Truma Combi D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Truma Combi D Mode d'emploi | Fixfr
Truma Combi D comfort plus
Générateur d’air chaud avec
chauffe-eau indirect
supplémentaire
Mode d’emploi
À conserver dans le véhicule.
Ce document fait partie du produit.
R
Conforme à la norme UL 307A.
Conforme à la norme UL 174.
Conforme à la norme CSA B140.10.
Conforme à la norme CSA-C22.2 N° 110.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Veuillez suivre à la lettre les avertissements
de sécurité afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle ou tout dommage
matériel.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
L’installation et les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
agréé.
Table des matières
Renseignements sur la marque de commerce ..................
Utilisation prévue ...................................................................
Utilisation interdite ................................................................
Dispositif de montage / accessoires ...................................
Schéma du générateur d’air chaud .....................................
2
2
2
3
4
Information sur la sécurité du consommateur
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI ....................
Symboles de sécurité et mentions d’avertissement ........
Comportements et pratiques de sécurité ...........................
Caractéristiques de sécurité .................................................
6
6
6
8
Mode d’emploi
Fonctionnement du générateur d’air chaud Combi D ...... 9
Modes de fonctionnement réglables ........................................ 9
Modes d’alimentation réglables .............................................. 10
Sonde de température ambiante ....................................... 10
Détendeur/soupape de vidange Truma ............................. 10
Ouverture du détendeur/soupape de vidange Truma .............. 11
Fermeture du détendeur/soupape de vidange Truma ............. 11
Mise en marche du générateur d’air chaud Combi D .... 11
Inspections avant chaque utilisation ....................................... 11
Remplissage du réservoir d’eau .............................................. 12
Mise en marche du générateur d’air chaud ............................ 13
Arrêt ....................................................................................... 14
Arrêt du générateur d’air chaud .............................................. 14
Vidange du réservoir d’eau ..................................................... 14
Préparation hivernale .............................................................. 14
Facultatif : Préparation hivernale du VR au moyen
d’un antigel ............................................................................. 14
Fonctionnement en hiver .................................................... 15
Fiche technique de l’appareil
Truma Combi D comfort plus ............................................. 16
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT DU
« générateur d’air chaud Combi D » ................................. 17
Détartrage et nettoyage du réservoir d’eau ............................ 19
Détendeur/soupape de vidange Truma ................................... 19
Remplacement des fusibles de 12 volts .................................. 20
Dépannage ............................................................................ 21
La Proposition 65 de la Californie dresse une
liste des substances chimiques reconnues par
l’État comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur
la reproduction. Le présent produit contient de
telles substances, qui peuvent être produites
par la combustion du combustible (gaz) ou faire
partie du produit comme tel.
Renseignements sur la marque
de commerce
Truma Combi D comfort plus est appelé
Combi D ci-après.
Truma CP plus est appelé CP plus ci-après.
Utilisation prévue
Le générateur d’air chaud Combi D avec
chauffe-eau indirect supplémentaire ne doit être
utilisé que dans des véhicules récréatifs (VR)
pour chauffer l’air ambiant et l’eau du robinet.
Les VR sont des véhicules pouvant servir de
gîte temporaire, utilisés à des fins récréatives
ou pour faire des voyages ou du camping. Ces
véhicules peuvent être motorisés ou tirés par un
autre véhicule.
Les modèles Combi D plus sont également
dotés d’éléments chauffants électriques en
vue d’un fonctionnement sous une tension
d’alimentation de 120 V.
Utilisation interdite
Il est interdit d’utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles pour lesquelles il a été conçu (voir
ci-dessus).
Exemples d’utilisation interdite :
• Utilisation dans un milieu marin.
• Utilisation comme composante d’un système de chauffage de locaux.
• Utilisation dans des maisons mobiles.
• Utilisation dans une cantine mobile ou une
cuisine roulante en bordure des routes.
• Utilisation dans une roulotte de chantier.
Pour de longues périodes de fonctionnement à une altitude variant entre 4 900 et
9 000 pi (entre 1 500 et 2 750 m), une trousse
d’altitude supplémentaire est nécessaire.
2
Dispositif de montage / accessoires
Voici une illustration montrant une installation type. L’installation dans votre véhicule peut être
différente. L’illustration n’est pas à l’échelle.
C
A
D
B
E
70
F
G
I
L
K
J
H
Fig. 1
A
Bouche d’air de paroi
G
Générateur d’air chaud Combi D
Cheminée latérale avec système d’évacuation des gaz d’échappement et tube
d’aspiration de l’air de combustion
Gaine isolante
Ouverture pour la prise d’air de circulation
(avec grille installée)
B
Sonde de température ambiante
H
C
Tableau de commande CP plus
I
D
Régulateur de pression d’eau Truma
J
E
Clapet de non-retour
K
Tuyaux d’air chaud
F
Détendeur/soupape de vidange Truma
L
Sortie d’air chaud avec clapet à air
3
Schéma du générateur d’air
chaud
3
2
4
5
1
6
13
7
8
14
17/18
16
9
12
15
11
10
Fig. 2
5
1
2
4
3
6
16
11
7
9
10
Fig. 3
4
15
9
8
1 Générateur d’air chaud Combi D
2 Raccord pour le tuyau d’alimentation en
air de combustion
3 Raccord pour le tube de ventilation des
gaz d’échappement
4 Raccord pour le tube d’évacuation des
gaz d’échappement
5 Couvercle des raccordements électriques
6 Sorties d’air chaud (supérieures)
7 Sorties d’air chaud (inférieures)
8 Fiche électrique bipolaire à 3 fils de
120 volts
9 Pieds du bâti en plastique
10 Pieds du bâti en aluminium
11 Ventilateur d’air de circulation
12 Raccord d’eau froide (entrée)
13 Raccord d’eau chaude (sortie)
14 Raccord de diesel (entrée)
15 Boîtier des composants électroniques
16 Poignées
17 Plaque signalétique d’origine
18 Duplicata de la plaque signalétique
5
Information sur la sécurité du
consommateur
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Symboles de sécurité et
mentions d’avertissement
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il vous
avertit de risques possibles de blessures graves
ou mortelles pour vous et autrui.
indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, causera une
blessure grave ou mortelle.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure grave ou mortelle.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
indique des pratiques qui ne concernent
pas les blessures corporelles.
indique d’autres conseils ou renseignements importants.
Comportements et pratiques de
sécurité
Pour garantir un fonctionnement sans
danger
•
6
Danger de suffocation!
Pour assurer une dissipation appropriée des
gaz d’échappement, faites fonctionner le
générateur d’air chaud Combi D uniquement
à l’extérieur.
– N’utilisez jamais l’appareil dans un espace
clos ou une tente, ou n’inhalez pas les gaz
d’échappement.
– Si vous installez un auvent étanche, assurez-vous que le système d’évacuation
des gaz d’échappement évacue les gaz à
l’extérieur.
– Si le VR est stationné dans un espace clos :
– Mettez la minuterie hors fonction.
– Servez-vous du tableau de commande
pour éteindre le générateur d’air chaud
Combi D.
Si le générateur d’air chaud ou le système
d’évacuation des gaz d’échappement présente des fuites :
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ouvrez les portes et les fenêtres.
• Faites vérifier tout le système par un technicien d’entretien!
• Enlevez tous les matériaux combustibles,
l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables, par exemple des distributeurs
pressurisés ou des bougies de cire, autour
du générateur d’air chaud Combi D.
• Gardez l’avant des sorties d’air chaud
(Fig. 1–L) exempt de tout matériau combustible ou thermosensible. Ne placez pas d’objets dans les sorties d’air chaud.
• Afin d’éviter toute surchauffe du générateur
d’air chaud Combi D, assurez-vous que
les prises d’air du générateur d’air chaud
Combi D (Fig. 2 –11), les grilles d’aération
de l’endroit où le générateur d’air chaud
Combi D est installé (Fig. 1–J), et l’espace
autour du générateur d’air chaud Combi D
sont bien dégagés.
• Gardez la cheminée latérale bien dégagée
afin d’assurer une combustion propre.
N’appuyez aucun objet contre la cheminée
latérale (Fig. 1–H).
•
RISQUE D’INTOXICATION PAR
LE MONOXYDE DE CARBONE!
Le non-respect des directives pourrait occasionner des blessures graves ou un décès en
raison d’une intoxication par le monoxyde de
carbone si les produits de combustion pénètrent dans le VR.
Assurez-vous que toutes les ouvertures dans
le mur extérieur autour des tuyaux d’évacuation (et de prise d’air) sont scellées afin
d’empêcher l’infiltration de produits de la
combustion dans le VR.
Assurez-vous également que les sorties des
tuyaux d’évacuation (et de prise d’air) du
générateur d’air chaud ne sont jamais obstruées, peu importe la saison.
Sachez reconnaître les symptômes d’une
intoxication au monoxyde de carbone :
maux de tête, vertiges, faiblesse, nausées,
vomissements, somnolence et confusion. Le
monoxyde de carbone réduit la capacité du
sang à transporter l’oxygène. Un faible taux
d’oxygène dans le sang peut entraîner une
perte de conscience et la mort. Consultez un
médecin si vous ou un membre de votre famille présentez des symptômes de rhume ou
de grippe en camping. L’intoxication au monoxyde de carbone, que l’on peut facilement
confondre avec un rhume ou une grippe, est
souvent détectée trop tard.
•
Danger : surfaces brûlantes.
La température des gaz d’échappement peut
atteindre 356 °F (180 °C). Ne touchez pas
aux surfaces autour de la cheminée latérale
et n’appuyez aucun objet contre la cheminée
latérale ou le VR.
Responsabilités de l’exploitant
• Il incombe à l’exploitant de veiller à la quantité et à la qualité de l’eau versée dans le réservoir de l’appareil Combi D.
• Il incombe à l’exploitant de protéger le générateur d’air chaud Combi D contre le gel.
• Le système d’évacuation des gaz d’échappement doit être inspecté par un expert à
­intervalles réguliers ou au moins tous les
deux ans.
• Carburant à basses températures :
Les raffineries ou les stations-service ada­
ptent automatiquement le carburant aux
températures hivernales habituelles (diesel
d’hiver). À des températures inférieures à
32 °F (0 °C), des difficultés peuvent survenir si le véhicule est encore rempli de diesel
d’été.
Pour s’assurer que toutes les conduites de
carburant de l’appareil de chauffage sont
remplies de diesel d’hiver ou d’autres mélanges autorisés après le remplissage, l’appareil de chauffage doit fonctionner pendant
au moins 15 minutes.
Fonctionnement sécuritaire
• Utilisez uniquement du carburant diesel à
très faible teneur en soufre (max. 15 ppm
de soufre), conformément aux normes
ASTM D975 et SOR/2005-305. Même
de petites quantités d’autres carburants
ou solvants volatils mélangés au diesel
peuvent augmenter le risque d’incendie
ou d’explosion.
Il est interdit d’utiliser du biodiesel.
• Lors de la mise en marche initiale d’un appareil neuf, une petite quantité de fumée et
une légère odeur peuvent être perceptibles.
Lorsque l’appareil est mis en marche après
avoir été inutilisé pendant une période particulièrement longue, il peut y avoir un peu
de fumée et/ou une odeur à cause de la
poussière ou de la saleté. Il est conseillé de
laisser fonctionner l’appareil à la puissance
maximale pendant quelques minutes et de
s’assurer que l’endroit est bien aéré.
– Pour utiliser le générateur d’air chaud
Combi D au mode « chauffe-eau » (140 °F
(60 °C)), faites-le chauffer plusieurs fois.
•
L’air très chaud peut être
dangereux, particulièrement pour les bébés,
les enfants et les personnes âgées ou handicapées. Il peut causer des brûlures.
– Vérifiez toujours la température de l’air
avant de modifier le réglage du clapet à air
(Fig. 1-L).
•
L’eau très chaude peut être
dangereuse, particulièrement pour les bébés,
les enfants et les personnes âgées ou handicapées. Elle peut causer de graves brûlures.
– N’actionnez jamais le détendeur (Fig. 1-F)
tant que le générateur d’air chaud Combi D
est sous l’effet de la pression de l’eau
et(ou) encore chaud.
– Vérifiez toujours la température de l’eau
avant de prendre votre douche ou votre bain.
• Combien de temps faut-il pour que l’eau très
chaude cause des lésions cutanées?
Température
°F (°C)
155 (68)
148 (64)
140 (60)
133 (56)
127 (52)
124 (51)
120 (48)
100 (37)
Délais avant l’apparition de
brûlures cutanées
1
seconde
2
secondes
5
secondes
15
secondes
1
minute
3
minutes
5
minutes
Température sécuritaire de l’eau du bain
Source : Moritz, A.R., Herriques, F.C., Studies of thermal injuries: the
relative importance of time and surface temperature in causation of cutaneous burns,
A. J. Pathol 1947, 23, 695 - 720
• Les enfants âgés de moins de 17 ans, ainsi que les personnes ayant des incapacités
physiques, sensorielles et mentales ou possédant peu de connaissances ou d’expérience, peuvent utiliser le générateur d’air
chaud Combi D uniquement sous supervision ou s’ils ont reçu des directives quant
à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Ils
doivent également comprendre les risques
inhérents à l’utilisation de l’appareil. Il faut
interdire aux enfants de jouer avec le générateur d’air chaud Combi D.
7
• Pendant le fonctionnement de l’appareil de
chauffage, ne laissez pas le niveau du réservoir descendre sous le repère de réserve sur
l’indicateur du réservoir.
Si le réservoir du véhicule est vide, l’ouverture de la conduite de prélèvement de carburant se trouvera approximativement au niveau de la surface du carburant. À ce niveau,
en particulier si le carburant clapote dans
le réservoir pendant le voyage, de grandes
quantités d’air sont aspirées, de sorte que
l’alimentation en carburant devient irrégulière. Dans de telles conditions, le brûleur de
l’appareil ne peut pas maintenir une combustion propre (formation de fumées).
• L’appareil ne doit pas être utilisé pendant le
ravitaillement en carburant ou dans les stationnements intérieurs, dans les garages ou
sur les traversiers.
• Pour éviter tout dommage, veillez à ce qu’aucun jet d’eau ne pénètre dans le générateur
d’air chaud Combi D. Lorsque vous nettoyez
le VR, ne vaporisez pas de liquide directement dans la cheminée latérale.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec des
filtres à air.
• N’utilisez pas ce produit si le cordon d’alimentation ou la fiche présente des signes de
dommage, s’il l’appareil ne fonctionne pas
correctement, ou s’il a été endommagé ou
est tombé par terre.
Marche à suivre sécuritaire en cas de
défaillance
• ÉTEIGNEZ le générateur d’air chaud
Combi D dès que vous constatez une situation anormale.
•
L’utilisation du générateur d’air chaud Combi D présente un
risque d’incendie ou d’explosion si celui-ci a
été endommagé par une inondation ou si le
VR a subi un accident. Un technicien d’entretien qualifié doit inspecter le générateur
d’air chaud. Lors de dommages causés par
l’humidité, le technicien doit remplacer les
pièces du système d’admission du carburant, les pièces du système de commande
ou les pièces électriques endommagées, ou
installer un générateur d’air chaud neuf.
• Seul un technicien d’entretien qualifié peut
effectuer les réparations.
8
• Faites immédiatement corriger toute défaillance par un technicien d’entretien qualifié.
– Vous pouvez régler vous-même une panne
si un correctif est indiqué dans le tableau
de dépannage fourni dans le présent mode
d’emploi (reportez-vous à la section « Dépannage » à la page 21).
• Après un raté d’allumage, il faut faire inspecter le générateur d’air chaud Combi D, ainsi
que le tube d’évacuation des gaz d’échappement, par un technicien d’entretien qualifié.
Entretien et réparation sécuritaires
• Confiez le nettoyage et l’entretien du générateur d’air chaud uniquement à un technicien
d’entretien qualifié.
• Toute modification apportée au générateur
d’air chaud Combi D ou à ses commandes
peut provoquer de graves dangers imprévisibles, en plus d’annuler la garantie.
• Après une longue période d’entreposage hivernal : Rincez à fond tous les tuyaux d’eau
chaude et d’eau froide, ainsi que le générateur d’air chaud Combi D, à l’aide d’eau potable avant de les utiliser.
Caractéristiques de sécurité
Le générateur d’air chaud Combi D est doté des
dispositifs de sécurité suivants :
Surveillance de la flamme
Si la flamme s’éteint, l’alimentation en carburant est coupée.
Arrêt en basse tension
Si la tension est inférieure à 10 V c.c., l’alimentation en carburant est coupée.
Protection contre les surintensités
Lorsqu’un court-circuit se produit dans le générateur d’air chaud Combi D (>20 A), un fusible
se déclenche dans la commande et le générateur d’air chaud Combi D s’éteint.
Surveillance de la température de l’eau
chaude
Un détecteur de température empêche toute
élévation excessive de la température de l’eau.
Surveillance de la température de l’air
chaud
Un détecteur de température empêche toute
élévation excessive de la température de l’air.
Mode d’emploi
Veuillez lire et suivre les directives données
à la section « Information sur la sécurité du
consommateur » avant de faire fonctionner
le générateur d’air chaud Combi D.
Brûlures causées par l’eau très chaude!
Une eau dont la température est supérieure à
127 ºF (52 ºC) peut causer de graves brûlures
et, dans certains cas, entraîner la mort.
L’eau dans le réservoir d’eau chaude peut
atteindre une température maximale de
162 °F/72 °C pendant le fonctionnement de
l’appareil. S’il y a défaillance de l’appareil, la
température de l’eau peut s’élever jusqu’à
205 °F/96 °C.
• Remplissez toujours le réservoir d’eau
chaude avec de l’eau potable. Il incombe
à l’utilisateur du générateur d’air chaud de
veiller à la qualité de cette eau.
• Avant d’utiliser un robinet d’eau chaude ou
de prendre une douche, laissez couler l’eau
chaude jusqu’à ce que la température de
l’eau cesse d’augmenter.
• Vérifiez la température de l’eau avant de
déposer un enfant dans la baignoire ou de
le placer sous la douche.
• Ne laissez jamais un enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans
une baignoire.
Fonctionnement du générateur
d’air chaud Combi D
Le générateur d’air chaud Combi D a été conçu
spécialement pour les véhicules récréatifs (VR).
C’est un générateur d’air chaud doté d’un
chauffe-eau indirect supplémentaire.
Tous les modèles Combi D sont alimentés en
diesel et en électricité par une source de 12 V.
Les éléments chauffants électriques fonctionnent sous une tension d’alimentation de
120 V c.a.
L’air ambiant est aspiré dans le générateur d’air
chaud Combi D par un ventilateur; il est ensuite
chauffé et retourné dans le VR air au moyen
d’un conduit flexible.
Le générateur d’air chaud Combi D avec
chauffe-eau indirect supplémentaire est installé
entre la conduite d’alimentation en eau fraîche
et le système d’eau chaude du véhicule.
On obtient la température désirée à la pomme
de douche en mélangeant l’eau chaude et l’eau
froide.
Une cheminée latérale permet à l’air de combustion de circuler à l’intérieur du générateur
d’air chaud et d’évacuer les gaz d’échappement. La cheminée latérale et l’appareil de
chauffage sont reliés à un tube du système
d’évacuation des gaz d’échappement : un tube
d’évacuation des gaz à l’intérieur, un tube de
ventilation des gaz d’échappement à l’extérieur
et un tube d’aspiration de l’air de combustion
distinct.
Dommages causés par le gel au générateur d’air chaud Combi D! Le générateur d’air
chaud Combi D ne bénéficie pas d’une protection contre le gel. Lorsque le chauffage n’est
pas utilisé et qu’il y a un risque de gel, il faut vider toute l’eau du réservoir d’eau (« Préparation
hivernale » à la page 14).
Modes de fonctionnement réglables
Servez-vous du tableau de commande CP plus
(Fig. 1 – C) pour passer d’un mode de fonctionnement à l’autre (reportez-vous au manuel de la
commande CP plus pour d’autres directives).
1. Mode « chauffage »
Le générateur d’air chaud choisit automatiquement le niveau de fonctionnement en fonction
de l’écart entre la température désirée, réglée
sur le tableau de commande, et la température
ambiante. S’il y a de l’eau dans le réservoir
d’eau, celle-ci sera automatiquement chauffée.
La température de l’eau ne sera pas contrôlée,
mais elle atteindra au maximum 162 °F (72 °C).
2. Mode « chauffe-eau »
(uniquement s’il y a de l’eau dans le réservoir
d’eau)
Le mode « chauffe-eau » est idéal seulement
lorsqu’on a besoin d’eau chaude. Le réglage
minimum du brûleur suffit pour chauffer l’eau.
Au mode « chauffe-eau », le brûleur s’éteint dès
que l’eau atteint la température réglée sur le tableau de commande CP plus.
9
Il est possible de jumeler les deux modes de
fonctionnement.
Modes d’alimentation réglables
Le tableau de commande CP plus permet de
régler divers modes d’alimentation sur le générateur d’air chaud Combi D.
Aucun générateur d’air chaud Combi D ne
fonctionne sans une alimentation électrique de
12 V c.c.
1. Diesel pour le mode « fonctionnement
au diesel »
Le générateur d’air chaud Combi D fonctionne
au diesel.
2. Électricité pour le mode « fonctionnement électrique »
Le générateur d’air chaud Combi D peut être
alimenté en électricité si le VR est raccordé à
une source d’alimentation électrique ou à une
génératrice.
Utilisez uniquement une génératrice à
onde sinusoïdale de 120 V afin d’éviter tout
dommage à l’appareil Combi D.
3. Électricité et diesel (mode mixte)
Le générateur d’air chaud Combi D fonctionne
simultanément au diesel et à l’électricité.
Si le mode de fonctionnement choisi est :
1. Mode « chauffage » :
Le générateur d’air chaud Combi D fonctionne simultanément au diesel et à
l’électricité.
2. Mode « chauffe-eau » :
L’appareil Combi D fonctionne au mode
électrique à une puissance de sortie présélectionnée de 850 W (mode mixte no 1) ou de
1 700 W (mode mixte no 2).
Lorsque l’alimentation électrique* du VR est
coupée, le générateur d’air chaud passe automatiquement à l’alimentation en diesel.
* Avec une alimentation suffisante en électricité
(12 V c.c.) et en diesel.
10
Sonde de température ambiante
Une sonde de température ambiante (Fig. 1 – B)
mesure la température à l’intérieur du VR.
L’endroit où cette sonde est installée dépend du
modèle de VR et est déterminé par le fabricant
du véhicule.
Détendeur/soupape de vidange
Truma
Risque de brûlures causées par l’eau très
chaude et(ou) l’altération du détendeur/
soupape de vidange!
• N’actionnez jamais le détendeur/soupape
de vidange
tant que le générateur d’air chaud Combi D
est encore chaud.
• N’installez pas un bouchon ou un raccord
de réduction à la sortie du détendeur/
soupape de vidange. Si vous utilisez une
conduite de refoulement, laissez le détendeur et la conduite se vider complètement.
– Le détendeur/soupape de vidange joue le
double rôle de détendeur et de soupape de
vidange.
– Le détendeur/soupape de vidange est un
dispositif de sécurité et ne doit jamais être
enlevé, sauf pour le remplacer.
– Ce dispositif n’est pas réparable; lorsqu’il
est défectueux, il faut le remplacer. Ce remplacement doit être effectué par un technicien d’entretien agréé.
– Il doit être remplacé par un détendeur/soupape de vidange Truma dont la pression
nominale est de 65,25 lb/po2 (4,5 bar) certifié et homologué par la CSA.
– Toute altération du détendeur/soupape
de vidange aura pour effet d’annuler la
garantie.
Le générateur d’air chaud Combi D avec
chauffe-eau indirect supplémentaire doit être
installé avec un détendeur/soupape de vidange Truma (Fig. 5) conforme à la norme
ANSI Z21.22, « Relief Valves for Hot Water
Systems ».
Mise en marche du générateur
d’air chaud Combi D
1
2
Risque d’exposition à une température
excessive et à des gaz d’échappement
toxiques!
3
• Utilisez uniquement du diesel avec
l’appareil.
Fig. 4
1 Détendeur/soupape de vidange Truma
2 Levier
3 Tubulure de purge (dépasse du train roulant
du VR vers l’extérieur)
Ouverture du détendeur/soupape
de vidange Truma
Risque de dommages causés à l’appareil
Combi D et au VR à cause d’une tubulure de
purge obstruée! La tubulure de purge (Fig. 4-3)
doit être bien dégagée et exempte d’obstructions, p. ex. de la gadoue, de la glace ou des
feuilles, afin d’assurer un écoulement approprié de l’eau. Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les dommages
attribuables au gel.
• Déplacez le levier afin qu’il soit à la position « vidange » (Fig. 5-2). Le réservoir
d’eau chaude se videra par la tubulure de
purge (Fig. 4-3).
3
2
1
Fig. 5
1, 3 = levier en position « détendeur/soupape
fermé pendant le fonctionnement du générateur d’air chaud »
2 = levier en position « vidange »
Fermeture du détendeur/soupape
de vidange Truma
• Déplacez le levier afin qu’il soit à la position
« vidange » (Fig. 5-1) ou (Fig. 5-3).
• Gardez les prises et les sorties d’air bien
dégagées. N’appuyez aucun objet contre la
cheminée latérale du VR ou ne placez aucun objet à moins de 2 pieds (61 cm) de la
cheminée latérale.
Risque de combustion, de blessures et de
dommages au VR!
• Enlevez tous les matériaux combustibles,
l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables, par exemple des distributeurs
pressurisés ou des bougies de cire, autour
du générateur d’air chaud Combi D.
• Éteignez le générateur d’air chaud
Combi D :
– dès que vous constatez une situation
anormale;
– si vous sentez une odeur de carburant;
– si vous déplacez le VR;
– avant d’entrer dans une station-service;
– avant d’entrer dans un tunnel;
– avant de monter à bord d’un traversier.
Inspections avant chaque utilisation
Vérifiez les points qui suivent avant chaque
utilisation du générateur d’air chaud Combi D.
En cas de dommages, communiquez avec un
fournisseur de services autorisé de Truma et ne
faites pas fonctionner le générateur d’air chaud
Combi D.
• Vérifiez si le générateur d’air chaud
(Fig. 1–G), le système d’évacuation des
gaz d’échappement et la cheminée latérale
(Fig. 1–F) présentent des signes de dommage. Vérifiez si les pièces de fixation et les
raccords sont bien serrés.
11
• La cheminée latérale (Fig. 1–H), qui aspire l’air de combustion et évacue les gaz
d’échappement, doit être exempte d’obstructions, p. ex. de la gadoue, de la glace
ou des feuilles. Le générateur d’air chaud
ne fonctionnera pas correctement si la prise
d’air de combustion ou le tube d’évacuation
des gaz d’échappement sont partiellement
ou totalement obstrués.
• Les sorties d’air chaud (Fig. 1 – A), les
bouches d’air de paroi (Fig. 1 – L) et les
ouvertures pour la prise d’air de circulation
(Fig. 1 – J et Fig. 2 – 11) doivent être bien
dégagées afin d’assurer le bon fonctionnement du générateur d’air chaud. Toute obstruction pourrait provoquer une surchauffe
du générateur d’air chaud. Dans un tel cas,
le limiteur de température intégré coupera
l’alimentation en carburant (diesel) du générateur d’air chaud. Lorsque le générateur
d’air chaud aura refroidi, l’interrupteur rétablira automatiquement l’alimentation en
carburant.
• Il faut pouvoir compter sur une alimentation
adéquate en carburant (diesel) et en électricité (12 V).
• Assurez-vous que la protection de la tension
d’alimentation offerte par le fusible du terrain de camping est suffisante pour le bon
fonctionnement du générateur d’air chaud
au mode « électrique ». Le générateur d’air
chaud exige une puissance pouvant atteindre 1 700 W (14,2 A) lorsqu’il fonctionne
au mode no 2. Si la protection offerte par le
fusible n’est pas suffisante, il est possible de
faire fonctionner le générateur d’air chaud au
mode no 1 avec une puissance maximale de
850 W (7,1 A).
Risque de dommages au cordon
d’alimentation attribuables à une surchauffe!
Si vous utilisez une rallonge électrique sur un
tambour enrouleur pour raccorder le VR au
système d’alimentation électrique du terrain
de camping, assurez-vous que le cordon est
complètement déroulé.
12
Remplissage du réservoir d’eau
Dommages causés au réservoir d’eau!
La pression d’eau à l’entrée du système doit
être limitée à 40,6 lb/po2 (2,8 bar), sinon des
dommages seront causés aux pièces internes
de l’appareil. Lors d’un raccordement au réseau d’aqueduc municipal dont la pression est
supérieure à 40,6 lb/po2 (2,8 bar), il est fortement recommandé d’installer un régulateur de
pression.
1. Fermez le détendeur/soupape de vidange
s’il est ouvert (reportez-vous à la section
« Fermeture du détendeur/soupape de
vidange Truma » à la page 11).
2. Fermez les conduites de dérivation ouvertes,
s’il y a lieu.
3. Ouvrez l’alimentation en eau fraîche ou mettez la pompe à eau en marche.
4. Remplissez le système de plomberie :
– Ouvrez tous les points d’utilisation d’eau,
p. ex. robinets d’eau chaude et d’eau
froide, douches et toilettes.
– Lorsque l’eau coule librement, la plomberie
est bien ventilée et remplie. Fermez tous
les points d’utilisation d’eau.
Mise en marche du générateur d’air
chaud
Pour que le générateur d’air chaud fonctionne correctement, l’alimentation en
diesel et en électricité (12 V c.c.) doit être
suffisante. De plus, pour pouvoir utiliser le
générateur d’air chaud Combi D au mode
électrique ou mixte, il faut disposer d’une
source d’alimentation supplémentaire de
120 V c.a.
1. Mettez sous tension la source d’alimentation
de 12 V c.c. du générateur d’air chaud.
2. Au besoin, remplissez le réservoir d’eau
(reportez-vous à la section « Remplissage du
réservoir d’eau » à la page 12). Si vous
n’avez pas besoin d’eau chaude, vous
pouvez faire fonctionner le générateur d’air
chaud Combi D sans remplir le réservoir
d’eau.
3. Assurez-vous que l’alimentation en diesel est
suffisante.
Il est possible de faire fonctionner le
générateur d’air chaud Combi D sans
alimentation en diesel. La puissance
de chauffage maximale est alors de
1 700 W.
4. Servez-vous du tableau de commande
CP plus pour mettre en marche le générateur d’air chaud Combi D (reportez-vous
au manuel de la commande CP plus pour
d’autres directives).
– Il peut y avoir un écart entre la température produite par le générateur d’air chaud
Combi D et la température de l’eau au robinet en raison de la qualité de l’eau ou de la
longueur du tuyau en provenance du générateur d’air chaud.
– Le débit de l’eau peut être restreint à cause
de la présence d’un limiteur de débit dans
la conduite d’eau chaude.
5. Pour utiliser l’eau chaude :
– Servez-vous du tableau de commande
CP plus pour choisir la température d’eau
désirée.
– Pour obtenir la température d’eau désirée
au robinet ou à la pomme de douche, mélangez l’eau chaude et l’eau froide.
– Attendez que la température de l’eau
se soit stabilisée avant d’entrer dans la
douche ou de laisser une autre personne
ou un animal y entrer.
Brûlures causées par l’air très chaud!
L’air à la sortie d’air chaud peut causer de
graves brûlures et, dans les cas extrêmes, entraîner la mort.
• Vérifiez toujours la température de l’air
avant de modifier le réglage du clapet à air
(Fig. 1 – L).
6. Pour utiliser l’air chaud :
– Servez-vous du tableau de commande
CP plus pour choisir la température ambiante désirée.
Brûlures causées par l’eau très chaude!
Une eau dont la température est supérieure à
127 ºF (52 ºC) peut causer de graves brûlures
et, dans certains cas, entraîner la mort.
• Avant d’utiliser un robinet d’eau chaude
ou de prendre une douche, mélangez l’eau
chaude et l’eau froide et laissez couler l’eau
chaude jusqu’à ce que la température de
l’eau cesse d’augmenter.
• Vérifiez la température de l’eau avant de
déposer un enfant dans la baignoire ou de
le placer sous la douche.
• Ne laissez jamais un enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans
une baignoire.
13
Arrêt
Préparation hivernale
Arrêt du générateur d’air chaud
Servez-vous du tableau de commande CP plus
pour éteindre le générateur d’air chaud Combi D.
En raison de processus internes, cela peut
prendre un certain temps avant que le générateur
d’air chaud s’arrête complètement. Il ne faut pas
interrompre le processus d’arrêt.
Si vous avez l’intention d’entreposer
votre VR ou d’éteindre le générateur
d’air chaud Combi D lorsque la
température extérieure est sous le
point de congélation,« Préparation
hivernale » à la page 14.
Vidange du réservoir d’eau
Dommages causés par le gel au générateur d’air chaud Combi D!
• Le générateur d’air chaud Combi D ne bénéficie pas d’une protection contre le gel. Il
faut vider le réservoir d’eau si le VR n’est pas
utilisé et qu’il y a un risque de gel.
Aucune réclamation au titre de la garantie n’est acceptée pour les dommages
attribuables au gel.
Pour vous assurer que toute l’eau
s’écoule adéquatement du réservoir
d’eau, placez un récipient suffisamment grand sous la tubulure de purge
du détendeur/soupape de vidange
(> 2,64 gallons (10 litres)).
1. Servez-vous de l’interrupteur principal ou de
l’interrupteur de la pompe pour couper l’alimentation électrique de la pompe à eau.
2. Fermez ou débranchez l’alimentation en eau
provenant du réseau d’aqueduc municipal,
s’il y a lieu.
3. Ouvrez tous les points d’utilisation d’eau,
p. ex. robinets d’eau chaude et d’eau froide,
douches et toilettes.
4. Ouvrez le détendeur/soupape de vidange
(reportez-vous à la section « Ouverture du
détendeur/soupape de vidange Truma » à la
page 11).
Le réservoir d’eau se videra par la tubulure de
purge du détendeur/soupape de vidange.
14
Risque de dommages graves aux pièces
de plomberie et au générateur d’air chaud
Combi D!
Tous les dommages attribuables au gel ou à
l’utilisation d’un antigel non approprié ne sont
pas couverts par la garantie.
• Veuillez suivre les recommandations ci-dessous si vous devez entreposer le générateur
d’air chaud Combi D à une température inférieure au point de congélation ou pendant
une période prolongée.
• Préparez pour l’hiver le générateur d’air
chaud Combi D au début de l’hiver ou avant
de vous rendre à un endroit où la température peut être inférieure au point de
congélation.
Pour préparer le générateur d’air chaud
Combi D pour l’hiver, vidangez toute l’eau
de l’appareil, « Préparation hivernale » à la
page 14.
Une fois l’eau vidangée, le générateur d’air
chaud Combi D est protégé contre le gel.
Facultatif : Préparation hivernale du
VR au moyen d’un antigel
Risque d’intoxication!
• N’utilisez jamais d’antigel toxique.
Il est possible de préparer pour l’hiver le VR
au moyen d’un antigel uniquement si une
trousse de dérivation (non fournie) a été
installée sur l’appareil; reportez-vous au
manuel du VR.
1. Vidangez le réservoir d’eau (« Préparation
hivernale » à la page 14).
2. Actionnez les robinets de la trousse de dérivation, conformément aux directives données par le fournisseur ou par le fabricant
du VR.
3. Rincez le système de plomberie du VR au
moyen d’un antigel approprié en suivant
les directives du fournisseur ou du fabricant
du VR.
Avant d’utiliser le générateur d’air
chaud Combi D au mode « chauffeeau », vidangez l’antigel et rincez à
fond tout le système d’alimentation en
eau avec de l’eau potable.
Fonctionnement en hiver
Pour faire fonctionner le générateur d’air chaud
Combi D dans un endroit où la température
peut être inférieure au point de congélation, il
faut respecter les exigences qui suivent :
• Il doit y avoir une quantité suffisante de diesel dans le réservoir.
• De plus, l’appareil Combi D exige une tension d’alimentation électrique de 120 V pour
pouvoir fonctionner au mode électrique ou
mixte.
• Pour obtenir de l’eau chaude, il faut remplir
le réservoir d’eau (« Mise en marche du générateur d’air chaud » à la page 13). Il faut
laisser en marche le générateur d’air chaud
dès qu’il y a un risque de gel.
Le mode de fonctionnement en hiver ne protège
pas tout le système de plomberie du VR. Le VR
doit être conçu en vue d’une utilisation à une
température inférieure au point de congélation.
15
Fiche technique de l’appareil Truma Combi D comfort plus
Carburant
Consommation de carburant
Diesel (diesel à très faible teneur en soufre seulement)
7,4 - 21,3 oz liq./h (220 – 630 ml/h)
3,72 oz liq./h (110 ml/h) en moyenne
Puissance thermique de 3 400 BTU/h (1 kW)
minimum de 0,00 po de colonne d’eau (0,0 mbar)
maximum de 0,65 po de colonne d’eau (1,6 mbar)
Pression statique dans les
conduits
Puissance énergétique
Mode « fonctionnement
Niveau de
Niveau de
Niveau de
au diesel »
fonctionnement 1
fonctionnement 2
fonctionnement 3
Combi D
7 500 BTU/h (2,2 kW) 14 300 BTU/h (4,2 kW) 20 400 BTU/h (6 kW)
Mode « fonctionnement électrique »
Combi D
850 W
1 700 W
–
Mode mixte
Diesel
+
électricité
Combi D
14 300 BTU/h (4,2 kW)
+
1 700 W
Source d’alimentation
Consommation d’énergie à 12 V c.c (c.c. < 1 V crête à crête)
Combi D
courant transitoire (lors de la mise en marche et de l’arrêt) :
max. 20 A
consommation moyenne d’énergie : approx. 1,8 A
Chauffage de l’eau seul
max. 0,9 A
Consommation d’énergie à 120 V c.a. / 60 Hz (raccordement au réseau ou génératrice à onde
sinusoïdale)
Niveau de
Niveau de
Niveau de
fonctionnement 1
fonctionnement 2
fonctionnement 3
Combi D
7,1 A
14,2 A
–
Système d’eau chaude
Contenance du réservoir d’eau 2,64 gallons (10 litres)
Délai de chauffage de l’eau à
approx. 23 minutes au mode « chauffe-eau » (mesuré selon la
partir de 59 °F (15 °C) jusqu’à
norme EN 15033)
140 °F (60 °C)
Pression d’entrée d’eau
max. 40,6 lb/po2 (2,8 bar)
Pression de fonctionnement
max. 65,25 lb/po2 (4,5 bar)
du système
Poids à l’expédition (sans eau et sans matériel périphérique)
Combi D
37,3 lb (16,9 kg)
Dimensions
Symbole
c
a
Fig. 6
16
b
po
mm
a
17,7
450
b
20,7
525
c
11,8
300
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
(« Truma »)
GARANTIE LIMITÉE DU
FABRICANT DU « générateur
d’air chaud Combi D »
(septembre 2014)
La présente garantie limitée s’applique au système « Combi » (le « produit ») fabriqué par
Truma et vendu par ses filiales et ses détaillants
en Amérique du Nord.
Sous réserve des conditions énoncées ci-dessous, Truma garantit que le produit est exempt
de tout vice de matières ou de fabrication, et
qu’il fonctionnera conformément aux spécifications techniques indiquées dans la description
du produit pendant une période de douze (12)
mois, dans le cas des pièces neuves, à compter
de la date d’achat d’origine. L’acheteur initial
doit enregistrer le produit dans un délai de deux
(2) mois à compter de la date d’achat sur le site
www.truma.net afin de bénéficier d’une garantie prolongée d’une durée supplémentaire de
douze (12) mois. La présente garantie limitée ne
s’applique que si le produit a été correctement
installé conformément aux directives d’installation fournies et en conformité avec les codes
applicables.
Au cours de la période de garantie, Truma réparera ou remplacera, à son entière discrétion
et à ses frais, le produit défectueux ou toute
pièce ou tout composant signalés à Truma et
que Truma estime défectueux en raison d’un
vice couvert par la garantie. Truma assume les
frais de diagnostic dans le cas d’un vice couvert
par la garantie. Les autres frais de diagnostic ne
sont pas couverts dans le cadre de la présente
garantie. À la discrétion de Truma, le produit ou
toute pièce ou tout composant de ce dernier qui
sont remplacés i) peuvent être neufs, ii) peuvent
être assemblés à partir de pièces neuves ou
d’occasion réparables offrant un rendement
équivalent à celui de pièces neuves, ou iii)
peuvent déjà avoir été installés.
Le client ne doit pas tenter de réparer le
produit ou de résoudre un problème sans
avoir obtenu au préalable le consentement
de Truma. Toute tentative par le client visant à réparer le produit ou à résoudre un
problème sans avoir obtenu au préalable
le consentement de Truma aura pour effet
d’annuler la présente garantie.
La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances attribuables en partie ou en totalité
i) à des produits ou des services non offerts par
Truma et(ou) des modifications apportées à des
fournitures non conformes aux spécifications,
ii) à des accidents, à une utilisation non appropriée, à une négligence ou à l’omission par le
client de suivre les directives d’utilisation, d’entretien et de nettoyage appropriées du produit,
iii) à des dommages causés aux systèmes de
régulation de pression du gaz par la présence
de corps étrangers dans le gaz (p. ex. huile ou
plastifiants), iv) à des facteurs externes (p. ex.
incendie, inondation, temps violent), v) à un
emballage inadéquat pour le transport, ou vi) à
l’omission par l’acheteur de se conformer aux
directives données dans le manuel d’installation
et d’utilisation de Truma concernant le produit.
Toute réclamation au titre de la garantie doit
être transmise au centre de SAV autorisé de
Truma aux États-Unis :
Truma Corp Service Center,
2800 Harman Drive, Elkhart, IN 46514,
numéro sans frais : 855-558-7862,
télécopieur : 574-538-2426,
service@trumacorp.com, www.truma.net
L’acheteur doit fournir les renseignements
suivants concernant la réclamation possible
au titre de la garantie : i) le numéro de série du
dispositif défectueux, ii) une preuve d’achat, iii)
les renseignements de contact de l’acheteur.
SAUF DANS LES CAS PRÉVUS AUX
PRÉSENTES, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE
OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LE PRODUIT, ET
AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION
NE DOIT ÊTRE SOUS-ENTENDUE EN VERTU
D’UNE QUELCONQUE LOI APPLICABLE, EN
EQUITY OU AUTREMENT, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER, OU TOUTE AUTRE
GARANTIE QUI POURRAIT ÊTRE SOUSENTENDUE EN VERTU DE LA COMMON LAW
OU DU CODE COMMERCIAL UNIFORME D’UN
ÉTAT OU DE TOUTE AUTRE COMPÉTENCE
DES ÉTATS-UNIS.
Sauf dans les cas prévus aux présentes, la
responsabilité de Truma et le recours exclusif
du client en dommages-intérêts pour toute
réclamation en lien avec un vice couvert par la
garantie ou découlant d’un tel vice, peu importe
la forme de l’action engagée, qu’il s’agisse
d’une obligation contractuelle ou délictuelle,
17
ne pourront excéder le prix d’achat de
chaque bon de commande du produit visé
ou directement lié aux autres causes d’action
alléguées.
Sauf si la loi applicable de l’État l’interdit,
Truma, ses agents, ses sous-traitants, ses filiales, ses fournisseurs et ses employés ne pourront être tenus responsables a) des dommages
punitifs, accessoires, indirects ou spéciaux, y
compris mais non de façon limitative, la perte
d’usage, de revenus, de profit ou d’économies,
la location d’un produit de remplacement,
ou pour toute autre raison, même si Truma
connaissait ou aurait dû connaître la possibilité
de tels dommages ou pertes, b) des réclamations et demandes ou actions à l’égard du client
par toute personne, sauf si la loi applicable le
permet.
Entretien et réparation
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien d’entretien qualifié. Truma recommande de confier l’entretien annuel du générateur d’air chaud Combi D à un technicien d’entretien qualifié.
Risque de choc électrique, d’incendie, de
brûlures ou d’explosion!
Le non-respect des avertissements de sécurité et l’exécution de réparations inadéquates
pourraient occasionner un fonctionnement
dangereux, des blessures graves ou mortelles,
ou des dommages matériels.
• Avant d’effectuer des réparations, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique du générateur d’air chaud Combi D.
• Lorsque vous réparez les commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher.
Rebranchez correctement les fils.
• Laissez refroidir le générateur d’air chaud
Combi D.
• N’actionnez jamais le détendeur tant que
le générateur d’air chaud Combi D est sous
l’effet de la pression de l’eau et(ou) encore
chaud.
• Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil
après avoir effectué des réparations.
Risque de blessures à cause des bords
tranchants!
• Portez toujours des gants de protection
pour éviter les blessures causées par les
bords tranchants pendant les travaux
d’entretien.
Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.
En cas de défaillance, communiquez avec
le centre de SAV Truma au 1-855-558-7862
ou avec l’un de nos partenaires de service
autorisés pour faire remplacer le générateur
d’air chaud.
Pour plus de détails, visitez www.truma.net.
18
Détartrage et nettoyage du réservoir Détendeur/soupape de vidange
d’eau
Truma
Truma recommande de détartrer et de nettoyer le réservoir d’eau au moins deux fois
par année pour des raisons hygiéniques.
N’utilisez que des produits spécialisés et
appropriés. N’utilisez pas de produits à
base de chlore. Veuillez lire et suivre les directives fournies par le fabricant du produit
de détartrage.
1. Pour détartrer le réservoir d’eau, remplissez-le d’acide citrique et laissez agir le produit pendant quelques instants.
2. Versez l’acide citrique dans l’alimentation
en eau fraîche et diluez-le avec de l’eau
fraîche, conformément aux spécifications du
fournisseur.
3. Ajoutez au moins 2,64 gallons (10 litres)
d’eau pour remplir le réservoir d’eau du générateur d’air chaud Combi D.
4. Vidangez le mélange d’acide citrique et
d’eau du réservoir d’eau (reportez-vous à la
section « Vidange du réservoir d’eau » à la
page 14) et rincez-le avec de l’eau fraîche
(reportez-vous à la section « Remplissage du
réservoir d’eau » à la page 14).
Pour éviter la croissance de microorganismes, faites régulièrement chauffer
l’eau dans l’appareil à une température de
158 °F (70 °C) de la façon suivante :
– Sélectionnez le mode de source d’énergie « diesel » sur le tableau de commande
CP plus.
– Sélectionnez la fonction d’intensification
« Boost » pour l’eau chaude sur le tableau
de commande CP plus.
– Lorsque la température de l’eau est atteinte
(l’écran d’affichage ne clignote plus), laissez l’appareil au mode de chauffage pendant encore 30 minutes sans retirer d’eau
du système. La chaleur résiduelle de l’appareil chauffera l’eau à une température
maximale de 158 °F (70 °C).
Risque de brûlures causées par l’eau très
chaude et(ou) l’altération du détendeur/
soupape de vidange!
• N’actionnez jamais le levier d’essai tant
que le générateur d’air chaud Combi D est
sous l’effet de la pression de l’eau et(ou)
encore chaud.
• N’installez pas un bouchon ou un raccord
de réduction à la sortie du détendeur/
soupape de vidange. Si vous utilisez une
conduite de refoulement, laissez le détendeur et la conduite se vider complètement.
– Le détendeur/soupape de vidange joue le
double rôle de détendeur et de soupape de
vidange.
– Le détendeur/soupape de vidange est un
dispositif de sécurité et ne doit jamais être
enlevé, sauf pour le remplacer.
– Ce dispositif n’est pas réparable; lorsqu’il
est défectueux, il faut le remplacer. Ce remplacement doit être effectué par un technicien d’entretien agréé.
– Il doit être remplacé par un détendeur/soupape de vidange Truma dont la pression
nominale est de 65,25 lb/po2 (4,5 bar) certifié et homologué par la CSA.
– Toute altération du détendeur/soupape
de vidange aura pour effet d’annuler la
garantie.
• Actionnez le détendeur manuellement au
moins une fois par année pour vous assurer que les canalisations d’eau ne sont pas
obstruées.
• Avant d’actionner le levier, assurez-vous que
la conduite de refoulement est solidement
immobilisée et correctement installée afin
de prévenir les blessures et les dommages
matériels.
• Si l’eau ne s’écoule pas lorsque le levier est
actionné, vérifiez l’alimentation en eau.
– La pompe à eau doit être en marche
ou le VR doit être raccordé au système
d’aqueduc municipal.
19
• Il faut faire inspecter le détendeur/soupape
de vidange tous les trois ans par un technicien d’entretien qualifié et le faire remplacer,
au besoin.
Remplacement des fusibles de
12 volts
Seul un technicien d’entretien qualifié peut
effectuer cette tâche.
Les fusibles se trouvent sur la carte de circuits
imprimés, sous le couvercle des raccordements
électriques.
3
2
1
Fig. 7
1, 3 = levier en position « détendeur/soupape
fermé pendant le fonctionnement du
générateur d’air chaud »
2 = levier en position « vidange »
• Lors du retrait ou de la remise en place du
couvercle des raccordements électriques
(Fig. 8), faites attention de ne pas déplacer
ou pincer les câbles connecteurs.
• Il faut remplacer un fusible défectueux par
un autre de même marque et de même
modèle.
Fusible de l’appareil : 10 A – temporisé –
5 x 20 mm
(T 10 A)
Fusible du brûleur :20 A – temporisé
6,3 x 32 mm
(T 20 A)
T 20 A
T 10 A
Fig. 8
20
Dépannage
Les défaillances qui se produisent pendant le fonctionnement du générateur d’air chaud
Combi D s’affichent sous forme de codes d’erreur au tableau de commande CP plus (reportezvous à la section sur le dépannage du manuel du tableau de commande CP plus pour des
directives supplémentaires). La cause possible et la solution sont décrites selon le code
d’erreur indiqué dans le manuel du tableau de commande CP plus.
Les causes possibles des problèmes que présentent le système d’eau et le générateur d’air chaud
Combi D sont décrites ci-dessous :
Problème
Cause possible
Solution
L’eau chauffe trop
lentement.
Présence de calcaire
(calcification de l’eau dure)
dans le réservoir d’eau.
Détartrez le réservoir d’eau
(reportez-vous à la section « Détartrage et nettoyage du réservoir
d’eau » à la page 19).
De l’eau s’écoule. / Le
réservoir d’eau chaude
ne se remplit pas.
Le détendeur/soupape de
vidange est ouvert.
Fermez le détendeur/soupape de
vidange.
Le réservoir d’eau ne se
vidange pas même si le
détendeur/soupape de
vidange est ouvert.
La tubulure de purge du
détendeur/soupape de
vidange est obstruée.
Enlevez toute obstruction, p. ex.
gadoue, glace ou feuilles, dans
l’ouverture de la tubulure de purge.
Assurez-vous que les robinets sont
ouverts à la position « eau chaude ».
De l’eau dégouline/
s’écoule de la tubulure
de purge du détendeur/
soupape de vidange.
La pression d’eau est trop
Vérifiez la pression de la pompe et
élevée dans le système d’eau. réglez-la au besoin. Remplacez la
pompe à eau s’il n’est pas possible de
régler la pression.
Assurez-vous qu’un réducteur de
pression d’une capacité maximale de
40,6 lb/po2 (2,8 bar) a été installé sur
l’alimentation en eau provenant du réseau d’aqueduc municipal.
La pression à l’intérieur du
réservoir d’eau est supérieure
à 65,25 lb/po2 (4,5 bar)
environ – détendeur/soupape
de vidange Truma installé.
Le détendeur/soupape de vidange
Truma protège le réservoir d’eau
contre toute pression supérieure à
65,25 lb/po2 (4,5 bar). Il ne s’agit pas
d’une défaillance. Si le problème
persiste, communiquez avec le centre
de SAV Truma.
La pression d’eau est trop
Remplacez le réducteur de pression
élevée dans le système d’eau. d’eau sur la conduite d’alimentation
en eau fraîche. Cette tâche doit être
effectuée par un technicien d’entretien
qualifié.
Présence de saleté ou de
dépôts calcaires sous le siège
du détendeur/soupape de
vidange.
Rincez le détendeur/soupape de vidange pour éliminer toute contamination sur le siège du détendeur (« Préparation hivernale » à la page 14).
Remplacez le détendeur/soupape de
vidange. Cette tâche doit être effectuée par un technicien d’entretien
qualifié.
21
Problème
Cause possible
Solution
De grandes quantités de
fumée s’échappent de la
cheminée latérale pendant plus d’une minute
après avoir mis l’appareil
en marche.
Défaillance de l’alimentation
en carburant.
Installation non appropriée.
Alimentation en air de combustion limitée.
Risque d’incendie!
Cessez d’utiliser l’appareil. Communiquez avec le centre de SAV.
Si aucune des mesures indiquées dans le tableau de dépannage ne corrige le problème, veuillez
communiquer avec votre détaillant, le centre de SAV Truma au numéro 1-855-558-7862 ou l’un de
nos partenaires de service autorisés.
22
Fabrication
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D - 85640 Putzbrunn
Allemagne
www.truma.com
Ventes
Truma Corp
2800 Harman Drive
Elkhart, IN 46514
États-Unis
Sans frais : 1-855-558-7862
Télécopieur : 1-574-538-2426
service@trumacorp.com
www.truma.net
34020-01036 · 00 · 12/2020 · ©
En cas de problème, veuillez communiquer
avec le centre de SAV Truma au
855-558-7862 ou avec l’un de nos
partenaires de service autorisés. Pour plus
de détails, visitez www.truma.net.
Ayez à portée de la main les numéros de
modèle et de série (indiqués sur la plaque
signalétique du générateur d’air chaud) au
moment de votre appel.

Manuels associés