boso profil-manager XD 6 24-hour measurement Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
boso profil-manager XD 6 24-hour measurement Manuel utilisateur | Fixfr
Le logiciel hyperperformant pour le
contrôle de la pression artérielle et
la surveillance thérapeutique assistés
par ordinateur
PROFIL-MANAGER
Mode d'emploi
Guide d’installation
compatible avec
boso ABI-Serie | boso TM-Serie
boso medicus PC 2 | boso medilife PC 3
FR
Version 6.3.0.107
0124
2
Sommaire
1
Contenu de la livraison..................................................... 8
1.1
Avant l’installation.......................................................... 11
1.1.1 Sauvegarde des données............................................... 11
1.1.2 Utilisation du programme............................................... 12
1.1.3 Sécurité du réseau, sécurité et protection des données...... 12
1.2
Installation de boso profil-manager XD............................. 14
1.2.1 Version monoposte....................................................... 15
1.2.2 Version réseau.............................................................. 18
1.2.2.1 Installation du serveur Firebird......................................... 19
1.2.2.2 Installation du fichier de base de données......................... 19
1.2.2.3 Installation de boso profil-manager XD............................. 19
1.2.2.4 Premier démarrage de la version réseau........................... 19
1.3
Conversion des données de versions précédentes............. 21
1.4 Guide d’installation du câble de connexion USB pour
le boso TM-2430 PC 2................................................. 23
1.5
Installation du pilote pour le TM-2450 sous Windows 8/8.1......23
1.6
Désinstallation/protection des données............................. 23
2
Démarrage.................................................................. 24
2.1
Onglet Patient – pour toutes les applications..................... 26
2.1.1 Bouton « Nouveau… ».................................................. 26
2.1.2 Bouton « Modifier… »................................................... 27
2.1.3 Bouton « Effacer… »..................................................... 27
2.1.4 Bouton « Exportation/importation ».................................. 27
2.1.4.1 « Exportation Excel » .................................................... 27
2.1.4.2 « Exportation patient (XML) » ......................................... 27
2.1.4.3 « Importation patient (XML) » ......................................... 27
2.1.5 Importation GDT........................................................... 28
2.1.6 Bouton « Paramètres… »............................................... 28
2.1.7 Bouton « Imprimer… ».................................................. 28
2.1.8 Bouton « Liste de facturation »........................................ 28
3
3.1
Application « Mesure ABI/PWV »..................................... 29
Onglet « Patient ».......................................................... 29
3
Sommaire
4
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.3
3.3.1
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
Onglet « Mesures »....................................................... 29
Bouton « Effacer… »..................................................... 30
Bouton « Exportation GDT »............................................ 30
Bouton « Remarques… »............................................... 31
Bouton « Imprimer… ».................................................. 31
Bouton « Mesure ABI ».................................................. 32
Bouton « Mesure ABI/PWV » (option)............................... 32
Onglet « Profils »........................................................... 33
Bouton « Imprimer… »................................................. 34
Bouton « Paramètres… » sous l’onglet « Patient ».............. 35
Sous-onglet « Médecin »............................................... 35
Sous-onglet « Importation/Exportation »............................ 35
Sous-onglet « Classification ».......................................... 37
Sous-onglet « Mode de test »......................................... 38
Sous-onglet « Paramètres d’impression »......................... 39
Codes d’erreur............................................................. 40
4
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
Application « Mesure sur 24 heures ».............................. 41
Onglet « Patient ».......................................................... 41
Onglet « Mesures »....................................................... 41
Courbe de pression/cBP (TM-2450)............................... 44
Bouton « Effacer période... »........................................... 44
Bouton « Remarques… »............................................... 44
Bouton « Exportation GDT »............................................ 44
Bouton « Entrées manuelles... »..................................... 44
Bouton « Imprimer… ».................................................. 45
Bouton « Programmer… »............................................. 45
Bouton « Transférer données... »..................................... 47
Onglet « Profil Sys/Dia »................................................. 48
Pressions artérielles centrales (TM-2450)......................... 49
Bouton « Modifier »....................................................... 49
Champ de sélection « Tableau comparatif »....................... 49
Champ de sélection « Espace temps »............................. 49
Bouton « Imprimer… ».................................................. 49
Sommaire
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.5
4.5.1
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.5.5
4.6
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.7
4.7.1
4.7.2
4.7.3
4.7.4
4.7.5
4.7.6
Onglet « Profil MAP »..................................................... 50
Pressions artérielles centrales (TM-2450)......................... 51
Bouton « Modifier »....................................................... 51
Champ de sélection « Tableau comparatif »....................... 51
Champ de sélection « Espace temps »............................. 51
Bouton « Imprimer… ».................................................. 51
Onglet « Profil PP »....................................................... 52
Pressions artérielles centrales (TM-2450)......................... 53
Bouton « Modifier »....................................................... 53
Champ de sélection « Tableau comparatif »....................... 53
Champ de sélection « Espace temps »............................. 53
Bouton « Imprimer… ».................................................. 53
Onglet « Statistique »..................................................... 54
Affichage Statistique centrale (TM-2450)......................... 56
Bouton « Modifier »....................................................... 56
Bouton « Imprimer… ».................................................. 56
Bouton « Paramètres… » sous l’onglet « Patient ».............. 56
Sous-onglet « Médecin »............................................... 56
Sous-onglet « Importation/Exportation »............................ 57
Sous-onglet « Paramètres d’impression »......................... 58
Sous-onglet « Interface »................................................ 59
Sous-onglet « Limites ».................................................. 60
Sous-onglet « Profil ».................................................... 61
5
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
Application « Mesure patient »......................................... 62
Onglet « Patient ».......................................................... 62
Onglet « Mesures »....................................................... 62
Bouton « Effacer période... »........................................... 64
Bouton « Exportation GDT »............................................ 64
Bouton « Mesures manuelles »........................................ 64
Bouton « Imprimer… ».................................................. 64
Bouton « Transférer données... »..................................... 65
Bouton « Limites intervalles... »...................................... 66
Sélection « Tous, Matin, Après-midi »............................... 66
5
Sommaire
6
5.2.8
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.6
5.6.1
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.7.5
5.7.6
Sélection « Période de temps »....................................... 66
Onglet « Profil Sys/Dia »................................................. 67
Sélection « Tous, Matin, Après-midi »............................... 67
Sélection « Période de temps »....................................... 68
Champ de sélection « Espace temps »............................. 68
Bouton « Imprimer… ».................................................. 68
Onglet « Profil MAP »..................................................... 69
Sélection « Tous, Matin, Après-midi »............................... 69
Sélection « Période de temps »....................................... 70
Champ de sélection « Espace temps »............................. 70
Bouton « Imprimer… ».................................................. 70
Onglet « Profil PP »....................................................... 71
Sélection « Tous, Matin, Après-midi »............................... 71
Sélection « Période de temps »....................................... 72
Champ de sélection « Espace temps »............................. 72
Bouton « Imprimer… ».................................................. 72
Onglet « Statistique »..................................................... 73
Bouton « Imprimer… ».................................................. 74
Bouton « Paramètres… » sous l’onglet « Patient ».............. 75
Sous-onglet « Médecin »............................................... 75
Sous-onglet « Importation/Exportation »............................ 76
Sous-onglet « Paramètres d’impression »......................... 77
Sous-onglet « Interface »................................................ 78
Sous-onglet « Limites ».................................................. 79
Sous-onglet « Profil ».................................................... 80
6
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
Application « Mesure pres. art. centr. »............................. 81
Onglet « Patient ».......................................................... 81
Sous-onglet « Mesures »................................................ 81
Pression art. bras + cBP (option).................................... 82
Bouton « Effacer »......................................................... 82
Bouton « Exportation GDT »............................................ 83
Bouton « Programmer... ».............................................. 83
Bouton « Transférer données »........................................ 83
Sommaire
6.2.6 Bouton « Remarques... »................................................ 84
6.2.7 Bouton « Imprimer »...................................................... 85
7
Garantie...................................................................... 86
8
Clauses limitatives de responsabilité................................. 87
9
Signalement obligatoire des incidents............................... 88
Extrait de la description du bloc GDT........................................... 89
7
1 Contenu de la livraison
Contenu
1 CD d’installation I 1 Mode d'emploi de boso profil-manager XD
Caractéristiques techniques
Configuration matérielle minimum requise :
• 1 GHz • 4 Go de RAM • Disque dur HDD de 40 Go
• Interface USB 2.0 • Windows 8 • 1680 x 1050 pixels
Précision des valeurs affichées :
Systole, diastole, pouls
= précision des tensiomètres utilisés
Pression centrale
= systole
Écart par rapport à la moyenne 0,71
Écart standard 5,95
ABI
diastole
2,96
5,21
MAP
0,19
3,78
= précision des tensiomètres utilisés
pour la pression systolique
(2 chiffres après la virgule)
PWV
= ±5 % (1 chiffre après la virgule)
Signification des pictogrammes
Consulter le mode d’emploi !
Date de fabrication
Consulter le mode d’emploi électronique
Fabricant
Informations importantes/Mises en garde
Identifiant unique du dispositif
Représentant autorisé en Suisse
Marquage CE
Numéro de lot
Référence
Dispositif médical
8
Usage prévu
Logiciel pour
• affichage des valeurs mesurées par des tensiomètres boso
• calcul des moyennes des valeurs mesurées comme statistique de la
mesure de la pression artérielle
• calcul de l’IMC
• archivage des valeurs mesurées dans une base de données spécifique
• échange de données avec les systèmes informatiques des cabinets
médicaux via interface GDT
• programmation de tensiomètres 24 heures (TM-2430 / TM-2450)
(limites des intervalles, durée des intervalles, niveau de gonflage
maximum)
• pilotage de systèmes de mesure ABI (démarrage et arrêt d’une
mesure)
• Calcul de l’ABI en liaison avec le système boso ABI 100 (PWV)
• calcul de la vitesse de l’onde de pouls (PWV) en liaison avec le
système boso ABI 100 PWV
• calcul de la pression artérielle centrale (aortique) en liaison avec le
TM-2450 (cBP)
Indication
Le logiciel sert à transmettre, afficher, analyser et archiver les valeurs
mesurées par les tensiomètres boso ainsi qu’à calculer les paramètres
mentionnés sous le titre « Usage prévu ».
9
Contre-indication
Le logiciel ne doit pas être utilisé pour la surveillance de paramètres
physiologiques vitaux dont les variations peuvent représenter un danger
immédiat pour le patient.
Utilisateurs prévus
Le logiciel boso profil-manager XD est destiné à être utilisé par des
médecins ou par des professionnels de santé formés à son utilisation.
Groupe de patients
boso profil-manager XD est utilisé pour les patients portant des appareils
dont les mesures sont transmises.
10
1.1 Avant l’installation
En optant pour boso profil-manager XD, vous avez choisi un logiciel
qui vous donnera des résultats optimaux après une très courte période
d’apprentissage. Contrairement à l’habitude, boso profil-manager XD a
été structuré à dessein sans menus avec des onglets pour la sélection
des fonctions. Pour cette raison, les différentes fenêtres et parties du
programme sont également appelées ici onglets.
Ce logiciel est un dispositif médical.
Il doit être utilisé uniquement pour l’usage prévu. Ce logiciel
doit être utilisé uniquement avec les appareils ou les logiciels
boso reconnus comme compatibles par boso. L’utilisation de ce
logiciel à des fins autres que l’usage prévu ou avec un logiciel
qui n’est pas compatible et/ou des appareils qui ne sont pas
compatibles risque d’être à l’origine d’erreurs d’interprétation
clinique, d’erreurs médicales/d’erreurs d’affichage et/ou de la
perte ou de la corruption de données concernant les patients.
Vous trouverez dans ce document une description de la
configuration la plus complète qui soit, avec le maximum
d’options. Il se peut toutefois que toutes les fonctionnalités
décrites ne soient pas disponibles.
1.1.1 Sauvegarde des données
Pour éviter de perdre des données, faites régulièrement une sauvegarde
du fichier « profman5.fdb » qui se trouve dans le sous-répertoire
C:\ProgramData\Boso\profmanXD\
11
1.1.2 Utilisation du programme
Le programme s’utilise au moyen de la souris.
Exigences concernant l’ordinateur
L’ordinateur utilisé pour l’analyse de la mesure ABI/PWV et la mesure de
la cBP doit être conforme à la version en vigueur de la norme européenne
EN 60601-1.
Ce guide d’installation et mode d’emploi du logiciel boso profil-manager XD s’applique à
partir de la version 6.3.0.0. Vous trouverez les informations d’actualité éventuelles dans le
fichier readme.txt sur le CD d’installation. Les lettres désignant les lecteurs dans ce mode
d’emploi ont été choisies à titre d’exemple.
C:\ pour le disque dur local
D:\ pour le lecteur CD/DVD
Les chemins indiqués correspondent à une installation monoposte standard sous le système
d’exploitation Windows 10 (64 bits), version allemande. Ils peuvent être différents pour
d’autres systèmes d’exploitation ou les versions de Windows 10 dans d’autres langues.
Microsoft et Microsoft Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
1.1.3 Sécurité du réseau, sécurité et protection des données
Responsabilité du client concernant la sécurité du logiciel
Comme n’importe quel autre système informatisé, celui-ci doit être
protégé par des pare-feu et/ou d’autres dispositifs de sécurité à installer
entre les logiciels médicaux (boso profil-manager XD et Firebird DB) et
tous les systèmes externes accessibles.
Il incombe au client de mettre en place un environnement informatique
sécurisé et stable conforme aux normes et standards informatiques
généraux et de l’entretenir :
• sécurité physique (p. ex. ne pas permettre à des personnes non
autorisées d’utiliser le logiciel)
12
•
sûreté de fonctionnement (p. ex. veiller à ce que les données sensibles
stockées dans le système, par exemple des fichiers exportés, soient
supprimées ; effacer les données dont on n’a plus besoin ; veiller à
ce que les utilisateurs du logiciel ne laissent pas le système ouvert
sans surveillance)
•
sécurité informatique (p. ex. un compte personnel devrait être
attribué à chaque utilisateur pour l’/les ordinateur(s) du cabinet
médical/de l’hôpital ; ne pas oublier de supprimer un compte dont
on n’a plus besoin)
•
règles de sécurité (p. ex. veiller à ce que le stockage des données
saisies et des médias du logiciel soit sécurisé)
•
gestion des risques
•
plan de continuité informatique
L’application pratique des mesures techniques de sécurité diffère d’un
site à l’autre. Il existe pour cela un certain nombre de technologies,
notamment des pare-feu, des antivirus, des logiciels anti-spyware, des
technologies d’authentification ainsi que la segmentation réseau.
Le logiciel boso profil-manager XD n’est pas livré avec un antivirus. Pour
protéger les données des patients stockées, boso recommande d’installer
des logiciels antivirus sur tous les serveurs des systèmes et tous les postes
de travail. De plus, il convient de veiller à ce que les logiciels antivirus
installés sur tous les serveurs des systèmes et tous les postes de travail
soient toujours parfaitement à jour.
boso n’est pas responsable de l’installation ou de la maintenance
des logiciels antivirus ni de l’intégrité d’un système infecté par
un virus.
13
1.2 Installation de boso profil-manager XD
Pour installer boso profil-manager XD, insérez le CD d’installation
dans le lecteur et exécutez le fichier D:\BosoInst.exe manuellement ou
automatiquement au moyen de la fonction de démarrage automatique.
Avant l’installation, assurez-vous de disposer des droits
d’administrateur. (Si vous n’en êtes pas sûr, démarrez le
programme « BosoInst.exe » avec le bouton droit de la souris
« Exécuter en tant qu’administrateur »).
Dès que le programme a démarré, l’écran de sélection suivant s’affiche :
Fig. 1
Installation de boso profil-manager XD
Bienvenue
Version monoposte
Version réseau
Installer boso profil-manager XD
Installer serveur BD Firebird
Installer fichier BD
Installer boso profil-manager XD
Fermer
Sélectionnez la version : monoposte ou réseau.
14
1.2.1 Version monoposte
La version monoposte est utilisée si le programme ne doit être installé
que sur un seul ordinateur. Dans ce cas, l’installation d’un serveur
Firebird indépendant n’est pas nécessaire (la version embarquée
[embedded] de Firebird est alors utilisée). Suivez les instructions de
l’assistant d’installation.
Sélectionnez la langue souhaitée pour l’installation :
Fig. 2
Autres langues disponibles :
Sélectionner langue pour l’installation
Sélectionnez la langue à utiliser pendant
l’installation :
Français
OK
Annuler
- Allemand
- Anglais
- Italien
- Tchèque
- Russe
- Chinois
- Croate
- Roumain
- Estonien
- Serbe
- Slovaque
- Finnois
- Espagnol
- Hongrois
- Slovène
- Danois
- Polonais
- Indonésien
- Suédois
15
Vous pouvez choisir le dossier dans lequel le programme doit être
installé. Il est cependant généralement installé dans le dossier indiqué :
Fig. 3
Installation - boso profil-manager XD
Dossier de destination
Où boso profil-manager XD doit-il être installé ?
L’assistant va installer boso profil-manager XD dans le dossier suivant.
Pour continuer, cliquez sur « Suivant ». Pour sélectionner un dossier différent, cliquez sur
« Parcourir ».
C:/Programm Files (x86)\Boso\ProfmanXD
Parcourir …
Le programme requiert au moins 179,1 Mo d’espace disque disponible.
< Précédent
16
Suivant >
Annuler
Lorsque l’installation de la version monoposte de boso profil-manager
XD est terminée, cliquez sur le bouton « Terminer » pour fermer l’écran
d’installation.
Fig. 4
Installation - boso profil-manager XD
Fin de l’installation de
boso profil-manager XD
L’assistant a terminé l’installation de boso profil-manager XD
sur votre ordinateur. L’application peut être lancée à l’aide des
icônes créées sur le Bureau par l’installation.
Cliquez sur « Terminer » pour quitter l’assistant d’installation.
Terminer
17
1.2.2 Version réseau
La version réseau est utilisée si le programme doit être installé en réseau
sur plusieurs postes de travail.
Dans ce cas, la base de données peut être installée à n’importe quel
endroit du réseau informatique.
L’intégration dans un réseau informatique auquel sont reliés d’autres
appareils peut entraîner pour le patient, l’opérateur ou des tiers des
risques qui n’étaient pas connus auparavant. L’organisation responsable
doit identifier ces risques, les analyser et les maîtriser.
Les modifications suivantes dans le réseau informatique peuvent
éventuellement entraîner de nouveaux risques. Des analyses
supplémentaires pourraient donc être nécessaires :
–
modification de la configuration du réseau informatique (p.ex.
actualisation de la version de Firebird, ouverture d’un port TCP,
nouvelle configuration de l’antivirus...)
– connexion d’éléments supplémentaires au réseau informatique
– suppression d’éléments du réseau informatique
– « mise à jour » d’appareils reliés au réseau informatique.
– « mise à niveau » d’appareils reliés au réseau informatique.
Fig. 5
Installation de boso profil-manager XD
Bienvenue
Version monoposte
Installer boso profil-manager XD
Version réseau
Installer serveur BD Firebird
Installer fichier BD
Installer boso profil-manager XD
Fermer
18
1.2.2.1 Installation du serveur Firebird
Pour pouvoir utiliser la version réseau de boso profil-Manager XD, le
serveur de base de données Firebird doit être installé sur l’ordinateur
dans lequel la base de données sera enregistrée.
Pour démarrer l’installation du serveur de base de données Firebird,
cliquez sur le bouton « Installer serveur BD Firebird ».
Après avoir
sélectionné la langue, suivez les instructions de
l’assistant d’installation et ne modifiez aucun des paramètres par
défaut.
1.2.2.2 Installation du fichier de base de données
Le fichier de base de données « profman5.fdb » peut être stocké à
n’importe quel endroit du réseau.
Veillez à ce qu’un serveur Firebird à jour (à partir de la version 2.5)
ait été installé sur l’ordinateur dans lequel la base de données est
stockée, que le port TCP 3050 soit ouvert pour l’accès si le parefeu est actif et que l’accès à la base de données et au serveur ne
soit pas bloqué par un antivirus.
1.2.2.3 Installation de boso profil-manager XD
Pour installer boso profil-manager XD sur n’importe quel ordinateur du
réseau, cliquez sur le bouton « Installer boso profil-manager XD ».
Suivez les instructions de l’assistant d’installation comme décrit au
point 1.2.1 pour la version monoposte.
1.2.2.4 Premier démarrage de la version réseau
Au premier démarrage de la version réseau, une boîte de saisie de
vos coordonnées pour votre connexion à la base de données Firebird
s’affiche (voir fig. 6).
19
Fig. 6
Connexion
Nom du serveur
serveur
D:\Datenbanken\boso\PROFMAN5.fdb
Fichier BD
(vue du serveur BD)
Nom utilisateur sysdba
(Défaut : sysdba)
Mot de passe
(Défaut : masterkey)
Info
Connexion
Annuler
Les données saisies dans cette fenêtre seront enregistrées dans le fichier
« profman.ini » dans le répertoire C:\Programme\Boso\ProfmanXD\ et
pourront être modifiées à tout moment si nécessaire (p. ex. si la base de
données est déplacée vers un autre endroit du réseau).
Nom serveur :
nom du serveur sur lequel se trouve la base de données.
Fichier BD :
lecteur, chemin et nom du fichier de base de données boso profilmanager XD vus du serveur.
Nom utilisateur :
information pour la connexion au serveur de base de données Firebird
actif. Le nom d’utilisateur par défaut est « sysdba ». Si Firebird est déjà
installé, les informations de connexion peuvent être différentes.
Mot de passe :
information pour la connexion au serveur de base de données Firebird
actif. Le mot de passe par défaut est « masterkey ». Si Firebird est déjà
installé, les informations de connexion peuvent être différentes.
20
1.3 Conversion des données de
versions précédentes
Pour convertir les données de bases de données Firebird précédentes,
utilisez le programme Konverter.exe.
Démarrez le programme dans l’Explorateur Windows (chemin
C:\Programme\Boso\ProfmanXD\) ou, avec le bouton Démarrer de
Windows sous le groupe de programmes « boso profil-manager XD »,
le programme « Migration données de vers. ant. ».
Fig. 7
boso profil-manager XD
Nouveau
boso profil-manager XD
Nouveau
Migration données de vers. ant.
Nouveau
Documentation
Les bases de données à convertir doivent se trouver dans le
système local. Une migration via le réseau n’est pas possible.
Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter
au serveur Firebird. Le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut
sont « sysdba » et « masterkey ».
Sélectionnez l’emplacement où le fichier boso profil-manager XD doit
être enregistré dans le champ « BD cible (profil-manager XD V 6.x) ».
Sélectionnez la langue de la base de données source.
Sélectionnez le type de base de données source (ABI, profil-manager 3,
profil-manager XD 4.x, profil-manager XD 5.x).
Sélectionnez l’emplacement où la base de données à convertir doit être
enregistrée. Cliquez sur le bouton « Connecter » pour établir une liaison
avec la base de données source.
21
Lorsque la liaison avec la base de données source est établie, cliquez
sur le bouton « Démarrer la migration » pour démarrer le transfert des
données.
Fig. 8
Migration des données ABI/profil-manager 3/profil-manager XD 4 -> profil-manager XD 5
1. Serveur
2. Nom utilisateur
Type d’installation : Réseau
Compte rendu : ---
sysdba
3. Mot de passe
4. BD cible (profilmanager XD V5.3)
D:\ProgramData\Boso\profmanXD\profman5.fdb
5. Langue (BD source)
Français
6. BD source
ABI
BD source (ABI)
Connexion
C:\ProgrammData\Boso\Abi\abi.fdb
Démarrer la migration
Terminer
Si les données de plusieurs bases de données sont transférées
successivement, elles sont fusionnées dans la nouvelle base de données.
Les mesures sont fusionnées sous un patient uniquement si le nom, le
prénom et la date de naissance sont identiques. Si le numéro de patient
est différent, le numéro de patient de la base de données cible est
conservé.
Si le nom, le prénom ou la date de naissance ne sont pas identiques ou
si ces indications ne sont pas à jour, le patient est créé. Le numéro de
patient est conservé, excepté s’il existe déjà dans la base de données
cible et dans ce cas, un nouveau numéro de patient est créé.
Tous les patients pour lesquels il y a des incohérences sont énumérés
dans une liste. Il est possible de mettre à jour les données avant de
les transférer. Les données qui ne sont pas mises à jour ne seront pas
transférées.
22
1.4 Guide d’installation
du câble USB pour boso TM-2430 PC 2
Pendant l’installation, le pilote USB est pré-installé (par défaut). Le câble
de connexion USB fourni avec le boso TM-2430 PC2 (voir également
le mode d’emploi de l’appareil) doit uniquement être raccordé à un
connecteur USB libre. Le câble est automatiquement détecté et installé.
P our boso TM-2430 PC 2 : Si le pilote n’a pas été pré-installé,
exécutez le fichier « dpinst_32bit.exe/dpinst_64bit.exe » (qui
se trouve dans le répertoire C:\Programme\Boso\profmanXD\
ftdi\ après l’installation) comme administrateur puis raccordez le
câble USB à un connecteur USB libre.
1.5 Installation du pilote
pour boso TM-2450 sous Windows 8/81
Sous Windows 8/8.1, ce pilote doit être installé manuellement
depuis le CD (D:\Treiber\TM2450\). Vous trouverez un guide
d’installation sous : D:\Driver\TM2450\
1.6 Désinstallation/protection des données
Après avoir été mis hors service, le logiciel doit être désinstallé. Lors de la
désinstallation de la version monoposte, la base de données devrait être
automatiquement effacée (C:\ProgramData\Boso\profmanXD\). De cette
manière, toutes les données des patients et les mesures seront effacées.
Lors de la désinstallation de la version réseau, la base de données doit
être effacée séparément sur le serveur.
La suppression ne peut pas être annulée. Toutes les données
(y compris les mesures) de toutes les parties de l’application sont
définitivement effacées et ne peuvent pas être récupérées.
Suppression d’un patient, voir point 2.1.3.
23
2 Démarrage
Fig. 9
boso profil-manager XD
Nom :
Mustermann
N° patient :
Prénom :
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
Mesure press. art. centr (cBP)
Mesures
Patient
Recherche Nom
et
N° pat. Nom ---
1-B Mustermann
Numéro du patient
Prénom ---
Manfred
Annuler recherche
Date de naiss. ---
12/12/1950
CP / ville---
Remarque --Nouv....
Modifier...
Effacer...
Export/Import
Import GDT
Paramètres...
Imprimer....
Liste facturation
Cliquez sur l’icône « boso profil-manager XD » pour démarrer le logiciel
puis sélectionnez la partie du programme correspondant à l’application
à utiliser :
Application
Mesure
Mesure press.
art.ABI/PWV
centr (cBP)
Fig. 10
Mesure 24h
Mesure patient
Mesure cBP
Les applications avec des données
déjà enregistrées sont signalées par le
symbole «
». Les applications sans
données sont signalées par le symbole
« ».
Si vous passez d’une application à l’autre pour le patient sélectionné,
l’onglet « Mesures » est automatiquement sélectionné. Les mesures de
différentes applications donnent donc une vue d’ensemble de toutes les
mesures pour un patient.
Sélection de la fonction Aide
Pour afficher ce mode d’emploi et d’autres au format PDF, appuyez sur la
touche F1 ou cliquez sur le bouton
[Aide] (voir fig. 9). Veuillez noter
que ce(s) mode(s) d’emploi électronique(s) n’est/ne sont à jour qu’au
moment de l’installation de profil-manager XD. La dernière version du/
des mode(s) d’emploi est toujours également disponible dans l’espace
téléchargement de notre site web.
24
Sélection de la fonction Aide
Comment se procurer le mode d’emploi en version numérique
Le mode d’emploi est également accessible sur Internet.
Allez jusqu’au site web https://www.boso.de/downloads
Sur ce site, sélectionnez la version à jour du mode d’emploi pour la
télécharger.
Le fichier PDF est téléchargé depuis le site web et enregistré dans votre
ordinateur. Il peut être ouvert avec un lecteur PDF. Si vous n’avez pas
de lecteur PDF, vous pouvez télécharger l’application Adobe Reader
disponible sur le site https://get.adobe.com/reader
Sélection d’informations complémentaires sur le logiciel
Vous pouvez accéder à tout moment à des informations complémentaires
(IUD, numéro de version, ...) en cliquant sur le bouton
(voir fig. 10).
Fig. 11
À propos de profil-manager XD
profil-manager XD
Version
6.3.0.107
Date
01/07/2022
IUD
+E12045171220/$630107/16D20220701Z
Copyright © 2022 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstrasse 64
72417 Jungingen, Germany
25
Nouv....
2.1 Onglet Patient
Modifier...
– valable pour toutes les applications
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Recherche Numéro du patient
N° pat. Nom---
1-B
18751
Profil MAP
Musterma... Manfred
Webmed
Patient test 12/12/1950
Statistique
Annuler recherche
Nom
et
Prénom--- Date nais.… CP / ville---
Profil PP
Effacer...
Remarque
Export/Import
Import GDT
Paramètres...
testtest
Fig. 12
boso profil-manager XD
Nom :
Prénom :
N° patient :
Mesures
Patient
Recherche Numéro du patient
N° pat. Nom---
1-B
18751
Application
Date de naiss. :
Assurance :
Profil Sys/Dia
et
Prénom--- Date nais.… CP / ville---
Musterma... Manfred
Webmed
Patient test 12/12/1950
Profil MAP
Nom
Mesure 24h
Profil PP
Statistique
Annuler recherche
Remarque
testtest
Nouv....
Modifier...
Effacer...
Export/Import
Import GDT
Paramètres...
Imprimer....
Imprimer....
Liste facturation
Liste facturation
Pour sélectionner un patient, cliquez sur ce patient dans la liste. Vous
pouvez trier les patients en cliquant sur le titre de la colonne souhaitée.
Pour restaurer le tri initial par numéro de patient, utilisez la fonction
« Réinitialiser colonnes » : cliquez avec le bouton droit de la souris sur
la ligne de titre du tableau des patients.
Vous pouvez rechercher des noms au moyen de la fonction « Recherche ».
2.1.1 Bouton « Nouveau… »
Ce bouton sert à créer un nouveau patient. Les champs nom et numéro
de patient doivent obligatoirement être renseignés. Le numéro de
patient est donné par le système (numérotation continue, avec la lettre
« B »).
Si vous souhaitez modifier le numéro de patient prédéfini, procédez
de la manière suivante : Appuyez sur la touche « Ctrl » du clavier et
tout en la maintenant enfoncée, cliquez dans le champ « N° patient ».
Si le programme est utilisé dans un cabinet médical, il est fortement
recommandé de créer des nouveaux patients uniquement dans le
système informatique du cabinet.
26
2.1.2 Bouton « Modifier… »
Ce bouton sert à modifier les données personnelles d’un patient existant.
2.1.3 Bouton « Effacer… » (un patient)
La suppression ne peut pas être annulée. Toutes les données (y
compris les mesures) de toutes les parties de l’application sont
définitivement supprimées et ne peuvent pas être récupérées.
2.1.4 Bouton « Exportation/Importation »
2.1.4.1 « Exportation Excel »
« Exportation Excel » (voir fig. 12) exporte les données du patient
sélectionné (dans l’application active ABI, 24h, Mesure du patient) au
format .xls lisible par Excel. Le nom du fichier et l’emplacement peuvent
être choisis librement.
2.1.4.2 « Exportation patient (XML) »
« Exportation Patient (XML) » (voir fig. 12) exporte les données du
patient sélectionné au format .xml lisible par profil-manager XD.
Le chemin du transfert est utilisé à partir des paramètres des fichiers de
transfert pour l’intégration dans le système informatique du cabinet (voir
« Paramètres... » au chapitre suivant). Le nom du fichier est composé de
l’application active et du numéro de patient.
Par exemple « 2430_10.xml » représente les données du patient
numéro 10 dans l’application Mesure sur 24 heures.
2430_#.xml représente les données de la mesure sur 24 heures
ABI_# représente les données de la mesure ABI
medicus_#.xml représente les données de la mesure du patient
medicus_#M.XML représente les données de l’application boso
2.1.4.3 « Importation patient (XML) »
« Importation patient (XML) » (voir fig. 12) importe les données d’un
patient sélectionné, par exemple de l’application boso. Un clic sur
le bouton « Oui, sélectionner ce patient » permet de sélectionner le
patient affiché.
Si vous cliquez sur « Non, utiliser les données du système
informatique du cabinet », toutes les mesures existantes sont
attribuées au patient du système informatique du cabinet.
27
2.1.5 Importation GDT
S’il existe, le fichier d’importation
GDT est enregistré et le patient
qu’il contient est sélectionné
ou créé. Si un patient ayant
le numéro de patient importé
existe déjà, la fenêtre suivante
s’affiche :
Fig. 13
Sélectionner ce patient ?
Divers
Données personnelles
Nom
Webmed
N° patient
Prénom
Patient test
Assurance
Date de naissance 12/12/1950
18751
Masculin
JJ.MM.AAAA
Féminin
Mensurations
Adresse
Rue
Taille
CP / ville
Poids
Remarques
Oui, sélectionner ce patient
Non, utiliser don. pat. du syst. inf. du cab.
2.1.6 Bouton « Paramètres... » (voir fig. 12)
Les paramètres étant spécifiques aux applications, ils sont présentés
dans les chapitres consacrés aux applications (chapitres 3 à 5).
2.1.7 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 12)
Ce bouton permet d’imprimer les données du patient à l’écran. Ces
données peuvent ensuite être imprimées sur papier avec l’imprimante
sélectionnée (voir fig. 12).
L’imprimante par défaut pour l’impression sur papier est l’imprimante
standard Windows.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression,
un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est pmXD_pat#.pdf.
pat# = numéro de patient
2.1.8 Bouton « Liste de facturation » (voir fig. 12)
Ce bouton permet de créer une liste pouvant être délimitée dans le
temps du nombre de mesures effectuées pour l’application sélectionnée
(n’est pas disponible pour la mesure du patient).
Par exemple, pour obtenir un aperçu simple du nombre de mesures
effectuées en 24 heures au premier trimestre (voir fig. 12).
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression,
un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est pmXD_cl.pdf.
28
Annuler
3 Application « Mesure ABI/PWV »
3.1 Onglet « Patient »
Voir la section « 2.1 Onglet patient – valable pour toutes les
applications ». Bouton « Paramètres », voir section 3.4.
3.2 Onglet « Mesures »
boso profil-manager XD
Nom :
Mustermann
N° patient :
1-B
Assurance :
Fig. 14
Assurance :
Patient
Mustermann
Prénom :
Mesures
mmHg
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Sys 174
Mesure ABI/PWV
Profils
Δ Bras
Dia 103 mmHg
PP
Sys 5 mmHg
Dia 2 mmHg
71 mmHg
Pouls71 1/min
Arr Non
cfPWV 8,7 [m/s]
Dia 101 mmHg
PP
68 mmHg
Sys 169
mmHg
Pouls72 1/min
Arr Non
Date – Heure
07/05/2014-13:27
06/05/2014-15:27
30/04/2014-13:41
08/10/2013-16:15
08/10/2013-15:38
17/11/2012-10:26
23/10/2012-11:06
28/03/2012-14:00
B
B
B
B
B
B
Profils
Sys 174 mmHg
B
BRAS GAUCHE
BRAS DROIT
Sys 140 mmHg
Sys 201
droite
0,80
JAMBE DROITE
Mesures
Patient
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
13,3
ABI
[m/s]
baPWV
[m/s]
mmHg
Effacer...
gauche
1,16
13,0
Export GDT
Effacer...
Remarques…
Export GDT
Remarques…
Imprimer…
Imprimer…
JAMBE GAUCHE
Mesure ABI+PWV
Mesure ABI
JAMBE GAUCHE
Mesure ABI+PWV
Mesure ABI
Sous l’onglet « Mesures », vous pouvez consulter les mesures effectuées
et effectuer de nouvelles mesures. Pour afficher des mesures ABI/PWV
déjà effectuées, sélectionnez la mesure ABI/PWV souhaitée dans le
champ « Date - Heure ».
Les paramètres suivants sont affichés (pour la moitié gauche et la moitié
droite du corps) :
Sys = pression systolique du bras, en rouge > 140 mmHg.
Dia = pression diastolique du bras, en rouge > 90 mmHg.
PP = tension différentielle = différence systole – diastole, en rouge
> 54 mmHg.
Pul = nombre de pulsations par minute.
Arr = indique si la fréquence cardiaque a présenté une irrégularité de plus de
25 % pendant la mesure, en rouge en cas d’arythmie.
29
ABI = indice de pression à la cheville = rapport entre la pression systolique
mesurée à la cheville et la pression systolique plus élevée mesurée au bras, en
rouge si l’ABI < 0,9 [consigne].
baPWV (option) = vitesse de l’onde de pouls bras-cheville mesurée (brachialankle). Comme il n'y a pas de limite exacte mais seulement une zone grise de
14-18 m/s, la valeur baPWV est affichée en noir neutre uniquement.
Dans certains cas, la valeur limite est également déterminée individuellement
en fonction du genre, de l'âge et de la pression artérielle du patient.
cfPWV_calc (option) = vitesse de l’onde de pouls carotido-fémorale
calculée à partir de la baPWV, en rouge ≥ 10 m/s (ne s’affiche pas si les deux
ABI < 0,9).
La taille du patient étant nécessaire pour calculer la PWV, elle doit être
saisie.
Sys = pression systolique à la cheville.
Diff Arm Sys = différence entre la pression systolique du bras gauche et
celle du bras droit, en rouge > 10 mmHg.
Diff Arm Dia = différence entre la pression diastolique du bras gauche et
celle du bras droit, en rouge > 10 mmHg.
Si vous cliquez sur l’un des profils d’oscillation, le profil sélectionné est
agrandi. L’onglet « Niveau du pouls en fonction du temps » indique l’évolution
des oscillations dans le temps. L’onglet « Niveau du pouls en fonction de la
pression du brassard » indique l’évolution des oscillations suivant la pression
du brassard.
3.2.1 Bouton « Effacer... » (voir fig. 14)
En cliquant sur ce bouton, vous pouvez supprimer définitivement des
mesures déjà effectuées.
3.2.2 Bouton « Exportation GDT » (voir fig. 14)
Ce bouton sert à créer manuellement le fichier d’exportation GDT. Cette
fonction n’est disponible que si une importation GDT a été effectuée
pour le patient actif (voir fig. 14).
30
3.2.3 Bouton « Remarques... »
Vous pouvez ajouter une remarque à une mesure en cliquant dans le
champ « Remarques » (ou sur le bouton (voir fig. 14)).
Fig. 15
Remarques
ABI dr. <0,9
Soupçon d’AOMI
Enregistrer comme modèle
Modèles de remarques
OK
Annuler
Vous pouvez enregistrer les remarques récurrentes pour pouvoir les
réutiliser en cliquant sur le bouton « Enregistrer comme modèle ». Les
remarques enregistrées comme modèles peuvent être insérées simplement
dans un champ de remarque. Il suffit pour cela de cliquer sur le bouton
« Modèles de remarques ».
Les mesures accompagnées de remarques sont
signalées par un « B » dans le champ
« Date - Heure ».
Fig. 16
Date – Heure
07/05/2014-13:27 B
3.2.4 Bouton « Imprimer... » (voir fig. 14)
Ce bouton permet d’imprimer la mesure actuelle.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression, un
fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est ABI_pat#_JJJJMMTT_
SSMMSS_m.pdf (voir fig. 14).
pat# =
numéro de patient
JJJJMMTT_SSMMSS = date et heure de la mesure
m=
mesure
31
3.2.5 Bouton « Mesure ABI » (voir fig. 14)
Ce bouton sert à initialiser le système boso ABI 100 et à démarrer une
nouvelle mesure. Vous pouvez arrêter à tout moment une mesure en
cours en cliquant sur le bouton « Arrêter mesure » ou en appuyant sur la
touche STOP de l’appareil. À la fin de la mesure sur un membre, le bouton
« Enregistrer mesure » est actif. La mesure pourrait déjà être enregistrée
maintenant (par exemple s’il manque un membre).
Lorsque les mesures sur les quatre membres sont terminées, le bouton
« Enregistrer mesure » actif est entouré d’un cercle vert. Cela signifie que
la mesure a été effectuée avec succès et qu’elle peut être enregistrée.
Si une erreur se produit pendant une mesure, elle s’affiche dans la fenêtre
de mesure :
(82) Erreur de mesure/la valeur ne s’affiche pas -> Répéter la mesure
Si le résultat de la mesure de la pression artérielle ne s’affiche
pas, vérifiez le brassard et les tubulures puis répétez la mesure.
Si le résultat ne s’affiche toujours pas, cela peut être un signe
d’ischémie ou de sclérose de Mönckeberg. Dans ce cas, des
examens complémentaires sont recommandés.
(83) Raccorder le brassard.
(89) Erreur système -> Faire vérifier l’appareil par le SAV du fabricant.
3.2.6 Bouton « Mesure ABI/PWV »
(option – voir fig 14)
Effectue automatiquement une mesure PWV 10 secondes après la fin de
la mesure ABI décrite au point 3.2.5.
À la fin de la mesure de la PWV, le bouton « Enregistrer mesure » actif
est entouré d’un cercle vert. Cela signifie que la mesure de la PWV a été
effectuée avec succès et qu’elle peut être enregistrée.
32
3.3 Onglet « Profils »
Fig. 17
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
Assurance :
Patient
Prénom :
Mustermann
Mesures
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Mesure ABI/PWV
Profils
ABI (gauche)
ABI (droite)
Afficher valeurs
Légende
3D
Grille
Titres 90°
Largeur barre
PWV
[m/s]
(gauche)
PWV [m/s] (droite)
Imprimer....
Nom :
N° patient :
Assurance :
Patient
Prénom :
Mustermann
Date de naiss. :
1-B
Afficher valeurs
Légende
Mesures
Profils
3D
Grille
Sous l’onglet « Profils », les valeurs (optionnelles)
ABI/PWV de toutes les mesures sont représentées
sous la forme de diagrammes à barres. La couleur
de la représentation de l’ABI est celle qui a été
définie sous « Classification » (rouge : ABI < 0,9).
Titres 90°
Largeur barre
La représentation visuelle des profils peut être ajustée suivant différents
paramètres :
Afficher valeurs (standard) :les valeurs ABI sont affichées au-dessus de
la barre.
Légende : la légende des valeurs mesurées est
affichée dans le diagramme.
3D :
les barres sont représentées en 3D.
Lignes de grille : des lignes de grilles sont tracées dans le
système de coordonnées.
Titres 90° :
le titre de l’axe x est pivoté de 90°.
33
3.3.1 Bouton « Imprimer... » (voir fig. 17)
Ce bouton permet d’imprimer le profil. Si « Fichier PDF » a été sélectionné
dans les paramètres d’impression, un fichier PDF est créé. Le nom de ce
fichier PDF est ABI_pat#_p.pdf.
pat# = numéro de patient
p=
profil
34
3.4 Bouton « Paramètres »
sous l’onglet « Patient »
3.4.1 Sous-onglet « Médecin »
Fig. 18
Paramètres
Médecin Import./Export.
Classification Mode de test
Nom
Dr. med Mustermann
Rue
Musterstraße 1
CP/ville
12345 Musterstadt
Para. impress.
Téléphone 01234 567 890
Fax/mail
01234 567 891
OK
Annuler
Les données personnelles du médecin traitant doivent être entrées sous
le sous-onglet « Médecin » car elles seront utilisées comme base pour
le pied de page dans l’imprimé.
3.4.2 Sous-onglet « Import./Export. »
Fig. 19
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Classification
Mode de test
Para. impress.
Fichier import C:\temp\import.gdt
Fichier export C:\temp\export.gdt
Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT
Export. GDT active en perm., y compr. noms de fich. variables (aaaammjj_hhmmss)
Utiliser police UTF-8 (incompatible avec standard GDT)
Écrire Byte Order Mark (BOM)
Utiliser les paramètres locaux pour l’importation et l’exportation GDT
OK
Annuler
35
Si le système informatique du cabinet supporte l’interface GDT, le chemin
et le nom du fichier pour l’exportation ou l’importation sont définis ici.
Les boutons à côté des boîtes de saisie pour le fichier d’importation et
d’exportation vous permettent d’accéder directement à la structure des
répertoires de Windows.
Exemple : c:\prax_edv\import.gdt
Fichier d’importation = fichier d’exportation du système informatique
du cabinet
Fichier d’exportation = fichier d’importation du système informatique
du cabinet.
L’importation GDT est effectuée automatiquement au démarrage du
programme ou manuellement au moyen du bouton « Exportation/
Importation --> Importation GDT » s’il y a un fichier d’importation GDT
valide dans le répertoire spécifié.
L’exportation GDT n’est effectuée que si le patient importé par le
système informatique du cabinet est activé. L’exportation est effectuée
automatiquement lorsque vous quittez le programme (à condition que
les données mesurées pendant la session actuelle aient été lues par
l’appareil) ou manuellement n’importe quand au moyen du bouton
« Exportation GDT » sous l’onglet « Mesures ».
L’exportation des données est désactivée quand il y a eu un
changement de patient après l’importation automatique. Elle
est réactivée lorsque ce patient est de nouveau sélectionné.
L’exportation de données est également désactivée s’il n'y a pas
eu d’importation auparavant.
Pour certaines applications (connexion à HL7 dans un environnement
hospitalier), il peut être nécessaire d’activer en permanence l’exportation
GDT et de varier les noms du fichier d’exportation (Export.gdt
-> yyyymmdd_hhmmss.gdt). Il faut pour cela activer l’option « Export.
GDT active en permanence – y compr. noms de fich. variables ».
Lorsque l’on sélectionne cette option dans l’environnement du
cabinet, il convient de veiller à ce que le patient actif dans le
système informatique du cabinet soit identique au patient exporté.
36
Lorsque l’option « Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT » est
active, un fichier PDF est créé avec l’exportation GDT.
Pour pouvoir représenter également les caractères spéciaux de certaines
langues étrangères dans GDT, il faut utiliser la police UTF-8. Elle n’est
pas conforme au standard GDT et l’option « Utiliser police UTF-8 » doit
être cochée.
3.4.3 Sous-onglet « Classification »
Fig. 20
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Classification
>
0,90
Pas d’AOMI
>
0,75
AOMI légère
>
0,50
AOMI modérée
<
0,50
AOMI sévère
Mode de test
Para. impress.
OK
Annuler
Ajustement des valeurs limites pour classification de la valeur ABI.
Les modifications ne sont effectives qu’après un nouveau démarrage
du programme.
37
3.4.4 Sous-onglet « Mode de test »
Fig. 21
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Classification
Mode de test
Capt. pression A
Para. impress.
Capt. pression A
OK
Annuler
Pour activer le mode de test, cliquez sur le bouton « Capteur de pression
A » ou « Capteur de pression B ». Pour quitter le mode de test, cliquez
sur le bouton « Terminer test ».
Cette fonction est nécessaire, par exemple, pour contrôler la pression lors
de contrôles métrologiques.
(option)
Le contrôle fonctionnel de l’appareil avec l’option « PWV » nécessite des
simulateurs spéciaux et doit être effectué chez le fabricant.
L’activation du « Capteur de pression B » n’est possible qu’à partir
du numéro de série 466 20000.
38
3.4.5 Sous-onglet « Paramètres d’impression »
Fig. 22
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Classification
Mode de test
Para. impress.
But
Imprimante
Aperçu av. impres.
Fichier PDF
Monochrome
Chemin PDF
c:\temp\
Autre chemin PDF
OK
Annuler
Sous l’onglet « Paramètres d’impression », vous spécifiez si le document
doit être imprimé sur papier, à l’écran et/ou comme fichier PDF après avoir
cliqué sur le bouton correspondant [Imprimer...] au cours du programme.
Si vous cochez « Imprimante », lorsque vous cliquez sur les boutons
[Imprimer…], la boîte de dialogue d’impression de Windows s’affiche.
Si vous cochez également « Aperçu avant impression », le document est
affiché à l’écran avant d’être imprimé.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné, un fichier PDF est créé. Le nom du
fichier PDF est spécifique à l’application. Il est décrit plus en détail dans
les différentes applications.
Vous devez sélectionner au moins une sortie, « Imprimante » ou
« Fichier PDF ».
Si vous sélectionnez l’option « Monochrome », le document sera imprimé
en une seule couleur.
39
3.4.6 Codes d’erreur
(82) Erreur de mesure/la valeur ne s’affiche pas -> Répéter la mesure
Si le résultat de la mesure de la pression artérielle ne s’affiche pas,
vérifiez le brassard et les tubulures puis répétez la mesure. Si le résultat
ne s’affiche toujours pas, cela peut être un signe d’ischémie ou de
sclérose de Mönckeberg. Dans ce cas, des examens complémentaires
sont recommandés.
(83) Raccorder le brassard
(89) Erreur système -> Faire vérifier l’appareil par le SAV du fabricant
Attention : La durée maximale de la mesure a été dépassée.
boso profil-manager XD
Fig. 23
ATTENTION : La durée maximale de la mesure
a été dépassée
La durée maximale de la mesure a été dépassée, vérifier les brassards; les
brassards des jambes en particulier doivent être bien serrés. Débranchez
l’appareil du secteur pendant 5 secondes du secteur et répétez la mesure.
OK
Ce message s’affiche lorsque la mesure a duré trop longtemps (elle doit
durer au maximum 150 secondes).
Un brassard mal posé et/ou qui n’est pas assez serré peut allonger la
durée de la mesure et/ou devoir être regonflé.
Veillez également à ce que le brassard ne repose pas directement sur le
lit. Le brassard pourrait glisser par saccades sur le lit, ce qui nécessite
également de le regonfler. Il peut être utile ici de glisser une feuille de
papier absorbant sous le brassard pour le protéger.
Pour résoudre le problème, débranchez l’appareil du secteur pendant
5 secondes. Si le problème survient de nouveau immédiatement après
le démarrage d’une nouvelle mesure, envoyez l’appareil au fabricant
pour qu’il le vérifie.
40
4 Application « Mesure sur 24 heures »
4.1 Onglet « Patient »
Voir la section « 2.1 Onglet patient – valable pour toutes les applications ».
Bouton « Paramètres », voir section 4.7.
4.2 Onglet « Mesures »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Période
08/06/2021 - 09/06/2021
10/03/2011 - 11/03/2011
15/04/2008 - 16/04/2008
Application
Mesure 24h
Appareil
TM -2450 B
TM-2430
TM-2430
CL
1
Fig. 24
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
Assurance :
Patient
Date
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Prénom :
Mustermann
Profil Sys/Dia
Mesures
08/06/2021 - 08:54112
08/06/2021 - 10:00112
08/06/2021 - 10:15111
08/06/2021 - 10:30112
08/06/2021 - 10:45113
08/06/2021 - 11:00111
08/06/2021 - 11:15113
08/06/2021 - 11:30113
08/06/2021 - 11:45111
08/06/2021 - 12:00111
08/06/2021 - 12:15112
08/06/2021 - 12:30112
08/06/2021 - 12:45112
08/06/2021 - 13:00111
08/06/2021 - 13:15110
08/06/2021 - 13:30112
08/06/2021 - 13:45113
08/06/2021 - 14:00111
08/06/2021 - 14:15111
08/06/2021 - 14:30110
08/06/2021 - 14:45112
08/06/2021 - 15:00112
08/06/2021 - 15:15111
08/06/2021 - 15:30111
08/06/2021 - 15:45111
08/06/2021 - 16:15111
08/06/2021 - 16:30113
08/06/2021 - 16:45111
08/06/2021 - 17:00111
08/06/2021 - 17:15112
08/06/2021 - 17:30112
08/06/2021 - 17:45112
08/06/2021 - 18:00111
08/06/2021 - 18:15110
08/06/2021 - 18:30112
08/06/2021 - 18:45113
08/06/2021 - 19:00111
08/06/2021 - 19:15111
08/06/2021 - 19:30110
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
SYS
77
79
79
78
78
79
79
79
77
79
78
78
78
76
78
78
78
78
77
79
77
78
79
79
79
79
79
77
79
78
78
78
76
78
78
78
78
77
79
DIA
81
81
83
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
83
83
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
81
83
83
PUL
89
90
90
99
90
90
90
90
88
90
89
89
89
88
85
89
90
88
88
89
89
89
90
90
90
89
90
88
90
89
89
89
88
85
89
90
88
88
89
Profil MAP
MAP
35
33
32
34
35
32
34
34
34
32
34
34
34
35
34
34
35
35
34
31
35
34
32
32
32
32
34
34
32
34
34
34
35
34
34
35
35
34
31
PP
Arr.
Mesure 24h
Profil PP
Exclude
S
Statistique
°C
25,4
24,9
24,7
24,7
24,6
24,7
24,7
24,7
24,7
24,8
24,8
24,8
24,9
24,9
25
25
25
25,1
25
24,9
24,9
24,9
24,8
24,8
24,7
24,8
24,7
24,7
24,7
24,7
24,8
24,8
24,8
24,9
24,9
24,9
24,9
24,9
24,9
hPa
953
954
953
954
953
954
953
954
954
954
954
953
954
953
953
955
954
954
954
953
952
954
954
954
953
953
954
954
952
952
954
952
953
953
953
952
953
953
953
Osc.
cSYS
cDIA cMAP
75
113
75
114
75
114
75
113
75
113
75
114
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
114
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
114
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
75
113
113 75 75
75
113
113
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
cExel
Période
Appareil
08/06/2021 - 09/06/2021 TM -2450 B
10/03/2011 - 11/03/2011 TM-2430
15/04/2008 - 16/04/2008 TM-2430
Remarque
Modifier
Toutes les mesures enregistrées jusqu’ici pour
le patient sélectionné sont affichées ici (voir
fig. 24).
CL
1
Effacer période...
Remarques...
Export GDT
Entrées manuelles...
Imprimer....
Programmer....
Transférer données...
*Signal de mesure faible
Effacer période...
Remarques...
Export GDT
Entrées manuelles...
Imprimer....
Programmer....
Transférer données...
41
Le tensiomètre 24 heures est initialisé ici et les données sont lues par
l’appareil.
Pour passer à cet onglet, il faut qu’un patient ait été sélectionné. Au
démarrage, le programme est neutre par rapport au patient. Si un patient
n’a pas été sélectionné manuellement ou importé automatiquement via
l’interface GDT, un masque d’aide s’affiche.
Le tensiomètre utilisé pour la série de mesures est affiché à côté de la
période.
Sélectionnez la période souhaitée.
voir fig. 24.
Période
Appareil
08/06/2021 - 09/06/2021 TM -2450 B
10/03/2011 - 11/03/2011 TM-2430
15/04/2008 - 16/04/2008 TM-2430
CL
1
Description « CL » : Code licence 1
42
Date
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
Ma,
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
15/04/2008
1
2
- 08:54
- 09:00
- 09:15
- 09:30
- 09:45
- 10:01
- 10:15
- 10:30
- 10:45
- 11:00
- 11:15
- 11:30
- 11:45
- 12:00
- 12:15
- 12:30
SYS
179
126
122
127
129
146
128
127
129
127
127
131
124
126
128
139
3
DIA
80
69
77
81
80
88
7
78
78
87
80
81
84
84
84
88
PUL
76
75
75
75
75
81
73
76
65
66
57
57
60
61
61
75
4 5
MAP
PP
113
88
92
96
96
107
95
94
95
100
96
98
97
98
99
105
99
57
45
46
49
58
50
49
51
40
47
50
40
42
44
51
6
7
Arr.
8
Exclure
S
°C
hPa
Osc.
cSYS
9 10 11 12 13 14
cDIA
cMAP
cExcl
15 16
17
Fig. 25
Remarque
18
Le contenu des colonnes est le suivant :
1:
2:
3:
4:
5:
6:
numérotation continue des mesures
date et heure de la mesure
SYS =
pression systolique (périphérique)
DIA =
pression diastolique (périphérique)
PUL =
pouls
MAP = pression artérielle moyenne, calculée selon la formule DIA
+ 1/3 de la tension différentielle (périphérique)
7 : PP =
tension différentielle (SYS – DIA)
8 : arythmie
9 : Exclude = lorsque la case est cochée, la mesure est exclue de
l’évaluation dans le profil et les statistiques
10 : S = mesure pendant la nuit
Affichage des valeurs avec TM-2450
11 : température en °C
12 : pression atmosphérique relative en hPa
13 : courbe de tension différentielle
Affichage des valeurs avec code licence 1
14 : cSYS = pression systolique (centrale)
15 : cDIA = pression diastolique (centrale)
16 : cMAP = pression artérielle moyenne (centrale)
17 : cExclude = supprime les valeurs de la pression artérielle centrale de l’évaluation
18 :Remarque : Pour ajouter une remarque à une mesure, double-cliquez
sur la ligne de la mesure. La boîte de saisie s’ouvre. Si le tour de
bras a été saisi dans le données du patient, la taille de brassard
correspondante est affichée.
43
4.2.1 Courbe de pression/cBP (TM-2450)
Un clic sur « » ouvre l’affichage de la courbe de pression (voir
fig. 26). Avec le code licence 1 d’autres paramètres peuvent être
Fig. 26
affichés.
mmHg
Courbe pres.
S
cSys
cDia
113
75
QualityCBP 100
Fermer
Option :
Code licence 1
cSYS:
cDIA :
pression systolique (centrale)
pression diastolique (centrale)
4.2.2 Bouton « Effacer période... » (voir fig. 24)
Suppression définitive d’une série de mesures complète.
4.2.3 Bouton « Remarques… »
Remarques pour une série de mesures
complète (voir fig. 24).
4.2.4 Bouton « Exportation GDT »
Fig. 27
Éditer remarque
Date
10/03/2011
Sys
130
Dia
89
Pouls
130
MAP
103
PP
41
Heure 09:24
Remarque
OK
Ce bouton sert à créer manuellement le fichier d’exportation GDT. Cette
fonction n’est disponible que si une importation GDT a été effectuée pour
le patient actif (voir fig. 24)
4.2.5 Bouton « Entrées manuelles... »
Des valeurs supplémentaires peuvent être ajoutées ici à la série de
mesures active, modifiées ou supprimées (voir fig. 24)
44
Annuler
4.2.6 Bouton « Imprimer… »
Impression de la liste des valeurs mesurées. Si « Fichier PDF » a été
sélectionné dans les paramètres d’impression (point 4.7.3), un fichier
PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est tm_pat#_JJJJMMTT_m.pdf
(voir fig. 24).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
m=
mesure
4.2.7 Bouton « Programmer… » (voir fig. 24)
Fig. 28
Paramètres TM-2450
Patient Mustermann, Manfred
Mode
Taille de brassard recommandée
Date/heure
Périodes/intervalles standard
Heure système actuelle
10/11/2022 12:24
Touche sommeil
Heure TM-2450
10/11/2022 12:24
Périodes/intervalles programmables
Intervalles
Jour
Heure début
7
Intervalle
15
Actions
Nuit
:00
Appliquer heure syst.
22 :00
Afficher valeur
30
Code licence 0
Divers
Pression max.
300
mmHg
OK
Annuler
Le tensiomètre 24 heures peut être programmé avec un numéro de
patient univoque de 10 chiffres au maximum. Avec cette manière de
procéder, lorsqu’elles sont transférées, les mesures peuvent être attribuées
directement au patient correct.
Le tensiomètre 24 heures doit être programmé avant d’être relié
à un patient. Sinon, le message d’erreur suivant s’affiche lors du
transfert des valeurs mesurées :
45
Fig. 29
boso profil-manager XD
Sélection du patient
Le patient n’existe pas dans la BD.
Vous devez cliquer sur « OK »
pour acquitter le message
d’erreur et sélectionner le
patient correct dans la nouvelle
liste des patients qui s’affiche.
OK
Dans la fenêtre de programmation, le patient actuel est automatiquement
appliqué et le numéro de patient est attribué à l’appareil (création par le
logiciel d’un code numérique ; des numéros de patient composés de lettres
et de chiffres peuvent ainsi être gérés dans boso profil-manager XD).
Dans le champ « Pression max. », vous pouvez définir une pression de
gonflage maximale. Le niveau de gonflage du tensiomètre est limité par
la valeur entrée ici.
Si la pression systolique du patient est comparable ou supérieure
à cette valeur, la pression artérielle ne peut pas être mesurée. Un
message d’erreur s’affiche alors.
Pour les tensiomètres TM-2430 ayant un numéro de série < SN
M 0713550, les numéros de patient et la pression maximale ne
sont pas programmables.
Trois modes différents peuvent être programmés
Périodes/intervalles standard
Si ce mode est sélectionné, l’appareil mesure toutes les 15 minutes de
7 heures à 22 heures et toutes les 30 minutes de 22 heures à 7 heures.
Touche sommeil
Dans ce mode, le patient a la possibilité de déterminer lui-même le début
de l’intervalle nocturne et/ou diurne en appuyant sur la touche AUTO
sur le tensiomètre 24 heures. Cela a l’avantage de permettre
de personnaliser les intervalles entre les mesures. Par exemple pour les
patients dont le rythme de sommeil est irrégulier. La durée des intervalles
est de 15 minutes le jour et de 30 minutes la nuit.
46
Périodes/intervalles programmables
Dans ce mode, deux intervalles et deux périodes peuvent être librement
sélectionnés et programmés. La durée des intervalles peut être réglée
individuellement (5/10/15/20/30/60/120 minutes).
Afficher valeur
Cochez cette case si vous souhaitez que la valeur soit affichée après
la mesure.
Appliquer heure syst.
Activez pour appliquer la date et l’heure réglées sur votre ordinateur.
4.2.8 Bouton « Transférer données… »
Avant de cliquer sur le bouton « Transférer données », raccordez le
tensiomètre au câble de connexion de l’ordinateur. Les données sont
ensuite transférées par l’appareil de mesure connecté.
Après le transfert des données, vous pouvez adapter les limites des
intervalles individuellement en fonction du déroulement effectif de la
journée du patient en cliquant sur le bouton « Modifier ».
Il est indiqué d’effacer la mémoire de l’appareil en cliquant sur le bouton
« Oui ».
Fig. 30
Transfert de la mesure réussi
TM-2450
Limites intervalles
Début période jour
07:00
Début période nuit
22:00
Effacer la mémoire de l’appareil ?
Modifier
Oui
Non
47
4.3 Onglet « Profil Sys/Dia »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
Modifier
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
90°
Pres. art. centrales
Fig. 31
boso profil-manager XD
N° patient :
Assurance :
Prénom :
Mustermann
Mesures
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Patient
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Mesure 24h
Profil PP
Statistique
MAP
Limites
Sys
Nom :
[mmHg]
140
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
Modifier
120
100
80
40
Dia
60
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
Limite
20:00
Pouls
22:00
00:00
02:00
04:00
06:00
08:00
00:00
02:00
04:00
06:00
08:00
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
90°
Pres. art. centrales
Activité
120
110
[1/min]
100
90
80
70
Pouls
60
50
40
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
20:00
22:00
Imprimer....
Imprimer....
La courbe de pression artérielle est affichée ici.
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées, placez
le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur mesurée sont
affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour afficher une vue plus
détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction zoom est disponible.
En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, sélectionner la zone à
agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme de la gauche dans le bas
vers la droite dans le haut. Pour désactiver le zoom, déplacer la souris dans le
diagramme de la droite dans le haut vers la gauche dans le bas en maintenant
le bouton gauche enfoncé
48
4.3.1 Pressions artérielles centrales (TM-2450)
Case à cocher « Pres. art. centrales » : pressions artérielles centrales en
plus (activée avec code licence 1)
4.3.2 Bouton « Modifier »
Vous pouvez adapter les limites des intervalles individuellement en
fonction du déroulement effectif de la journée du patient en cliquant
sur le bouton « Modifier ».
4.3.3 Champ de sélection « Tableau comparatif »
Vous pouvez intégrer ici les données d’une mesure supplémentaire sur
24 heures dans le diagramme actuel et comparer directement les courbes
des deux séries de mesures (voir fig. 31).
4.3.4 Champ de sélection « Espace temps »
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre « Auto » et « Jour ».
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Si vous sélectionnez « Jour », 24 heures exactement sont représentées.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé
(voir fig. 31).
4.3.5 Bouton « Imprimer… »
Impression du profil SYS/DIA et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 4.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est tm_
pat#_JJJJMMTT_sys.pdf (voir fig. 31).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
sys =
SYS/DIA
49
4.4 Onglet « Profil MAP »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
Modifier
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
90°
Pres. art. centrales
Fig. 32
boso profil-manager XD
N° patient :
Assurance :
Prénom :
Mustermann
Mesures
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Patient
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Mesure 24h
Profil PP
Limites
Statistique
MAP
MAP
Nom :
100
Période jour à partir de
Période nuit à partir de
07:00
22:00
Modifier
[mmHg]
80
60
40
20
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
90°
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
Pouls
20:00
22:00
Limites
Activité
20:00
22:00
00:00
02:00
04:00
06:00
08:00
00:00
02:00
04:00
06:00
08:00
Pres. art. centrales
120
110
[1/min]
100
90
80
70
Pouls
60
50
40
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
Imprimer....
Imprimer....
La courbe de la pression artérielle moyenne (MAP, calculée selon la formule DIA
[diastole] + 1/3 de la PP [tension différentielle]) est affichée ici.
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées, placez
le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur mesurée sont
affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour afficher une vue plus
détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction zoom est disponible.
En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, sélectionner la zone à
agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme de la gauche dans le bas
vers la droite dans le haut. Pour désactiver le zoom, déplacer la souris dans le
diagramme de la droite dans le haut vers la gauche dans le bas en maintenant
le bouton gauche enfoncé
50
4.4.1 Pressions artérielles centrales (TM-2450)
Case à cocher « Pres. art. centrales » : pressions artérielles centrales en
plus (activée avec code licence 1)
4.4.2 Bouton « Modifier »
Vous pouvez adapter les limites des intervalles individuellement en
fonction du déroulement effectif de la journée du patient en cliquant
sur le bouton « Modifier ».
4.4.3 Champ de sélection « Tableau comparatif »
Vous pouvez intégrer ici les données d’une mesure supplémentaire sur
24 heures dans le diagramme actuel et comparer directement les courbes
des deux séries de mesures (voir fig. 32).
4.4.4 Champ de sélection « Espace temps »
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre « Auto » et « Jour ».
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Si vous sélectionnez « Jour », 24 heures exactement sont représentées.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé
(voir fig. 32).
4.4.5 Bouton « Imprimer… »
Impression du profil MAP et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 4.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est
tm_pat#_JJJJMMTT_map.pdf (voir fig. 32).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
map =
signifie MAP
51
4.5 Onglet « Profil PP »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
Modifier
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
90°
Pres. art. centrales
Fig. 33
boso profil-manager XD
N° patient :
Assurance :
Prénom :
Mustermann
Mesures
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Patient
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Mesure 24h
Profil PP
Limites
Statistique
MAP
PP
PP
Nom :
90
Période jour à partir de
Période nuit à partir de
07:00
22:00
[mmHg]
[mmHg]
80
Modifier
70
60
50
40
30
20
Diagramme supplémentaire
Pouls/activité
Tableau comparatif
<none>
Espace temps
Auto
Valeurs
10
90°
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
Pouls
20:00
22:00
Limites
Activité
20:00
22:00
00:00
02:00
04:00
06:00
Pres. art. centrales
08:00
120
110
[1/min]
100
90
80
50
40
10:00
12:00
14:00
16:00
18:00
00:00
02:00
04:00
06:00
08:00
Pouls
Pouls
70
60
Imprimer....
Imprimer....
La courbe de la tension différentielle calculée est affichée ici (PP = SYS – DIA).
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées, placez
le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur mesurée sont
affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour afficher une vue plus
détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction zoom est disponible.
En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, sélectionner la zone à
agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme de la gauche dans le bas
vers la droite dans le haut. Pour désactiver le zoom, déplacer la souris dans le
diagramme de la droite dans le haut vers la gauche dans le bas en maintenant
le bouton gauche enfoncé
52
4.5.1 Pressions artérielles centrales (TM-2450)
Case à cocher « Pres. art. centrales » : pressions artérielles centrales en
plus (activée avec code licence 1)
4.5.2 Bouton « Modifier »
Vous pouvez adapter les limites des intervalles individuellement en
fonction du déroulement effectif de la journée du patient en cliquant
sur le bouton « Modifier ».
4.5.3 Champ de sélection « Tableau comparatif »
Vous pouvez intégrer ici les données d’une mesure supplémentaire sur
24 heures dans le diagramme actuel et comparer directement les courbes
des deux séries de mesures.
4.5.4 Champ de sélection « Espace temps »
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre « Auto » et « Jour ».
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Si vous sélectionnez « Jour », 24 heures exactement sont représentées.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé
(voir fig. 33).
4.5.5 Bouton « Imprimer… »
Impression du profil de tension différentielle et du profil de pouls ainsi
que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 4.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est tm_
pat#_JJJJMMTT_pp.pdf.
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
pp =
tension différentielle (voir fig. 33)
53
4.6 Onglet « Statistique »
Fig. 34
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
Assurance :
Prénom :
Mustermann
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Patient
Profil Sys/Dia
Mesures
Profil MAP
Mesure 24h
Profil PP
Statistique
Statist. mesure sur 24 h
Jour
Total (10/03/2011-11.03.2011)
Valeurs : 78 ( 100,0%)
Min
Moyen
92
44
60
68
27
124,0
79,1
79,3
94,1
44,9
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
Max
150
95
120
110
93
Dév. std.
11,5
10,7
14,2
10,2
8,5
28,2%
53,8%
11,5%
28,2%
19,2%
Valeurs : 60
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
Min
Moyen
Min
92
44
60
68
35
107
61
65
77
27
Max
Dév. std.
>Limite
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
114,4
66,2
66,9
82,3
48,2
137
85
75
99
93
126,9
82,9
83,0
97,6
44,0
150
95
120
110
62
9,4
6,9
13,9
7,2
6,6
16,7%
36,7%
5,0%
0,0%
16,7%
Nuit
Écart jour/nuit
Valeurs : 18
MBPS : 24,2 mmHg
9,8% de baisse la nuit
SYS
DIA
20,2% de baisse la nuit
Pouls
19,4% de baisse la nuit
15,7% de baisse la nuit
MAP
PP
Période jour à partir de 07:00
Période nuit à partir de 22:00
>Limite
9,6% d’élévation la nuit
Modifier
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
12,9
11,3
5,3
10,2
12,8
38,2%
27,8%
0,0%
27,8%
44,4%
Imprimer....
Les mesures pour la période totale et pour les périodes diurnes et
nocturnes sont évaluées séparément. La somme de toutes les mesures
dans les différentes périodes est affichée. Avec le code licence 1 et les
valeurs de la pression centrale activées, les valeurs de la pression centrale
sont affichées entre parenthèses. Les valeurs suivantes sont affichées
dans les différentes colonnes :
Min :
la plus petite valeur dans l’intervalle correspondant
Moyenne : moyenne arithmétique dans l’intervalle correspondant
Max :
la plus grande valeur dans l’intervalle correspondant
Dév. std. : déviation standard dans l’intervalle correspondant
> Limite : dépassement en pourcentage des limites définies
MBPS :
morning blood pressure surge
La MBPS est un indicateur de l’élévation de la pression
artérielle après le lever. MBPS = MwSys jour - MwSys nuit
Moyenne jour = moyenne des valeurs systoliques des deux premières
heures de l’intervalle diurne
Moyenne nuit = moyenne des 3 valeurs systoliques autour de la valeur
systolique la plus basse de l’intervalle nocturne (une
valeur avant la valeur la plus basse, la valeur la plus
basse elle-même et une valeur après la valeur la plus
basse). L’élévation/baisse pendant la nuit est affichée
en pourcentage.
54
Total (10/03/2011-11.03.2011)
Valeurs : 78 ( 100,0%)
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
Min
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
Min
Moyen
126,9
82,9
83,0
97,6
44,0
Max
150
95
120
110
62
Dév. std.
>Limite
Min
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
92
44
60
68
27
124,0
79,1
79,3
94,1
44,9
150
95
120
110
93
11,5
10,7
14,2
10,2
8,5
28,2%
53,8%
11,5%
28,2%
19,2%
Jour
Valeurs : 60
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
107
61
65
77
27
9,4
6,9
13,9
7,2
6,6
16,7%
36,7%
5,0%
0,0%
16,7%
Nuit
Valeurs : 18
SYS [mmHg]
DIA [mmHg]
Pouls [1/min]
MAP [mmHg]
PP [mmHg]
92
44
60
68
35
114,4
66,2
66,9
82,3
48,2
137
85
75
99
93
12,9
11,3
5,3
10,2
12,8
38,2%
27,8%
0,0%
27,8%
44,4%
Écart jour/nuit
MBPS : 24,2 mmHg
SYS
9,8% de baisse la nuit
DIA
20,2% de baisse la nuit
Pouls
19,4% de baisse la nuit
MAP
PP
15,7% de baisse la nuit
9,6% d’élévation la nuit
55
4.6.1 Affichage Statistique centrale (TM-2450)
Sélectionnez l’onglet « Statistique » et cochez « Pressions artérielles
centrales » dans le profil SYS/DIA, MAP, PP (voir fig. 34).
4.6.2 Bouton « Modifier »
Vous pouvez adapter les limites des intervalles individuellement en
fonction du déroulement effectif de la journée du patient en cliquant
sur le bouton « Modifier » (voir fig. 34).
4.6.3 Bouton « Imprimer… »
Impression du profil SYS/DIA et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 4.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est tm_
pat#_JJJJMMTT_sys.pdf (voir fig. 34).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
sys =
SYS/DIA
4.7 Bouton
« Paramètres... » sous l’onglet « Patient »
4.7.1 Sous-onglet « Médecin »
Fig. 35
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Nom
Dr.med. Mustermann
Rue
Musterstraße 1
CP/ville
12345 Musterstadt
Téléphone
01234 567 890
Fax/mail
01234 567 891
Interface
Limites
Profil
OK
56
Annuler
4.7.2 Sous-onglet « Importation./Exportation »
Fig. 36
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
GDT
Fichier import C:\temp\import.gdt
Fichier export C:\temp\export.gdt
Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT
Export. GDT active en perm., y compr. noms de fich. variables (aaaammjj_hhmmss)
Utiliser police UTF-8 (incompatible avec standard GDT)
Écrire Byte Order Mark (BOM)
Utiliser les paramètres locaux pour l’importation et l’exportation GDT
OK
Annuler
Si le système informatique du cabinet supporte l’interface GDT, le chemin et le nom
du fichier pour l’exportation ou l’importation sont définis ici. Les boutons à côté
des boîtes de saisie pour le fichier d’importation et d’exportation vous permettent
d’accéder à la structure du répertoire de Windows.
Exemple : c:\prax_edv\import.gdt
Fichier d’importation = fichier d’exportation du système informatique du cabinet
Fichier d’exportation = fichier d’importation du système informatique du
cabinet.
L’importation GDT est effectuée automatiquement au démarrage du programme
ou manuellement au moyen du bouton « Exportation/Importation -> Import
GDT » s’il y a un fichier d’importation GDT valide dans le répertoire spécifié.
L’exportation GDT n’est effectuée que si le patient importé par le système
informatique du cabinet est activé. L’exportation est efffectuée automatiquement
lorsque vous quittez le programme (à condition que les données mesurées
pendant la session actuelle aient été lues par l’appareil) ou manuellement
n’importe quand au moyen du bouton « Exportation GDT » sous l’onglet
« Mesures ».
L’exportation des données est désactivée quand il y a eu un changement
de patient après l’importation automatique. Elle est réactivée lorsque
ce patient est de nouveau sélectionné. L’exportation de données est
également désactivée s’il n'y a pas eu d’importation auparavant.
Pour plus d’informations sur les options « Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT », « Export.
GDT active en permanence » et « Utiliser police UTF-8 », voir le point 3.4.2.
57
4.7.3 Sous-onglet « Paramètres d’impression »
Si la case « Pressions artérielles centrales » a été cochée, les valeurs de
la pression artérielle centrale et les statistiques sont imprimées.
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Fig. 37
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
But
Imprimante
Aperçu av. impres.
Fichier PDF
Chemin PDF
Monochrome
c:\temp\
Autre chemin PDF
Formats pour impression configurée
Complet
Nouveau…
Effacer
Données patient
PP
Sys/Dia
Valeurs
MAP
Annuler
OK
Les données personnelles du médecin traitant doivent être entrées sous
l’onglet « Médecin » car elles seront utilisées comme base pour le pied
de page dans l’imprimé.
Sous l’onglet « Paramètres d’impression », vous spécifiez si le document
doit être imprimé sur papier, à l’écran et/ou comme fichier PDF après avoir
cliqué sur le bouton correspondant [Imprimer...] au cours du programme.
Si vous cochez « Imprimante », lorsque vous cliquez sur le bouton
[Imprimer…], la boîte de dialogue d’impression de Windows s’affiche.
Si vous cochez également « Aperçu avant impression », le document est
affiché à l’écran avant d’être imprimé.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné, un fichier PDF est créé. Le nom du
fichier PDF est spécifique à l’application. Il est décrit plus en détail dans
les différentes applications.
Vous devez sélectionner au moins une sortie, « Imprimante » ou
« Fichier PDF ».
Si vous sélectionnez « Monochrome »,
le document sera imprimé en une seule
couleur. Si vous cliquez sur le symbole de
l’imprimante « Impression configurée », le
format d’impression configuré est utilisé ici
et seules les pages sélectionnées ici sont
imprimées.
58
Fig. 38
Application
Mesure 24h
Impression
configurée
4.7.4 Sous-onglet « Interface »
Fig. 39
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Sélection port automatique
TM-2430/TM-2450
Interface
Limites
Profil
Don. suppl. TM-2450
Courbe pres.
Pres. atm./température
Activité
Sélection port manuelle
Port COM
TM-2430
SN < 0713551
OK
Annuler
Définissez ici la manière dont la liaison entre le tensiomètre 24 heures
et l’ordinateur doit être établie.
Si l’option « Sélection USB automatique » est active, avant que les
données soient transmises, le logiciel vérifie toujours à quel connecteur
USB un tensiomètre 24 heures est raccordé. Si plusieurs appareils sont
connectés en même temps, déconnectez tous les appareils, exception
faite de celui qui doit être utilisé. Un avertissement le rappelle.
Si l’option « Sélection USB automatique » n’est pas active, l’interface
série (COM) sélectionnée dans la liste des ports ou le connecteur USB
sont utilisés pour la transmission des données.
Les appareils plus anciens ont un jeu d’instructions réduit (sans numéro
de patient ni pression maximale programmables). Pour les appareils
TM-2430 ayant un numéro de série < SN M0713551, sélectionner
l’option correspondante.
59
4.7.5 Sous-onglet « Limites »
Fig. 40
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Total
Para. impress.
Jour/nuit
Interface
Limites
Profil
Central
SYS
130
SYS jour
135
Nuit
120
SYS jour
135
Nuit
135
DIA
80
DIA jour
85
Nuit
75
DIA jour
85
Nuit
85
Pouls
100
Pouls jour 110
Nuit
90
MAP
100
MAP jour 110
Nuit
90
Nuit
110
PP
50
PP jour
Nuit
45
Activer
55
MAP jour 110
Activer
OK
Annuler
Pour permettre une évaluation individuelle, les valeurs limites peuvent
être définies pour les différentes périodes. Le réglage des valeurs limites
pour le matin et l'après-midi se réfère aux intervalles définis pour le matin
et l'après-midi. Les valeurs limites de la pression artérielle centrale sont
désactivées par défaut et doivent être activées si nécessaire.
60
4.7.6 Sous-onglet « Profil »
Fig. 41
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
Affichage
Tracer courbe envelop.
OK
Annuler
Dans les représentations du profil (onglet « Profil Sys/Dia, MAP, PP »),
une courbe enveloppante (ligne reliant les différents points de mesure)
est tracée par défaut et les valeurs limites sont représentées sous la forme
de lignes horizontales.
La courbe enveloppante comme les limites peuvent être masquées ici.
61
5 Application « Mesure patient »
5.1 Onglet « Patient »
Voir la section « 2.1 Onglet patient – valable pour toutes les applications ».
Bouton « Paramètres », voir section 5.7.
5.2 Onglet « Mesures »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Période
Appareil
06/04/2013 - 27/06/2013
medilife PC3
Fig. 42
boso profil-manager XD
Nom :
Date
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
SYS
DIA
PUL
MAP
07/04/2013
–
08:32
159
88
68
112
Lu,
08/04/2013
–
08:44
164
76
72
105
06/04/2013
Di,
07/04/2013
Lu,
Profil MAP
08/04/2013
–
–
–
18:26
18:37
18:49
144
153
152
75
92
87
65
67
68
PP Arr.
98
69
112
61
109
176
87
67
117
89
08:04
146
80
68
102
66
Me, 10/04/2013
11/04/2013
–
–
18:55
18:00
08:16
160
159
153
99
88
92
67
68
67
119
112
112
61
–
18:55
164
76
72
105
88
Ve,
12/04/2013
–
18:00
176
87
67
117
89
Sa,
13/04/2013
Sa,
13/04/2013
Di,
14/04/2013
Di,
Lu,
Lu,
–
08:16
152
160
87
99
68
67
109
119
65
61
–
18:46
146
80
68
102
66
–
18:57
153
92
67
112
61
14/04/2013
–
15/04/2013
–
15/04/2013
08:04
–
08:04
08:02
18:55
159
164
152
88
76
87
68
72
68
112
105
109
71
88
65
Ma, 16/04/2013
–
08:04
176
87
67
117
89
Me, 17/04/2013
–
08:16
146
80
68
102
66
Ma, 16/04/2013
Me, 17/04/2013
–
–
18:00
18:55
160
159
99
88
67
68
119
112
61
71
Je,
18/04/2013
–
08:16
153
92
67
112
61
Ve,
19/04/2013
–
08:04
152
87
68
109
65
Je,
18/04/2013
Ve,
19/04/2013
Sa,
20/04/2013
Sa,
20/04/2013
Di,
21/04/2013
Di,
21/04/2013
Lu,
22/04/2013
Lu,
–
–
–
18:55
18:00
08:16
164
176
160
76
87
99
72
67
67
105
117
119
88
89
61
–
18:46
146
80
68
102
66
–
18:57
153
92
67
112
61
–
–
08:04
08:02
159
164
88
76
68
72
112
105
71
Export GDT
89
Mesures manuelles...
–
18:55
152
87
68
109
65
Ma, 23/04/2013
–
18:00
160
99
67
119
61
Me, 24/04/2013
Me, 24/04/2013
Je,
25/04/2013
–
–
–
–
08:04
08:16
18:55
08:16
176
146
164
152
87
80
76
87
67
68
72
68
117
102
105
109
Effacer période...
88
22/04/2013
Ma, 23/04/2013
Appareil
medilife PC3
71
11/04/2013
–
Période
06/04/2013 - 27/06/2013
61
Je,
12/04/2013
Remarque
Remarque
65
08:54
–
–
Exclure
88
–
Me, 10/04/2013
Ma, 09/04/2013
Ve,
Application
Mesure patient
Statistique
71
Ma, 09/04/2013
Je,
Profil PP
Poids
Di,
Sa,
Manfred
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
Pres. art.
Prénom :
Mustermann
N° patient :
Imprimer....
66
88
Transférer données...
65
Limites intervalles...
Tous
Matin
Après-midi
Période
01/01/2021
31/12/2021
Effacer période...
Export GDT
Tous
Matin
Après-midi
Période
01/01/2021
31/12/2021
Mesures manuelles...
Imprimer....
Transférer données...
Limites intervalles...
Pour « Pression artérielle », toutes les mesures enregistrées jusqu’ici
pour le patient sélectionné sont affichées ici. Le tensiomètre utilisé pour
la série de mesures est affiché à côté de la période.
Le contenu des colonnes est le suivant :
62
Fig. 43
boso profil-manager XD
Nom :
Date
06/04/2013
Di,
07/04/2013
Lu,
Lu,
SYS
DIA
PUL
MAP
–
18:26
144
75
65
98
69
–
18:37
153
92
67
112
61
07/04/2013
–
08/04/2013
–
08/04/2013
Ma, 09/04/2013
1
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Poids
Sa,
Di,
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Manfred
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
Pres. art.
Prénom :
Mustermann
N° patient :
2
–
–
08:32
08:44
18:49
08:54
159
164
152
176
3
88
76
87
87
4
68
112
72
105
68
67
5
109
117
6
Exclure
PP Arr.
Remarque
71
88
65
89
7
8
9
10
1:
2:
3:
4:
5:
6:
numérotation continue des mesures
date et heure de la mesure
SYS =
pression systolique
DIA =
pression diastolique
PUL =
pouls
MAP =pression artérielle moyenne (calculée selon la formule
DIA + 1/3 de la tension différentielle)
7 : PP=
tension différentielle (SYS – DIA)
8 : Arr. =
arythmie
9 : Exclure = lorsque la case est cochée, la mesure est exclue de
l’évaluation dans le profil et les statistiques
10 :Remarque : pour ajouter une remarque à une mesure, double-cliquez
sur la ligne de la mesure. La boîte de saisie des remarques s’ouvre
63
Fig. 44
Éditer remarque
Date
06/04/2013
SYS
144
DIA
75
Pouls
65
MAP
98
PP
69
Heure 18:26
Remarque
OK
Annuler
5.2.1 Bouton « Effacer période… » (voir fig. 42)
Suppression définitive d’une série de mesures complète (voir fig. 42).
5.2.2 Bouton « Exportation GDT » (voir fig. 42)
Ce bouton sert à créer manuellement le fichier d’exportation GDT. Cette
fonction n’est disponible que si une importation GDT a été effectuée pour
le patient actif (voir fig. 42).
5.2.3 Bouton « Mesures manuelles... » (voir fig. 42)
Des valeurs supplémentaires peuvent être ajoutées ici à la série de
mesures actives (voir fig. 42).
5.2.4 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 42)
Impression de la liste des valeurs mesurées.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 5.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est medi_
pat#_JJJJMMTT_m.pdf (voir fig. 42).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
m=
mesure
64
5.2.5 Bouton « Transférer données... »
Uniquement pour medicus PC2 et medilife PC3.
Raccordez le tensiomètre à l’ordinateur (voir fig. 42).
Fig. 45
Transférer données
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT du tensiomètre
(dans les 6 secondes)
Annuler
Après avoir cliqué sur le bouton « Transférer données », vous devez
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT du tensiomètre dans les 6
secondes afin de démarrer le transfert des données. Les données sont
transférées par l’appareil de mesure connecté.
Fig. 46
Transférer données
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT du tensiomètre
Lecture des données…
Annuler
Lorsque les données ont été correctement transférées, une nouvelle
période peut être créée ou les données peuvent être attachées à une
période existant déjà.
Fig. 47
Enregistrer mesures
Nouvelle période
Ajouter à période
06/04/2013 - 27/06/2013 medilife PC3
OK
Annuler
65
5.2.6 Bouton « Limites intervalles ... » (voir fig. 42)
Les limites pour les mesures de la matinée et de l’après-midi peuvent être
définies ici. Les limites par défaut sont de 0 h à 11 h 59 pour le matin et
de 12 h à 23 h 59 pour l’après-midi (voir fig. 42).
5.2.7 Sélection « Tous, Matin, Après-midi », (voir fig. 42)
La sélection des valeurs peut être limitée ici aux mesures du matin ou de
l’après-midi (voir fig. 42).
5.2.8 Sélection « Période de temps » (voir fig. 42)
Fig. 48
Période
06/04/2013
27/06/2013
Fig. 49
Juin 2013
En sélectionnant la période, vous
avez la possibilité de sélectionner
dans toutes les mesures une période
quelconque pour l’évaluation.
Un clic sur le symbole de la flèche dans
les champs de la date ouvre une feuille
de calendrier pour faciliter la sélection.
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
27
34
11
18
25
12
Cliquez sur le mois ou l’année pour les modifier.
66
28
5
12
19
26
3
29
6
13
20
27
4
30
7
14
21
28
5
31 1 2
8 9 10
15 16 17
22 23 24
29 30 31
6 7
Aujourd’hui : 24/02/2020
5.3 Onglet « Profil Sys/Dia »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Fig. 50
boso profil-manager XD
Nom :
Prénom :
Mustermann
N° patient :
Mesures
Patient
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Application
Mesure patient
Profil PP
Statistique
177mmHg
177mmHg
Sys/Dia [mmHg]
06/05/2013
06/05/201313:58
13:58
Manfred
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
13/04/2013
06/04/2013
13/04/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
Pouls [1/min]
06/04/2013
Diagramme supplémentaire Pouls
Tous
Tous
Matin
Matin
Après-midi
Période
06/04/2013
Après-midi
27/06/2013
Imprimer....
Espace temps Total
Période
06/04/2013
27/06/2013
Imprimer....
Espace temps Total
La courbe de la pression artérielle est affichée dans le diagramme du haut.
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées,
placez le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur
mesurée sont affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour
afficher une vue plus détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction
zoom est disponible. En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé,
sélectionner la zone à agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme
de la gauche dans le bas vers la droite dans le haut. Pour désactiver le
zoom, déplacer la souris dans le diagramme de la droite dans le haut vers
la gauche dans le bas en maintenant le bouton gauche enfoncé
5.3.1 Sélection « Tous, Matin, Après-midi »
La sélection des valeurs peut être limitée ici aux mesures du matin ou
de l’après-midi.
67
5.3.2 Sélection « Période de temps »(voir fig. 50)
Fig. 51
Période
06/04/2013
27/06/2013
Fig. 52
En sélectionnant la période, vous avez la
possibilité de sélectionner dans toutes
les mesures une période quelconque
pour l’évaluation. Un clic sur le symbole
de la flèche dans les champs de la date
ouvre une feuille de calendrier pour
faciliter la sélection. Cliquez sur le mois
ou l’année pour les modifier.
Juin 2013
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
27
34
11
18
25
12
28
5
12
19
26
3
29
6
13
20
27
4
30
7
14
21
28
5
31 1 2
8 9 10
15 16 17
22 23 24
29 30 31
6 7
Aujourd’hui : 24/02/2020
5.3.3 Champ de sélection « Espace temps » (voir fig. 50)
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre Auto, Jour, Semaine, Mois,
Trimestre et Année.
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé
(voir fig. 50).
5.3.4 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 50)
Impression du profil SYS/DIA et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 5.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est medi_
pat#_JJJJMMTT_sys.pdf (voir fig. 50).
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
sys =
SYS/DIA
68
5.4 Onglet « Profil MAP »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Fig. 53
boso profil-manager XD
Nom :
Prénom :
Mustermann
N° patient :
Mesures
Patient
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Application
Mesure patient
Profil PP
Statistique
11 mmHg
MAP [mmHg]
26/04/2013 14:11
Manfred
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
06/04/2013
13/04/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
11P/min
Pouls [1/min]
11/06/2013 11:57
06/04/2013
13/04/2013
Diagramme supplémentaire Pouls
Tous
Tous
Matin
Matin
Après-midi
Période
06/04/2013
Après-midi
27/06/2013
Espace temps Total
Période
Imprimer....
06/04/2013
27/06/2013
Imprimer....
Espace temps Total
La courbe de la pression artérielle moyenne (MAP, calculée selon la
formule DIA [diastole] + 1/3 de la PP [tension différentielle]) est affichée
dans le diagramme du haut.
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées,
placez le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur
mesurée sont affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour
afficher une vue plus détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction
zoom est disponible. En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé,
sélectionner la zone à agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme
de la gauche dans le bas vers la droite dans le haut. Pour désactiver le
zoom, déplacer la souris dans le diagramme de la droite dans le haut vers
la gauche dans le bas en maintenant le bouton gauche enfoncé
5.4.1 Sélection « Tous, Matin, Après-midi »
La sélection des valeurs peut être limitée ici aux mesures du matin ou
de l’après-midi.
69
5.4.2 Sélection « Période de temps » (voir fig. 53)
Fig. 54
Période
06/04/2013
27/06/2013
Fig. 55
En sélectionnant la période, vous avez la
possibilité de sélectionner dans toutes
les mesures une période quelconque
pour l’évaluation. Un clic sur le symbole
de la flèche dans les champs de la date
ouvre une feuille de calendrier pour
faciliter la sélection. Cliquez sur le mois
ou l’année pour les modifier.
Juin 2013
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
27
34
11
18
25
12
28
5
12
19
26
3
29
6
13
20
27
4
30
7
14
21
28
5
31 1 2
8 9 10
15 16 17
22 23 24
29 30 31
6 7
Aujourd’hui : 24/02/2020
5.4.3 Champ de sélection « Espace temps » (voir fig. 50)
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre Auto, Jour, Semaine, Mois,
Trimestre et Année.
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé.
5.4.4 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 50)
Impression du profil MAP et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 5.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est medi_
pat#_JJJJMMTT_map.pdf
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
map =
signifie MAP
70
5.5 Onglet « Profil PP »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Fig. 56
boso profil-manager XD
Nom :
Prénom :
Mustermann
N° patient :
Mesures
Application
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Mesure patient
Profil PP
Statistique
PP [mmHg]
Patient
Manfred
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Assurance :
13/04/2013
06/04/2013
13/04/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
20/04/2013
27/04/2013
04/05/2013
11/05/2013
18/05/2013
25/05/2013
01/06/2013
08/06/2013
15/06/2013
22/06/2013
Pouls [1/min]
06/04/2013
Diagramme supplémentaire Pouls
Tous
Matin
Après-midi
Période
06/04/2013
27/06/2013
Espace temps Total
Espace temps Total
Imprimer....
Imprimer....
La courbe de la tension différentielle calculée est affichée dans le
diagramme du haut (PP = SYS – DIA).
Pour des informations plus détaillées sur les différentes valeurs mesurées,
placez le pointeur de la souris sur la mesure. La date, l’heure et la valeur
mesurée sont affichées sur la gauche dans le haut du diagramme. Pour
afficher une vue plus détaillée de certaines parties de la courbe, une fonction
zoom est disponible. En maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé,
sélectionner la zone à agrandir en déplaçant la souris dans le diagramme
de la gauche dans le bas vers la droite dans le haut. Pour désactiver le
zoom, déplacer la souris dans le diagramme de la droite dans le haut vers
la gauche dans le bas en maintenant le bouton gauche enfoncé
5.5.1 Sélection « Tous, Matin, Après-midi »
La sélection des valeurs peut être limitée ici aux mesures du matin ou
de l’après-midi.
71
5.5.2 Sélection « Période de temps » (voir fig. 56)
Fig. 57
Période
06/04/2013
27/06/2013
Fig. 58
En sélectionnant la période, vous avez la
possibilité de sélectionner dans toutes
les mesures une période quelconque
pour l’évaluation. Un clic sur le symbole
de la flèche dans les champs de la date
ouvre une feuille de calendrier pour
faciliter la sélection. Cliquez sur le mois
ou l’année pour les modifier.
Juin 2013
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
Aujourd’hui 24/02/2020
5.5.3 Champ de sélection « Espace temps » (voir fig. 56)
Vous pouvez sélectionner ici le laps de temps pour lequel les mesures
doivent être affichées. Vous avez le choix entre Auto, Jour, Semaine, Mois,
Trimestre et Année.
Le paramètre sélectionné par défaut est « Auto ». L’espace temps est
échelonné de la première à la dernière mesure.
Vous pouvez déplacer le diagramme horizontalement en cliquant dessus
avec le bouton droit de la souris et en maintenant le bouton enfoncé.
5.5.4 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 56)
Impression du profil de tension différentielle et du profil de pouls ainsi
que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression
(point 5.7.3), un fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est medi_
pat#_JJJJMMTT_pp.pdf.
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
pp =
tension différentielle
72
5.6 Onglet « Statistique »
Profil Sys/Dia
Mesures
Patient
Profil MAP
Profil PP
Statistique
Fig. 59
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
Assurance :
Patient
Prénom :
Mustermann
Mesures
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Profil Sys/Dia
Profil MAP
Mesure patient
Profil PP
Statistique
Statistiques mesures patient (06/04/2013-27/06/2013)
Matin (00:00-12:00)
Total (00:00-24:00)
Valeurs : 156- Arythmies détectées : 1
SYS
[mmHg]
DIA
[mmHg]
Pouls
[1/min]
MAP
[mmHg]
PP
[mmHg]
Valeurs : 78- Arythmies détectées : 1
Min
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
113
160,9
208
19,5
96,2%
67
93,5
127
11,6
77,6%
60
70,1
96
4,8
0,0%
90
116,0
152
10,5
95,5%
27
67,5
125
21,8
76,3%
SYS
[mmHg]
DIA
[mmHg]
Pouls
[1/min]
MAP
[mmHg]
PP
[mmHg]
Min
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
113
162,3
208
20,8
96,2%
69
93,1
127
11,6
76,9%
60
69,9
82
4,7
0,0%
95
116,1
152
10,6
96,2%
27
69,3
125
23,2
79,5%
Après-midi (12:00-00:00)
Écart matin/après-midi
Valeurs : 78- Arythmies détectées : 0
SYS
1,7%
DIA
0,9%
Pouls
0,4%
MAP
0,3%
PP
5,3%
Baisse
l’après-midi
Élévation
l’après-midi
Élévation
l’après-midi
Baisse
l’après-midi
Baisse
l’après-midi
SYS
[mmHg]
DIA
[mmHg]
Pouls
[1/min]
MAP
[mmHg]
PP
[mmHg]
Min
Moyen
Max
Dév. std.
>Limite
131
159,6
201
18,2
96,2%
67
93,1
125
11,6
78,2%
62
70,2
96
4,9
0,0%
90
115,8
144
10,5
94,9%
28
65,6
115
20,2
73,1%
Imprimer....
Imprimer....
Les mesures pour la période totale et pour le matin et l’après-midi sont
évaluées séparément.
La somme des mesures des différentes périodes et le nombre des
arythmies détectées sont affichés.
Les valeurs suivantes sont affichées dans les différentes colonnes :
Min :
la plus petite valeur dans l’intervalle correspondant
Moyenne : moyenne arithmétique dans l’intervalle correspondant
Max :
la plus grande valeur dans l’intervalle correspondant
Dév. std. : déviation standard dans l’intervalle correspondant
> Limite : dépassement en pourcentage des limites définies. L’élévation/
baisse dans l’après-midi est affichée en pourcentage.
73
5.6.1 Bouton « Imprimer… » (voir fig. 59)
Impression du profil SYS/DIA et du profil de pouls ainsi que des statistiques.
Si « Fichier PDF » a été sélectionné dans les paramètres d’impression, un
fichier PDF est créé. Le nom de ce fichier PDF est medi_pat#_JJJJMMTT_
sys.pdf.
pat#=
numéro de patient
JJJJMMTT = date de la mesure
sys =
SYS/DIA
74
5.7 Bouton
« Paramètres… » sous l’onglet « Patient »
5.7.1 Sous-onglet « Médecin »
Fig. 60
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Nom
Dr. Mustermann
Rue
Musterstraße 1
CP/ville
12345 Musterstadt
Interface
Limites
Profil
Téléphone 01234 567 890
Fax/mail
01234 567 891
OK
Annuler
Les données personnelles du médecin traitant doivent être entrées sous
l’onglet « Médecin » car elles seront utilisées comme base pour le pied
de page dans l’imprimé.
75
5.7.2 Sous-onglet « Importation/Exportation »
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Fig. 61
Profil
GDT
Fichier import C:\temp\import.gdt
Fichier export C:\temp\export.gdt
Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT
Export. GDT active en perman., y compr. noms de fich. variables (aaaammjj_hhmmss)
Utiliser police UTF-8 (incompatible avec standard GDT)
Écrire Byte Order Mark (BOM)
OK
Annuler
Si le système informatique du cabinet supporte l’interface GDT, le chemin et le
nom du fichier pour l’exportation ou l’importation sont définis ici. Les boutons
à côté des boîtes de saisie pour le fichier d’importation et d’exportation vous
permettent d’accéder directement à la structure du répertoire de Windows.
Exemple : c:\prax_edv\import.gdt
Fichier d’importation = fichier d’exportation du système informatique du cabinet
Fichier d’exportation = fichier d’importation du système informatique du cabinet.
L’importation GDT est effectuée automatiquement au démarrage du programme
ou manuellement au moyen du bouton « Exportation/Importation -> Importation
GDT » s’il y a un fichier d’importation GDT valide dans le répertoire spécifié.
L’exportation GDT n’est effectuée que si le patient importé par le système
informatique du cabinet est activé. L’exportation est effectuée automatiquement
lorsque vous quittez le programme (à condition que les données mesurées
pendant la session actuelle aient été lues par l’appareil) ou manuellement
n’importe quand au moyen du bouton « Exportation GDT » sous l’onglet
« Mesures ».
L’exportation des données est désactivée quand il y a eu un changement
de patient après l’importation automatique. Elle est réactivée lorsque
ce patient est de nouveau sélectionné. L’exportation de données est
également désactivée s’il n'y a pas eu d’importation auparavant.
Pour plus d’informations sur les options « Créer fichier PDF pendant l’exportation GDT », « Export.
GDT active en permanence » et « Utiliser police UTF-8 », voir le point 3.4.2.
76
5.7.3 Sous-onglet « Paramètres d’impression »
Fig. 62
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
But
Imprimante
Aperçu av. impres.
Fichier PDF
Chemin PDF
Monochrome
c:\temp\
Autre chemin PDF
Formats pour impression configurée
Complet
Nouveau…
Effacer
Données patient
PP
Sys/Dia
Mesures
MAP
OK
Annuler
Sous l’onglet « Paramètres d’impression », vous spécifiez si le document
doit être imprimé sur papier, à l’écran et/ou comme fichier PDF après avoir
cliqué sur le bouton correspondant [Imprimer...] au cours du programme.
Si vous cochez « Imprimante«, lorsque vous cliquez sur le bouton
[Imprimer…], la boîte de dialogue d’impression de Windows s’affiche.
Si vous cochez également « Aperçu avant impression », le document est
affiché à l’écran avant d’être imprimé.
Si vous cochez « Fichier PDF », un fichier PDF est créé. Le nom du fichier
PDF est spécifique à l’application. Il est décrit plus en détail dans les
différentes applications.
Vous devez sélectionner au moins une sortie, « Imprimante » ou
« Fichier PDF ».
Si vous sélectionnez « Monochrome »,
le document sera imprimé en une seule
couleur. Si vous cliquez sur le symbole de
l’imprimante « Impression configurée », le
format d’impression configuré est utilisé ici
et seules les pages sélectionnées ici sont
imprimées.
Fig. 63
Application
Mesure patient
Impression
configurée
77
5.7.4 Sous-onglet « Interface » (voir fig. 59)
Fig. 64
Paramètres
Médecin
Port
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
Premier connecteur USB disponible
OK
Annuler
Définissez ici la manière dont la liaison entre le tensiomètre et l’ordinateur
doit être établie.
Si l’option « Sélection USB automatique » est active, le premier connecteur
FTDI USB sera utilisé sous Windows pour le transfert des données. Si
plusieurs connecteurs FTDI USB sont installés, les connecteurs dont vous
n’avez pas besoin doivent être déconnectés de l’ordinateur ou l’option
doit être désactivée.
Si l’option « Premier connecteur USB disponible » n’est pas active,
l’interface série (COM) sélectionnée dans la liste des ports ou le connecteur
USB sont utilisés pour la transmission des données.
78
5.7.5 Sous-onglet « Limites »
Fig. 65
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Total
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
Après-midi
Matin
Poids
Systole
135
Systole
135
85
Diastole
85
Diastole
85
Pouls
100
Pouls
100
Pouls
100
MAP
100
MAP
100
MAP
100
PP
50
PP
50
PP
50
Systole
135
Diastole
IMC
OK
25,0
Annuler
Pour permettre une évaluation individuelle, les valeurs limites peuvent
être définies pour les différentes périodes. Le réglage des valeurs limites
pour le matin et l’après-midi se réfère aux intervalles définis pour le
matin et l’après-midi.
79
5.7.6 Sous-onglet « Profil »
Dans les représentations du profil (onglet « Profil Sys/Dia, MAP, PP »),
une courbe enveloppante (ligne reliant les différents points de mesure)
est tracée par défaut et les valeurs limites sont représentées sous la forme
de lignes horizontales.
La courbe enveloppante comme les limites peuvent être masquées ici.
Fig. 66
Paramètres
Médecin
Import./Export.
Para. impress.
Interface
Limites
Profil
Afficher
Tracer courbe envelop.
Marquer les limites
OK
80
Annuler
6 Application « Mesure cBP »
6.1 Onglet « Patient »
Voir la section « 2.1 Onglet – Patient, valable pour toutes les
applications ».
Date - Heure
06/04/2022-13:40
6.2 Sous-onglet « Mesures «
Mesures
Patient
Fig. 67
Appareil
TM-2430
boso profil-manager XD
Nom :
N° patient :
Assurance :
Patient
Prénom :
Mustermann
Manfred
Application
Date de naiss. : 12/12/1950
1-B
Mesure cBP
Mesures
Courbe de tension différentielle
[mmHg]
Pression art. bras
Date - Heure
06/04/2022-13:40
cBP
Sys
114 mmHg
cSys
112 mmHg
Dia
73 mmHg
cDia
66 mmHg
MAP
87 mmHg
cMAP
85 mmHg
Pouls
52 1/min
Arr
Appareil
TM-2430
Non
Signal de mesure très bon
Degré de dégonflage
Effacer...
[mmHg]
[mmHg]
Courbe de pression oscillatoire
Export GDT
Remarques...
Imprimer....
TM-2450
Démarrer mesure
Annuler mesure
Effacer...
Export GDT
Remarques...
Imprimer....
TM-2450
Démarrer mesure
Annuler mesure
Sous l’onglet « Mesures », vous pouvez consulter les mesures effectuées
et effectuer de nouvelles mesures. Pour afficher des mesures cBP déjà
effectuées, sélectionnez la mesure cBP souhaitée dans le champ « Date
- Heure ».
81
6.2.1 Pression art. bras + cBP (option)
Les paramètres suivants sont affichés à l’écran (voir fig. 67).
voir fig. 67.
Pression art. bras
cBP
Sys
114 mmHg
cSys
112 mmHg
Dia
73 mmHg
cDia
66 mmHg
MAP
87 mmHg
cMAP
85 mmHg
Pouls
52 1/min
Arr
Non
Signal de mesure très bon
Pression art. bras
cBP (option)
Sys
pression systolique du bras, en rouge
>140 mmHg
cSYS
pression systolique (centrale)
la pression artérielle mesurée au bras
Dia
pression diastolique du bras, en
rouge >90 mmHg
Pouls
nombre de pulsations par minute
pression artérielle centrale
cDIA
pression diastolique (centrale)
cMAP
pression artérielle moyenne
(centrale)
Arr
indique si la fréquence cardiaque a
présenté une irrégularité de plus de
25 % pendant la mesure, en rouge
en cas d’arythmie
6.2.2 Bouton « Effacer » (voir fig. 67)
82
En cliquant sur ce bouton, vous pouvez supprimer définitivement des mesures
déjà effectuées.
6.2.3 Bouton « Exportation GDT » (voir fig. 67)
Ce bouton sert à créer manuellement le fichier d’exportation GDT. Cette
fonction n’est disponible que si une importation GDT a été effectuée
pour le patient actif.
6.2.4 Bouton « Programmer… »
(voir fig. 67)
Active l’assistant pour la programmation du TM-2450 comme décrit au
point 4.2.7. Une fois que l’appareil a été programmé, vous pouvez appuyer
sur la touche MARCHE/ARRÊT pour effectuer une mesure manuelle. Vous
pouvez stopper à tout moment une mesure en cours en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT de l’appareil.
Il ne doit y avoir qu’une seule mesure dans l’appareil.
Pour pouvoir démarrer une mesure, il est nécessaire d’interrompre la
connexion USB.
6.2.5 Bouton « Transférer données... »
(voir fig. 67)
Avant de cliquer sur le bouton « Transférer données », vous devez raccorder
le tensiomètre au câble de connexion de l’ordinateur. Les données sont
ensuite transférées et affichées par l’appareil de mesure connecté.
Les paramètres de la cBP représentent un complément appréciable
dans ce contexte. Ils aident à détecter une hypertension, à prendre
des décisions en vue d’un traitement et à surveiller son résultat.
Le médecin ne prend toutefois pas sa décision uniquement sur
la base des paramètres de la cBP. Cela serait contraire aux lignes
directrices en vigueur pour l’hypertension.
83
6.2.6 Bouton « Remarques ... »(voir fig. 67)
Vous pouvez ajouter une remarque à une mesure en cliquant dans le
champ (ou sur le bouton) « Remarques ».
Fig. 68
Remarques
ABI dr. < 0,9
Soupçon d’AOMI
Enregistrer comme modèle
Modèles de remarques
OK
Annuler
Vous pouvez enregistrer les remarques récurrentes pour pouvoir les
réutiliser en cliquant sur le bouton « Enregistrer comme modèle ».
Les remarques enregistrées comme modèles peuvent être insérées
simplement dans un champ de remarque. Il suffit pour cela de cliquer
sur le bouton « Modèles de remarques ».
Les mesures accompagnées de remarques sont signalées par la lettre
« B » dans le champ « Date - Heure ».
84
6.2.7 Bouton « Imprimer » (voir fig. 67)
Ce bouton permet d’imprimer la mesure actuelle. Si « Fichier PDF » a été
sélectionné dans les paramètres d’impression, un fichier PDF est créé. Le
nom de ce fichier PDF est pwa_pat#_JJJJMMTT_SSMMSS.pdf
où
pat# =
numéro de patient
JJJJMMTT_SSMMSS = date et heure de la mesure
m=
mesure
85
7 Garantie
Sans préjudice des droits légaux à la garantie, boso garantit que le support
de données du logiciel ne présentera pas de défauts de matériel ni de
fabrication dans les 90 jours suivant la date de l’achat.
Du fait de la promesse de garantie mentionnée ci-dessus, boso est tenu
de remplacer le support de données avec le logiciel qu’il contient dans
les conditions suivantes :
- le client/acheteur informe boso par écrit du défaut dans les 90 jours
suivant la date de l’achat
ou
- le client/acheteur retourne le support de données défectueux dans les
90 jours au distributeur ou directement à boso à l’adresse suivante :
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstr. 64
72417 Jungingen, Germany
boso ne donne aucune autre garantie, ni expresse ni tacite, en dehors de
la promesse de garantie mentionnée.
86
8 Clauses limitatives de responsabilité
a) Le logiciel est mis à votre disposition sur la base du niveau de
développement actuel.
b) Sans préjudice de la règle énoncée au chapitre 6, boso et ses distributeurs
déclinent toute responsabilité pour les risques en matière de résultats et
de performances du logiciel. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages indirects, consécutifs, le manque à gagner, les dommages
liés à la perte ou à la détérioration de données ainsi que pour les autres
pertes d’ordre commercial ou économique.
c) La clause limitative de responsabilité ci-dessus ne s’applique pas à
la responsabilité conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
produits et s’il y a eu intention ou négligence grossière de notre part ou
de la part de nos agents d’exécution.
87
9 Signalement obligatoire des incidents
Tout incident grave doit être signalé au fabricant et aux autorités
compétentes de l’État membre de l’UE dans lequel l’utilisateur et/ou le
patient sont établis.
Un « incident grave » est un incident ayant entraîné, susceptible d’avoir
entraîné ou susceptible d’entraîner, directement ou indirectement, l’une
des conséquences suivantes :
1. la mort d’un patient, d’un utilisateur ou de toute autre personne,
2. une grave dégradation, temporaire ou permanente, de l’état de santé
d’un patient, d’un utilisateur ou de toute autre personne,
3. une grave menace pour la santé publique.
Veuillez signaler les incidents graves à :
E-mail :
Fax :
88
vigilanz@boso.de
+49 (0) 7477 9275 56
Extrait de la description du bloc GDT
Les types de blocs nécessaires à la réalisation de l’interface GDT de ce logiciel
ainsi que les identifiants de champ qu’ils contiennent sont décrits ci-après :
Type de bloc 6302 « Demander un nouvel examen »
Champ 8000 :
8100 :
8315 :
8316 :
8410 : Ident. test
9218 :
3000 :
3101 :
3102 :
3103 :
3105 :
3106 :
3107 :
3110 :
3622 :
3623 :
Identification du bloc
Longueur du bloc
ID GDT du destinataire
ID GDT de l’émetteur
(BDM00 : sélection directe mesure du patient
BDM01 : sélection directe mesure sur 24 heures
BDM02 : sélection directe mesure ABI/PWV
Numéro de version GDT
Numéro du patient
Nom du patient
Prénom du patient
Date de naissance du patient
Numéro d’assuré
Domicile du patient
Rue du patient
Genre du patient (1 = masculin, 2 = féminin)
Taille du patient (cm)
Poids du patient (kg)
89
Type de bloc 6310 « Transférer les données d’un examen »
Champ 8000 :
8100 : 8315 : 8316 : 9218 : 3000 : 8402 : 6200 : 6228 : 6302 : 6303 : 6304 : 6305 : 90
Identification du bloc
Longueur du bloc
ID GDT du destinataire
ID GDT de l’émetteur
Numéro de version GDT
Numéro de patient/identifiant du patient
Champ d’identification spécifique aux appareils et au procédé
Date de l’examen
Texte du tableau des résultats, formaté
Identifiant d’archivage du fichier
Format du fichier
Contenu du fichier
Référence au fichier
91
Sous réserve d’erreurs et de modifications | 02/2023
du logo
Position imerie
pr
pour l’im
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstraße 64 | 72417 Jungingen, Germany | T + 49 (0) 74 77 92 75 - 0
E zentrale @ boso.de | www.boso.de
92

Manuels associés