▼
Scroll to page 2
of
21
BIENTÔT... © 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc., et ses filiales. Mafia ® II développé par 2K Czech. 2K Czech, 2K Games, Illusion Engine™, Mafia, Mafia II, Take-Two Interactive Software et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. KINECT, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE et les logos Xbox sont des marques du groupe Microsoft et sont utilisés sous licence de Microsoft. 5247641/MAN AVERTISSEMENT Avant de jouer à ce jeu, veuillez lire le manuel d’utilisation Xbox 360® ainsi que les manuels des accessoires pour obtenir toutes les informations importantes relatives à la santé et à la sécurité. Veillez à conserver tous les manuels pour une utilisation future. Pour les manuels de console de remplacement et d’accessoires, rendez-vous sur le site www.xbox.com/support. A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU PAR VOTRE ENFANT I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. SOMMAIRE 2 Xbox LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . 3 L’HISTOIRE 4 DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . 4 MENU PRINCIPAL 4 OPTIONS DU MENU PRINCIPAL 6 COMMANDES 6 À PIED (CONFIGURATION 1) 7 AU VOLANT (CONFIGURATION 1) 8 ÉCRAN DE JEU 8 ARMES 9 RADAR 10 COMPTE À REBOURS MISSION II. Avertissement sur l’épilepsie Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin. 2 CONNEXION 2 CONTRÔLE PARENTAL 10 SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION 11 COMMENT JOUER . . . . .. . 11 COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS 11 À PIED 11 AU VOLANT 11 COMBAT 11 CORPS À CORPS 12 ARMES À FEU 13 BLESSURES & MORT 13 VÉHICULES & CONDUITE 14 14 14 15 COMMENT CONDUIRE TABLEAU DE BORD ACCIDENT VOLER UN VÉHICULE 16 POLICE 16 SYSTÈME DE RECHERCHE Qu’est-ce que le système PEGI ? Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que les mineurs soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge. VEUILLEZ NOTER qu’il n’indique pas le niveau de difficulté du jeu. Ce système de classification, comprenant deux parties, permet aux parents et aux personnes qui achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un choix avisé et approprié à l’âge du joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :- 17 R ÉPARER, PERSONNALISER & MAQUILLER UN VÉHICULE 17 RÉPARATION SOMMAIRE 17 ATELIERS 18 GARAGES DU JOUEUR 19 CARTE 19 ICÔNES SUR LA CARTE 20 COMMANDES DE LA CARTE 20 PLACER DES REPÈRES La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu, il peut y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reflète l’intensité de ce contenu. Les descripteurs de contenu sont les suivants :- 21 MENU PAUSE 22 BONUS 24 CRÉDITS 36 Garantie ET ASSISTANCE TECHNIQUE Pour plus d’informations, rendez-vous sur http://www.pegi.info et pegionline.eu 1 Xbox LIVE Xbox LIVE® vous connecte à plus de jeux, plus de fun. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.xbox.com/live. Connexion Avant de pouvoir utiliser Xbox LIVE, vous devez raccorder votre console Xbox 360 à une connexion à large bande ou haut débit et vous inscrire pour devenir membre du service Xbox LIVE. Pour savoir si Xbox LIVE est disponible dans votre région et pour de plus amples renseignements sur la connexion au service Xbox LIVE, rendez-vous sur le site www.xbox.com/live/countries. Contrôle parental L’HISTOIRE DANS LA VIE, Il FAUT DU CRAN POUR avoir CE QU’ON VEUT. IL EN FAUT ENCORE PLUS POUR LE GARDER. Issu d’une famille d’immigrants italiens sans le sou, Vito veut à tout prix échapper à la vie de pauvreté qui lui a volé son enfance. Dans la rue, il ne tarde pas à comprendre que la Mafia est, pour les gens comme lui, le seul moyen d’acquérir richesse et respect. Voulant échapper à la vie de souffrance qu’a connue son père, il rêve de devenir un affranchi. Vito, a toujours vécu dans la criminalité, et c’est aux côtés de Joe, son ami d’enfance, qu’il s’enfonce dans le monde du crime organisé. Ensemble, ils vont devoir lutter pour intégrer la Mafia, et se faire un nom dans la rue. S’ils commencent par des jobs sans intérêts, tels que les vols de voiture, Vito et Joe gravissent rapidement les échelons de cette grande famille qu’est la Mafia... une vie dangereuse, bien loin des clichés glamour. Ces outils flexibles et faciles d’utilisation permettent aux parents et aux tuteurs de décider à quels jeux les jeunes joueurs peuvent accéder en fonction de la classification du contenu du jeu. Les parents peuvent restreindre l’accès aux contenus classés pour adulte. Approuvez qui et comment votre famille interagit avec les autres personnes en ligne sur le service Xbox LIVE et fixez une limite de temps de jeu autorisé. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.xbox.com/familysettings. VITO SCALETTA Vito Scaletta, jeune sicilien aussi vaillant que rusé, passe son enfance dans la rue, où il croise le chemin de Joe Barbaro, qui devient son meilleur ami. Vito et Joe, la tête et les jambes, complices de mille et un délits, admirent les riches mafiosi de Little Italy et rêvent d’une vie facile. JOE BARBARO Arrogant et imprévisible, Joe Barbaro, un criminel endurci, est l’ami d’enfance de Vito. En 10 ans, le duo a enchaîné les délits divers. Joe est un bon vivant, il aime les alcools forts, les voitures et les filles faciles. Il veut grimper dans la hiérarchie du crime pour satisfaire ses vices. 2 3 DÉMARRAGE MENU PRINCIPAL Utilisez ou pour sélectionner une option du menu principal et appuyez sur pour afficher le sous-menu correspondant. OPTIONS DU MENU PRINCIPAL L’histoire Réglez la difficulté du jeu puis lancez la partie. Contenu téléchargeable Cette option vous permet d’accéder à du nouveau contenu. Bonus Les pièces de collection, esquisses et autres trésors, une fois découverts dans le jeu, sont rassemblés dans les pages Bonus. Pour plus d’informations sur ces extraordinaires trouvailles, rendez-vous à la section Bonus de ce manuel. Commandes Appuyez sur / pour passer des commandes À pied aux commandes Au volant. Appuyez sur pour changer de configuration. Appuyez sur pour afficher les commandes avancées : •Sensibilité Ajustez la sensibilité de la manette. / sur Normal ou Inversé. •Axe X Réglez la fonction / sur Normal ou Inversé. •Axe Y Réglez la fonction •Visée automatique Activez/désactivez la visée automatique. •Vibration Activez/désactivez la fonction de vibration de la manette. Paramètres du jeu Toute modification de ces options affecte le jeu dans son ensemble : •Sous-titres Activez/ désactivez les sous-titres. •Astuces Activez/désactivez l’affichage des astuces. •Unité de mesure Sélectionnez le système métrique ou impérial. •Mode de conduite Choisissez une conduite classique (direction et freinage assistés) ou optez pour un plus grand réalisme (aucune assistance ; accélération des voitures de l’époque plus réaliste). Vidéo Ajustez la luminosité afin de modifier le contraste entre les zones sombres et éclairées de l’écran. Audio Réglez le volume des effets spéciaux, des dialogues, de la musique et de la radio. Options Reconfigurez les commandes et réglez les paramètres du jeu. 4 5 COMMANDES À PIED (1) À BORD D’UN VÉHICULE (1) w Sprinter y (maintenir) ` Escalader Faire défiler les menus vers la gauche Frein w Marche arrière x Tirer Viser < > Carte Recharger Faire défiler les menus vers la droite y Regarder derrière Faire défiler les menus vers la gauche x Plein gaz/accélérer défiler les menus ` Faire vers la droite < > Carte Pause Pause Monter/ Y descendre Y Coup puissant B du véhicule Coup rapide B Frein à main A Limiteur A Couverture de vitesse Esquiver (maintenir) L Marcher Déplacer j S’accroupir Déplacement furtif Xbox Guide X Action Provoquer pivoter caméra C Faire Zoomer sur la carte h l Sélectionner arme Xbox Guide X Klaxonner C Faire pivoter caméra h Centrer caméra Viser (w) + h Changer caméra d’épaule 6 L Direction s/ o Centrer caméra Station de radio préc./suiv. Allumer/éteindre radio 7 ÉCRAN DE JEU RADAR Utilisez le radar pour vous diriger dans Empire Bay et retrouver facilement les objectifs, les magasins ou autres commerces. Sur les bords du radar se trouvent la jauge de détection de la police et la jauge de santé de Vito. Icônes du radar Trajet le plus rapide Le GPS vous indique l’itinéraire le plus rapide pour atteindre votre destination. Présence de la police Ces icônes indiquent la présence de la police, à pied ou à bord d’un véhicule. ARMES RADAR Toutes vos armes, y compris vos poings, sont affichées dans le sélecteur d’armes, et répertoriées par catégorie. E Les points apparaissant sous l’icône d’arme représentent le nombre d’armes dont vous disposez pour une catégorie donnée. E L’indicateur de munitions affiche le nombre de cartouches restantes dans le chargeur de l’arme sélectionnée (à gauche), et le nombre total de cartouches que transporte Vito pour cette arme (à droite). Quartier Le nom du quartier dans lequel vous vous trouvez apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. D’autres icônes du radar vous indiquent divers endroits intéressants d’Empire Bay. Pour plus d’informations sur ces icônes, reportez-vous à la section Carte de ce manuel. MUNITIONS Changer d’arme Utilisez (ci-dessous) pour sélectionner l'arme de votre choix. Appuyez plusieurs fois dans la même direction pour faire défiler, le cas échéant, les armes d'une même catégorie. Poings, grenades, cocktails Molotov. Armes de poing (pistolets et revolvers). Mitrailleuses. Fusils (carabines et fusils à pompe). 8 Emplacement de Vito Ce triangle indique l’endroit où se trouve Vito et pointe dans la direction de son regard. Marqueur d’objectif Dirigezvous vers ce repère pour atteindre l’objectif de la mission. ARMES TRAJET LE PLUS RAPIDE VÉHICULE DE POLICE AGENT DE POLICE EMPLACEMENT DE VITO MARQUEUR D’OBJECTIF Jauge de détection de la police Faites attention aux mouvements de la maréchaussée. La jauge bleue, sur la gauche du radar, se remplit dès que la police poursuit Vito (à pied) ou la voiture qu’il conduit. Plus cette jauge est longue, plus le risque est grand que Vito se fasse appréhender. Lorsque le radar devient bleu et clignote, cela signifie que la police a repéré Vito et qu’elle le suit de très près. JAUGE DE DÉTECTION DE LA POLICE 9 COMMENT JOUER Jauge de santé de Vito Lorsque Vito est blessé, la jauge verte sur la droite du radar diminue. Lorsque la jauge devient rouge, Vito est grièvement blessé et lorsqu’elle vide, Vito est mort, et la partie est finie. Lorsque vous relancez la partie, vous reprenez au dernier point de sauvegarde de l’histoire. COMMANDES CAMÉRA & MOUVEMENTS À PIED Guide de crochetage de serrure JAUGE DE SANTÉ DE VITO Lorsque vous essayez de crocheter une serrure, le radar affiche son mécanisme. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Crochetage de serrure de ce manuel. pour marcher. E Orientez E Pour sprinter, maintenez en courant. E Orientez E Appuyez sur pour centrer la caméra sur Vito. pour faire pivoter la caméra. AU VOLANT pour diriger le véhicule. E Orientez E Appuyez sur pour faire défiler les différentes positions de la caméra. COMPTE À REBOURS MISSION Certaines missions doivent être terminées dans un temps imparti. Lorsqu’une limite de temps est définie, un compte à rebours apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Si vous n’arrivez pas à achever une mission dans la limite de temps, vous perdez la partie. Lorsque vous relancez la partie, vous reprenez au dernier point de sauvegarde. SAUVEGARDE DE LA PROGRESSION Votre partie est sauvegardée automatiquement tout au long de votre progression dans l’histoire. COMBAT CORPS À CORPS Vito débute sa carrière dans la pègre avec ses poings pour seule protection. La rue lui a enseigné les principes du combat rapproché. C’est en se mesurant à des adversaires plus forts, qu’il apprendra à les neutraliser. Important : n’éteignez pas votre console en cours de sauvegarde. Vous risqueriez de perdre votre progression. 10 11 Mouvements principaux Se mettre à couvert Coup rapide Appuyez sur pour donner un coup rapide. Placez Vito derrière un objet ou un mur et appuyez sur pour qu'il se mette à couvert. Appuyez à nouveau sur pour qu'il sorte de son abri. Coup puissant Appuyez sur pour donner un coup puissant. Esquiver Maintenez pour esquiver les coups de vos adversaires. Combos Enchaînez et pour déclencher des combos dévastateurs. Dès que le message de combo s'affiche, profitez de l'étourdissement de votre adversaire, et appuyez sur les touches indiquées pour lui porter le coup fatal. BLESSURES & MORT Guérir les blessures ARMES À FEU Obtenir des armes et des munitions Si vous en avez les moyens, vous pouvez acheter des armes et des munitions dans les armureries. Vous pourrez y trouver des pistolets, des revolvers, des fusils et des fusils à pompe. Pour vous procurer un armement plus puissant, renseignez-vous auprès des fournisseurs attitrés de la Mafia. Tirer E Utilisez pour sélectionner l'arme de votre choix. Pour en savoir plus sur les commandes spécifiques, reportez-vous à la section Armes de ce manuel. E Appuyez sur pour viser, puis sur pour appuyer sur la détente. E Appuyez sur pour recharger. 12 Lorsque Vito est blessé, sa jauge de santé diminue. La jauge de santé se régénère avec le temps, mais ne se remplit jamais complètement (sauf en mode Facile), tant que Vito n’a pas mangé ou bu. Mort Certaines blessures par balle ou accidents de voiture peuvent être fatals. La mort de Vito sonne la fin de la partie. Vous devez alors la relancer depuis votre dernier point de passage. VOITURES & CONDUITE Vous trouverez un large choix de véhicules en tout genre dans les allées, les ruelles et les garages d’Empire Bay. Des voitures de luxe à la superbe ligne aux énormes camions de livraison, il y en a pour tous les goûts et pour toutes les occasions. Une grosse berline est certes puissante, mais il est bien plus facile de négocier les virages à pleine vitesse au volant d’une voiture de sport. Une limousine est beaucoup plus rapide, et un peu plus classe, qu’un camion. Un véhicule endommagé sera plus délicat à manier tant que vous ne l’aurez pas réparé. 13 COMMENT CONDUIRE VOLER UN VÉHICULE E Appuyez sur pour monter/descendre du véhicule. E Appuyez sur pour accélérer. Augmentez peu à peu la pression pour accélérer. Pas besoin de mettre le pied au plancher. E Appuyez sur pour freiner. Une fois le véhicule à l'arrêt, vous pouvez maintenir pour passer en marche arrière. E Orientez E pour vous diriger. Orientez pour regarder aux alentours. Appuyez sur pour changer de vue. E Appuyez sur pour actionner le frein à main dans les virages serrés, pour vous arrêter brutalement, ou pour déraper. E Utilisez E Appuyez sur pour klaxonner. pour allumer/éteindre la radio et pour changer de station. LIMITEUR DE VITESSE TABLEAU DE BORD Compteur L’aiguille blanche de la jauge extérieure (en noir) indique votre vitesse. Casser une vitre Débutez votre carrière de voleur de voiture en cassant la vitre côté conducteur (appuyez sur ) de la voiture à voler. Appuyez sur pour monter et prendre le volant. Casser une vitre fait du bruit. Si la police vous entend, elle ne tardera pas à se lancer à votre poursuite. Crochetage de serrure L’achat de rossignols peut considérablement vous faciliter la tâche. C’est également plus discret que de casser une vitre. E Lorsque Vito se trouve près d’une serrure qui peut être crochetée, (une portière de voiture, par exemple), maintenez pour commencer à crocheter. Le radar change alors d’apparence et affiche son mécanisme. E Orientez pour utiliser le rossignol, et ouvrir peu à peu la première gorge. Lorsque la gorge passe au vert, appuyez sur pour utiliser le rossignol Si vous réussissez, vous passez à la gorge suivante. E Répétez la procédure sur la gorge suivante. En cas d’échec, la gorge passe au rouge et vous renvoie à la gorge précédente. E Terminez le crochetage de toutes les gorges pour ouvrir la serrure. Compte-tours L’aiguille rouge de la jauge intérieure (en blanc) indique les tours/min. du moteur. Limiteur de vitesse Appuyez sur pour activer le limiteur de vitesse afin de ne jamais dépasser la limite de vitesse autorisée de 40 mph (60 km/h) dans les rues, et 70 mph (110 km/h) sur les autoroutes. Un filtre rouge apparaît sur le compteur pour indiquer la vitesse maximale autorisée. COMPTEUR DE VITESSE COMPTE-TOURS ACCIDENT Les accrochages et les accidents peuvent endommager votre véhicule, perturber votre conduite, voire vous immobiliser. Les accidents de voiture peuvent coûter la vie à Vito. 14 15 POLICE RÉPARER, PERSONNALISER & MAQUILLER UN VÉHICULE SYSTÈME DE RECHERCHE À force d’accumuler les accidents, votre voiture sera bonne pour la casse. Vous pouvez réparer votre voiture dans la rue (temporairement) ou dans l’un de vos garages, ou vous pouvez vous rendre dans l’un des ateliers d’Empire Bay. Le système de recherche vous indique que la police est en alerte et qu’elle vous recherche vous, ou le véhicule que vous conduisez. Les icônes suivantes apparaissent à l’écran et indiquent vos différents statuts, face aux forces de l’ordre. RÉPARATION SOMMAIRE Avis de recherche Degré de recherche La police vous a identifié et lance un avis de recherche. La police veut vous mettre une contravention. La police a identifié votre véhicule. Essayez de changer de plaque. La police veut vous arrêter. La police a ordre de vous abattre. La police a ordre de vous arrêter par tous les moyens. Interagir avec la police Une fois face aux représentants de la loi, vous disposez des options listées ci-dessous. pour sélectionner Orientez une option et appuyez sur pour l'effectuer. Contravention •Payer l’amende •Refuser de payer Mandat d’arrêt •Se rendre •Verser un pot-de-vin •Résister à l’arrestation Remarque : vous pouvez essayer de changer de vêtements ou de maquiller votre voiture pour réduire les risques de vous faire repérer. 16 Vous pouvez effectuer une réparation temporaire en cas de panne. Mettez-vous devant votre véhicule et appuyez sur lorsqu'on vous le demande. Cette réparation rapide doit vous permettre de vous rendre dans un atelier ou un garage. ATELIERS Aidez-vous de la carte pour localiser un atelier. Rendezvous jusqu’à son emplacement, klaxonnez puis entrez. Consultez le menu et sélectionnez le type de réparation que vous souhaitez effectuer. Veillez à ce que le prix reste dans vos moyens. Appuyez sur pour procéder aux réparations. Plaques personnalisées Il est important de changer de plaque d’immatriculation si votre véhicule est recherché. Le mécano vous donnera les numéros que vous pour changer voulez. Orientez les chiffres et les lettres sur la plaque, passer au caractère suivant ou au précédent. Appuyez sur pour confirmer les modifications de la plaque. 17 Réparation Faites entièrement réparer votre voiture. Personnalisation basique Modifiez votre moteur pour pousser ses performances au maximum. CARTE Personnalisation sport Cette modification améliore considérablement les performances de votre véhicule. Repeindre Changez la couleur de votre véhicule. Changer les roues Sélectionnez de nouvelles roues et de nouveaux pneus. GARAGES DU JOUEUR Toutes les maisons et appartements de Vito sont équipés de garages où ranger vos voitures. Si vous avez un accident sérieux, la voiture sera automatiquement remorquée jusqu’à votre garage, dès le lendemain de l’accident. Vous pourrez alors investir une partie de vos économies pour effectuer quelques réparations. Appuyez sur pour afficher la carte. Votre objectif de mission s'affiche dans le coin supérieur gauche, tandis que vos icônes de missions apparaissent sur la carte. À mesure que vous explorez Empire Bay, de nouvelles icônes apparaissent sur la carte. ICÔNES SUR LA CARTE Mission principale Bar Quêtes Restaurant Chez moi Armurerie Cabine téléphonique Harry Repère du joueur Giuseppe Atelier Casse de Bruski Station-service Bureau de Derek Magasin de vêtements 18 19 MENU PAUSE COMMANDES DE LA CARTE Centrez la carte sur l’endroit où se trouve Vito. Déplacez la carte. Zoomez sur la carte. Masquez la légende Placez un repère. Appuyez sur pour mettre la ou partie en pause. Utilisez pour sélectionner une option et appuyez sur pour afficher le sous-menu correspondant. PLACER DES REPÈRES À l’aide des repères, marquez les endroits importants que vous souhaitez retrouver rapidement. E E E OPTIONS DU MENU PAUSE Appuyez sur pour centrer le repère de Vito (flèche rouge) sur la carte. Vous pouvez également centrer le réticule jaune sur l'endroit où se trouve Vito. Utilisez pour déplacer le réticule vers l'endroit où vous souhaitez positionner un repère et appuyez pour le placer. Le repère sera également visible sur le radar. Reprendre la partie Reprenez la partie là où vous l’avez laissée. Retenter une mission Recommencer la mission en cours depuis votre dernier point de sauvegarde. Point de passage Options Commandes •Sensibilité Ajustez la sensibilité de la manette. / sur Normal ou Inversé. •Axe X Réglez la fonction / sur Normal ou Inversé. •Axe Y Réglez la fonction •Visée automatique Activez/désactivez la visée automatique. •Vibration Activez/désactivez la fonction de vibration de la manette. Appuyez sur / pour afficher les commandes à pied ou au volant. Appuyez sur pour changer de configuration. Statistiques Observez les modifications de vos statistiques au fur et à mesure que Vito gravit les échelons de la pègre. Quitter 20 Retournez au menu principal 21 BONUS Esquisses Dès que vous avez découvert un bonus dans le jeu, une voiture, une pièce de collection ou une esquisse, il sera répertorié dans le menu Bonus. OPTIONS DU MENU BONUS Peintures Tout au long du jeu, admirez les dessins tirés des différents chapitres de l’histoire. Affiches Récupérez les esquisses inspirées des personnages et des éléments de l’histoire. Pin-up Retrouvez les dessins de ces superbes créatures et admirez-les depuis ce menu. Vous devez jouer en mode difficile pour débloquer les pin-up. Statistiques Catalogue Auto Découvrez les superbes clichés des voitures au volant desquelles vous pouvez sillonner les rues d’Empire Bay. La légende affiche les caractéristiques techniques de chaque véhicule. Orientez pour changer de véhicule. Chaque véhicule réagit de façon réaliste en fonction de sa catégorie, de sa puissance et de ses caractéristiques de conduite. Suivez l’évolution de vos statistiques tandis que Vito poursuit sa carrière dans la Mafia. Crédits Consultez la liste des personnes célèbres comme anonymes qui ont participé à la création de Mafia II. Pièces de collection Les playmates Trouvez les célèbres magazines Playboy au cours de vos escapades et parcourez-en les articles. Avis de recherche Découvrez les portraits des malfaiteurs responsables de Mafia II. 22 23 CRÉDITS 2K CZECH Directeur technique Laurent Gorga Programmeur en chef gameplay Michal Janáček Responsable du développement gameplay Lukáš Berka Programmeurs gameplay Petr Soviš • Jan Bulín • Martin Hron • Tomáš Chabada • Marek Kováč Programmeur en chef ville Martin Brandstätter Président Stéphane Dupas Responsable du développement ville Michal Rašovský Producteur senior Lukáš Kuře Programmeurs ville Directeur artistique Roman Hladík Responsables du développement artistique Tomáš Roller • Jana Kaššová • Simona Ely Karel Hála • Jiří Holba • Václav Král • Jan Kratochvíl • Xavier Lemaire • Petr Minařík • Mojmír Svoboda Graphistes en chef intérieurs Petr Motejzík • Daniel Sklář • Petr Záveský Programmeur en chef Dan Doležel Graphiste en chef ville Tomáš Moučka Responsables du développement technologique Daniel Knebl • Michal Rybka Graphiste en chef véhicules Milan Šaffek Programmeurs moteurs Graphiste en chef personnages Ivan Rylka Michal Janáček • Petr Smílek • Tomáš Blaho • Martin Sobek • Ondřej Štorek • Erik Veselý • Vladimír Semotán • Jan Bulín • Jiří Vrubel Graphistes techniques Jan Marvánek • Daniel Sklář • David Šemík Programmeurs cinématiques Ľubomír Dekan • Petr Slivoň Graphiste conceptuel Mikuláš Podprocký Programmeur moteur physique Aleš Borovička Graphistes ville Petr Král • Vít Selinger • Jan Šnajdrhons • Pavel Tretera • Michal Zouhar • Jan Marvánek Programmeur en chef outils Radek Ševčík Programmeurs Jozef Král • Luboš Kresta • Jaroslav Gratz • Petr Minařík • Jiří Štempin • Boris Zápotocký Graphistes intérieurs Jiří Bičík • Michal Lopašovský • David Motalík • Marek Suchovský • Filip Nový Programmeurs interface Martin Kozák Petr Man • Michal Bartoň Graphiste véhicules Programmeurs système David Frolek • Dávid Jankes • Mikuláš Podprocký • Monika Lekovská Daniel Čapek • Michal Linhart • Pavel Dlouhý Graphistes personnages Programmeur debug Jan Zelený Graphistes effets spéciaux Jan Marvánek • Filip Nový • Roman Zawada Responsable en chef des données David Šemík Designers techniques en chef Miloš Jeřábek • Martin Pítr Responsables des données Designers techniques Vojtěch Jatel • David Los Pavel Procházka • Michal Ševeček • Jaroslav Turna • Roman Zawada Directeur des animations Tomáš Hřebíček Responsable du développement des animations Martin Zavřel Monteurs cinématiques Animateurs cinématiques Responsable de l’équipe d’assistance supplémentaire Emmanuel Beau Programmeurs assistance supplémentaires Nicolas Brault • Filip Dušek • Julien Friedlander • Jana Žďárská Martin Dvořák • Jiří Alán • Petr Adamec Scénario écrit par Daniel Vávra Tomáš Sedlák • Michal Opitz • Pavel Hruboš Producteur senior gameplay Jarek Kolář Animateur en chef gameplay Michal Mach Concepteur en chef niveaux Lubomír Dykast Animateur en chef script Radim Pech Producteur gameplay Petr Mikša Animateurs script Petr Janeček • Pavel Očovaj • Martin Pospíšil Responsable du développement du design Josef Buček Directeur audio Tomáš Šlápota Concepteurs gameplay Ingénieurs audio Petr Klimunda • Marek Horváth Pavel Brzák • Josef Vašek • Jiří Matouš • Jiří Řezáč • Daniel Vávra Compositeur musique Matúš Široký Script niveaux Responsable de la capture de mouvements František Harčár Sr. Animateurs de la capture de mouvements Petr Kopecký • Daniel Ulrich • Jakub Mach • Viktor Kostik • Ondřej Marada Pavel Brzák • Adam Čunderlík • Radek Havlíček • Jiří Matouš • Vít Matuška • Ondřej Melkus • Jaroslav Osička • Roman Pítr • Jiří Řezáč • Ondřej Vévoda • Radim Vítek 24 25 Concepteurs ville Tomáš Grünwald • Michal Kačinec • Ondřej Nečásek • Josef Vašek Script niveaux supplémentaire Pavel Černohous • Miloš Jeřábek Dialoguistes Pavel Černohous • Matouš Ježek Concepteurs combat rapproché Michal Mach • Pavel Černohous Concepteur IA & armes Lukáš Berka Concepteurs gameplay supplémentaires Michal Kačinec • Ondřej Nečásek • Alex Cox 2K CZECH - CONTRÔLE QUALITÉ Acteurs capture de mouvements JAN JACKULIAK ���������������� Radim Brychta ALAN NOVOTNÝ ���������������� Radim Koráb ALEŠ BLAŽEJ ���������������� Roman Gemrot DALIBOR ČADEK ���������������� Tereza Harčárová EVA MAREŠOVÁ ���������������� Tereza Martínková FRANTIŠEK HARČÁR Jr. ���������������� Václav Dvořák JAKUB KADLEC ���������������� Veronika Gidová JAN JAKUBEC ���������������� Vojtěch Blahuta JAN SEDLÁČEK ���������������� Zdeněk Vykoukal Acteurs capture de mouvements (suite) Responsable CQ Ian Moore Assistant du responsable CQ Sebastian Belton CQ Bořivoj Klíma • Jindřich Holub • Jan Chalupa • Lenka Čelková • Martin Křivánek • Michal Todorov • Michal Kuimdzidis • Ondřej Chrápavý • Ondřej Papež • Roman Neuwirth • Vlastimil Görner CQ supplémentaire Filip Čort • Filip Rybář • Jiří Špác • Zbyněk Bašník • Zdeněk Hodulák Traducteur CQ Vít Hýbl JANA NOVÁKOVÁ ���������������� Jarmila Matoušková LEA ŠMAHELOVÁ ���������������� Karel Král LENKA JANÍKOVÁ ���������������� Jitka Harčárová MARTA PROKOPOVÁ ���������������� Michal Matěj Assistance externe Adam Kuruc • Ivan Kratochvíl • Michal Vala • Ján Adamus • Ján Germala • Yann Le Tensorer • NightSight • Thomas Minet • Daniel Kamas Antonín Hildebrand • Company ABA Élelmiszeripari és kereskedelmi RT • František Resl • Gabriela Jakabová • Christian Konieczka • Ivo Novák • Jan Pinter • János Plaszkó • Jiří Koten • Jiří Světinský • Jiří Šejvl • Lenka Kachlíková • Lubor Černý • Lukáš Cerman • Martin Koutný • Martin Kůla • Martin Plachý • Michaela Hercogová • Milan Malich • Pavel Andrášší • Pavel Čížek • Pavel Koten • Petr Kapitán • Petr Novák • Petr Olšanský • Radim Doleček • Róbert Winkler • Tomáš Jelínek • Tomáš Palát • Václav Samec Remerciements 2K CZECH - DÉPARTEMENTS HORS PRODUCTION Responsable RH & Finances Alena Filová Ressources humaines Jana Blaháková • Kristýna Křížová • Silvie Bočková • Hana Malá • Jana Šufajzlová Assistante du président de 2K Czech Tereza Sýkorová Informatique Petr Fiala • Vladimír Hora • Václav Doležal Direction général Tomáš Hocek • Jaroslava Krupková • Jitka Šenkýřová • Lenka Němcová • Lubomír Jančík • Petr Kislinger • Lucie Hřebíčková Comptabilité Jana Romanová • Martina Komosná Un grand merci à Petr Vochozka Superviseur capture de mouvements 2K David Washburn Coordinateur capture de mouvements 2K Steve Park Spécialistes capture de mouvements 2K Jose Gutierrez • Gil Espanto • Anthony Tominia • Kirill Mikhaylov Acteurs capture de mouvements 2K Adam Callan • Andy Allo • Greg Land • Kamasu Livingston • Martin David • Matt Jackson • Raul Bustamante • Reed Daniels • Steve Park • Valerie Weak 26 UN GRAND MERCI À NOS FAMILLES, ET TOUT PARTICULIÈREMENT À NOS ÉPOUSES (et petites amies). Nous tenons également à remercier les testeurs de Brno pour leurs précieuses contributions. Enfants nés pendant le développement Amélie Kotenová • Andrej Sedlák • Barbora Bulínová • Dan a Petra Kislingerovi • David a Viktor Šemíkovi • Dominik Lekovski • Jakub Fiala • Karolína Křivánková • Klára Blahová • Klára Osičková • Klára Světinská • Kryštof, Šimon a Vít Kneblovi • Oldřich Borovička • Ondřej Smílek • Martin Král • Matěj Hřebíček • Nataniel a Izabela Mikšovi • Tadeáš Jaromír Dvořák • Tobiáš a Magadalena Klimundovi • Vojtěch Šlápota • Zuzana Brzáková ...À la mémoire de Vladimír Nečas 27 Édité par 2 K Games 2K Games est une division de 2K, un label d’édition de Take-Two Interactive Software ÉDITION 2K Monteur vidéo Kenny Crosbie Monteur vidéo junior Michael Howard Spécialiste captures jeu Doug Tyler Directeur technologique Jacob Hawley Président Christoph Hartmann VP, Développement commercial Kris Severson Directeur général des opérations David Ismailer VP, Ventes & licences Steve Glickstein VP, Développement produits Greg Gobbi Directeur licences et ventes stratégiques Paul Crockett John Chowanec VP, Conseil Peter Welch Directeur des opérations Dorian Rehfield Jack Scalici Directeur de l’analyse et de la planification Phil Shpilberg Denby Grace Spécialiste Opérations/Licences Xenia Mul Ilana Budanitsky Directeur du développement produits Directrice des opérations, Développement produits Kate Kellogg Directeur de la production créative Producteur senior Alex Cox Responsable senior marketing de réseau Producteur associé Garrett Bittner Analystes jeu Michael Kelly • Neal Chung-Yee Directeur, Médias, promotions et partenariats intégrés Shelby Cox Assistants de production Casey Cameron • Ben Chang • Shawn Martin • Dan Schmittou • Andrew Dutra Responsable associée, Marketing & partenariat Dawn Burnell Producteur VP senior, Marketing Sarah Anderson CONTRÔLE QUALITÉ 2K VP, Marketing Matt Gorman VP, Contrôle qualité VP, Marketing international Matthias Wehner Responsables des tests du contrôle qualité Grant Bryson • Zhang Xi Kun Directeur marketing Tom Bass Responsable conformité Alexis Ladd Responsable des produits senior Kelly Miller Testeur en chef Stephen “Yoshi” Florida Directeur Relations publiques mondiales Markus Wilding Testeurs en chef (équipe supplémentaire) Responsable RP senior Charlie Sinhaseni Andrew Webster • Kevin Strohmaier • Sean Manzano Responsable RP Jennie Sue Superviseurs du contrôle qualité Mike Gilmore • Steve Manners Erica Denning Testeurs senior Joseph Bettis • Kristin Kerwitz • Greg MacCauley • Sara Lane • Nathan Bell • Justin Waller Équipe Contrôle qualité Rick Alvarez • Ryan McCurdy • Keith Doran • Micah Grossman • Nathan McMahon • Matthew Saint John • Jesse Snider • Vincent Diamzon • Zachary White • Erin Reilly • Jonathan Keiser • Jorge Arevalo • Benjamin Cursi • Todd Swerdloff • Christine Adams • Yoonsang Yu • Michael Spray • Jake Muir • Patrick Kenny • Andrew Garrett • Marc Perret • Evan Jackson • Ophir Klainman • Jeremy Thompson • Davis Krieghoff • Bill Lanker • Keith Ferguson • Eddie Castillo • Daniel Jadwin • Sara Leedom • Lauriston Bristol III • Steven Bogolub • Brandon Williams • Brandon Reed • Jerico Vildoza • Anna Kholyavenko • Derek Wear-Renee • Ramon Villacorta • Jessica Wolff • Evan Sarver • Imad Haddad • RP internationales & assistante marketing Responsable événementiel mondial Karl Unterholzner Directrice artistique, marketing Lesley Zinn Directeur Web Gabe Abarcar Web Designer Seth Jones Responsable communauté Elizabeth Tobey Directeur de production marketing Jackie Truong Assistant production marketing Ham Nguyen Responsable production vidéo J. Mateo Baker 28 Alex Plachowski 29 Équipe Contrôle qualité (suite) James Bautista • David Sepanyan • Jonathan Redaja • Steven Cotera • Chen Kai • Liang Jian Jie • Xiao Liang • Cao Feng • Guo De Min • Huang Shen • Song Xiao Ling • Tian Lei • Zhao Qi • Zhou Ji • Zhu Xiao Ming • Jorge Hernandez 2K INTERNATIONAL Neil Ralley Responsable marketing international Lia Tsele Responsable produits marketing international Yvonne Dawson Responsable RP internationales Emily Britt Chargé de RP internationales Matt Roche Directrice licences Claire Roberts Responsable du contenu Internet Martin Moore RP internationales & assistant marketing Tom East Équipe conception James Crocker • Tom Baker Équipe RP & Marketing nationaux Agnès Rosique • Alex Bickham • Andreas Traxler • Barbara Ruocco • Ben Seccombe • David Halse • Fabio Gusmaroli • Fabrice Poirier • Fiona Ng • Jan Sturm • Jean-Paul Hardy • Luis De La Camara Burditt • Olivier Troit • Sandra Melero • Simon Turner • Snezana Stojanovska • Stefan Eder DÉVELOPPEMENT PRODUITS 2K INTERNATIONAL Producteur associé international Iain Willows Responsables de la localisation Claire Deiller (Loc-3) • Jean-Sébastien Ferey Responsable de la localisation assistant Arsenio Formoso Agences de localisation externes Around The Word • Coda Entertainment • Synthesis International Srl • Synthesis Iberia Assistance et outils de localisation fournis pa r XLOC Inc. CONTRÔLE QUALITÉ 2K INTERNATIONAL Ghulam Khan Superviseur CQ Sebastian Frank Ingénieur mastering Wayne Boyce Technicien principal CQ Oscar Pereira Techniciens CQ Andrew Webster • Kristian Guyte 30 Alba Loureiro • Andreas Strothmann • Antonio Grasso • Arnaud Lhari • Cindy Frangeul • Giovanni De Caro • Hugo Sieiro • Javier Vidal • Jose Minana • Kirstine Spinosi • Lena Brenk • Luigi Di Domenico • Pierre-Rolland Pochet • Stefan Rossi • Tabea De Wille • Tirdad Nosrati OPÉRATIONS TAKE-TWO INTERNATIONAL Directeur général Responsable CQ Techniciens CQ localisation Équipe Anthony Dodd • Martin Alway • Cat Findlay • Nisha Verma • Paul Hooper • Paris Vidalis • Robert Willis • Denisa Polcerova Consultants techniques Brian Keron (Digital Extremes) • Yann LeTensorer • Massive Bear DISTRIBUTION (par ordre d’apparition) Vito Scaletta ������������������RICK PASQUALONE Joe Barbaro ������������������BOBBY COSTANZO Flic ������������������RAY IANNICELLI Caporal ������������������ROGER ROSE Williams ������������������DALE INGHRAM Mamma ������������������JOAN COPELAND Francesca ������������������JEANNIE ELIAS Recouvreur de dettes ������������������BRIAN BLOOM Femme de ménage ������������������CAROL ANN SUSI Giuseppe ������������������RICK PASQUALONE Mike Bruski ������������������JOHN MARIANO Derek Papalardo ������������������BOBBY COSTANZO Steve ������������������MARK MINTZ Henry Tomasino ������������������SONNY MARINELLI Maria Agnello ������������������CAROL ANN SUSI Gardien du BuCoP 1 ������������������TOM VIRTUE Gardien du BuCoP 2 ������������������JOHN MARIANO Brian O’Neill ������������������LIAM O’BRIEN Luca Gurino ������������������ANDRE SOGLIUZZO Alberto Clemente ������������������NOLAN NORTH Harry ������������������JOE SABATINO «Baleine» ������������������JOHN CAPODICE El Greco ������������������JOHN MARIANO Inspecteur ������������������MALACHY CLEARY Juge ������������������BOB HASTINGS Gardien de prison 1 ������������������BILL LOBLEY Gardien de prison 2 ������������������LENNY CITRANO Capt. Terrence Stone ������������������JASON ZUMWALT Prisonnier en colère ������������������DONALD GIBB Leo Galante ������������������FRANK ASHMORE Pepé ������������������JOHN CYGAN 31 Distribution (suite) Violeur (douche) ������������������STEVE BLUM Eddie Scarpa ������������������JOE HANNA Eric Riley ������������������BRIAN BLOOM Marty ������������������JASON SPISAK Bones ������������������BRIAN BLOOM Carlo Falcone ������������������ANDRE SOGLIUZZO Harvey Beans ������������������JERRY SROKA Tony Balls ������������������PHIL IDRISSI Frank Vinci ������������������LARRY KENNEY Leon ������������������JOEY CAMEN Mickey Desmond ������������������JOE BARRETT Bruno ������������������MICHAEL INGRAM M. Wong ������������������JAMES SIE Tommy Angelo ������������������MICHAEL SORVINO Vieux docker ������������������KERIN McCUE Jeune docker ������������������LENNY CITRANO Gangsters ������������������CHRIS JAI ALEX • BRIAN BLOOM • JOEY CAMEN • BRANDON ELLISON • ANDRE GORDON • RAY IANNICELLI • KEVIN KEARNS • NOLAN NORTH • PAUL PARDUCCI • RICK PASQUALONE • ALLAN STEELE • VICTOR YERRID Civils ������������������CURTIS ARMSTRONG • TROY BAKER • SUSANNE BLAKESLEE • JOEY CAMEN • JOE CAPPELLETTI • TOM CIAPPA • MALACHY CLEARY • JIM CUMMINGS • ANNA GRAVES • KRISTINA HADDAD • KERIN McCUE • ERIS MIGLIORINI • JOE NIPOTE • NOLAN NORTH • JEN SUNG OUTERBRIDGE • DAVID ANTHONY PIZZUTO • CHRISTINA PUCELLI • DEE DEE RESCHER • JONATHAN ROUMIE • TITUS WELLIVER • JASON ZUMWALT Flics ������������������JAMES ELIOTT • MICHAEL S. KING DJs ������������������DAVE FENNOY • LARRY KENNEY • BILL LOBELY • JIM THORNTON Voix supplémentaires ������������������KIRK BALTZ • VINCENT CORAZZA • KEVIN CHAPMAN • JON CURRY • KEITH FERGUSON • CRISPIN FREEMAN • MILTON JAMES • PHIL LAROCCA • ESTEBAN WILCOX MARTINEZ • TIMOTHY V. MURPHY • NICOLAS ROYE • DWIGHT SCHULTZ • CEDRIC YARBROUGH SCÉNARISTES/TRADUCTEURS Scénariste principal Jack Scalici Scénaristes supplémentaires Moose Warywoda • Alex Cox • Shigor Birdman • Paul Jenkins • Walt Williams • Benjamin X. Chang • Brian Shields • Dan Bailie Traducteurs Jirina Kyas (tchèque) • Antonio Truglio (italien) FILMHARMONIC ORCHESTRA PRAGUE Chef d’orchestre & Superviseur orchestration Andy Brick Producteur musique orchestrale Petr Pycha Monteur musique orchestrale Reed Robins Ingénieur du son musique orchestrale Jan Kotzman Technicien de studio musique orchestrale Cenda Kotzman Casting Jack Scalici • Lydia Jenner Monteurs dialogues principaux, POP Sound Dante Fazio • Garrett Montgomery Monteurs dialogues, POP Sound Brett Rothfeld • Dylan Howe • Rob Weiss • Dawn Redmann • Mark Camperell • Darren Warkentin • Tom Dodd • Joe Garten Enregistrements des dialogues originaux, POP Sound Michael Miller • Courtney Bishop • Tim West • Brett Rothfeld • Tim Hoogenakker • Mitch Dorf • Dante Fazio • Stephen Dickson • Nick Bozzone • Peter Rincon • Rob Weiss • Zak Fisher • Joe Garten • Chris Johnston • Darren Warkentin • Anthony Vanchure Producteurs, POP Sound Dawn Redmann • Susie Boyajan • Erin Reilly • Lexa Burton Production commerciale radio, POP Sound Dante Fazio • Nick Bozzone • Tim West • Brett Rothfeld • Tim Hoogenakker Monteur dialogue principal, Fox Sound Keith Fox Supervision musicale Jack Scalici • Rick Fox • Lydia Jenner Labels d’édition www.mafia2game.com/musiclabels/ Maisons d’édition www.mafia2game.com/musicpublishers/ REMERCIEMENTS Un grand merci à 32 Daniel Einzig • Christopher Fiumano • Jenn Kolbe • David Boutry • Ryan Dixon • Michael Lightner • Gail Hamrick • Sharon Hunter • Kate Ryan • Michele Shadid • Jonathan Washburn • Ashley Young • Équipe VI 2K • Jordan Katz • David Gershik • Équipe des ventes Take-Two • Équipe marketing de réseau Take-Two • Seth Krauss • Équipe juridique Take-Two • Cindi Buckwalter • 33 Alan Lewis • Sajjad Majid • Meg Maise • Siobhan Boes • Access Communications • gNet • KD&E • Big Solutions Group • Darkside Game Studio • Plastic Wax • Rokkan • Croquis • Gwendoline Oliviero • Donson Liu • Keith Liu • Laura Harley • Tina Evanow • Dawn Redmann • Mike Aronis • Tom Dodd • Doug Clark • Brett Rothfeld • Steven “the Vaj” Selvaggio • Jerry Chen • Angus Wong • Hanshaw Ink & Image • Playboy Remerciements (suite) Utilise la technologie Bink Vidéo Copyright ©1997-2009 par RAD Game Tools, Inc. Logiciel d’animation des visages ©2002-2010, OC3 Entertainment, Inc. et ses bailleurs de licence. Tous droits réservés. Utilise la technologie FMOD Ex Sound System de Firelight Technologies. Ce logiciel inclut Autodesk® Kynapse®, propriété de Autodesk, Inc. ©2009, Autodesk, Inc. Autodesk et «Autodesk® Kynapse®» sont des marques déposées ou des marques commerciales de Autodesk, Inc. Tous droits réservés. Des parties de ce logiciel ©2002-2008 par NVIDIA Corporation. Tous droits réservés. ©2010 Playboy. PLAYBOY, le logo Tête de lapin et PLAYMATE sont des marques de Playboy utilisées sous licence par 2K Games. NVIDIA Assistance au développement Feodor Benevolenski • Zack Bowman • Johnny Costello • James Dolan • Philipp Hatt • Dane Johnston • Alexander Kharlamov • Konstantin Kolchin • Hermes Lanker • Monier Maher • Christopher Maughan • Kevin Newkirk • Jeremy Patterson • Lou Rohan • Miguel Sainz • David Schoemehl • Andrey Shulzhenko • Kyle Weeks • Aron Zoellner • Clay Causin • Joe Grover Assistance commerciale Bryan Del Rizzo • Rika Nakazawa • Leslie Pirritano • Anton Ravin • Eric Liu Pour une liste complète des crédits musicaux et un aperçu de la bande sonore, rendez-vous sur le site : www.mafia2game.com/musiccredits BIENTÔT DISPONIBLE www.specopstheline.com 34 © 2006 - 2010 Take-Two Interactive Software, Inc. and its subsidiaries. All rights reserved. 2K Marin, 2K Games, SPEC OPS and SPEC OPS: THE LINE, Take-Two Interactive Software and their respective logos are all trademarks and/or registered trademarks of Take-Two Interactive Software, Inc. All other trademarks are property of their respective owners. All rights reserved. Garantie limitée pour logiciel ; Accord de licence et divulgation des données confidentielles Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se trouve sur www.taketwogames.com/eula. L’utilisation de ce Logiciel au-delà de 30 jours après la publication d’une version modifiée de ce document constitue une acceptation automatique des termes. CE LOGICIEL EST SOUS LICENCE ET NE VOUS EST PAS VENDU. EN INSTALLANT, COPIANT OU UTILISANT CE LOGICIEL (COMME DEFINI CI-DESSOUS), VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIE PAR LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR LOGICIEL ET DE L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRES DENOMME « L’ACCORD »), AINSI QUE PAR LES TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS, SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/ OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A INSTALLER, COPIER OU UTILISER CE LOGICIEL. I. LICENCE LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le Donneur de licence vous concède par la présente le droit et la licence non exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel sur une seule console ou un seul ordinateur (sauf stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous cet Accord entrent en application à la date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expire à la date de disposition du Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur de licence. Votre licence prendra fin immédiatement en cas de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez dans le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non spécifiquement octroyés en vertu du présent Accord sont réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants. PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les droits d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, effets sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi que par les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence. Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports 36 sous licence, et les concédants du Donneur de licence peuvent également protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent Accord. CONDITIONS DE LA LICENCE Vous acceptez de ne pas : a. Exploiter commercialement le Logiciel ; b. Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord écrit exprès préalable du Donneur de licence ; c. Faire des copies du Logiciel en totalité ou en partie ; d. Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples ; e. Sauf spécification contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre à autrui de le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ; f. Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre support de stockage afin de contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par le Logiciel lui-même durant l’installation afin de fonctionner plus efficacement) ; g. Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition que le Donneur de licence puisse vous proposer un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un usage commercial ; h. Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ; i. Retirer ou modifier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ; et j. Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation américaines ou des réglementations d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou réglementations, modifiées à l’occasion. ACCES AUX CONTENUS ET/OU SERVICES SPECIAUX, NOTAMMENT LES EXEMPLAIRES NUMERIQUES. Le téléchargement du Logiciel, l’obtention d’un numéro de série unique, l’enregistrement du Logiciel, l’abonnement à des services tiers et/ou à un service du Donneur de licence (et notamment l’acceptation des conditions d’utilisation associés) peuvent être nécessaires pour accéder aux exemplaires numériques du Logiciel ou à certains contenus, services et/ou usages spéciaux (à débloquer, à télécharger, en ligne ou autre), collectivement désignés par le terme « Contenus spéciaux ». L’accès aux Contenus spéciaux est limité à un seul compte utilisateur par numéro de série, et cet accès ne peut pas être transféré, vendu ou réenregistré par un autre utilisateur, sauf stipulation contraire. Les dispositions de ce paragraphe remplacent et annulent tous les autres termes de cet Accord. TRANSFERT DE COPIES PREENREGISTREES. Vous pouvez transférer la copie physique complète du Logiciel préenregistré, ainsi que sa documentation de manière permanente à une personne tiers, tant que vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes) du Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet accord. Les Contenus spéciaux, et notamment le contenu n’étant pas disponible sans numéro de série à usage unique, ne peuvent en aucun cas être transférés à un autre utilisateur, et les Contenus spéciaux sont susceptibles de ne plus fonctionner si l’exemplaire d’installation original est effacé ou si la copie préenregistré n’est pas disponible pour l’utilisateur. Le Logiciel est prévu pour un usage uniquement privé. MALGRE CE QUI PRECEDE, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A TRANSFERER DES EXEMPLAIRES DU LOGICIEL AVANT SA SORTIE. PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour en contrôler l’accès, ou pour contrôler l’accès à certaines fonctionnalités ou certains contenus, afin d’éviter d’éventuelles copies non autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à des Contenus spéciaux, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois. Des termes et des conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux services en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel. Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être utilisé pour accéder aux services en ligne, et notamment pour télécharger des patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modifier les mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement. CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel, et à condition que vos contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence un droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits et services dérivés, incluant les droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition, diffusion, transmission ou communication au grand public de toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les droits sur la propriété intellectuelle en application des lois et des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité, de publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec le Logiciel, ses produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente licence. CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne, à son authentification ou à d’autres fonctionnalités. Afin que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide et actif pour un service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas à une plate-forme tierce, aux services du Donneur de licence ou à une de ses filiales. Si vous ne disposez pas de tels comptes, certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans leur intégralité. II. COLLECTE ET USAGE DES INFORMATIONS. En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte et l’usage des informations, et notamment (lorsque c’est applicable) pour le transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses filiales en direction d’un pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, à l’aide d’un réseau associé à une plate-forme de jeu, le Donneur de licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des plates-formes de jeu et peut collecter automatiquement certaines informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les identifiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées être anonymes et ne divulguent pas votre identité ni constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles (comme votre vrai nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement transmises au Donneur de licence et utilisées comme suit. Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics, partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées par ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez pas utiliser le présent Logiciel. III. GARANTIE GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un ordinateur personnel répondant à la configuration minimale requise décrite dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certifié par le producteur du support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et l’utilisation individuelle subissent des modifications, le Donneur de licence ne peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera aucune erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent constituer une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur de licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel est fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine par le Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie ne 37 s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus. Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris toute autre garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et aucune autre déclaration ou garantie d’aucune sorte ne lie le Donneur de licence. Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse ci-dessous et indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justificatif de paiement daté ; et une courte lettre décrivant le vice et le système sur lequel vous exploitez le Logiciel. EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE, LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL. CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A L’AUTRE. soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1) (ii) des clauses Droits relatifs aux données techniques et aux logiciels informatiques (Rights in Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sousparagraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software Restricted Rights) du FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous. RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement exécutées, le Donneur de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit habilité, sans obligation, autre garantie, preuve de préjudices, à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du présent Accord, outre les autres recours disponibles. INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants, affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou indirectement de vos actes et omissions à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord. DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la présente licence entre les parties et remplace et annule tous les accords et déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modifié que par un document écrit exécuté par les deux parties. Si l’une des dispositions de cet Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite disposition est revue uniquement dans la mesure nécessaire pour la rendre applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont pas affectées. LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les résidents dudit Etat, hormis disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à appliquer la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles RESILIATION : Le présent Accord reste en vigueur à moins actions pénales relatives au sujet du présent contrat se situe qu’il ne soit résilié par vous-même, par le donneur de licence, dans l’Etat et la cour fédérale du lieu de la principale activité ou automatiquement si vous ne respectez pas les présentes financière du Donneur de licence (Comté de New York, New conditions générales. En cas de résiliation, vous devrez détruire ou renvoyer la copie physique du Logiciel au Donneur de licence, York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de et détruire de façon permanente toutes les copies du Logiciel, sa ces cours et acceptent que la procédure ait lieu de la manière documentation, les supports associés et tous les composants en décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi votre possession ou sous votre contrôle, et notamment présents fédérale ou celle de l’Etat de New York. Les parties acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente sur un serveur client ou un ordinateur sur lequel le Logiciel internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas aurait été installé. à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le de cet accord. Logiciel et la documentation ont été entièrement développés SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE à l’aide de fonds privés et sont fournis en tant que « Logiciel LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, ». L’utilisation, la copie ou la divulgation par le gouvernement NY 10012. américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est Assistance HOTLINE Take Two Interactive France Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le matériel actuel. Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres, vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs façons. POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE TELEPHONE Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min) Horaires d’ouverture (hors jours fériés) : • lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00 • mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00 Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min) COURRIER SCP Service Hotline Take Two Interactive 39, avenue des Béthunes Z.A.C des Béthunes 95310 Saint Ouen l’Aumône Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter le Service Hotline à l’adresse email suivante : hotline@taketwo.fr SITE WEB Catalogue produits : www.taketwo.fr Site web : www.2kgames.com © 1998–2010 Take-Two Interactive Software, Inc., et ses filiales. Mafia ® II développé par 2K Czech. 2K Czech, 2K Games, Illusion Engine, Mafia, Mafia II, Take-Two Interactive Software et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Toutes les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Le contenu de ce jeu vidéo est fictif et ne prétend pas représenter des événements, personnes ou entités réels dans le contexte historique du jeu. Les créateurs et les éditeurs de ce jeu vidéo n’approuvent, ne tolèrent ou n’encouragent en rien les comportements représentés dans le jeu. 38 39