Anova BA58C QUICK CHARGER LITHIUM-ION BATTERY E-PLUS 58V Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Instructions et manuel d'utilisation BA58C Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com FR ANOVA tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anovamaquinaria.com. INFORMATIONS SUR CE MANUEL Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine pour votre sécurité et celle d'autrui. • Ce manuel contient des instructions d'utilisation et de maintenance. • Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la machine. • Le contenu est correct au moment de l'impression. • Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment sans affecter nos responsabilités légales. • Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente. • Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour vous assurer que votre machine donne les meilleurs résultats, lisez attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser. AUTRES AVERTISSEMENTS: Une mauvaise utilisation peut endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine aux nouvelles exigences techniques peut entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. 2 CONTENU 1. IDENTIFICATION DES PARTIES 2. DONNÉES TECHNIQUES 3. SYMBOLES 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. UTILISATION ET CONNEXION 6. TRANSPORT ET STOCKAGE 7. ENTRETIEN 8. CODES D'ERREUR 9. GARANTIE 10. ENVIRONNEMENT 11. DÉCLARATION CE 3 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Batterie Chargeur Prise LED rouge LED vert Bouton d'alimentation de la batterie Indicateur de charge Bouton de retrait de la batterie 2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle Tension Fréquence Courant d'entrée, A Fusible, A Type batterie Cellules (nº) BA5802 BA58025 BA5804 BA5805 14 14 28 28 BA58C 220-240 50 Hz 1 3.15 Ah 2 2.5 4 5 4 Période de charge (min) 80% 48 60 96 120 100% 60 75 120 150 3. SYMBOLES ¡AVERTISSEMENT! Une utilisation incorrecte ou imprudente d'un chargeur peut en faire un outil dangereux pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le contenu du manuel d'utilisation. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser la machine. L Les symboles sur le produit ou son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être manipulé avec les ordures ménagères. Ce produit doit être déposé dans une installation de recyclage appropriée. Ne laissez pas et ne stockez pas le chargeur de batterie à l'extérieur sous la pluie ou dans des conditions humides. Utilisez et rangez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur. Veuillez lire les instructions pour l'entretien du chargeur. L'appareil est conforme à la double exigence d'isolation selon les règles de sécurité. Ce produit est conforme aux directives CE applicables. 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez uniquement la batterie d'origine ANOVA pour les produits ANOVA et chargez-les uniquement avec un chargeur de batterie d'origine BA58 d'ANOVA. La batterie est cryptée par un logiciel, elle ne fonctionnera donc pas correctement sur d'autres types de batteries. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures et des dommages. Minimisez le risque de choc électrique ou de court-circuit des éléments suivants. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne connectez jamais les bornes du chargeur à des objets métalliques car cela pourrait provoquer un court-circuit dans le chargeur de batterie. Utilisez des chevilles murales approuvées et intactes. Cette machine produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce domaine peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser cette machine. N'utilisez pas le produit lorsqu'un orage approche. 2 Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de l'utiliser. - Vérifiez régulièrement que le câble de connexion du chargeur de batterie est intact et qu'il n'y a pas de fissures. - Ne transportez jamais le chargeur de batterie avec le câble et ne retirez jamais la fiche en tirant sur le câble. - Gardez tous les rallonges et câbles loin de l'eau, de l'huile et des arêtes vives. - Assurez-vous que le câble n'est pas coincé dans les portes, les clôtures ou similaires. Sinon, vous pouvez faire fonctionner le chargeur. - Ne nettoyez jamais la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. - L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation de l'appareil de manière sûre et compréhensible. dangers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant des qualifications similaires pour éviter tout danger. - Pendant la charge, le chargeur doit être placé dans un endroit bien ventilé et sous un toit pour éviter l'humidité. Utilisez et rangez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur. - Ne laissez pas vos enfants jouer avec le chargeur. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion de petites pièces du chargeur de batterie. - N'utilisez pas le chargeur sous l'influence de médicaments, de drogues, d'alcool ou lorsqu'il est épuisé, fatigué ou malade. Ne chargez pas de piles «non rechargeables» dans le chargeur de piles et ne les utilisez pas dans la machine. N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux corrosifs ou inflammables. Ne couvrez pas le chargeur de batterie. Débranchez la fiche du chargeur de la batterie en cas de fumée ou d'incendie. Risque d'incendie. - Utilisez le chargeur de batterie uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 5℃ et 50. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et sans poussière. Ne pas utiliser: - un chargeur de batterie défectueux ou endommagé. - la batterie située dans le chargeur de batterie extérieur. Ne chargez pas: - ou n'utilisez jamais une batterie défectueuse, endommagée ou déformée. - la batterie sous la pluie ou dans des conditions humides. - la batterie en plein soleil. 5. UTILISATION ET CONNEXION Risque de choc électrique et de court-circuit. Utilisez des chevilles murales approuvées et intactes. Assurez-vous que le câble n'est pas endommagé. Remplacez le câble s'il semble être endommagé de quelque façon que ce soit. Connexion du chargeur de batterie Utilisez ou rangez le chargeur de batterie pour éviter tout risque de trébucher sur le cordon. Connectez le chargeur de batterie à la tension et à la fréquence spécifiées sur la plaque signalétique. Utilisez le câble fourni avec une bobine spécifique. Utilisez toujours le dispositif de courant résiduel (RCD) lorsque vous utilisez le chargeur de batterie. Connexion de la batterie au chargeur La batterie doit être chargée avant de l'utiliser pour la première fois. La batterie ne se charge qu'à 30% à la livraison. 3 ¡ATTENTION! Pendant la charge, surveillez toujours le processus de charge et vérifiez sa progression. Connectez la batterie au chargeur de batterie.①② Le voyant de charge vert du chargeur s'allume lorsque la batterie est connectée au chargeur de batterie. La batterie ne se charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50°. Lorsque tous les voyants sont allumés, la batterie est complètement chargée. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur de batterie s'arrête de charger (passez en mode veille). Il n'y a aucune restriction sur la durée de vie d'une batterie dans le chargeur. Il est recommandé de retirer la batterie du chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée. Retirez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Après avoir utilisé la batterie pendant des centaines de cycles, votre batterie peut devenir déséquilibrée. Pour vous protéger, la batterie commencera le mode d'équilibrage automatique lors de la charge à plus de 57,4 V. Pendant cette période, la LED verte du chargeur clignote à 0,5 Hz à la moitié de la vitesse de la fréquence de scintillement normale. N'interrompez pas, attendez que la batterie soit complètement chargée, cela prolongera la durée de vie de la batterie. Charge basse tension: si la batterie a été stockée avec peu ou pas de charge pendant une longue période, le chargeur passera en mode de récupération, ce qui prendra 20 heures pour charger complètement la batterie. Cela améliorera la durée de vie de la batterie. Une fois complètement chargée, la prochaine charge reviendra à la charge standard. 6. TRANSPORT ET STOCKAGE Le chargeur et la batterie doivent être très sûrs pendant le transport. Rangez l'équipement dans un endroit fermé à clé afin qu'il soit hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. Rangez la batterie et le chargeur dans un endroit sec, sans humidité et sans gel. Rangez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 et 45 et jamais en plein soleil. Stockez le chargeur de batterie uniquement dans un endroit sec et fermé. Assurez-vous de stocker la batterie séparément du chargeur de batterie. AVERTISSEMENT: SI un stockage à long terme est nécessaire, NE GARDEZ PAS DE BLOC- BATTERIE S'IL EST COMPLÈTEMENT DÉCHARGÉ. Si l'emballage est complètement déchargé, chargez la batterie jusqu'à ce que les LED 1 et 2 s'allument en premier. Dans le processus suivant, il est nécessaire de charger la batterie jusqu'à ce que les LED 1, 2 s'allument tous les un ou deux mois. Ceci est d'une grande importance pour prolonger la durée de vie de la batterie. 7. ENTRETIEN Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et que les bornes de la batterie et le chargeur de batterie sont toujours propres et secs avant de connecter la batterie au chargeur de batterie. Gardez les guides de batterie propres. Nettoyez la pièce en plastique avec un chiffon sec et propre. 8. CODES D'ERREUR Dépannage de la batterie et / ou du chargeur de batterie pendant la charge.⑤, ⑥ Si le voyant du chargeur de batterie est rouge fixe, le chargeur de batterie nécessite une 4 réparation. ⑤ État Chargement État batterie LED vert LED rouge État chargeur Action requise Chargement Flash rapide (1Hz) Éteint Charge normale Aucune jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée Équilibrage Flash lent (0.5Hz) Éteint Charge en autorégulation Aucun jusqu'à ce que le mode de charge passe en mode normal Batterie complète Allumé Éteint Charge terminé Débranchez la batterie du chargeur La température ambiante est trop élevée et le chargeur interrompra la charge Amenez le chargeur et la batterie dans un environnement plus frais. Le chargeur continuera à charger une fois qu'il aura trempé La température ambiante est trop froide et le chargeur interrompra la charge Amenez le chargeur et la batterie dans un environnement plus tempéré. Le chargeur continuera à charger une fois qu'il aura trempé Charge totale Nécessite évaluation La surface de la batterie est chaude La surface de la batterie est froide Clignotant Clignotant ¡DANGER! Le chargeur est connecté à une batterie endommagée et ne se charge pas La surface de la batterie est extrêmement chaude Dommages La batterie peut être endommagée Éteint Allumé 5 Le chargeur peut être endommagé Débranchez immédiatement le chargeur et retirez la batterie de l'emplacement de charge. Contacter le service technique Répétez l'installation de la batterie dans le chargeur et l'installation du chargeur lui-même pour éviter d'éventuelles erreurs dans les connexions. Si les informations LED restent les mêmes, essayez une deuxième batterie. Si cette deuxième batterie se charge normalement, jetez la batterie précédente. Si l'erreur persiste avec la deuxième batterie, le chargeur peut être endommagé 9. GARANTIE Cette garantie couvre tous les défauts de matériel ou de production, n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normales, tels que les roulements, les brosses, les câbles, les bouchons ou les accessoires de la machine, les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications subies; ni les frais de transport. Il se réserve le droit de rejeter toute réclamation lorsque l'achat ne peut être vérifié ou lorsqu'il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyer les fentes de ventilation, lubrification, nettoyage, stockage, etc ...). Votre facture d'achat doit être enregistrée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre distributeur dans un état acceptable et propre, dans sa boîte d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat correspondante. 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) selon les termes décrits ci-dessous est de 2 ans à compter de la date d'achat, pièces et main d'oeuvre, contre les défauts de fabrication et de matériaux. 13.2. EXCLUSIONS La garantie ne couvre pas: - Usure naturelle à l'usage. - Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d'entretien. - Les défauts causés par une mauvaise utilisation, les dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales. 13.4. EN CAS D'INCIDENCE - La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat. 10. ENVIRONNEMENT Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la transportant dans un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usée dans les égouts, les terres, les rivières, les lacs ou les mers. Débarrassez-vous de votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas nous débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être classés selon leur nature et recyclés. Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces colis dans un point de collecte officiel. 6 11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ENTREPRISE DE DISTRIBUTION MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales de santé et de sécurité des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine: CHARGEUR BATTERIE Modèle: BA58C Testé selon: 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 Report: 14718863 001 Cachet de l'entreprise 7 08/10/2018