Egholm E90100000 Grass Collector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Egholm E90100000 Grass Collector Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
d’utilisation
Conteneur à herbe
Park Ranger 2150
Introduction
Cher Client,
Félicitations pour l’acquisition de ce nouveau produit Egholm
Le Park Ranger 2150 est un produit extrêmement flexible, conçu et fabriqué au Danemark et destiné
à l’entretien d’extérieurs.
Pour tirer le meilleur profit de votre collecteur d’herbe Park Ranger 2150
Ce manuel d’utilisation doit être lu avec soin, avant d’utiliser votre collecteur d’herbe Park Ranger
2150, pour l’exploiter au mieux. Une mauvaise connaissance des instructions peut causer des
accidents corporels ou des détériorations de la machine.
Sécurité
Le collecteur d’herbe est équipé de différents dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de
son utilisation, aussi bien pour l’utilisateur que pour son entourage. Nous vous prions donc de prêter
une attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. Nous vous conseillons de confier la
maintenance à des professionnels.
Le collecteur d’herbe est uniquement prévu pour un usage professionnel. A la livraison, l’utilisateur
recevra des instructions précises quant à son utilisation. Ne prêtez pas la machine à un autre
utilisateur, sans vous assurer qu’il a lui-même reçu des instructions détaillées et qu’il a lu
attentivement ce manuel d’utilisation.
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de la machine et doit être inclus en cas de vente de la
machine.
Mises en garde
Dans ce manuel d’utilisation, certains points sont mis en évidence par un pictogramme
de danger.
Les mises en garde indiquent les endroits où vous devez être particulièrement vigilant
pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages à la machine et à ses
accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter tout
danger.
Réserves
Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc
le droit de modifier à tout moment les spécifications et les accessoires, sans avis préalable. Egholm
fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le manuel d’utilisation.
Contacter Egholm
Si vous avez des questions concernant votre produit Egholm, n’hésitez pas à contacter la société
Egholm.
Sincères salutations
Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10
E-mail : info@egholm.dk · www.egholm.eu
2
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Table des matières
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Déclaration de Conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Déballage du collecteur d’herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Assemblage de la béquille pour l’accrochage/décrochage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative et de la cuve/de l’aspirateur de feuilles et de la cuve. . . . . 14
2.4 Vérifications avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Démarrage du collecteur d’herbe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.6 Vidage de la cuve à déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Conseils utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4 Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.1 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2 Modalités de réclamations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.3 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pièces d’usure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.1 Pièces d’usure - Cuve Park Ranger 2150 pour la collecte d’herbe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Si vous avez des sentiers herbeux étroits ou
des endroits difficiles d’accès que vous voulez
garder magnifiquement entretenus en tout
temps, le collecteur d’herbe Park Ranger 2150
est fait pour vous. Cette machine élancée
et maniable est spécialement conçue pour
fonctionner dans des espaces aussi étroits que 1,1 m.
En raison de sa maniabilité et de sa compacité,
elle peut se déplacer dans des endroits qui ne
dépassent pas 1,1 mètre de largeur. Équipé de
la tondeuse rotative 1000 fixée à l’avant et de la
cuve à l’arrière, le collecteur d’herbe Park Ranger
2150 est une unité très compacte. La cuve est
fabriquée en fibres de verre moulées de manière
à résister à la corrosion causée par les résidus
d’herbe. Elle est raccordée à la tondeuse par un
tuyau collecteur qui transporte l’herbe tondue
de la tondeuse rotative jusqu’à la cuve via une
turbine chargée de recouper cette herbe tondue.
Par conséquent, l’herbe occupe un volume
minimum dans la cuve qui ne doit pas être vidée
bien souvent.
Procédé 2 en 1
La tonte et la collecte de l’herbe en une seule et
même procédure de fonctionnement permet de
gagner beaucoup de temps. La vidange de la
cuve est gérée directement depuis la cabine. Le
conducteur n’est donc pas obligé d’en sortir. Le
niveau de basculement élevé (1,8 m) permet de
vider la cuve directement dans un conteneur.
Le nettoyage est tout aussi facile : il suffit de
cliquer sur le filtre à herbe et la cuve et le filtre
peuvent être nettoyés sous pression en un rien
de temps.
Accessoire 2 en 1
La cuve est un accessoire deux-en-un efficace,
utilisé à la fois pour la collecte de l’herbe
lors de la tonte et la collecte des feuilles en
combinaison avec l’aspirateur de feuilles
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
3
Informations
générales
Informations générales
1.1 Sécurité
Évitez les renversements
Ne conduisez jamais la machine dans
des zones qui présentent des risques
de glissement, de basculement ou de
renversement. N’empruntez pas de pentes
présentant un dénivelé supérieur à 10°.
(Photo 1)
Pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus avant de fixer la cuve et
régler à 1,5 bar (22 psi).
Une faible pression des pneus augmente le risque de
renversement.
NB !
En raison de sa direction coudée, l’arrière
de la machine chasse lors d’un braquage.
Assurez-vous que personne ne se tient
trop près de la machine lorsqu’elle
fonctionne, pour éviter tout risque
d’accident.
1
N’empruntez pas de pentes présentant un
dénivelé supérieur à 10°
WARNING
Do not drive without a front-mounted attachment
2
N’utilisez jamais la machine sans un
accessoire monté à l’avant
NB !
N’utilisez jamais la machine sans un
accessoire monté à l’avant.
(Photo 2)
Évitez d’altérer votre audition :
Portez toujours des protections auditives
agréées lors de l’utilisation de la machine.
(Photo 3)
Avertissement !
Arrêtez le moteur. Démontez les tuyaux
hydrauliques et éteignez l’alimentation
électrique avant d’effectuer l’entretien
et la maintenance de la machine et de
l’accessoire.
La cabine du Park Ranger 2150 est homologuée
en tant que structure de protection en cas de
retournement. (ROPS) Il est recommandé de monter
cette cabine pour une utilisation dans les zones à
haut risque de basculement.
3
Portez des protecteurs d’oreille homologués
Ophold i knækområdet
er forbudt
Aufenthalt im Knickbereich ist verboten
Activities around the articulation point is forbidden
Ne séjournez jamais dans la zone d’articulation
4
Veillez à ce que personne ne se trouve dans le
rayon d’action
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
5
Informations générales
1.1 Sécurité - suite
Installation
Assurez-vous toujours que le verrouillage du couvercle
du moteur sur le capot est fermé et verrouillé avant de
monter la cuve. (Photo 1)
Assurez-vous toujours que l’accessoire est
correctement monté et que la poignée de verrouillage
s’engage dans la position verrouillée. (Photo 2)
Risque d’impact lors de l’utilisation du
levier :
Danger : Ne relâchez jamais le levier
pendant la descente de la cuve. Maintenez
fermement le levier jusqu’à ce que la cuve
soit sur la machine.
(Photo 3)
Risque d’écrasement :
Danger : Assurez-vous que personne n’a
les doigts coincés pendant la descente de
la cuve. (Photo 4)
1
Le loquet du couvercle du moteur doit être
engagé !
2
Position verrouillée
Ne vous approchez pas trop de la cuve :
Assurez-vous que personne ne se tient trop près de la
machine en marche.
3
Descente de la cuve
44
Fixation de la cuve sur la machine
6
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Informations générales
1.1 Sécurité - suite
Vidage de la cuve à déchets
Avant de vider la cuve, vérifiez :
A) que la machine est arrêtée sur une surface plane et
qu’elle n’est pas « articulée »
B) qu’il y a de la place pour le couvercle de la cuve
pendant sa vidange. Il y a 2 m d’espace libre derrière la
machine et 170 cm de hauteur libre. (Photo 2)
1
Position verrouillée
C) Il n’y a personne près de la machine.
Basculement de la cuve
La cuve ne doit être ni basculée ni relevée
pendant le fonctionnement de la turbine.
Assurez-vous que la cuve est bien fixée
Vérifiez que la cuve est bien verrouillée sur
la machine avant de commencer à la faire
basculer. (Photo 1)
170 cm
2
Important !
Ne faites jamais basculer le collecteur
d’herbe sans un accessoire monté à
l’avant. (Photo 4)
2m
Basculement de la cuve
Risque d’écrasement :
Danger : N’approchez pas les doigts de la machine
pendant la descente de la cuve. (Photo 3)
Important !
Ne vous tenez jamais derrière la cuve
pendant le basculement.
Le couvercle s’ouvre automatiquement.
(Photo 2)
3
Descente de la cuve
WARNING
Do not empty the hopper without a front-mounted attachment
4
Ne videz jamais la cuve sans un accessoire
monté à l’avant
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
7
Informations générales
1.2 Déclaration de Conformité CE
Fabricant :
Egholm A/S
Adresse :
Transportvej 27, DK-7620 Lemvig
Tel. :
+45 97 81 12 05
déclare ci-après que la
La machine :
Conteneur à herbe
Type :
GC500
· est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE
· est conforme aux dispositions de la Directive 2000/14/UE
Toute modification, reconstruction ou ajout d’outils, d’accessoires ou d’autres équipements
non fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de
l’homologation CE, de toute autre homologation ainsi que de toute garantie sur la machine et les
accessoires.
Sauf accord écrit contraire entre l’opérateur, le client et Egholm, Egholm est l’expéditeur
(expéditeur des données) de toutes les données générées par la machine et les accessoires
pendant l’utilisation.
Lieu :
Lemvig, Danemark
Date :
Signature :
Rainer Flanz, R&D Manager
8
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Informations générales
1.3 Spécifications techniques
Dimensions
Avec outil
Dimensions de stockage
Longueur (L)..................................................................3100 mm........................................................... 1700 mm
Largeur (l)...................................................................... 1100 mm........................................................... 1050 mm
Hauteur avec cabine....................................................1950 mm...........................................................2000 mm
Spécifications techniques
Description du type....................................................................................................................................... GC500
Niveau de puissance acoustique conformément à la directive 2000/14/CE : .............................105 Lwa
Poids de la cuve..............................................................................................................................................170 kg
Capacité de la cuve à déchets................................................................................................................470 litres
Poids max. dans la cuve...............................................................................................................................120 kg
Béquille pour l’accrochage/le décrochage de la cuve adaptée à son poids.......................................31 kg
Hauteur de basculement (fixe).............................................................................................................. 1800 mm
Huile hydraulique.....................................................................................Texaco Rando HDZ 46 ou équivalent
Débit d’air de la turbine......................................................................................................................... 1500 m3/h
Vitesse de l’air............................................................................................................................................. 70 km/h
Vitesse de fonctionnement recommandée (en fonction des conditions)..........................6-10 km/heure
NB
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
9
Manuel
d’utilisation
Manuel d’utilisation
2.1 Déballage du collecteur d’herbe
Lors de la livraison, le collecteur d’herbe est fixé sur
une palette et emballé dans du carton. Enlevez le
carton et le plastique d’emballage. (Photo 1)
Desserrez les vis de fixation à la palette. (Photo 2)
Soulevez la béquille pour accrochage/décrochage de
la cuve des supports et les retirer de la cuve. (Photo 3)
1
Carton
2
Matériel de fixation
3
Béquille pour accrochage/décrochage de la
cuve
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
11
Manuel d’utilisation
2.2 Assemblage de la béquille pour
l’accrochage/décrochage de la cuve
Lors de la livraison, la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve est pliée et suspendue à la
cuve.
Assemblage de la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve :
1. Démontez la béquille pour l’accrochage/décrochage
de la cuve et dépliez-la. (Photos 1+2)
1
Transport de la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve, sur la cuve
2. Assemblez la béquille à l’aide des quatre boulons
fournis (deux M10 et deux M8).
A la livraison, les boulons sont placés dans un sac sur
la turbine.
Montez les boulons M8 par le bas. (Photos 3+4)
Transport de la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve
La béquille pour l’accrochage/décrochage de la
cuve peut être transportée sur le collecteur d’herbe.
Repliez-la dans l’ordre inverse et accrochez-la à la
cuve.
2
Dépliez la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve
Avertissement !
La cuve ne doit jamais être vidée alors que
la béquille pour l’accrochage/décrochage
de la cuve est suspendue à la cuve !
3
Sac avec boulons
4
Boulons montés
12
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.2 Assemblage de la béquille pour
l’accrochage/décrochage de la cuve
- suite
Levage de la cuve
La cuve peut être soulevée de la palette au moyen des
œilletons de levage. Il y a 1 œilleton de levage à l’avant
et 2 œilletons à l’arrière. (Photos 2 et 3)
1
Placez la cuve sur la béquille assemblée. (Photo 4)
Béquille pour accrochage/décrochage de la
cuve
2
Œilleton de levage arrière
3
Œilleton de levage avant
4
Placez la cuve sur la béquille pour l’accrochage/
décrochage de la cuve
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
13
Manuel d’utilisation
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de
feuilles et de la cuve
La cuve est un accessoire deux-en-un efficace, utilisé
à la fois pour la collecte de l’herbe lors de la tonte et la
collecte des feuilles en combinaison avec l’aspirateur
de feuilles.
Assemblez et démontez la tondeuse rotative
conformément au manuel d’utilisation de la
tondeuse rotative 1000 pour la collecte de l’herbe et
conformément au manuel d’utilisation de l’aspirateur
de feuilles pour la collecte des feuilles.
1
Raccords rapides
femelles
Raccords rapides
mâles
Montage/démontage de la tondeuse rotative
NB !
Veuillez vous reporter aux instructions de sécurité de
la tondeuse rotative dans le manuel d’utilisation de la
tondeuse à paillis (mulching) et de la tondeuse rotative
1000
A) Mettez toujours en place la tondeuse rotative pour
ramasser l’herbe avant de fixer la cuve !
B) Positionnez les tuyaux de la tondeuse rotative tel
qu’indiqué sur l’image 1.
C) Deux tuyaux (les deux avec raccord rapide mâle)
doivent être sur la droite.
D) Un tuyau (avec raccord rapide femelle) doit être sur
la gauche.
2
Étendez le tuyau d’aspiration et les tuyaux
hydrauliques sur les côtés avant l’accrochage
Montez et démontez la tondeuse rotative
conformément au manuel d’utilisation de la tondeuse
à paillis (mulching) et de la tondeuse rotative 1000.
Montage/démontage de l’aspirateur de feuilles
NB !
Veuillez vous reporter aux instructions de sécurité de
l’aspirateur de feuilles dans le manuel d’utilisation de
l’aspirateur de feuilles.
A) Mettez toujours en place l’aspirateur de feuilles
avant de fixer la cuve
B) Déployez le tuyau d’aspiration et les tuyaux
hydrauliques sur les côtés afin qu’ils ne soient pas
écrasés lors de l’accrochage de l’aspirateur de feuilles.
(Photo 2)
Montez et démontez l’aspirateur de feuilles
conformément à son manuel d’utilisation.
14
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de
feuilles et de la cuve - Suite
Montage / Démontage de la cuve
1. Enlevez la grille de radiateur. (Photo 1)
2. Montez la grille de radiateur neuve (fournie).
(Photo 2)
3. Vérifiez que le capot du moteur est verrouillé avant
de monter la cuve.
1
Grille du radiateur
Goupille de verrouillage
(ouverte)
4. Vérifiez que la goupille de verrouillage est
complètement ouverte. (Photo 1)
5. Conduire la machine en marche arrière jusqu’à la
cuve, où l’accessoire peut être attaché/décroché à
l’aide de la béquille prévue à cet effet. (Photo 3)
6. Arrêtez le moteur et serrez le frein à main
2
Nouvelle grille de radiateur
7. Poussez la béquille avec la cuve sur le capot du
Park Ranger 2150 et laissez environ 5 cm de la cuve
pour faire saillie vers l’arrière.
8. Abaissez lentement la cuve sur la machine.
(Photo 3)
Risque d’impact lors de l’utilisation du
levier de goupille de verrouillage
Danger : Ne relâchez jamais le levier
pendant la descente de la cuve. Maintenez
fermement le levier jusqu’à ce que la cuve
soit sur la machine.
3
Poussez d’abord, puis abaissez la cuve sur le
capot
9. Relâchez la béquille pour l’accrochage/décrochage
de la cuve et retirez-la.
10. Poussez la cuve vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
atteigne le mécanisme d’arrêt sur le capot. (Photo 4)
11. Verrouillez la cuve en position. (Photo 5)
Assurez-vous que la poignée de verrouillage est bien
en position verrouillée - secouez légèrement la cuve
pour vérifier si elle est bien ajustée.
44
5
Positionnez et verrouillez la cuve
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
15
Manuel d’utilisation
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de
feuilles et de la cuve - Suite
Raccordement hydraulique de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de feuilles et de la cuve
1. Raccordez le tuyau de trop-plein d’huile de la cuve
de collecte d’herbe au connecteur hydraulique D-3 du
côté droit de la machine. (Photo 1)
1
Connecteur D-3
2. Raccordez le tuyau de trop-plein d’huile de la
tondeuse rotative ou de l’aspirateur de feuilles audessus du tuyau de trop-plein d’huile de la cuve de
collecte d’herbe sur le connecteur hydraulique D-3.
Raccordez ensuite le tuyau hydraulique de la tondeuse
rotative ou de l’aspirateur de feuilles au raccord
hydraulique D-1 sur la machine. (Raccord mâle de
la tondeuse rotative ou de l’aspirateur de feuilles).
(Photo 2)
2
3. Raccordez ensuite le tuyau hydraulique de la
Tuyaux de trop-plein d’huile
cuve au connecteur hydraulique D-2 de la machine.
sur le connecteur D-3
(Photo 3)
Le tuyau hydraulique de la tondeuse rotative ou de
l’aspirateur de feuilles doit longer le côté gauche de la
machine jusqu’au raccord rapide sur la cuve. (Raccord
femelle de la tondeuse rotative ou de l’aspirateur de
feuilles). (Photo 4)
Connecteur D-1
3
Connecteur D-2
4
Raccord rapide sur la cuve
16
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de
feuilles et de la cuve - Suite
4. Positionnez les tuyaux hydrauliques du côté droit
de la machine tel qu’indiqué. Attachez fermement
la sangle en caoutchouc du tuyau hydraulique au
support situé sous le châssis. (Photo 1)
1
5. Positionnez le tuyau hydraulique du côté gauche
de la machine tel qu’indiqué. Attachez fermement
la sangle en caoutchouc du tuyau hydraulique au
support situé sous le châssis. (Photo 2)
Fixez les tuyaux hydrauliques - côté droit
6. Raccordez le tuyau d’aspiration à l’aide d’un collier
de serrage avec un verrouillage. (Photo 3)
7. Fixez le tuyau d’aspiration en l’attachant :
A) Machines sans cabine – au support de sangle
(fourni). (Photo 4)
B) Machines avec cabine – au support sur la cabine.
(Voir Photo 3)
2
Fixez les tuyaux hydrauliques - côté gauche
3
Flexible d’aspiration
Collier de tuyau
44
Fixez le tuyau d’aspiration dans le support de
sangle
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
17
Manuel d’utilisation
2.3 Assemblage de la tondeuse rotative
et de la cuve/de l’aspirateur de
feuilles et de la cuve - Suite
8. Raccordez les tuyaux hydrauliques destinés au
basculement, au connecteur hydraulique C sur la
machine. (Photo 1)
La tondeuse rotative et la cuve sont maintenant prêtes
à couper l’herbe et à collecter l’herbe coupée ou
l’aspirateur de feuilles est maintenant prêt à collecter
les feuilles !
1
Tuyaux hydrauliques
Connecteur C
Démontage de la cuve
Effectuez la procédure de montage dans l’ordre
inverse.
18
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.4 Vérifications avant le démarrage
NB !
Arrêtez immédiatement la turbine en
cas de déséquilibre ou de vibration de la
turbine.
Important !
Vérifiez que tous les tuyaux hydrauliques
sont correctement raccordés, en
particulier le tuyau de pression (voir la
section 2.3 – Raccordement des tuyaux
hydrauliques et du tuyau d’aspiration).
NB !
Veuillez vous reporter aux instructions de
sécurité de la tondeuse rotative/aspirateur
de feuilles dans le manuel d’utilisation
de la tondeuse à paillis (mulching) et de
la tondeuse rotative 1000/ Aspirateur de
feuilles.
Important !
Arrêtez le moteur et serrez le frein à main
avant de régler les fixations.
1
Admission d’air
2
Filtre d’admission d’air Filtre d’admission d’air
latéral
arrière
Avertissement !
Arrêtez le moteur. Démontez les tuyaux
hydrauliques et éteignez l’alimentation
électrique avant d’effectuer l’entretien
et la maintenance de la machine et de
l’accessoire.
Admission d’air
Pour assurer le libre passage de l’air de
refroidissement vers le moteur, vérifiez que les filtres
d’admission d’air et le conduit d’admission d’air de la
machine sont propres.
(Photos 1 et 2)
3
Filtre à herbe
Filtre à herbe
Vérifiez que le filtre à herbe est propre afin que l’air
expulsé puisse s’échapper. (Photo 3)
Vérifier la pression des pneus
Vérifiez et réglez la pression des pneus à 1,5 bar
(22 psi)
Une faible pression des pneus augmente le risque de
renversement.
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
19
Manuel d’utilisation
2.4 Vérifications avant le démarrage
- suite
Aperçu des leviers utilisés pour faire fonctionner le
collecteur d’herbe
A) Pour lever et abaisser la tondeuse/aspirateur de
feuilles
Pour lever la tondeuse rotative/aspirateur de feuilles,
poussez le levier A vers le siège. Pour abaisser la
tondeuse rotative/aspirateur de feuilles, éloignez le
levier A du siège. (Photo 1)
1
Levier A
C) Pour vider la cuve
Pour basculer la cuve, poussez le levier C vers le
siège. Pour abaisser la cuve, éloignez le levier C du
siège. (Photo 2)
C) Pour démarrer/arrêter la tondeuse rotative et la
turbine
Pour démarrer la tondeuse rotative/aspirateur de
feuilles et la turbine, poussez le levier D lentement
vers le siège. Le levier reste dans cette position. Pour
arrêter la tondeuse rotative/aspirateur de feuilles et
la turbine, ramenez lentement le levier en position
neutre. (Photo 3)
2
Levier C
3
Levier D
20
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.5 Démarrage du collecteur d’herbe
La tondeuse rotative/aspirateur de feuilles et la cuve
sont conçus et montés pour une connexion en série,
c’est-à-dire que la turbine de la cuve et la tondeuse
rotative/aspirateur de feuilles démarrent en même
temps.
Démarrage du collecteur d’herbe
1. Mettre la machine en marche.
1
Levier A
2. Abaissez la tondeuse rotative/aspirateur de feuilles
en éloignant le levier A du siège. (Photo 1)
3. Réglez la manette des gaz sur la position de demivitesse (voir manuel d’utilisation de la machine de
base)
4. Démarrez la tondeuse rotative/aspirateur de feuilles
et le collecteur d’herbe en tirant lentement le levier D
vers le siège. (Photo 2)
5. Réglez la manette des gaz sur la position de pleine
vitesse (voir le manuel d’utilisation de la machine de
base)
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
2
Levier D
21
Manuel d’utilisation
2.6 Vidage de la cuve à déchets
WARNING
Do not empty the hopper without a front-mounted attachment
Lorsque la cuve est pleine, l’aspiration s’arrête.
L’herbe coupée peut être vidée directement sur le sol ou
dans un conteneur. Hauteur de basculement 180 cm.
Avertissement
Ne videz jamais la cuve si la tondeuse
rotative/aspirateur de feuilles n’est pas
monté à l’avant de la machine.
1
Ne videz jamais la cuve si la tondeuse rotative/aspirateur
de feuilles n’est pas monté à l’avant de la machine
NB !
Avant de vider la cuve, vérifiez :
A) que la machine est sur une surface plane et pas
« inclinée ».
B) qu’il y a de l’espace libre pour le couvercle de la
cuve pendant la vidange (2 m d’espace libre derrière la
machine et 170 cm de hauteur libre). (Photo 2)
1. Arrêtez la tondeuse rotative/aspirateur de feuilles et
la turbine en ramenant lentement le levier en position
neutre. (Photo 3)
170 cm
2m
2
Assurez-vous qu’il y a de l’espace libre pour le
couvercle de la cuve pendant la vidange
2. Conduire dans la zone d’élimination
3. Commencez à vider la cuve en poussant le levier C
vers le siège ; la cuve commence à basculer. (Photo 3).
Remarque : le couvercle s’ouvre automatiquement.
Lorsque la cuve est vide, éloignez le levier C du siège
(la cuve se remet en place). Ne relâchez pas le levier
tant que la cuve n’est complètement en place.
Avertissement : Danger d’incendie !
Remarque : Lorsque vous videz le
contenu de la cuve en tas sur le sol, le
tuyau d’évacuation de la machine est
extrêmement chaud et peut enflammer
des matériaux inflammables.
22
3
Levier D
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Manuel d’utilisation
2.6 Vidange de la cuve d’aspiration
- suite
Important !
Lorsque vous videz le contenu de la cuve
sur le sol, de l’herbe peut être aspirée sur
les filtres d’admission d’air du radiateur
dans la machine pendant la vidange.
Contrôlez régulièrement les filtres !
1
La cuve est équipée d’une vanne de rupture de
tuyau qui peut se verrouiller si vous abaissez trop
rapidement la cuve. Si la vanne de rupture de tuyau
est activée, soulevez à nouveau la cuve, puis abaissezla lentement.
Important !
Pour éviter les accidents et les blessures :
Ne basculez ou ne soulevez pas la cuve
à moins que la turbine ne soit éteinte !
Lorsque l’alimentation de la turbine
est coupée, le plateau continuera de
fonctionner pendant environ 15 secondes.
Remarque : Il existe un risque
d’écrasement lors de la vidange de la cuve.
Veillez à ce que personne ne se trouve près
de la machine lorsqu’elle se vide.
Assurez-vous que la cuve est totalement
abaissée après la vidange !
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
23
Manuel d’utilisation
2.7 Conseils utiles
1.
Contrôlez régulièrement les filtres, en particulier
par temps très sec.
2.
Nettoyez régulièrement le tuyau d’aspiration sur
la cuve. Un tuyau d’aspiration propre permet de
mieux voir à quel moment la cuve est pleine (il
est plus facile de voir l’herbe à l’intérieur du tuyau
lorsque le tuyau est propre).
3.
Arrêtez la collecte lorsque la vitesse de l’herbe
à l’intérieur du tuyau d’aspiration est réduite (la
cuve est presque pleine).
4.
Après vidange : Démarrez la tondeuse rotative et
la cuve à pleine vitesse. Ce geste a pour but de
favoriser l’aspiration de l’herbe du tuyau dans la
cuve, en assurant un démarrage en douceur à la
charge suivante.
5.
Après avoir vidé la cuve, lorsque vous redémarrez
la tondeuse rotative et la cuve, tournez
brusquement la machine vers la gauche (surtout
si l’herbe est humide). Cela aide à redresser et
vider le tuyau.
6.
Si les performances de coupe ne sont pas
optimales (différentes hauteurs d’herbe), vous
roulez trop vite. Pour des résultats de coupe
optimaux, roulez lentement.
24
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Entretien et
maintenance
Entretien et maintenance
3.1 Nettoyage
Important !
Pour éviter que des vibrations n’endommagent la
turbine, arrêtez immédiatement la machine en cas de
déséquilibre dans le filtre ou la turbine.
Filtre à herbe
Un filtre à herbe bloqué peut nuire à l’aspiration de la
cuve.
Nettoyage du filtre à herbe :
A) Ouvrez la cuve
B) Coupez la machine. Serrez le frein à main (voir
manuel d’utilisation de la machine de base).
C) Pour ouvrir le filtre, retirez les deux poignées
de verrouillage du couvercle de la cuve. (Image 1)
Retenez légèrement le filtre lorsqu’il tombe.
D) Nettoyez ensuite les deux côtés du filtre. (Photo 2)
E) Nettoyez les filtres à l’aide d’une brosse, d’eau ou
d’un nettoyeur haute pression
Avertissement !
Avant de fermer la cuve, assurez-vous que
le filtre et les poignées de verrouillage sont
bien en place. Si vous ouvrez ou fermez la
cuve lorsque le filtre est ouvert, cela peut
causer des dommages irréparables aux
charnières du filtre et/ou au couvercle du
réservoir.
1
Poignée de verrouillage
2
Filtre à herbe
Nettoyage de l’intérieur de la cuve : Basculez la cuve à
la hauteur maximale et nettoyez à l’aide d’un nettoyeur
haute pression. (Voir section 3.1 Nettoyage du filtre à
herbe, points a-c)
Important !
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression
sur les joints, car cela peut causer des
pertes ou des dégâts.
26
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Entretien et maintenance
3.2 Entretien
Joint d’étanchéité incomplet sur la turbine
Le joint d’étanchéité devient inégal ou est endommagé
au fil du temps et doit être remplacé. (Photo 1)
Déséquilibre/vibrations dans la cuve
Dans certaines circonstances, un déséquilibre/
des vibrations peuvent se produire dans la cuve. Ce
phénomène peut être causé par de la saleté séchée
dans la turbine.
1
Remplacez le joint de la turbine
Se tenir sous la cuve lorsqu’elle est soulevée
Si vous devez vous tenir sous une cuve soulevée
pendant le nettoyage ou l’entretien, suivez la
procédure ci-dessous :
1. Basculez la cuve à la hauteur maximale.
2. Arrêtez la machine et serrez le frein à main.
3. Le poids de la cuve la maintiendra en position.
(Photo 2)
2
Cuve basculée au maximum
NB !
La cuve est équipée d’une vanne de rupture de
tuyau pour la maintenir à la hauteur de basculement
maximale en cas de rupture d’un tuyau hydraulique.
Nettoyez chaque jour le conduit d’aspiration
1. Inclinez la cuve en position horizontale
2. Arrêtez le moteur et serrez le frein à main
3
3. Démontez les tuyaux hydrauliques du connecteur
en C (voir la section 2.3 - Raccordement des tuyaux
hydrauliques et du tuyau d’aspiration)
4 vis à serrage manuel
4. Desserrez les 4 vis à serrage manuel et retirez le
couvercle. (Photo 3)
5. Le nettoyez et le refixez
Nettoyage de l’admission d’air sur la machine
Il y a des admissions d’air des deux côtés et à l’arrière
de la machine.
Nettoyez les filtres d’admission d’air tous les jours ou
selon les besoins. (Photo 4)
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
4
Filtre d’admission d’air latéral, droit
27
Entretien et maintenance
3.2 Entretien - suite
Démontage et nettoyage des filtres d’admission
d’air des deux côtés
Tirez les deux leviers de filtre sous les filtres
d’admission d’air et soulevez les filtres des supports
de filtre. (Photos 1, 2 et 3)
Nettoyez les filtres en les agitant ou en les nettoyant à
l’air comprimé ou à l’eau.
1
Deux leviers de filtre
Vérifiez que le tuyau d’admission d’air est propre et
exempt de poussière avant de remonter les filtres.
Remontage des filtres d’admission d’air des deux
côtés
Placez le filtre dans l’ouverture du support de filtre et
pressez les leviers de filtre dans les deux raccords en
caoutchouc. (Photo 4)
2
Tirez sur le levier de filtre
3
Soulevez et dégagez le filtre d’admission d’air
4
Ouverture du support
28
Raccords en
caoutchouc
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Entretien et maintenance
3.2 Entretien - suite
Démontage et nettoyage du filtre d’admission d’air
arrière
Au début, essayez de nettoyer le filtre lorsqu’il est
installé.
Si le filtre est bloqué et qu’il est nécessaire de le
nettoyer, la cuve doit être démontée avant de pouvoir
retirer le filtre.
1
Filtre d’admission d’air arrière
Utilisez la béquille pour l’accrochage/décrochage de la
cuve, pour retirer la cuve de la machine.
Démontez le filtre d’admission d’air arrière en tirant sur
les bras de verrouillage et nettoyez-les avec de l’eau
ou de l’air comprimé.
Remontage du filtre d’admission d’air et de la cuve.
2
Béquille pour accrochage/décrochage de la
cuve
3
Bras de verrouillage
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
29
Entretien et maintenance
3.2 Entretien - suite
Lubrification de la culasse
Lubrifiez la culasse selon les besoins et au moins une
fois par semaine.
Inclinez la cuve à la hauteur maximale. Appliquez de la
graisse universelle à l’aide d’un pistolet à graisse.
1
Lubrification du graisseur au sommet
2
Lubrification du graisseur en bas
30
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Entretien et maintenance
3.2 Entretien - suite
Lubrification des bielles du couvercle
Lubrifiez les bielles du couvercle une fois par semaine
à l’aide de WD40 ou d’un produit similaire. (Photo 1)
Lubrification des charnières de filtre à herbe
Lubrifiez les charnières du filtre à herbe une fois par
semaine à l’aide de WD40 ou d’un produit similaire.
Ouvrez le filtre tel que décrit dans la section 3.1 pour
accéder aux charnières. (Photo 2)
1
Bielles du couvercle
Lubrification des charnières du couvercle
Lubrifiez les charnières du couvercle une fois par
semaine à l’aide de WD40 ou d’un produit similaire.
(Photo 3)
2
Charnières de filtre à herbe
3
Charnières du couvercle
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
31
Entretien et maintenance
3.3 Dépannage
L’aspiration de la cuve ne fonctionne pas. Causes
possibles :
1. La trémie est pleine.
2. Le filtre à herbe est bloqué et doit être nettoyé. (Voir
section 3.1 Nettoyage). (Photo 1)
1
Filtre à herbe
3. Le raccord d’aspiration de la tondeuse rotative est
bloqué.
Solution ci-dessous :
A) Coupez la tondeuse rotative et la cuve
B) Soulevez la tondeuse rotative
C) Coupez la machine
D) Détachez le tuyau d’aspiration et débouchez-le.
(Photo 2)
2
4. La machine surchauffe.
La tonte de l’herbe est souvent un travail poussiéreux
et l’admission d’air sur la machine peut être bloquée
par de la poussière.
Un filtre bloqué peut provoquer une surchauffe de la
machine.
Vérifiez les filtres d’admission d’air, le filtre latéral et le
filtre arrière.
Nettoyez si nécessaire. (Photo 3)
5. Tondre de l’herbe trop rapidement peut entraîner
des blocages. Diminuez la vitesse de tonte.
Raccord de tuyau d’aspiration
3
Filtre d’admission d’air Filtre d’admission d’air
latéral
arrière
32
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Entretien et maintenance
3.4 Schéma hydraulique
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
33
Directives
Directives
4.1 Garantie
La période de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre du collecteur d’herbe est de 12 mois à
compter de la date d’achat.
En cas d’anomalies ou de défectuosités sur la machine durant la période de garantie, Egholm
effectuera les réparations qui s’imposent gratuitement, en ce qui concerne la main d’œuvre et les
pièces, conformément aux conditions de garantie citées ci-dessous.
Conditions de garantie
1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent figurer
la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
2. Les contrôles réguliers, les réglages, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas
compris dans la garantie.
3. Toutes les demandes concernant la garantie doivent être adressées au revendeur auquel la
machine a été achetée.
4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de
défauts des pièces.
5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de
garantie.
6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période
de garantie, les maintenances doivent être exécutées et documentées conformément aux
instructions applicables.
7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications
concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites
machines.
Les points suivants ne sont pas couverts par la garantie
L’usure et la cassure, les accidents, les dommages à l’équipement causés par des erreurs
d’utilisation, la négligence, les modifications apportées à la machine ou une utilisation de pièces
détachées ou d’outils non fabriqués par Egholm.
Les machines comportant un numéro de série illisible.
Des dommages résultant d’un cas de force majeure tel que la foudre, une inondation, un incendie,
une guerre, des troubles publics, etc., ou d’autres causes échappant au contrôle de Egholm.
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
35
Directives
4.2 Modalités de réclamations
Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la
machine. Ceci concerne aussi bien des questions d’utilisation courante, de maintenance, de pièces
détachées ainsi que des réclamations éventuelles.
Nous espérons que la machine vous donnera entière satisfaction.
Sincères salutations
Egholm A/S
4.3 Élimination
Dans plusieurs années, lorsque votre collecteur d’herbe ne fonctionnera plus, il conviendra de
l’éliminer de manière responsable et conformément à la réglementation en vigueur.
1. L’huile hydraulique usagée doit être déposée auprès des instances spécialisées pour les déchets
d’huile et de produits chimiques.
2. Les pièces en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises au rebut selon les
prescriptions environnementales en vigueur.
3. Après le démontage et selon les indications ci-dessus, la machine peut être déposée chez un
marchand de ferraille agréé par la Commune.
36
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Pièces d’usure
Pièces d’usure
5.1 Pièces d’usure - Cuve Park Ranger 2150 pour la collecte d’herbe
38
E40201290 Turbine
E09808870 Couvercle de turbine
E50001877 Joint
E40102670 Couvercle
E50000375 Plaque déflecteur
E50000387 Filtre à herbe
E50000032 Collier de tuyau
E50000039 Tuyau d’aspiration - long
E50000036 Raccord de tuyau
d’aspiration
E50000372 Tuyau d’aspiration - court
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
Remarques
Manuel d’utilisation du collecteur d’herbe – Park Ranger 2150
39
90100000_02 FR
Egholm A/S
Transportvej 27
7620 Lemvig, Danemark
T. : +45 97 81 12 05
www.egholm.eu - info@egholm.dk

Manuels associés