▼
Scroll to page 2
of
21
Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR CS & Clifford & Snell FR FR FR FR FR Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 FR FR FR FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 13 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................3 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Qualification du personnel ..................................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................6 Fonction et structure du dispositif .......................................................................7 Fonction ..............................................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .......................................................................................10 Montage et installation ......................................................................................11 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................11 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................11 Installation .........................................................................................................13 Mise en service .................................................................................................17 Fonctionnement ................................................................................................18 Dépannage .......................................................................................................18 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................18 Maintenance .....................................................................................................18 Réparation ........................................................................................................18 Retour ...............................................................................................................19 Nettoyage ..........................................................................................................19 Élimination ........................................................................................................19 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................19 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Business Unit Lighting & Signalling Nordstr. 10 D-99427 Weimar Allemagne R. STAHL Schaltgeräte GmbH Tél. : Fax Internet : E-mail : Tél. : Fax Internet : E-mail : FR FR Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne +49 3643 4324 +49 3643 4221-76 r-stahl.com info@stahl.de FR FR FR +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 r-stahl.com info@stahl.de FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions FR Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ FR FR FR 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger lié à une atmosphère explosive 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 3 Explication des symboles FR = Signal FR FR = Terre FR FR 1 = Signal niveau 1 2 = Signal niveau 2 FR FR FR = Signal sonore FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR FR AVERTISSEMENT FR FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. FR ATTENTION FR FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur. FR FR 05594E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 Entrée FR FR 15649E00 Sortie FR 15648E00 11048E00 3 Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi 3.2 FR Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et / ou les remarques relatives à la sécurité fournies dans le mode d'emploi doivent impérativement être observées ! FR FR FR FR FR FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR Qualification du personnel FR FR FR FR Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des domaines • Ingénierie • Montage/démontage du dispositif • Installation (électrique) • Mise en service • Entretien, réparation, nettoyage FR FR FR FR Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables. Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) • CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques) • CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état) 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 5 Consignes de sécurité FR FR 3.3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en raison de son marquage. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. FR FR FR FR FR FR FR FR Mise en service, maintenance, réparation • La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »). • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode d'emploi. FR FR FR FR 3.4 Transformations et modifications DANGER Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 6 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Fonction et structure du dispositif 4 FR Fonction et structure du dispositif FR DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. 4.1 Fonction Domaine d'application L'appareil de signalisation sonore antidéflagrant de la série YA90 est destiné à l'utilisation dans des zones Ex ou dans des environnements difficiles. Il peut être utilisé dans des zones Ex selon ATEX / IECEx, c'est-à-dire dans les zones 1 et 2 du groupe de gaz IIC ou dans les zones 21 et 22 du groupe de poussière IIIC ainsi que dans des zones sûres. Les variantes certifiées selon UL peuvent être utilisées dans les zones Class I, Division 2 pour les groupes de gaz A, B, C, D ainsi que dans des zones sûres. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR L'appareil n'est pas approprié pour le fonctionnement continu. FR FR FR FR FR FR FR FR 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 7 Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR Gaz et poussière Versions YA90/B : Versions YA90/C : IECEx BAS 08.0062X IECEx BAS 08.0061X Versions YA90/B : Ex db IIB T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb Versions YA90/C : Ex db IIC T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb Versions YA90/B+C : Ex tb IIIC T85 ºC Ta -60 ... +60 ºC Db IP66 Versions YA90/B : Versions YA90/C : Baseefa 08 ATEX 0191 X Baseefa 08 ATEX 0189 X FR Versions YA90/B : E II 2 G Ex db IIB T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb FR Versions YA90/C : E II 2 G Ex db IIC T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb FR Versions YA90/B+C : E II 2 D Ex tb IIIC T85 ºC Ta -60 ... +60 ºC Db IP66 FR FR FR FR FR Europe (ATEX) FR Gaz et poussière FR FR FR Amérique du Nord (NEC, CEC) Gaz et poussière FR FR Versions YA90/B+C : E161818 USL : UL 464 / ISA 12.12.01-2007 CNL : CAN/ULC-S525-07, édition 3 2007 / CSA C22.2 No. 213 Versions YA90/B: USL, CNL - Class I, Div. 2, Groups C et D (zones présentant un risque d'explosion) Température de service -60 ... +66 ºC Appareil de signalisation sonore, alerte d'incendie « Mode Privé » Versions YA90/C: USL, CNL - Class I, Div. 2, Groups A, B, C et D (zones présentant un risque d'explosion) Température de service -60 ... +66 ºC Appareil de signalisation sonore, alerte d'incendie « Mode Privé » FR FR FR FR FR FR Certificats et homologations Certificats 8 IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Chine (China Ex), Inde (PESO), Corée (KCs), Russie (EAC), États-Unis (UL) Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Poids du produit AC : 4,6 kg DC : 4,5 kg FR FR Caractéristiques électriques Tension assignée d’emploi Courant assigné d'emploi 24 V DC, 48 V DC, 115 V AC et 230 V AC Paramètres de fonctionnement +/-10 % FR 24 V DC 48 V DC 115 V AC 230 V AC FR FR 300 mA 160 mA 80 mA 45 mA FR FR Pour le certificat UL, le courant est calculé à partir de la moyenne quadratique. Les valeurs suivantes qui figurent également sur les étiquettes de produits des variantes UL en résultent : 24 V DC 48 V DC 115 V AC 230 V AC FR FR FR FR 500 mA Les variantes certifiées UL ne sont pas disponibles 130 mA 90 mA FR FR FR Caractéristiques mécaniques FR Matériau Boîtier Polyester renforcé à la fibre de verre FR Trompe ABS, ignifuge FR Fixations Acier inoxydable FR Entrées de câbles Degré de protection 2 entrées de câbles M20, munies d'un bouchon obturateur (1x) et d'une protection contre la poussière (1x) Les variantes UL sont livrées avec 2 adaptateurs M20 / 1/2'. FR FR FR IP66 – BS EN 60529 NEMA 4X – UL 50 FR Plage de température de service Température ambiante Variantes ATEX / IECEx 24 / 48 V DC -60 ... +60 °C 115 V AC -40 ... +60 °C 230 V AC -40 ... +60 °C Homologué cULus & ULC -60 ... +66 °C Humidité relative max. de l'air 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 95 % à 40 °C Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 9 Transport et stockage FR Caractéristiques techniques FR Données acoustiques FR Volume FR FR 115 dB(A) / 1 m Sortie acoustique pour les produits du groupe de gaz IIC Diagramme polaire 0 FR 330 FR 30 FR 60 300 FR FR FR 270 FR 90 FR FR 240 FR 120 FR FR 210 150 H V 180 FR 16321E00 FR Niveaux d'alarme Alarme à 2 niveaux FR Séquences sonores Via interrupteur DIL Sélection des signaux 32 (voir Tableau des sons) Tous les transmetteurs de signaux acoustiques disposent de 32 signaux sonores. Chacun de ces 32 signaux peut être sélectionné pour le premier ou le deuxième niveau d'alarme. Le volume et la consommation de courant dépendent du signal sonore choisi. FR FR FR FR Montage / Installation FR Montage Équerre de fixation en acier inoxydable compris dans le volume de livraison. Trous pour M6, distance 60 mm. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 6 10 Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Montage et installation FR 7 Montage et installation 7.1 Cotes / cotes de fixation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR 325 [12,80] FR FR FR ø 210 [ø 8 27] FR FR FR [5,65] 143,50 FR FR 30 [1,18] ø 7 [ø 0,28] FR 181 [7,13] FR ø 12,7 [ø 0,50] 60 [2,36] FR FR FR 13971E00 7.2 FR Montage / démontage, position d'utilisation FR DANGER • • • • Risque d'explosion en cas de montage non conforme ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ne faire fonctionner le dispositif que s'il est intact. Remplacer immédiatement le dispositif si le filetage est endommagé. • Le dispositif ne doit être installé que dans un environnement sec et propre. • Ne monter le dispositif que sur un mur ou une surface appropriée. • Protéger soigneusement les surfaces de fente non couvertes contre les dommages, la poussière et la saleté. • Monter les brides d'extrémité de manière rectiligne et sans exercer de force (sans marteau ni outil). • Si nécessaire, mettre des embouts en place de manière étanche au gaz et uniquement avec un outil approprié. Monter le dispositif sur une surface plane et adaptée au poids du dispositif. Orienter la sortie acoustique en direction de la zone à couvrir (voir chapitre « Caractéristiques techniques, schéma polaire »). Utiliser une entrée de câble antidéflagrante adaptée au groupe de gaz pour introduire les câbles. Fermer les ouvertures non utilisées à l'aide de bouchons obturateurs antidéflagrants agréés. 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 11 FR FR FR FR FR FR FR Montage et installation FR FR 7.2.1 Raccordement au circuit imprimé FR FR FR 4 FR 3 FR 2 FR 1 FR FR FR FR 16314E00 FR 1 2 FR FR FR FR FR FR FR Vis Capuchon d'extrémité 3 4 • Dévisser les 6 vis (1) (lors du remontage, serrer les vis à un couple de serrage de 4 Nm). • Soulever le capuchon d'extrémité (2) avec précaution. • Placer le joint (3) sur le connecteur enfichable. • Soulever le circuit imprimé (4) pour que les organes de serrage soient visibles. Utiliser des rails afin de garantir que le circuit imprimé soit correctement monté. Joint Circuit imprimé 7.2.2 Remontage du boîtier • Réassembler l'unité. Pour cela, insérer les vis à tête cylindrique fournies dans le capuchon d'extrémité. • Procéder avec précaution lors du remplacement du circuit imprimé. • Veiller à ce que le joint soit placé sur le connecteur enfichable. • Insérer le capuchon d'extrémité et serrer les vis à un couple de serrage de 4 Nm. FR • Assembler soigneusement le dispositif afin de garantir le degré de protection IP 66. • Les vis à tête cylindrique sont livrées avec des joints Nyltite. • Avant l'installation, vérifier si les joints Nyltite sont endommagés. • Serrer les vis à tête cylindrique à un couple de serrage de 3 Nm. • Utiliser le joint Nyltite au maximum cinq fois au couple de serrage indiqué. FR FR FR FR 15748E00 12 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Montage et installation 7.3 FR Installation FR FR 7.3.1 Branchement électrique FR Éléments clés FR FR 1 2 FR 3 FR 2 1 Éléments clés YA90 DC 1 2 FR 3 16315E00 16316E00 Éléments clés YA90 AC Sélecteur de son 3 (voir Tableau des sons) Connexion pour l'unité de pression FR FR Borniers FR FR FR Raccordement du câble FR FR • Env. 20 cm (8 pouces) de câble sont requis pour raccorder le circuit imprimé à l'intérieur du boîtier. Cette indication est particulièrement importante pour l'installation de câbles rigides. • La borne de connexion convient pour des câbles d'une section transversale de 2,5 mm2 ou 14 ... 18 AWG. FR FR FR FR Câblage en parallèle de plusieurs dispositifs Il est possible de raccorder jusqu'à 10 dispositifs en parallèle sur un câble d'alimentation. Schémas de connexion FR FR FR FR Surveillance de ligne pour dispositifs fonctionnant en tension continue • par inversion de polarité • par le raccordement d'une résistance de fin de ligne entre 0 V et +V. La résistance est définie par le constructeur du système. Deux niveaux de signal pour dispositifs fonctionnant en tension continue • par inversion de polarité • par le raccordement d'un troisième conducteur. Deux niveaux de signal pour dispositifs fonctionnant en tension alternative • par le raccordement d'un troisième conducteur. 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 FR Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 13 Montage et installation FR Variantes fonctionnant en tension continue FR FR FR FR FR 0V +V 0V 1 +V =2 =1 2 +V 0V +V 1 2 3 4 1 2 3 4 0V SW1 SW2 0V +V 1 FR +V 2 FR 1 2 3 4 1 2 3 4 SW1 +V 16317E00 Schéma de connexion (deuxième niveau via un troisième conducteur) FR FR SW2 16318E00 Schéma de connexion (deuxième niveau par inversion de polarité) FR Variantes fonctionnant en tension alternative FR FR N FR N FR CONTROL FR NEUTRAL LIVE FR SW1 SW2 FR 1 L L 2 N N L L 16322E00 FR Schéma de connexion, tension alternative FR FR = Signal FR = Terre FR FR 1 = Signal niveau 1 2 = Signal niveau 2 FR = Signal sonore 14 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Montage et installation FR 7.3.2 Raccordement à la terre FR FR FR FR FR 16320E00 • Le dispositif YA90 doit être muni d'une connexion de mise à la terre de haute qualité. • La connexion de mise à la terre interne est le point de raccordement primaire. La connexion externe est une ligne d'équipotentialité supplémentaire qui sera utilisée si une telle ligne est autorisée ou requise par la législation locale ou les autorités. FR FR FR FR FR FR 7.3.3 Sélection de la tonalité FR Recommandation • Faire sélectionner le signal sonore à l'usine ou dans un atelier autorisé. FR FR FR • Sélection du signal sonore et des positions des commutateurs : voir le tableau ci-dessous. • Vérification de la bonne position des commutateurs des signaux sonores sélectionnés FR FR FR FR FR Tableau des sons N° du son Version Fréquence Sélecteur de son 12345 (MARCHE = 1) Fréquence de répétition (s) FR FR Son 01 Alternance de deux sons 800-1000 11111 0,5 Alarmes incendie passage à niveau Son 02 Alternance de deux sons 2500-3100 01111 0,5 Alarmes de sécurité Son 03 Alternance rapide de deux sons 800-1000 10111 0,25 Urgence élevée passage à niveau Son 04 Alternance rapide de deux sons 2500-3100 00111 0,25 Dissuasion de sécurité Son 05 Alternance de deux sons 440-554 11011 0,4/0,1 AFNOR, France Son 06 Alternance de deux sons 430-470 01011 1,0 Son 07 Alternance très rapide de 800-1000 deux sons 10011 0,13 Son 08 Alternance très rapide de 2500-3200 deux sons 00011 0,07 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 FR Application spéciale Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 FR 15 Montage et installation FR Tableau des sons FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 16 Son 09 Alternance de deux sons 440-554 11101 Son 10 Son continu 700 01101 Son 11 Son continu 1000 10101 Son 12 Son continu 1000 00101 Son 13 Son continu 2300 11001 Son 14 Son continu 440 01001 Son 15 Son interrompu 1000 10001 2,0 Son 16 Son interrompu 420 00001 1,25 Son 17 Son interrompu 1000 11110 0,5 Son 18 Son interrompu 2500 01110 0,25 Son 19 Son interrompu 2500 10110 0,5 Son 20 Son interrompu 700 00110 6/12 Son 21 Son interrompu 1000 11010 1,0 Son 22 Son interrompu 700 01010 4,0 Alarme d'attaque aérienne, Suède Son 23 Son interrompu 700 10010 0,25 Avertissement local, Suède Son 24 Son interrompu 720 00010 0,7/0,3 Alarme industrielle, Allemagne Son 25 Interrompu, rapide, volume progressif 1400 11100 0,25 Son 26 Sirène rapide 250-1200 01100 0,085 Son 27 Constamment croissant ou décroissant 1000 10100 10/40/10 Alarme industrielle, Allemagne Son 28 Évacuation ISO 8201 800-1000 00100 En tant que standard Alarme d'évacuation internationale Son 29 Son de hurlement rapide 500-1000 11000 0,15 Son 30 Son de hurlement lent 500-1200 01000 4,5 Évacuation, Pays-Bas Son 31 Son décroisssant 1200-500 10000 1,0 Alarme incendie, Allemagne (DIN 33404) Son 32 Sirène 500-1200 00000 3,0 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 2,0 Laisser un passage pour les secours, Suède (SS 031711) Fin de l'alerte, Suède (SS 031711) AS2220, Australie Message important, Suède 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Mise en service FR Les signaux acoustiques selon PFEER (prevention of fire and explosion, emergency response) conformément à la recommandation de l'UKOOA (UK Offshore Operators Association) : Alarme générale Avertisseur sonore 15 Son interrompu 1000 Hz PAPA Avertisseur sonore 31 Reverse sweep 1200-500 Hz Gaz toxique Avertisseur sonore 11 Son continu 1000 Hz FR FR FR FR FR FR Détails du sélecteur de son ON = 1 1 2 ON ON FR FR FR SW1 FR SW2 12345 12345 FR 15268E00 Standard FR FR 8 Mise en service FR FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. FR FR FR FR Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Le dispositif a été installé correctement. • La tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d'emploi du dispositif. • Le diamètre de câble autorisé pour le presse-étoupe a été utilisé. • Les entrées de câbles et bouchons obturateurs sont bien serrés. • Les câbles sont introduits correctement. • Le raccordement a été effectué correctement. • Toutes les vis et tous les écrous sont serrés conformément aux prescriptions. • La chambre de connexion est propre. • Le dispositif n'est pas endommagé. • Aucun corps étranger ne se trouve dans le dispositif. • Le dispositif a été fermé conformément aux prescriptions. 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 17 FR FR FR FR Fonctionnement FR FR 9 Fonctionnement 9.1 Dépannage FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 10 Le dispositif avertit et alerte en émettant un signal acoustique • Signal acoustique. Lorsqu'une erreur se produit, veuillez lire les paragraphes précédents de ce document. Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : • Type et numéro de série • Données d'achat • Description des défauts • Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie) Maintenance, entretien, réparation 10.1 Maintenance • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. • Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et CEI 60079-19. FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif : • le serrage correct des conducteurs, • la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou le boîtier de protection, • le vieillissement et l'endommagement du joint, • le respect des températures admissibles (selon EN 60079), • une utilisation conforme aux fins prévues. FR 10.2 Réparation DANGER Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 18 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Nettoyage FR 10.3 Retour FR • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. • Contacter personnellement le service après-vente. FR FR FR FR ou FR • Consulter le site Internet r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ». • Remplir le formulaire. Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA. Veuillez imprimer ce fichier. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). 11 FR FR FR FR FR FR FR FR Nettoyage • Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. FR FR FR FR FR 12 13 Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. Accessoires et pièces de rechange AVIS Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. 237812 / YA9060300030 2019-06-14·BA00·III·fr·02 Appareil de signalisation sonore, version avec enveloppe antidéflagrante, max. 115 dB(A) à 1 m Série YA90 19 FR FR FR FR EU-Konformitätserklärung EU Declaration ofConformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: that the product: que le produit: Akustisches Signalgerät Audible Signalling Device Appareil de Signalisation sonore Typ(en), type(s), type(s): YA90/B mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE EN 60079-0:2012+ A11:2013 EN 60079-1:2014 EN 60079-31:2014 ATEX-Richtlinie ATEX Directive Directive ATEX Kennzeichnung, marking, marquage: W II2 G Ex db IIB T6 Gb II2 D Ex tb MIC T85 °C Db EU-Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: Baseefa 08 ATEX 0191 X (SGS Fimko Oy, Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: EN 60598-1:2015 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Directive Directive CEM EN EN EN EN 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Directive Directive RoHS EN 50581:2012 50130-4:2011 61000-3-2:2014 61000-3-3:2013 61000-6-3:2007 + A1:2011/ AC:2012 Waldenburg, 2019-10-30 i.V. Ort und Datum Dr. A. Kaufmann Senior Vice President Marketing & Innovation Place and date Lieu et date FO.DSM-E-328 Version: 1.0 Vice-president directeur Marketing & Innovation Directeur Assurance de Qualite YA90 6 002 001 0-02 1 von 1 EU-Konformitätserklärung EU Declaration ofConformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: Akustisches Signalgerät that the product: que le produit: Audible Signalling Device Appareil de Signalisation sonore Typ(en), type(s), type(s): YA90/C mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU ATEX-Richtlinie 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX Directive Directive ATEX EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-1:2014 EN 60079-31:2014 Kennzeichnung, marking, marquage: c-\ W II2 G Ex db IIC T6 Gb II2 D Ex tb INC T85 °C Db EU-Baumusterprüfbescheinigung: Baseefa 08 ATEX 0189 X EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: (SGS Fimko Oy, Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 60598-1:2015 Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EU 2014/30/UE EMC Directive Directive CEM EN 50130-4:2011 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011/ AC:2012 2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN 50581:2012 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS Directive Directive RoHS Waldenburg, 2019-10-30 i.V. Ort und Datum Dr. A. Kaufmann/ Senior Vice President Marketing & Innovation Place and date Lieu et date FO.DSM-E-328 Version: 1.0 Vice-president airecteur Marketing & Innovation ident Quality Management Direcfeur Assurance de Qualite YA90 6 002 002 0 - 02 1 von 1