCERTS
Sira MC140270/03
Normes
EN15267-1:2009, EN15627-2:2009,
EN15627-3:2007, EN14181:2014
Analyseur numérique 6888 Xi Rosemount pour les
emplacements à usage général
État-Unis/Canada
Certificat CSA 70130119
Normes
Repères
CAN/CSA C22.2 N° 61010-1-04, UL 61010-1:2004 (2e
édition), CAN/CSA-C22.2 N° 94-M91 (R2001),
CAN/CSA C22.2 N° 60529:05, UL 50 (11e édition), CEI
60529 (Édition 2.1-2001-02)
, Type 4X, IP66
Conditions d’acceptabilité
1. L’unité est prévu pour être raccordée à l’alimentation secteur
par un personnel qualifié en conformité avec les règlements
locaux et nationaux (exemple, CEC, NEC, etc.).
2. Un commutateur et un fusible ou un disjoncteur
HOMOLOGUÉS doivent être prévus pour faciliter la
déconnexion de l’alimentation secteur.
44
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
3. La température ambiante de fonctionnement maximale est
considérée comme suit : 50 °C pour l’électronique
avancée 6888 Xi Rosemount.
Guide condensé
45
Guide condensé
3.6
3.6.1
Octobre 2022
Appareils d’étalonnage automatique
Rosemount SPS4001B et Rosemount IMPS4000
pour les emplacements à usage général
État-Unis/Canada
Certificat CSA 80052172
Normes
Repères
46
CAN/CSA C22.2 N° 61010-1-04 ; ANSI/UL
61010-1:2004, (2e édition) ; CSA C22.2 N° 94.2 (1ère
édition) ; ANSI/UL 50 E (1ère édition) ; CSA C22.2 N
° 60529:05 (R2010) ; ANSI/CEI 60529-2004 (R2011)
Type 4X, IP66
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
A
Guide condensé
Déclaration de conformité
Guide condensé
47
Guide condensé
48
Octobre 2022
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
B
Guide condensé
Tableau RoHS pour la Chine
Guide condensé
49
Guide condensé
50
Octobre 2022
Emerson.com/Rosemount
Octobre 2022
Guide condensé
Guide condensé
51
*00825-0103-4890*
Guide condensé
00825-0103-4890, Rev. AC
Octobre 2022
Pour plus d’informations: Emerson.com
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur
demande. Le logo Emerson est une
marque de commerce et une marque
de service d’Emerson Electric Co.
Rosemount est une marque de l’une
des sociétés du groupe Emerson.
Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs détenteurs
respectifs.

Manuels associés