Stahl YA9060300030_001_02 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Stahl YA9060300030_001_02 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
CS
&
Clifford & Snell
FR
FR
FR
FR
FR
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................3
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................7
Fonction ..............................................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .......................................................................................10
Montage et installation ......................................................................................11
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................11
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................11
Installation .........................................................................................................13
Mise en service .................................................................................................17
Fonctionnement ................................................................................................18
Dépannage .......................................................................................................18
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................18
Maintenance .....................................................................................................18
Réparation ........................................................................................................18
Retour ...............................................................................................................19
Nettoyage ..........................................................................................................19
Élimination ........................................................................................................19
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................19
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Business Unit Lighting & Signalling
Nordstr. 10
D-99427 Weimar
Allemagne
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Tél. :
Fax
Internet :
E-mail :
Tél. :
Fax
Internet :
E-mail :
FR
FR
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
+49 3643 4324
+49 3643 4221-76
r-stahl.com
info@stahl.de
FR
FR
FR
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@stahl.de
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Pour les documents dans d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
FR
FR
FR
2
Explication des symboles
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
Danger général
Danger lié à une atmosphère explosive
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
3
Explication des symboles
FR
= Signal
FR
FR
= Terre
FR
FR
1
= Signal niveau 1
2
= Signal niveau 2
FR
FR
FR
= Signal sonore
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
FR
ATTENTION
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
4
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
Entrée
FR
FR
15649E00
Sortie
FR
15648E00
11048E00
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
FR
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en compte :
si un dispositif porte ce symbole, les données correspondantes et / ou les
remarques relatives à la sécurité fournies dans le mode d'emploi doivent
impérativement être observées !
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
Qualification du personnel
FR
FR
FR
FR
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées
par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux
relevant des domaines
• Ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation (électrique)
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
FR
FR
FR
FR
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de
connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans
les normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
5
Consignes de sécurité
FR
FR
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en
raison de son marquage.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service, maintenance, réparation
• La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel
qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode
d'emploi.
FR
FR
FR
FR
3.4
Transformations et modifications
DANGER
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le
dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
6
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Fonction et structure du dispositif
4
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent
mode d’emploi.
4.1
Fonction
Domaine d'application
L'appareil de signalisation sonore antidéflagrant de la série YA90 est destiné à l'utilisation
dans des zones Ex ou dans des environnements difficiles.
Il peut être utilisé dans des zones Ex selon ATEX / IECEx, c'est-à-dire dans les zones 1
et 2 du groupe de gaz IIC ou dans les zones 21 et 22 du groupe de poussière IIIC
ainsi que dans des zones sûres.
Les variantes certifiées selon UL peuvent être utilisées dans les zones Class I,
Division 2 pour les groupes de gaz A, B, C, D ainsi que dans des zones sûres.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
L'appareil n'est pas approprié pour le fonctionnement continu.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et poussière
Versions YA90/B :
Versions YA90/C :
IECEx BAS 08.0062X
IECEx BAS 08.0061X
Versions YA90/B :
Ex db IIB T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb
Versions YA90/C :
Ex db IIC T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb
Versions YA90/B+C :
Ex tb IIIC T85 ºC Ta -60 ... +60 ºC Db IP66
Versions YA90/B :
Versions YA90/C :
Baseefa 08 ATEX 0191 X
Baseefa 08 ATEX 0189 X
FR
Versions YA90/B :
E II 2 G Ex db IIB T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb
FR
Versions YA90/C :
E II 2 G Ex db IIC T6 Ta -60 ... +60 ºC Gb
FR
Versions YA90/B+C :
E II 2 D Ex tb IIIC T85 ºC Ta -60 ... +60 ºC Db IP66
FR
FR
FR
FR
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
FR
FR
Amérique du Nord (NEC, CEC)
Gaz et poussière
FR
FR
Versions YA90/B+C :
E161818
USL : UL 464 / ISA 12.12.01-2007
CNL : CAN/ULC-S525-07, édition 3 2007 /
CSA C22.2 No. 213
Versions YA90/B:
USL, CNL - Class I, Div. 2, Groups C et D
(zones présentant un risque d'explosion)
Température de service -60 ... +66 ºC
Appareil de signalisation sonore, alerte d'incendie
« Mode Privé »
Versions YA90/C:
USL, CNL - Class I, Div. 2, Groups A, B, C et D
(zones présentant un risque d'explosion)
Température de service -60 ... +66 ºC
Appareil de signalisation sonore, alerte d'incendie
« Mode Privé »
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Certificats et homologations
Certificats
8
IECEx, ATEX, Brésil (INMETRO), Chine (China Ex), Inde (PESO),
Corée (KCs), Russie (EAC), États-Unis (UL)
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Poids du produit
AC : 4,6 kg
DC : 4,5 kg
FR
FR
Caractéristiques électriques
Tension assignée
d’emploi
Courant assigné
d'emploi
24 V DC, 48 V DC, 115 V AC et 230 V AC
Paramètres de fonctionnement +/-10 %
FR
24 V DC
48 V DC
115 V AC
230 V AC
FR
FR
300 mA
160 mA
80 mA
45 mA
FR
FR
Pour le certificat UL, le courant est calculé à partir de la moyenne quadratique.
Les valeurs suivantes qui figurent également sur les étiquettes de produits des
variantes UL en résultent :
24 V DC
48 V DC
115 V AC
230 V AC
FR
FR
FR
FR
500 mA
Les variantes certifiées UL ne sont pas disponibles
130 mA
90 mA
FR
FR
FR
Caractéristiques mécaniques
FR
Matériau
Boîtier
Polyester renforcé à la fibre de verre
FR
Trompe
ABS, ignifuge
FR
Fixations
Acier inoxydable
FR
Entrées de câbles
Degré de protection
2 entrées de câbles M20, munies d'un bouchon obturateur (1x)
et d'une protection contre la poussière (1x)
Les variantes UL sont livrées avec 2 adaptateurs M20 / 1/2'.
FR
FR
FR
IP66 – BS EN 60529
NEMA 4X – UL 50
FR
Plage de température de service
Température
ambiante
Variantes ATEX / IECEx
24 / 48 V DC
-60 ... +60 °C
115 V AC
-40 ... +60 °C
230 V AC
-40 ... +60 °C
Homologué cULus & ULC
-60 ... +66 °C
Humidité relative
max. de l'air
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
95 % à 40 °C
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
9
Transport et stockage
FR
Caractéristiques techniques
FR
Données acoustiques
FR
Volume
FR
FR
115 dB(A) / 1 m
Sortie acoustique pour les produits du groupe de gaz IIC
Diagramme polaire
0
FR
330
FR
30
FR
60
300
FR
FR
FR
270
FR
90
FR
FR
240
FR
120
FR
FR
210
150
H
V
180
FR
16321E00
FR
Niveaux d'alarme
Alarme à 2 niveaux
FR
Séquences sonores
Via interrupteur DIL
Sélection des
signaux
32 (voir Tableau des sons)
Tous les transmetteurs de signaux acoustiques disposent de 32 signaux
sonores. Chacun de ces 32 signaux peut être sélectionné pour le premier ou
le deuxième niveau d'alarme.
Le volume et la consommation de courant dépendent du signal sonore choisi.
FR
FR
FR
FR
Montage / Installation
FR
Montage
Équerre de fixation en acier inoxydable compris dans le volume de livraison.
Trous pour M6, distance 60 mm.
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
6
10
Transport et stockage
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Montage et installation
FR
7
Montage et installation
7.1
Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
325 [12,80]
FR
FR
FR
ø 210
[ø 8 27]
FR
FR
FR
[5,65]
143,50
FR
FR
30 [1,18]
ø 7 [ø 0,28]
FR
181
[7,13]
FR
ø 12,7 [ø 0,50]
60 [2,36]
FR
FR
FR
13971E00
7.2
FR
Montage / démontage, position d'utilisation
FR
DANGER
•
•
•
•
Risque d'explosion en cas de montage non conforme !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Ne faire fonctionner le dispositif que s'il est intact.
Remplacer immédiatement le dispositif si le filetage est endommagé.
• Le dispositif ne doit être installé que dans un environnement sec et
propre.
• Ne monter le dispositif que sur un mur ou une surface appropriée.
• Protéger soigneusement les surfaces de fente non couvertes contre les
dommages, la poussière et la saleté.
• Monter les brides d'extrémité de manière rectiligne et sans exercer de
force (sans marteau ni outil).
• Si nécessaire, mettre des embouts en place de manière étanche au gaz
et uniquement avec un outil approprié.
Monter le dispositif sur une surface plane et adaptée au poids du dispositif.
Orienter la sortie acoustique en direction de la zone à couvrir
(voir chapitre « Caractéristiques techniques, schéma polaire »).
Utiliser une entrée de câble antidéflagrante adaptée au groupe de gaz pour introduire
les câbles.
Fermer les ouvertures non utilisées à l'aide de bouchons obturateurs antidéflagrants
agréés.
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
11
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Montage et installation
FR
FR
7.2.1 Raccordement au circuit imprimé
FR
FR
FR
4
FR
3
FR
2
FR
1
FR
FR
FR
FR
16314E00
FR
1
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Vis
Capuchon d'extrémité
3
4
• Dévisser les 6 vis (1)
(lors du remontage, serrer les
vis à un couple de serrage de
4 Nm).
• Soulever le capuchon
d'extrémité (2) avec précaution.
• Placer le joint (3) sur le
connecteur enfichable.
• Soulever le circuit imprimé (4)
pour que les organes de serrage
soient visibles. Utiliser des rails
afin de garantir que le circuit
imprimé soit correctement
monté.
Joint
Circuit imprimé
7.2.2 Remontage du boîtier
• Réassembler l'unité. Pour cela, insérer les vis à tête cylindrique fournies dans le
capuchon d'extrémité.
• Procéder avec précaution lors du remplacement du circuit imprimé.
• Veiller à ce que le joint soit placé sur le connecteur enfichable.
• Insérer le capuchon d'extrémité et serrer les vis à un couple de serrage de 4 Nm.
FR
• Assembler soigneusement le dispositif afin de garantir le degré de
protection IP 66.
• Les vis à tête cylindrique sont livrées avec des joints Nyltite.
• Avant l'installation, vérifier si les joints Nyltite sont endommagés.
• Serrer les vis à tête cylindrique à un couple de serrage de 3 Nm.
• Utiliser le joint Nyltite au maximum cinq fois au couple de serrage
indiqué.
FR
FR
FR
FR
15748E00
12
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Montage et installation
7.3
FR
Installation
FR
FR
7.3.1 Branchement électrique
FR
Éléments clés
FR
FR
1
2
FR
3
FR
2
1
Éléments clés YA90 DC
1
2
FR
3
16315E00
16316E00
Éléments clés YA90 AC
Sélecteur de son
3
(voir Tableau des sons)
Connexion pour l'unité de pression
FR
FR
Borniers
FR
FR
FR
Raccordement du câble
FR
FR
• Env. 20 cm (8 pouces) de câble sont requis pour raccorder le circuit
imprimé à l'intérieur du boîtier. Cette indication est particulièrement
importante pour l'installation de câbles rigides.
• La borne de connexion convient pour des câbles d'une section
transversale de 2,5 mm2 ou 14 ... 18 AWG.
FR
FR
FR
FR
Câblage en parallèle de plusieurs dispositifs
Il est possible de raccorder jusqu'à 10 dispositifs en parallèle sur un câble d'alimentation.
Schémas de connexion
FR
FR
FR
FR
Surveillance de ligne pour dispositifs fonctionnant en tension continue
• par inversion de polarité
• par le raccordement d'une résistance de fin de ligne entre 0 V et +V.
La résistance est définie par le constructeur du système.
Deux niveaux de signal pour dispositifs fonctionnant en tension continue
• par inversion de polarité
• par le raccordement d'un troisième conducteur.
Deux niveaux de signal pour dispositifs fonctionnant en tension alternative
• par le raccordement d'un troisième conducteur.
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
FR
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
13
Montage et installation
FR
Variantes fonctionnant en tension continue
FR
FR
FR
FR
FR
0V
+V
0V
1
+V
=2
=1
2
+V
0V
+V
1
2
3
4
1
2
3
4
0V
SW1
SW2
0V
+V 1
FR
+V 2
FR
1
2
3
4
1
2
3
4
SW1
+V
16317E00
Schéma de connexion
(deuxième niveau via
un troisième conducteur)
FR
FR
SW2
16318E00
Schéma de connexion
(deuxième niveau par inversion
de polarité)
FR
Variantes fonctionnant en tension alternative
FR
FR
N
FR
N
FR
CONTROL
FR
NEUTRAL
LIVE
FR
SW1
SW2
FR
1
L
L
2
N
N
L
L
16322E00
FR
Schéma de connexion, tension alternative
FR
FR
= Signal
FR
= Terre
FR
FR
1
= Signal niveau 1
2
= Signal niveau 2
FR
= Signal sonore
14
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Montage et installation
FR
7.3.2 Raccordement à la terre
FR
FR
FR
FR
FR
16320E00
• Le dispositif YA90 doit être muni d'une connexion de mise à la terre de haute
qualité.
• La connexion de mise à la terre interne est le point de raccordement primaire.
La connexion externe est une ligne d'équipotentialité supplémentaire qui sera utilisée
si une telle ligne est autorisée ou requise par la législation locale ou les autorités.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.3.3 Sélection de la tonalité
FR
Recommandation
• Faire sélectionner le signal sonore à l'usine ou dans un atelier autorisé.
FR
FR
FR
• Sélection du signal sonore et des positions des commutateurs :
voir le tableau ci-dessous.
• Vérification de la bonne position des commutateurs des signaux sonores sélectionnés
FR
FR
FR
FR
FR
Tableau des sons
N° du
son
Version
Fréquence
Sélecteur
de son
12345
(MARCHE
= 1)
Fréquence de
répétition
(s)
FR
FR
Son
01
Alternance de deux sons 800-1000
11111
0,5
Alarmes incendie passage à niveau
Son
02
Alternance de deux sons 2500-3100
01111
0,5
Alarmes de sécurité
Son
03
Alternance rapide de
deux sons
800-1000
10111
0,25
Urgence élevée passage à niveau
Son
04
Alternance rapide de
deux sons
2500-3100
00111
0,25
Dissuasion de sécurité
Son
05
Alternance de deux sons 440-554
11011
0,4/0,1
AFNOR, France
Son
06
Alternance de deux sons 430-470
01011
1,0
Son
07
Alternance très rapide de 800-1000
deux sons
10011
0,13
Son
08
Alternance très rapide de 2500-3200
deux sons
00011
0,07
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
FR
Application spéciale
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
FR
15
Montage et installation
FR
Tableau des sons
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16
Son
09
Alternance de deux sons 440-554
11101
Son
10
Son continu
700
01101
Son
11
Son continu
1000
10101
Son
12
Son continu
1000
00101
Son
13
Son continu
2300
11001
Son
14
Son continu
440
01001
Son
15
Son interrompu
1000
10001
2,0
Son
16
Son interrompu
420
00001
1,25
Son
17
Son interrompu
1000
11110
0,5
Son
18
Son interrompu
2500
01110
0,25
Son
19
Son interrompu
2500
10110
0,5
Son
20
Son interrompu
700
00110
6/12
Son
21
Son interrompu
1000
11010
1,0
Son
22
Son interrompu
700
01010
4,0
Alarme d'attaque aérienne,
Suède
Son
23
Son interrompu
700
10010
0,25
Avertissement local,
Suède
Son
24
Son interrompu
720
00010
0,7/0,3
Alarme industrielle,
Allemagne
Son
25
Interrompu, rapide,
volume progressif
1400
11100
0,25
Son
26
Sirène rapide
250-1200
01100
0,085
Son
27
Constamment croissant
ou décroissant
1000
10100
10/40/10
Alarme industrielle,
Allemagne
Son
28
Évacuation ISO 8201
800-1000
00100
En tant
que standard
Alarme d'évacuation
internationale
Son
29
Son de hurlement rapide 500-1000
11000
0,15
Son
30
Son de hurlement lent
500-1200
01000
4,5
Évacuation, Pays-Bas
Son
31
Son décroisssant
1200-500
10000
1,0
Alarme incendie, Allemagne
(DIN 33404)
Son
32
Sirène
500-1200
00000
3,0
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
2,0
Laisser un passage pour les
secours, Suède (SS 031711)
Fin de l'alerte, Suède
(SS 031711)
AS2220, Australie
Message important,
Suède
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Mise en service
FR
Les signaux acoustiques selon PFEER (prevention of fire and explosion,
emergency response) conformément à la recommandation de l'UKOOA
(UK Offshore Operators Association) :
Alarme générale
Avertisseur sonore 15
Son interrompu 1000 Hz
PAPA
Avertisseur sonore 31
Reverse sweep 1200-500 Hz
Gaz toxique
Avertisseur sonore 11
Son continu 1000 Hz
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Détails du sélecteur de son
ON = 1
1
2
ON
ON
FR
FR
FR
SW1
FR
SW2
12345 12345
FR
15268E00
Standard
FR
FR
8
Mise en service
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Le dispositif a été installé correctement.
• La tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d'emploi du dispositif.
• Le diamètre de câble autorisé pour le presse-étoupe a été utilisé.
• Les entrées de câbles et bouchons obturateurs sont bien serrés.
• Les câbles sont introduits correctement.
• Le raccordement a été effectué correctement.
• Toutes les vis et tous les écrous sont serrés conformément aux prescriptions.
• La chambre de connexion est propre.
• Le dispositif n'est pas endommagé.
• Aucun corps étranger ne se trouve dans le dispositif.
• Le dispositif a été fermé conformément aux prescriptions.
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
17
FR
FR
FR
FR
Fonctionnement
FR
FR
9
Fonctionnement
9.1
Dépannage
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10
Le dispositif avertit et alerte en émettant un signal acoustique
• Signal acoustique.
Lorsqu'une erreur se produit, veuillez lire les paragraphes précédents de ce document.
Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut :
• Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande :
• Type et numéro de série
• Données d'achat
• Description des défauts
• Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie)
Maintenance, entretien, réparation
10.1 Maintenance
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
• Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et
CEI 60079-19.
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif :
• le serrage correct des conducteurs,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou
le boîtier de protection,
• le vieillissement et l'endommagement du joint,
• le respect des températures admissibles (selon EN 60079),
• une utilisation conforme aux fins prévues.
FR
10.2 Réparation
DANGER
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement
par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
18
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Nettoyage
FR
10.3 Retour
FR
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
• Contacter personnellement le service après-vente.
FR
FR
FR
FR
ou
FR
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
11
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
FR
12
13
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
Accessoires et pièces de rechange
AVIS
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas
d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
237812 / YA9060300030
2019-06-14·BA00·III·fr·02
Appareil de signalisation sonore,
version avec enveloppe antidéflagrante,
max. 115 dB(A) à 1 m
Série YA90
19
FR
FR
FR
FR
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Akustisches Signalgerät
Audible Signalling Device
Appareil de Signalisation sonore
Typ(en), type(s), type(s):
YA90/B
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
EN 60079-0:2012+ A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-31:2014
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
Kennzeichnung, marking, marquage:
W
II2 G Ex db IIB T6 Gb
II2 D Ex tb MIC T85 °C Db
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
Baseefa 08 ATEX 0191 X
(SGS Fimko Oy,
Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
EN 60598-1:2015
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
EN
EN
EN
EN
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
EN 50581:2012
50130-4:2011
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
61000-6-3:2007 + A1:2011/ AC:2012
Waldenburg, 2019-10-30
i.V.
Ort und Datum
Dr. A. Kaufmann
Senior Vice President Marketing & Innovation
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-328
Version: 1.0
Vice-president directeur Marketing & Innovation
Directeur Assurance de Qualite
YA90 6 002 001 0-02
1 von 1
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Akustisches Signalgerät
that the product:
que le produit:
Audible Signalling Device
Appareil de Signalisation sonore
Typ(en), type(s), type(s):
YA90/C
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) /Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
c-\
W
II2 G Ex db IIC T6 Gb
II2 D Ex tb INC T85 °C Db
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
Baseefa 08 ATEX 0189 X
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(SGS Fimko Oy,
Särkiniementie 3, P.O. Box 30, FI-00211 Helsinki, Finland)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 60598-1:2015
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
EN 50130-4:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011/ AC:2012
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN 50581:2012
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Waldenburg, 2019-10-30
i.V.
Ort und Datum
Dr. A. Kaufmann/
Senior Vice President Marketing & Innovation
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-328
Version: 1.0
Vice-president airecteur Marketing & Innovation
ident Quality Management
Direcfeur Assurance de Qualite
YA90 6 002 002 0 - 02
1 von 1

Manuels associés