▼
Scroll to page 2
of
16
Fensterreiniger FR.book Seite 1 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Nettoyeur vitres GT-FS-05 3 ans GARANTIE SAV 01 40 82 92 26 gt-support@ zeitlos-vertrieb.de 5008029 AA 07/23 B NOTICE D'UTILISATION 2006050080298 AA 07/23 B PO51031404 Fensterreiniger FR.book Seite 2 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Sommaire Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Nettoyeur vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pulvérisateur et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Déballage et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Assembler le nettoyeur vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Nettoyer des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Aspirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conseils pour aspirer des surfaces horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyer le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Laver le patin microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contenu de l'emballage 2 Nettoyeur vitres Chargeur Pulvérisateur 2 Patins microfibres Notice d’instructions Carte de garantie Tête de nettoyage Fensterreiniger FR.book Seite 3 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Sécurité Lire et conserver la notice d'instructions Lisez les instructions suivantes avec attention et conservez la notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d'instructions si vous remettez le nettoyeur vitres à une autre personne. Instructions importantes Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou que celle-ci leur ait expliqué comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l'appareil sans surveillance. Le nettoyeur vitres et le chargeur ne doivent pas être plongés dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Risque de choc électrique ! Utilisez exclusivement le chargeur vendu avec l’appareil. Celui-ci doit être utilisé à l’intérieur, dans des locaux secs, et doit être protégé contre l’humidité. Le câble du chargeur n'est pas réparable. Si le câble ou le chargeur est endommagé, il doit être éliminé et remplacé par un chargeur du même type. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est connecté au réseau. N'utilisez pas l'appareil... - s'il est tombé, - s'il présente des dommages apparents ou - s'il n'est pas étanche. Tenez l'appareil hors de portée des enfants, lorsqu'il est en marche ou qu'il refroidit. 3 Fensterreiniger FR.book Seite 4 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Usage réglementaire Cet appareil est conçu pour le nettoyage humide des fenêtres et d’autres surfaces lisses adaptées. L’appareil est prévu pour être utilisé à l’intérieur et à des fins privées. Il n’est pas adapté pour être utilisé à l’extérieur et à des fins commerciales. Danger pour les enfants Conservez l’emballage et les films de protection hors de portée des bébés et des enfants en bas âge, risque d’étouffement ! Assurezvous que les enfants ne glissent pas la tête dans le sachet d’emballage. Risques liés à l’électricité 4 Attention ! Vos mains doivent être sèches, n’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou avec un taux d’humidité élevé. Branchez le chargeur sur une prise de courant installée de façon réglementaire, dont la tension doit être conforme aux « Caractéristiques techniques ». Utilisez exclusivement le chargeur vendu avec l’appareil pour recharger la batterie. Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible, afin de pouvoir débrancher rapidement le chargeur si nécessaire. Déroulez entièrement le câble du chargeur avant de charger l’appareil. Assurez-vous que le câble ne risque pas d’être endommagé par des bords tranchants ou des objets chauds. Débranchez le chargeur du nettoyeur de vitres et débranchez le chargeur de la prise secteur : – Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, – Lorsque la batterie est pleine, – Lorsqu'un défaut apparaît pendant le chargement ou l'utilisation de l'appareil (p. Ex; fumée, odeur, etc;), – avant de nettoyer, d'entretenir ou de ranger l'appareil, – Pendant un orage. – Tirez toujours le chargeur, pas sur le câble. N'entreprenez pas aucun changement sur l'appareil. Si l'appareil est endommagé, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé pour le faire réparer afin d'éviter toute mise en danger. Respectez également les modalités de garantie. Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation. Si vous constatez que l'appareil est endommagé, celui-ci ne pourra être utilisé à nouveau qu'après avoir été réparé par un atelier qualifié. Ne déposez pas l'appareil dans des flaques d'eau ou d'autres accumulations de liquide. Ne pas enrouler le câble de recharge autour de l'appareil ou de parties de l'appareil. Un mauvais enroulement peut endommager l'isolation du câble et entraîner un risque de choc électrique. Risque d’incendie N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets enflammés ou incandescents, par ex. des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables, par ex. de l’essence. N’utilisez pas l’appareil Fensterreiniger FR.book Seite 5 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 dans des endroits où ces liquides pourraient être présents. Risque de blessures Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est manifestement endommagé, si des composants sont détachés ou manquants, ou si des dispositifs de sécurité ou d’autres composants ne fonctionnent pas correctement. Ne modifiez pas l’appareil. Les réparations doivent impérativement être réalisées par un atelier qualifié, afin d’éviter tout risque éventuel. En cas d’utilisation non conforme, de l’acide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec l’acide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l’eau. Si de l’acide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. L’acide qui s’est échappé de la batterie peut provoquer des irritations de la peau ou des brûlures. Rangez l’appareil après utilisation, pour éviter tout risque d’accident. Attention - Dommages matériels N’utilisez pas d’accessoires d’un autre fabricant. Utilisez le nettoyeur vitres exclusivement comme il est décrit dans la notice d’instructions. Utilisez exclusivement la batterie qui est vendue et déjà installée dans l’appareil. N’utilisez pas de batterie non rechargeable ni aucune autre batterie. La pile insérée dans l'appareil ne peut pas être remplacée. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le chargeur fourni (numéro de modèle : KS01050080EU) pour charger la batterie. En cas de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le nettoyeur vitres. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des ficelles, des fibres longues, des objets pointus ou des débris de verre. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits chimiques, par ex. du ciment, du plâtre ou d’autres produits similaires. Ne faites pas fonctionner le chargeur avec une rallonge. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir mis en place le réservoir de récupération d’eau. Rangez l’appareil dans des locaux secs à l’intérieur des bâtiments. Ne couvrez pas les orifices de refroidissement de l’appareil, pour éviter une surchauffe éventuelle. Le nettoyeur vitres doit être uniquement utilisé sur des surfaces lisses. Dans le cas contraire, la raclette s’use prématurément et devient rugueuse. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures etc. N’utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer l’appareil ainsi que ses composants amovibles. Symboles Lire le mode d'emploi Chargeur Classe de protection II Courant continu IPX4 Protégé contre les projections d'eau tous azimuts Le nettoyeurs de vitres et son chargeur ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur. 5 Fensterreiniger FR.book Seite 6 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Vue détaillée Nettoyeur vitres 1 2 5 3 6 7 4 8 1 6 Grande raclette caoutchouc 2 Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration 3 Boîtier 4 Réservoir collecteur d'eau 5 Voyant de contrôle 6 Touche marche/arrêt 7 Poignée 8 Prise de raccordement pour chargeur Fensterreiniger FR.book Seite 7 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Pulvérisateur et accessoires 9 10 11 13 14 12 15 9 Tête de nettoyage avec support pour patin microfibres 10 Tête de pulvérisation 11 Anneau de fixation 12 Réservoir d'eau 13 Chargeur 14 Fiche de connexion 15 Patin microfibres (2x) 7 Fensterreiniger FR.book Seite 8 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Mise en service Déballage et vérification 1. Retirez tous les composants de l’emballage et enlevez l’emballage de transport. 2. Vérifiez que les nettoyeurs de vitres et les accessoires ne sont pas endommagés pendant le transport. Ne pas utiliser l'appareil si une ou plusieurs pièces sont endommagées. Dans ce cas, contactez le service aprèsvente (voir carte de garantie). Assembler le nettoyeur vitres 1. Enfoncez le bouton de verrouillage / déverrouillage 2 de la tête d'aspiration, voir page 6. 2. Fixez la tête d’aspiration 1 sur l’appareil. 3. Relâchez le bouton de verrouillage / déverrouillage. Charger la batterie La batterie qui se trouve dans l’appareil doit être chargée pendant 4,5 heures environ avant la première utilisation. Branchez le chargeur 13 sur une prise de courant et enfoncez la fiche 14 dans la prise 8 de l'appareil. Le voyant lumineux 7 est rouge. Lorsque l'appareil 8 est chargé, le voyant lumineux devient vert. – Nous conseillons de recharger complètement la batterie après chaque utilisation. – Lorsque la batterie est presque vide, le moteur s’arrête et le voyant lumineux clignote pendant 60 secondes environ. Dans ce cas, rechargez la batterie le plus rapidement possible. Utilisation Attention N'utilisez pas de détergents agressifs, abrasifs ou chimiques, qui sont susceptibles d'endommager l'appareil. Nettoyer des surfaces Les surfaces concernées devraient être lavées avant de passer la raclette du nettoyeur vitres sans fil. Utilisez pour cela le pulvérisateur ainsi que la tête de nettoyage amovible. Fensterreiniger FR.book Seite 9 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 1. Enfoncez l'anneau de fixation 11 sur le filetage du réservoir d'eau 12. Dans ce cas, faites attention aux encoches du filetage. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. – Les encoches de l'anneau de fixation doivent être orientées vers les côtés. – L'anneau de fixation doit s'enclencher de manière audible et perceptible. Versez de l'eau propre dans le réservoir d'eau. Si nécessaire, ajoutez un détergent adapté pour nettoyer les vitres. Introduisez le tube de la tête de pulvérisation 10 dans le flacon et vissez l'anneau fileté sur le réservoir. Placez la buse de la tête de pulvérisation sur STREAM (jet normal) ou SPRAY (jet fin), voir page 7. En position OFF, la buse est fermée. Placez la tête de nettoyage 9 sur la tête de pulvérisation. Positionnez un patin microfibres 15 sur le support de la tête de nettoyage et bloquez-le avec la fermeture auto-agrippante. Pulvérisez généreusement le liquide sur les surfaces à nettoyer. Passez avec le patin microfibre sur les surfaces humidifiées pour les nettoyer. Répétez l'opération si nécessaire si les surfaces sont fortement encrassées. Dans ce cas, il est aussi conseillé de rincer ou de remplacer le patin microfibre de temps en temps. Aspirer 1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt 6. 2. 3. 4. 5. Le voyant lumineux 7 devient rouge. Passez la raclette de la tête d'aspiration 1 lentement du haut vers le bas sur la surface humide. L'appareil doit être parallèle à la surface à nettoyer afin que l'angle de la raclette soit correct. L'humidité est récupérée et aspirée dans le réservoir de récupération d'eau sale 4. Positionnez à nouveau la raclette en haut lorsque vous avez séché une bande complète. Éteignez l'appareil (appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt) lorsque la surface est sèche. Le voyant lumineux s'éteint. Utilisez un chiffon sec pour enlever les traces ou résidus humides éventuels. – Éteignez régulièrement l’appareil entre les différentes opérations de nettoyage. Cela vous permettra de travailler plus longtemps avec la batterie sans la recharger. – Faites attention au niveau d’eau dans le réservoir de récupération. Si nécessaire, il faudra vidanger le réservoir de temps en temps, voir chapitre suivant. Conseils pour aspirer des surfaces horizontales Si par exemple, vous nettoyez des carrelages de sol en position presque horizontale, vous devez de temps en 9 Fensterreiniger FR.book Seite 10 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 temps tenir l’appareil en position verticale pendant un court moment. Dans cette position, l’eau coule dans l’appareil dans le réservoir collecteur d’eau. Un clapet empêche qu’elle ne revienne. – Le clapet de retenue ne peut être mis que sur une position. – Les trous et les becs de retenue doivent s’emboîter parfaitement les uns dans les autres. 6. Remettez le réservoir collecteur d’eau. Nettoyer Danger Vérifiez que l’appareil est éteint et déconnecté du chargeur. Attention N’utilisez pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures etc. Dans le cas contraire, l’eau arrive dans les ventilateurs. Vous entendrez alors un bruit ronronnant et l’eau passera par le bas de l’appareil. Vider Nettoyer le pulvérisateur 1. Éteignez l’appareil. 2. Enlevez le réservoir collecteur d’eau 4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en oblique vers l’avant et le bas, en dehors de l’appareil. 1. Retirez la tête de nettoyage 9 en la poussant légèrement vers l'avant puis en la tirant vers le haut. 2. Ouvrez le flacon pulvérisateur et videz-le. 3. Enlevez le patin microfibres 15. 4. Essuyez tous les composants du pulvérisateur avec un chiffon humide. Si nécessaire, utilisez un détergent doux. 3. Tournez le clapet de retenue (voir flèche) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. 4. Enlevez l'eau sale. 5. Remettez le clapet de retenue dans le réservoir d’eau et tournez-le jusqu’au déclic dans le sens des aiguilles d’une montre. 10 Laver le patin microfibres Nettoyez le patin microfibres 15 en le lavant à la main. Les patins microfibres ne doivent pas.. .. être lavés avec de la javel, .. être essorés, .. être séchés dans le sèche-linge, .. être repassés. Fensterreiniger FR.book Seite 11 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Nettoyer l'appareil Pour nettoyer l’appareil à fond, il est nécessaire de le démonter. 1. Enfoncez le bouton 2 et démontez la tête d'aspiration 1. 2. Nettoyez la tête d'aspiration avec un chiffon légèrement humide. Si nécessaire, utilisez aussi un détergent doux. 3. Enlevez le réservoir collecteur d'eau 4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en oblique vers l'avant et le bas, en dehors de l'appareil. 4. Rincez le réservoir de récupération à l'eau fraîche et laissez le sécher ensuite. 5. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. Si nécessaire, utilisez aussi un détergent doux. 6. Laissez sécher tous les composants avant d'assembler à nouveau le nettoyeur vitreè. 7. Rangez le nettoyeur de vitres en position debout, dans un endroit sec et protégé contre le gel. 8. Rangez la tête d'aspiration de façon à ce que la raclette ne soit pas déformée par d'autres objets. Ne pas enrouler le câble de recharge autour de l'appareil ou de parties de l'appareil. Un mauvais enroulement peut endommager l'isolation du câble et entraîner un risque de choc électrique. Recyclage Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. 11 Fensterreiniger FR.book Seite 12 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé. Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ménagères ! La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries, qu’elles contiennent des substances nocives ou non, dans un point de collecte de leur commune ou chez un commerçant, afin de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières premières qui les composent. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes pour éviter un court-circuit externe. Jetez uniquement les piles et batteries déchargées. Pannes et solutions Panne Causes possibles et solution Ne fonctionne pas. - Batterie entièrement déchargée ? - Le chargeur n'est pas branché ? Retirez le câble du chargeur. L'eau est aspirée avec difficulté. - Faites glisser la raclette lentement du haut vers le bas sur la surface humide, pas horizontalement. - Attention à l'angle de la raclette. L'appareil devrait être déplacé parallèlement à la surface de travail. Vous entendrez un bruit ronron- Tenez l'appareil pendant un petit temps à nant et l'eau sortira du dessous de la verticale afin que l'eau dans l'appareil l'appareil. puisse passer dans le réservoir collecteur d'eau. 12 Fensterreiniger FR.book Seite 13 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Données techniques Batterie : Durée de fonctionnement : Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V Durée de fonctionnement de 45 minutes environ avec une batterie entièrement chargée. Chargeur Type : KS01050080EU Charger l'entrée de l'adaptateur : 100-240 V CA (Courant alternatif), 50/60 Hz, 200 mA Charger la sortie de l'adaptateur : 5 V DC , 800 mA Efficacité active moyenne : 71,90 % Consommation électrique sans charge : 0,060 W Classe de protection : II Conditions d'environnement : Humidité relative : 40-85 %. Température : 10-40 °C Durée de charge moyenne : ≤ 4,5 heures Numéro de révision : 2023_01 Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits étant en permanence développés et améliorés. Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité Le produit est conforme aux normes légales. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur notre site internet www.gt-support.de. Les produits identifiés par ce symbole satisfont à toutes les réglementations applicables de l'Espace économique européen. Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits caractérisés par ce symbole répondent à toutes les dispositions applicables de l’ Espace économique européen. 13 Fensterreiniger FR.book Seite 14 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Fensterreiniger FR.book Seite 15 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 Fensterreiniger FR.book Seite 16 Freitag, 16. September 2022 12:15 12 SAV 01 40 82 92 26 gt-support@ zeitlos-vertrieb.de Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim, France Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : par : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Allemagne