Sorel LTDC-E TDC Solar Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Sorel LTDC-E TDC Solar Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Régulation solaire LTDC-E
Instructions de montage et de service
Veuillez lire ce manuel avant le montage et la mise en service !
Sommaire
A. - Consignes de sécurité
A.1. - Déclaration de conformité CE
A.2. - Directives générales
A.3. - Explication des symboles
A.4. - Modifications de l’appareil
A.5. - Garantie et responsabilité
3
3
3
3
4
4
4.14.6. - Mode économie
4.14.7. - Programmation
4.15. - Circulation
4.15.1. - Circulation Tmin
4.15.2. - Hystérèse
4.15.7. - Programmation
18
18
19
19
19
19
B. - Description du régulateur
B.1. - Caractéristiques techniques
B.2. - Tableau de résistance à la température
pour capteurs Pt1000
B.3. - A propos du régulateur
B.4. - Matériel livré
B.5. - Elimination/traitement et produits
toxiques
5
5
5. - Protections / Protective functions
5.1. - Prot. Antilégionellose
5.2. - Protection de l’installation
5.3. - Protection du capteur
5.4. - Refroidissement par retour
5.5. - Protection antigel
5.6. - Protection antiblocage
5.7. - Alarme capteur
20
20
21
21
22
22
22
22
C. - Installation
C.1. - Montage mural
C.2. - Raccordement électrique
C.3. - Installation des sondes de température
7
7
8
9
6. - Fonctions spécifiques
6.1. - Choix du programme
6.2. - Réglages de vitesse des
pompes V1 / V2
6.2.1. - Type de pompe
6.2.2. - Pompe
6.2.3. - Forme de signal
6.2.4. - 0-10V arrêt
6.2.5. - 0-10V en marche
6.2.6. - 0-10V Max
6.2.7. - Afficher signal
6.3. - Réglage vitesse pompe R1
6.3.1. - Mode de vitesses
6.3.2. - Intervalle de remplissage
6.3.3. - Intervalle de réglage
6.3.4. - Vitesse maximale
6.3.5. - Vitesse minimale
6.7. - Volume de chaleur
6.8. - Rectification des sondes
6.9. - Mise en service
6.10. - Réglages en usine
6.11. - Fonction d’aide au démarrage
6.12. - Heure et date
6.13. - Heure d’été
6.14. - Mode « économie d’énergie »
6.16. - Unité de température
23
23
7. - Menu lock
28
8. - Service values
29
9. - Languages
30
Z.1.
Z.2
Z.3
30
31
31
5
6
6
6
D. - Terminal connection
D.1. - Raccordement électrique des bornes
D.2. - Variantes hydrauliques
D.3. - Exemple de raccordement de
chauffage électrique
10
10
11
E. - Fonctionnement
E.1. - Affichage et saisie
E.2. - Aide à la mise en service
E.3. - Déroulement et structure des menus
12
12
13
13
1. - Valeurs de mesure
14
2. - Evaluation
2.1. - Heures de service
2.2. - Volume de chaleur
2.3. - Aperçu général du graphique
2.4. - Messages
2.5. - Reset / effacer
15
15
15
15
15
15
3. - Type de fonctionnement
3.1. - Automatique
3.2. - Manuel
3.3. - Fonction arrêt
16
16
16
16
4. - Paramètres
4.1. - Tmin S (X)
4.4. - ∆ T Solar S (X)
4.5. - Tmax S (X)
4.12. - Tmax S (3)
4.14. - Réchauffer
4.14.1. - Tset
4.14.2. - Hystérèse
4.14.3. - Sonde
4.14.4. - Sonde 2
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
11
Pannes et messages d’erreur
Remplacement du fusible
Entretien
23
23
23
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
27
27
Consignes de sécurité
A.1. - Déclaration de conformité CE
En apposant le sigle CE sur son appareil le fabricant certifie que la LTDC-E est conforme aux directives de sécurité
•
•
CE 2006/95/CE basse tension ainsi que
CE 2004/108/CE compatibilité électromagnétique.
La conformité a été prouvée et les rapports y relatifs ainsi que les originaux des déclarations de conformité sont
déposés au siège du fabricant.
A.2. - Directives générales
Le présent manuel contient des directives essentielles et de l’information importante concernant la sécurité,
le montage, la mise en service, l’entretien et le fonctionnement optimal de l’appareil.
Il faudra donc que l’installateur/professionnel et l’utilisateur final lise et respecte ces instructions avant le
montage, la mise en service et le réglage de l’appareil.
Cet appareil électrique est destiné exclusivement au pilotage automatique de températures pour usage
domestique et d’autres applications similaires. Il doit être installé dans un local sec et en respectant d’autres
dispositions locales décrites sous B.1 « caractéristiques techniques ».
Respectez également tout règlement en vigueur au lieu de l’installation au sujet de prévention d’accidents
ainsi que les instructions de montage d’autres composants de l’installation. La LTDC-E ne remplace en
aucun cas quelconque dispositif de sécurité technique imposé localement.
Le montage, le raccordement électrique et l’entretien de l’appareil doivent être faits par un professionnel
spécialisé.
Pour l’utilisateur final: Demandez une explication détaillée au professionnel pour le réglage de l’appareil.
Conservez le présent manuel près de l’appareil.
A.3. - Explication des symboles
Danger
Danger
Attention
Attention
Recommandations susceptibles d’avoir des conséquences mortelles dues à la tension
électrique en cas de non respect.
Recommandations susceptibles d’entraîner de graves conséquences sur le plan de la santé,
comme par exemple des échaudures, voire même des blessures mortelles, en cas de non
respect.
Recommandations susceptibles d’entraîner une destruction de l’appareil, de l’installation ou des
dommages écologiques en cas de non respect.
Recommandations particulièrement importantes pour le fonctionnement et l’exploitation
optimale de l’appareil et de l’installation.
3
Consignes de sécurité
A.4. - Modifications de l’appareil
Danger
•
•
•
•
•
•
•
Les modifications apportées à l’appareil peuvent nuire à la sécurité et au fonctionnement
de l’appareil et de l’installation complète.
sans autorisation écrite préalable du fabricant, il est interdit de procéder à des modifications et à des
transformations sur l’appareil
il est, en outre, interdit de monter des composants supplémentaires qui n’ont pas été testé en même
temps que l’appareil
quand il semble apparent, comme par exemple suite à une détérioration du boîtier, qu’un
fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus possible, veuillez immédiatement mettre l’appareil
hors service
les pièces d’appareil et les accessoires ne se trouvant pas dans un état impeccable doivent
immédiatement être remplacés
n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine du fabricant.
les marques d’usine présentes sur l’appareil ne doivent pas être modifiées, enlevées ni rendues
illisibles
ne procédez effectivement qu’aux réglages sur le régulateur décrits dans ces instructions de service
A.5. - Garantie et responsabilité
Le régulateur a été fabriqué et testé en tenant compte d’exigences très strictes en matière de qualité et de
qualité. L’appareil est soumis à la garantie légale de 2 ans à compter de la date d’achat.
Sont toutefois de la garantie et de toute responsabilité les dommages personnels et matériels à mettre, par
exemple, sur le compte d’une ou de plusieurs des causes suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
non observation des présentes instructions de montage et de service
montage, mise en service, entretien et utilisation non conformes
réparations non effectuées dans les règles
modifications constructives de l’appareil effectuées sans autorisation
montage de composants supplémentaires n’ayant pas été testés avec l’appareil
tous les dommages dus à une poursuite d’utilisation de l’appareil malgré un défaut manifeste
pas d’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires d’origine
utilisation non conforme à l’usage prévu de l’appareil
dépassement et sous-dépassement des valeurs seuil mentionnées dans les caractéristiques
techniques
cas de force majeure
Description du régulateur
B.1. - Caractéristiques techniques
Données électriques:
Tension secteur 100 - 240VAC
Fréquence réseau 50 - 60Hz
Puissance absorbée 0,5W - 2,5W
Relais mécanique R1, R2
460 VA pour AC1 / 460 W pour AC3
Relais mécanique R3
3000 VA pour AC2 / 3000 W AC3
Entrées sondes
4 x PT1000 (-40 ° C à 300 ° C)
Fusible interne 2A retardé 250V
Type de protection IP40
Classe de protection II
Catégorie de surtension II
Degré de pollution II
Raccordements au réseau :
CAN Bus
Longueur totale autorisée pour câbles:
Sondes capteurs et extérieurs <30m
Autres sondes <10m
Sondes VFS/RPS <3m
CAN <3m; > = 3m, un câble blindé doit être utilisé
PWM/0...10V <3m
Relais électronique <3m
Relais mécanique <10m
Horloge exacte RTC avec réserve batterie 24 h
Conditions ambiantes tolérées :
pendant le fonctionnement du régulateur 0°C...40°C
pendant le transport/le stockage 0°C...60°C
Humidité atmosphérique
Pendant le fonctionnement du régulateur 85% max. d’humidité rel. à 25°C
pendant le transport/le stockage aucune condensation autorisée
Autres données et mesures :
Conception du boîtier en 2 parties, matière synthétique ABS (plastique)
Possibilités de montage montage mural, montage sur tableau de distribution en option
Dimensions totales 163 x 110 x 52 mm
Dimensions pour intégration tableau 157 x 106 x 31 mm
Affichage écran entièrement graphique 128 x 64 points
Diodes électroluminescentes 2:, 1x rouge, 1x vert
Utilisation 4 touches de saisie
B.2. - Tableau de résistance à la température pour capteurs Pt1000
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Ω
1000
1039
1077
1116
1155
1194
1232
1270
1308
1347
1385
5
Description du régulateur
B.3. - A propos du régulateur
Le contrôleur du différentiel de température LTDC-E vous permet d’assurer une exploitation et un contrôle
de fonctionnement efficaces de votre installation solaire ou de votre chauffage. L’appareil se distingue tout
particulièrement par sa fonctionnalité et son utilisation simple voire explicite. A chaque étape de saisie, les
différentes touches de saisie sont affectées à des fonctions significatives et expliquées. Dans le menu du
régulateur, vous disposez en dehors des mots-clés pour les valeurs de mesures et les réglages, également
de textes d’aide ou de graphiques clairs et explicites. Le LTDC-E peut être utilisé en tant que régulateur de
différentiel de températures pour différentes variantes d’installation décrites et expliquées au point „D.2. –
Variantes hydrauliques / schémas / systèmes“ en page 11.
Caractéristiques majeures du LTDC-E :
- affichage de graphiques et de textes sur un écran éclairé
- consultation simple des valeurs de mesure actuelles
- évaluation et surveillance de l’installation, entre autres via statistiques graphiques
- nombreux et divers menus de réglage avec explications
- possibilité d’activation du verrouillage des menus pour éviter tout déréglage involontaire
- restauration des valeurs sélectionnées au préalable ou des réglages d’usine
- comprend aussi diverses fonctions supplémentaires en option.
B.4. - Matériel livré
- Régulateur de différentiel de température LTDC-E
- 3 vis 3,5x35mm et 3 chevilles 6mm pour montage mural
- 12 colliers de décharge de traction avec 24 vis, fusibles de rechange 1x T2A / 250V
- Notice de montage et d’utilisation LTDC-E
En option, selon version commandée :
- sondes de température Pt1000 et doigt de gant immergé
Egalement disponible :
- sondes de température Pt1000, doigts de gant complémentaires, protection contre les surtensions,...
- CAN Bus Data Logger
B.5. - Elimination/traitement et produits toxiques
L’appareil est conforme à la directive ROHS européenne 2011/65/EU visant la restriction d’utilisation de
certains produits dangereux dans les appareils électriques et électroniques
Attention
6
Ne jetez en aucun cas l’appareil dans les ordures ménagères. Évacuez l’appareil uniquement
dans les lieux de collecte ou déchetteries appropriés ou retournez le au revendeur ou au
fabricant
Installation
C.1. - Montage mural
Attention
C.1.1.
Installez la régulation uniquement dans un local sec respectant les autres conditions avisées
sous B.1 „caractéristiques techniques“. Suivez les indications suivantes.
1. Démonter complètement couvercle
2. Séparez prudemment partie supérieure et -inférieure.
3. Mettez de côté partie supérieure sans toucher la
platine électronique.
4. Tenir partie inférieure (cfr. C.1.2) à l’endroit choisi et
marquez au moins 2 trous. Faites attention que le mur
soit parfaitement lisse, afin d’éviter toute déformation
du boîtier.
5. Forez 2 trous avec meche 6 aux points marqués et
positionnez les chevilles. Complétez avec 2 trous
pour les autres vis.
6. Montez la 1ère vise sans trop la serrer.
C.1.2.
7. Fixez la partie inférieure et mettez les autres vis.
8. Mettre le boîtier à niveau et serrez toutes les vis.
Attention
Eviter tout accès au régulateur à
l’arrière !
7
Installation
C.2. - Raccordement électrique
Danger
Attention
Attention
Attention
Attention
C.2.1.
8
Avant le raccordement assurez-vous que toute connexion au réseau soit coupées et que
tout branchement au réseau soit impossible !
Le raccordement électrique doit être effectué par un professionnel et en respectant les
directives locales en vigueur.
Ne jamais procéder au raccordement si vous observez que le boîtier de la régulation est
endommagé.
Les conduites basse tension comme celles des sondes doivent être câblées séparément
des conduites raccordées au réseau. Introduisez les connexions des sondes du côté
gauche de l’appareil et celles du réseau du côte droite.
L’alimentation réseau doit être équipée d’un coupe-circuit toutes bornes, comme par ex.
un coupe-circuit chauffage.
Enlevez max.55mm de l’isolation extérieure des câbles rentrant dans le boîtier. Cette
isolation extérieure doit rentrer dans le serre-câble.
Les sondes directes VFS sont à raccorder aux connecteurs appropriés.
Afin d’éviter les dommages sur ces sondes directes, il est fortement recommandé de les
placer en mouvement de retour !
Lors du montage des sondes directes VFS il est essentiel de s’assurer du sens correct
d’écoulement
1.
Sélectionnez programme/
hydraulique (voir «
D.2.variantes hydrauliques/
schémas“ page 11)
2.
Enlevez isolation max. 55
mm , mettre à nu max 9-10
mm,montez serres-câble (fig.
„C.2.1.“)
3.
Ouvrir bornes avec tournevis
et fixer raccordements
électriques
4.
Remettez le couvercle et
verrouillez le avec la vis.
5.
Mettez sous tension et mettez
en marche le régulateur.
Installation
C.3. - Installation des sondes de température
Le régulateur travaille avec des sondes de température Pt1000 qui assurent une acquisition de
température au degré près afin de garantir le fonctionnement optimal de l’installation en termes de réglage
technique.
Attention
Attention
Attention
Attention
Les câbles des sondes de température doivent être posés séparément des câbles
d’alimentation de tension et ne doivent, par exemple, pas être posés dans la même
conduite de câble !
Si nécessaire, les câbles des sondes sur S1 et S5 peuvent être rallongés à 30 m max.,
à l’aide d’un câble d’au moins 0,75mm². Les câbles des sondes sur S1 jusqu’à S4 et
S6 peuvent être rallongés de 10 m max. (longueur totale) avec un câble d’au moins
0,75mm². Lors du raccordement des câbles, veillez à ce que ne surviennent aucunes
résistances de transition.
Placez les sondes exactement dans la zone à mesurer !
N’utilisez que la sonde à immersion, à contact ou à poser à plat appropriée au domaine
d’application correspondant et en respectant la plage de température admissible en
question
Les sondes directes VFS sont à raccorder aux connecteurs appropriés
Afin d’éviter les dommages sur ces sondes directes, il est fortement recommandé de les placer
en mouvement de retour !
Lors du montage des sondes directes VFS il est essentiel de s’assurer du sens correct
d’écouleme
9
Installation
D.1. - Raccordement électrique des bornes
Kleinspannungen
Relais
Mains
CAN CAN
S4
S4
Attention
V1
S3
S3
S2
S2
S1
R3
S1
Tension faible
max. 12V
Danger
R3
R2
N
L
N
Côté secteur
230VAC
Basses tensions max. 12VAC/DC
Borne:
Raccorder:
S1
Sonde température 1
S2
Sonde température 2
S3
Sonde température 3
S4
Sonde température 4
S5
Sonde température 5
Tension secteur 240VAC 50-60Hz
Borne:
Raccorder:
N
Neutre N
R1
Relais 1
N
Neutre N
L
Secteur phase L
N
Neutre N
V1
R2
R3l
R3
Sortie 0-10V / PWM pour p.e.
pilotage pompes haute effi cacité
R1
Relais 2
Relais 3l
Relais 3
Mise à la terre PE sur bloc métallique !
10
N
Description du régulateur
D.2. - Variantes hydrauliques
Les illustrations suivantes ne doivent être considérées que comme des schémas de principe pour
la représentation de l’hydraulique d’installation respective et ne sauraient être considérées comme
exhaustives. Le régulateur ne remplace en aucun cas les dispositifs techniques liés à la sécurité.
Selon le cas d’application, d’autres composants d’installation et de sécurité, comme les vannes
d’arrêt, les clapets anti-retour, les limiteurs de température de sécurité, la protection contre les
échaudures, etc. sont prescrites et doivent être prévus.
Attention
S1
S1
S1
S3
R1
R1
S2
Solaire avec accumulateur
S2
S3
S2
R1
R2
S4
R1
S1
S3
R1
R3
S2
Solaire avec stockage, réchauffeur
d‘immersion et circulation
Solaire avec stockage et pompe à
chaleur
S1
S1
R1
S3
S2
S2
S1
R3
R3
Solaire avec stockage et chaudière bois
R1
S3
S2
S4
Solaire avec stockage et circulation
Solaire avec stockage et réchauffeur
d‘immersion
S1
R1
R2
R3
S4
R3
S3
S2
S4
R3
R2
Solaire avec accumulateur, pompe à
chaleur et circulation
R2
Solaire avec stockage, chaudière bois
et circulation
D.3. - Exemple de raccordement de chauffage électrique
Chauffage
L - Netz/Mains
N
PE - 230 VAC
11
Fonctionnement
E.1. - Affichage et saisie
L’écran de visualisation (1) équipé des modes texte et
graphique exhaustifs permet une utilisation du régulateur
simple et qui n’appelle pratiquement pas d’explications.
Pour sortir de la vue d’ensemble et parvenir aux réglages,
veuillez appuyer sur la touche „esc“.
(1)
(2)
(3)
(4)
Exemples de symboles d’affichage :
Pompe (tourne en service)
Vanne (direction du flux en noir)
Capteur
Ballon
Piscine
Sonde de température
Echangeur de chaleur
Pause chargement (cf. temps
de chargement)
Attention / message d’erreur
Nouvelles informations
Logging allumé
Vous trouverez d’autres
symboles dans les Fonctions
spécifiques.
12
La diode électroluminescente de coloris vert (2)
s’allume aussitôt que le relais a été actionné. La diode
électroluminescente de coloris rouge clignote en cas de
message d’erreur.
La saisie des données s’effectue à partir de 4 touches
(3+4) qui, selon la situation, sont affectées à différentes
fonctions. On utilise la touche „esc“ afin d’interrompre une
saisie ou pour quitter un menu
Par la suite, le cas échéant, une question de sécurité
s’affiche, où l’on vous demande si les modifications
effectuées doivent être enregistrées.
La fonction des 3 autres touches (4) est expliquée dans
la ligne de visualisation située directement au-dessus
des touches, en sachant que la touche de droite est
généralement prévue pour une fonction de confirmation
et de sélection.
Exemples de fonctions de touche :
+/▼/▲
oui/non
Infos
retour
ok
Confirmer
= augmenter / réduire les valeurs
= faire défiler le menu vers le haut / le bas
= accepter / refuser
= informations complémentaires
= retour à l’affichage précédent
= confirmer le choix
= confirmer le réglage
Fonctionnement
E.2. - Aide à la mise en service
1. Régler la langue et l‘heure
2.a) Démarrer l‘assistant de configuration (menu 6.11.).
L‘assistant de configuration vous aide à régler les
paramètres nécessaires de base dans le bon ordre. Chaque
paramètre est expliqué brièvement à l‘écran. Appuyer sur
la touche „esc“ vous permettra de retourner au réglage
précédent.
ou
2.b) Sans l‘assistant de configuration: Les réglages devront
être effectués dans l‘ordre suivant:
• menu 9. Langue.
• menu 2. Heure, Date et Heures de fonctionnement.
• menu 3. Réglages du circuit de chauffage, toutes les valeurs.
• menu 5. Fonctions de Protection (si des ajustements sont nécessaires).
• menu 6. Fonctions Spéciales (si des ajustements sont nécessaires).
NB: L‘assistant de configuration peut toujours être sélectionné dans le Menu 6.11. Attention: Consulter les
explications pour les réglages individuels dans les pages suivantes et vérifier si d‘autres sont nécessaires au
fonctionnement.
3. Dans le Menu 3.2., le mode opérationnel devra être sur ‚Manuel‘ afin de tester les sorties de commutation
avec les utilisateurs connectés et de vérifier que les valeurs de la sonde soient plausibles. Choisissez
ensuite le mode automatique.
E.3. - Déroulement et structure des menus
Le mode Graphique ou Vue d’ensemble apparaît lorsque
aucun bouton n’est plus actionné depuis 2 minutes ou si l’on
quitte le Menu principal via « esc ».
Dans cette vue d’ensemble, il est possible de faire défiler
le menu au moyen des touches « Haut » et « Bas » par
affichage des capteurs ou des relais.
Dans les modes Graphique ou Vue d’ensemble, la touche «
esc » amène directe- ment au Menu principal.
13
Valeurs de mesure
1. - Valeurs de mesure
Le menu « 1. Valeurs de mesure » permet d’afficher les
valeurs de température actuelles mesurées.
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant « Quitter valeurs de mesure ».
Attention
14
Si sur l’écran s’affiche le message « Erreur «, à la place des valeurs de mesure, cela
indique un défaut ou un sonde de température défectueuse. Un câble trop long ou des
sondes mal placées peuvent indiquer de légères variations au niveau des valeurs de
mesure. Dans ce cas, les valeurs affichées pourrant être corrigées par saisie sur le
régulateur. Veuillez suivre les indications sous „6.8. - Rectification des sondes“ page
45. Les valeurs de mesure affichées dépendent du programme sélectionné, des sondes
raccordées et de la version correspondante de l’appareil.
Evaluation
2. - Evaluation
Le menu « Evaluations » permet le contrôle du
fonctionnement ainsi que le contrôle à long terme de
l’installation.
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant « Quitter évaluations ».
Attention
Pour l’évaluation des données de l’installation, il est indispensable que l’heure soit réglée
avec exactitude sur le régulateur. Par une erreur de commande ou une heure erronée,
certaines données peuvent être effacées, mal enregistrées ou encore écrasées. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité concernant les données enregistrées !
2.1. - Heures de service
Affichage des heures de service de la pompe solaire raccordée au régulateur, en sachant que vous
disposez de plusieurs périodes temporelles (jour, année).
2.2. - Volume de chaleur
Affichage de la chaleur produite par l’installation.
2.3. - Aperçu général du graphique
Ici s’affiche une présentation claire des données présentées sous 2.1.- 2.2. et sous la forme de diagrammes
en bâtons. Plu- sieurs plages horaires sont à disposition, pour procéder à des comparaisons. Les 2 touches
de gauche permettent de par- courir les menus.
2.4. - Messages
Affichage des 20 derniers messages apparus sur l’installation avec indication de la date et de l’heure.
2.5. - Reset / effacer
Remise à zéro et suppression des différentes évaluations. En sélectionnant « Toutes évaluations », on
procède à la suppres- sion de toutes les données hormis la liste des erreurs.
15
Type de fonctionnement
3. - Type de fonctionnement
Le menu « 3. Mode de fonctionnement » permet,
en dehors du mode Automa- tique, de désactiver le
régulateur ou bien, il peut être transposé dans un mode
manuel.
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant « Quitter types de fonctionnement ».
3.1. - Automatique
Le mode automatique correspond au fonctionnement standard du régulateur. Seul le mode automatique
permet un fonction- nement correct du régulateur en respectant les températures actuelles ainsi que
les paramètres configurés ! Suite à une coupure de la tension réseau, le régulateur retourne de façon
autonome au type de fonctionnement sélectionné en dernier lieu.
3.2. - Manuel
Le relais et ainsi le commutateur raccordé sont activés ou désactivés par simple pression de touche sans
tenir compte des températures actuelles et des paramètres configurés. Pour un aperçu général et le
contrôle de fonctionnement, les tempéra- tures mesurées sont également affichées.
Danger
Dans le cas où le mode « Manuel » est activé, les températures actuelles et les paramètres
sélectionnés ne jouent plus aucun rôle. Il y a un risque d’échaudures ou de graves
dommages sur l’installation. Le mode « Manuel » doit uniquement être utilisé par un
technicien spécialisé pour effectuer des tests de fonctionnement de courte durée ou lors de
mises en service !
3.3. - Fonction arrêt
Attention
16
Dans le cas où le mode « Fonction arrêt » est activé, l’ensemble des fonctions du
régulateur sont désactivées, ce qui peut entraîner, par exemple, une surchauffe au niveau
du capteur solaire ou d’autres composants de l’installation. Pour un aperçu général, les
températures mesurées sont toujours affichées.
Paramètres
4. - Paramètres
Le menu « 4.Paramètres » permet de procéder à des
réglages élémentaires et nécessaires pour le fonctionnement
du régulateur.
Attention
Les dispositifs de sécurité à prévoir sur place ne
sont en aucun cas remplacés !
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant “Quitter les paramètres ».
Attention
La numérotation des menus change selon le schéma hydraulique sélectionné „6.1. - Choix
du programme“.
4.1. - Tmin S (X)
Température de validation/de départ de la sonde X:
Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée et si les autres conditions sont remplies, alors
le régulateur active la pompe ou la vanne correspondante. Lorsque la température sur la sonde passe de
5°C en dessous de cette valeur, alors la pompe ou la vanne est à nouveau désactivée.
4.4. - ∆ T Solar S (X)
Différentiel de température d’activation/désactivation pour sonde X :
Si le différentiel de température ΔT solaire entre les sondes de référence est dépassé et si les autres
conditions sont égale- ment remplies, le régulateur active la pompe/la vanne sur le relais correspondant. Si
le différentiel de température ΔT tombe, la pompe/la vanne est à nouveau désactivée.
Attention
Si le différentiel de température configuré est trop faible, il peut entraîner selon l’installation
et la disposition des sondes, u un fonctionnement inefficace. En cas de régulation de
vitesse, on applique des conditions de commutation spécifiques „6.2. - Réglage vitesse
pompe R1 / R2“)
4.5. - Tmax S (X)
Température de désactivation de la sonde X
Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée, le régulateur désactive la pompe ou la vanne
correspondante. Si cette valeur passe à nouveau en dessous du seuil et si les autres conditions sont
également remplies, alors le régulateur actionne à nouveau la pompe ou la vanne.
Danger
Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou des
dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échaudures sur
place !
17
Paramètres
4.12. - Tmax S (3)
Température de désactivation de la sonde X
Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée, le régulateur désactive la pompe ou la vanne
correspondante. Si cette valeur passe à nouveau en dessous du seuil et si les autres conditions sont
également remplies, alors le régulateur actionne à nouveau la pompe ou la vanne.
Danger
Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou des
dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échaudures sur
place !
4.14. - Réchauffer
Menue pour modifier les paramètres de chauffage auxiliaires.
4.14.1. - Tset
La température cible sur la sonde thermique 1. Si l’on passe en dessous de cette température, le
chauffage s’active, jusqu’à atteindre consigne+hystérèse TH.
Danger
Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou
des dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échau
dures sur place !
Dans le mode économique, d’autres valeurs sont éventuellement valables, par ex. : T éco
Caution
4.14.2. - Hystérèse
Hystérèse de la valeur consigne.
4.14.3. - Sonde
Tconsigne est mesuré sur la sonde thermique 1. Lorsque la sonde thermique 2 est raccordée, le relais
est activé lorsque « TH consigne » sur la sonde thermique 1 passe en dessous. Le relais est désactivé
lorsque « TH consigne + hystérèse sur la sonde thermique 2 est dépassé.
4.14.4. - Sonde
Sonde de désactivation optionnelle
En passant au-dessus de „TH consigne“ + hystérèse sur la sonde thermique 2, le relais est désactivé.
4.14.6. - Mode économie
Dans le mode économique, le chauffage est uniquement activé lorsque l’on passe en dessous de « T éco ».
Il chauffe en ciblant « T éco » + hystérèse lorsque le chargement solaire est actif.
4.14.7. - Programmation
Temps de libération de la fonction thermostatique
Ici sont déterminées les plages horaires souhaitées, dans lesquelles la fonction thermostat est libérée au point
de vue horaire. Par semaine, il est possible d’intégrer trois temps, il est également possible de copier des jours à
l’unité sur d’autres jours. En dehors des temps réglés, la fonction thermostat est désactivée.
18
Paramètres
4.15. - Circulation
Une pompe de circulation s’active sur le ballon d’eau à usages sanitaires en fonction de la température et
du déblocage temporel.
4.15.1. - Circulation Tmin
Lorsque cette valeur est souspassée au niveau de la sonde de circulation et lorsque la circulation est
débloquée de façon temporaire, ou bien il y a une demande créée par une manœuvre de distribution, alors
la pompe de circulation est activée.
4.15.2. - Hystérèse
Lorsque la valeur Circulation Tmin passe au-dessus de la valeur réglée ici, alors la pompe de circulation est
désactivée.
4.15.7. - Programmation
Temps de déblocage pour la fonction de circulation
Cette fonction permet de régler les plages horaires souhaitées, dans lesquelles la circulation est
temporairement débloquée. Il est possible de programmer trois horaires par jour de semaine, il est
également possible de copier un jour sur d’autres jours. En dehors des horaires programmés, la circulation
est désactivée.
19
Fonctions de protection
5. - Fonctions de protection
Le menu « 5. Fonctions de protection » permet d’activer et de
régler diverses fonctions de protection.
Attention
Les dispositifs de sécurité à prévoir sur place ne
sont en aucun cas rem- placés !
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant “Quitter fonctions de protection ».
5.1. - Prot. Antilégionellose
Grâce à l’activation de la Fonction AL, le LTDC-E permettra de chauffer le réservoir à des intervalles sélectionnables, (intervalle AL) pour le délai de résidence souhaité (AL temps résidu.), à partir de l’heure programmée (AL heure de début) jusqu’à ce que la température T demandée AL soit atteinte. La température mesurée à S5 a pour référence T demandée AL +5 °C. Lorsque la fonction “AL” est activée, Tmax est réglé sur T
demandée AL +10 °C pour empécher le système de s’éteindre suite à une augmentation de la température.
Lorsque la température „T demandée AL“-5 °C est atteinte ou dépassée au niveau du capteur d’eau Chaude
et, s’il est présent, au niveau du capteur de circulation pour l’heure réglée „Al resid. time“, la fonction “AL”
sera marquée comme remplie. “Dernière AL Chauff.” s’affichera sur l’écran. Si AL n’a pas été atteinte après 2
heures de fonctionnement, la tentative sera avortée et sera à nouveau activée le jour suivant en affichant un
message d’erreur.
Danger!
Caution
Lorsque la fonction anti-Legionellose est activée, le réservoir est chauffé à des temperatures très
hautes ce qui pourront provoquer des brûlures et endommager le système.
L’utilisateur devra s’assurer que la fonction anti-legionellose s’est terminée avec succès aux intervalles de temps choisis.
La fonction AL est désactivée par défaut. Un message contenant la date sera affiché lorsque la fonc-
Caution tion AL aura été réalisée avec succès. Nous vous recommandons de programmer le „AL start time“
(début de la fonction AL) à un moment pour lequel aucun ou peu de retrait d’eau sont necessaires.
L’utilisateur doit vérifier que la température du réservoir est de AL Tset +5° lors du démarrage de
la fonction AL. Lorsque le capteur du réservoir S3 est installé: Si AL Tset+5° n’est pas atteinte, la
Caution fonction AL ne pourra pas démarrer.
Caution
20
La fonction anti-légionellose n’assure pas une protection complète contre la Légionellose, dans la
mesure où le régulateur devra être alimenté avec un niveau d’énergie suffisant.
Fonctions de protection
5.2. - Protection de l’installation
Priorité-fonction de protection
La protection de l’installation permet d’éviter une surchauffe des composants intégrés dans le système et
cela par désactivation forcée de la pompe solaire. Si la valeur « AS T en marche » sur le capteur passe
au-dessus du seuil, la pompe est désactivée au bout de 60 secondes et ne s’activera plus. Cela, afin de
protéger le capteur des coups de vapeur par exemple. La pompe est à nouveau réactivée, uniquement
lorsque la valeur « AS T arrêt » sur le capteur passe en dessous du seuil.
Attention
En cas de protection de l’installation (en marche), il survient des températures
d’arrêt élevées sur le capteur solaire, ce qui entraîne une pression élevée au niveau
de l’installation. Veuillez impérativement observer les instructions de montage des
composants de l’installation.
5.3. - Protection du capteur
La protection du capteur évite que celui-ci ne surchauffe en cas de températures trop élevées. Une mise
en marche forcée assure un refroidissement du capteur à travers le ballon. Si la valeur « KS T en marche
» est dépassée sur le capteur, la pompe est activée afin de refroidir le capteur. La pompe est désactivée
lorsque la valeur « KS T arrêt » sur le capteur est inférieure ou lorsque la valeur « KS T max Sp. » sur le
ballon ou la piscine est dépassée.
Danger
Attention
En cas de protection du capteur (en marche) et dans un schéma actif il y a aussi bien
ballon que piscine. Alors le ballon est chauffé selon la valeur configurée indiquée sous
« 4.5 – Tmax S (X) » en page 17, ce qui peut provo- quer des échaudures et dommages
sur l’installation.
La protection de l’installation est prioritaire par rapport à la protection du capteur
! Même lorsque les conditions de commutation pour la protection du capteur sont
remplies, la pompe solaire est désactivée en atteignant le point « AS T en marche ». De
manière générale, les valeurs de la protection de l’installation (indépendamment de la
température max. de le ballon ou d’autres composants) seront plus élevées que celles
de la protection du capteur.
21
Fonctions de protection
5.4. - Refroidissement par retour
Dans les installations hydrauliques combinées avec du solaire, lorsque la fonction de refroidissement par
retour est activée, l’énergie excessive produite par le ballon est redirigée vers le capteur. Cela se produit
uniquement lorsque la température de le ballon est supérieure à la valeur « T cons. refroidissement retour »
et lorsque le capteur affiche une température d’au moins 20°C plus froide que le ballon, et cela jusqu’à ce
que la température de le ballon soit tombée sous la valeur « T cons. refroid. retour ». En cas de système à
ballons multiples, le refroidissement par retour s’applique à tous les ballons.
Attention
Au cours de cette fonction, une énergie certaine se perd à travers le capteur ! Le refroidissement
par retour ne devrait être activé qu’exceptionnellement, en cas de perte de chaleur moindre durant
les congés par exemple.
5.5. - Protection antigel
Il est possible d’activer une fonction antigel à 2 niveaux. Positionné sur le niveau 1, le régulateur active
la pompe toutes les heures durant 1 minute, si la température du capteur tombe en dessous de la valeur
configurée « Gel niveau 1 ».
Si la température du capteur devait continuer à baisser jusqu’à la valeur configurée « Gel niveau 2 », le
régulateur activerait
la pompe sans interruption. Si par la suite, la température du capteur dépassait à nouveau la valeur « Gel
niveau 2 » de 2°C, la pompe serait désactivée.
Attention
Au cours de cette fonction, une énergie certaine se perd à travers le capteur ! Sur
des installations solaires avec protection antigel, celle-ci n’est en général pas activée.
Veuillez observer les instructions de montage et d’installation des autres composants de
l’installation.
5.6. - Protection antiblocage
Si la protection antiblocage est activée, le régulateur active le relais concerné et le consommateur
raccordé, quotidiennement à 12h ou bien une fois par semaine le dimanche à 12h pour une durée de 5
secondes, et cela afin d’éviter un blocage de la pompe ou de la vanne suite à une inactivité prolongée.
5.7. - Alarme capteur
Si, en activant la pompe solaire, la température sur la sonde du capteur est dépassée, un avertissement ou
encore un message d’erreur s’affiche. Sur l’affichage suivra une remarque de mise en garde appropriée.
22
Fonctions spécifiques
6. - Fonctions spécifiques
Le menu « 6. Fonctions spécifiques » permet de régler
des questions élémentaires ainsi que des fonctions
complémentaires.
Attention
En dehors du réglage de l’heure, les réglages
doivent être effectués par un technicien
spécialisé.
Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en
sélectionnant “Quitter fonctions spécifiques ».
Attention
La numérotation des menus se modifie selon le schéma hydraulique sélectionné (voir „6.1. – Choix
du programme“).
6.1. - Choix du programme
Ici, on sélectionne et règle la variante hydraulique adaptée à chaque cas d’application (voir « „D.2. Variantes hydrauliques“ page 11 »
Attention
Le choix du programme ne s’effectue, en règle générale, qu’une seule fois lors de la première
mise en marche par un technicien spécialisé. Un mauvais choix de programme peut impliquer
des disfonctionnements imprévus.
6.2. - Réglages de vitesse des pompes V1 / V2
Dans ce menu se font les réglages des pompes du type 0-10V ou PWM.
Attention
Pour les pompes du type 0-10V / PWM l’alimentation de courant peut se faire par les relais (V1
-> R1, R2 -> V2) ,car ces relais s’actionnent avec le même signal.
6.2.1. - Type de pompe
Ici il faut régler le type de pompe à vitesse variable choisi.
0-10V: pilotage de pompes spéciales (p.e. pompes haute efficacité) par un signal 0-10V.
PWM: pilotage de pompes spéciales (p.e. pompes haute efficacité) par un signal PWM.
6.2.2. - Pompe
Ce menu permet de choisir une conduite préprogrammée pour la pompe ou en mettant sur „manuel“
de régler tous les paramètres soi-même. Même après le choix d’une conduite les réglages peuvent être
modifiés.
23
Fonctions spécifiques
6.2.3. - Forme de signal
Ce menu permet de régler le type de pompe : les pompes de chauffage produisent à grand rendement avec
un petit signal d’entrée, alors que les pompes solaires délivrent par petit signal d’entrée également un petit
rendement. Solaire = normal, chauffage = inversé. Plage de réglage : normal, inversé/ préréglage : normal
6.2.4. - 0-10V arrêt
Cette tension est indiquée lorsque la pompe est désactivée (les pompes avec détection de coupure de
câble nécessitent une tension minimale).
6.2.5. - 0-10V en marche
Cette tension nécessite la pompe pour l’activation.
6.2.6. - 0-10V Max
Avec cette valeur, on peut indiquer le niveau de tension maximale pour la vitesse maximale de la pompe à
économie d’énergie, qui est utilisée par exemple durant le remplissage ou le fonctionnement manuel.
6.2.7. - Afficher signal
Représente, sous une forme graphique et textuelle, une vue d’ensemble du signal de pompe configuré.
24
Fonctions spécifiques
6.3. - Réglage vitesse pompe R1
Après activation du réglage vitesse pompe, le LTDC-E offre, grâce à son électronique intégré, la
possibilité de régler la vitesse des pompes en fonction de l’installation solaire.
Attention
Seul le spécialiste compétent activera cette fonction.. En fonction de la pompe utilisée et
du pallier de la pompe la vitesse minimale ne doit pas être réglée trop basse pour éviter
d’endommager la pompe ou l’installation. Consultez donc les instructions du fabricant des
pompes en question. En cas de doute choisissez plutôt une vitesse minimum et le pallier un
peu plus élevé !.
6.3.1. - Mode de vitesses
Les modes suivants sont disponibles :
Arrêt: Il n’y a pas de réglage de vitesse. La pompe raccordée sera mise en marche ou arrêtée en vitesse
haute.
Mode 1: LTDC-E active la vitesse maximum après remplissage. Quand la différence de temp. ∆T entre
les sondes concernées (capteur et ballon)arrive en dessous de la différence de temp. ∆T R1 de mise en
marche, la vitesse sera réduite. Quand la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées (capteur et
ballon)arrive au dessus de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera augmentée.
Si LTDC-E a réduit la vitesse de la pompe au pallier le et plus bas et le ∆T entre les sondes concernées
n’atteint que T∆arrêt, la pompe sera arrêtée.
Mode 2: Après remplissage LTDC-E active la vitesse minimum réglée. Si la différence de temp. ∆T entre
les sondes concernées(capteur et ballon) se trouve au dessus de la différence de temp. ∆T R1 de mise en
marche, la vitesse sera augmentée. Si la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées(capteur et
ballon) se trouve en dessous de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera réduite.
Si LTDC-E a réduit la vitesse de la pompe au pallier le et plus bas et le ∆T entre les sondes concernées
n’atteint que T∆arrêt, la pompe sera arrêtée.
Mode 3: Après remplissage LTDC-E active la vitesse minimum réglée Si la température de la sonde
concernée(le capteur ou pour les systèmes avec échangeur pour Relais 2 l‘échangeur) se trouve au
dessus de la valeur réglée ci-après, la vitesse sera augmentée. Si la température de la sonde concernéese
trouve en dessous de la valeur réglée ci-après, la vitesse sera réduite.
(Mode 4 (Système 2 ballons)
Si la vanne est en position ballon priorirtaire la vitesse sera réglée selon M3. Si la vanne est en position
ballon secondaire la vitesse sera réglée selon M2. Plage de réglage : M1,M2,M3, M4 arrêt / Préréglage:
arrêt.
6.3.2. - Intervalle de remplissage
Pendant cet intervalle la pompe démarre en pleine vitesse (100%), afin d’assurer un démarrage sans
problème. Seulement après la fin de cet intervalle la pompe se met en régime de vitesse réglée et se met
en vitesse maxi ou mini en fonction du mode réglé.
6.3.3. - Intervalle de réglage
Cet intervalle fixe le retardement du cycle complet du réglage de la vitesse minimum à la vitesse maximum
afin d’éviter les changements de température trop brusques.
6.3.4. - Vitesse maximale
Ici, est mise au point la vitesse maximale de la pompe. Durant le réglage, la pompe tourne à la vitesse
correspondante et le débit peut être contrôlé.
Attention
En matière de pourcentages affichés, il s’agit de valeurs conseillées qui, selon
l’installation, la pompe et le niveau de pompe, peuvent plus ou moins diverger. La tension/
fréquence max. potentielle du régul. est 100%.
25
Fonctions spécifiques
6.3.5. - Vitesse minimale
Ici, est mise au point la vitesse minimale de la pompe. Durant le réglage, la pompe tourne à la vitesse
correspondante et le débit peut être contrôlé.
Attention
En matière de pourcentages affichés, il s’agit de valeurs conseillées qui, selon l’installation,
la pompe et le niveau de pompe, peuvent plus ou moins diverger. La tension/fréquence
max. potentielle du régul. est 100%.
6.7. - Volume de chaleur
Lorsque, en qualité de comptabilisation du volume de chaleur, le mode « débit constant » est activé, on
calcule le rendement approximatif de chaleur à partir des valeurs à saisir manuellement. Ces valeurs
concernent l’antigel, sa concentration, le débit de l’installation ainsi que les valeurs de sonde du capteur
et de l’ballon. Des données complémentaires sont nécessaires pour l’antigel, sa concentration et le débit
de l’installation. Il est également possible, par la valeur de régulation Offset ∆T, d’intégrer un facteur de
rectification pour la saisie du volume de chaleur. Étant donné que pour le calcul du volume de chaleur,
les températures des capteur et ballon font office de base, des écarts peuvent se produirent selon les
installations. Ces écarts concernent la température affichée du capteur pour la température réelle en
marche avant, ou la température affichée de l’ballon pour la température réelle en marche arrière. Cet écart
peut être corrigé, par la valeur de régulation Offset ∆T.
Exemple : température de capteur affichée 40°C, température de marche avant déchiffrée 39°C,
température d’ballon affichée 30°C, température de marche arrière déchiffrée 31° signifie un réglage de
-20% (∆T10°C affiché, en réalité ∆T 8°C => -20% valeur de rectification).
Attention
Les données de volume de chaleur dans le mode « Débit constant » sont des valeurs de
régulation calculées pour le contrôle de fonction de l’installation.
6.8. - Rectification des sondes
Ici, il est possible de rectifier manuellement les écarts de températures affichés, qui sont par exemple
causés par des câbles longs ou par des sondes mal montées. Les réglages pour chaque sonde sont
effectués par étapes dans 0,8°C (température) ou 0,2% de la plage de réglage de la sonde VFS/RPS (débit/
pression).
Attention
Les réglages, qui devront être effectués par un technicien spécialisé,sont uniquement
nécessaires dans des cas particuliers lors d’une première mise en service. Des valeurs de
mesure fausse peuvent entraîner des fonctions défectueuses.
6.9. - Mise en service
Le démarrage de l’aide à la mise en service mène, dans le bon ordre, à travers les réglages de base
nécessaires à la mise en service, à savoir que chaque paramètre est expliqué brièvement sur l’écran de
visualisation. En actionnant la touche « esc » on retourne à la valeur précédente, afin de pouvoir consulter
encore une fois le réglage sélectionné ou encore de l’ajuster. En actionnant à plusieurs reprises, la touche
« esc » mène à nouveau au menu de sélec- tion, afin d’interrompre l’aide à la mise en service (Cf. E.2)
Attention
26
Le démarrage se fait uniquement par le technicien spécialisé lors de la mise en service
! Veuillez obser- ver les explications de chaque paramètre de cette notice, et veuillez
contrôler si votre installation néces- site d’autres réglages supplémentaires.
Fonctions spécifiques
6.10. - Réglages en usine
Il est possible de retourner en arrière sur l’ensemble des réglages entrepris et le régulateur peut être restitué
dans son état de livraison.
Attention
L’ensemble du paramétrage et des évaluations du régulateur seront irrémédiablement
perdus. Par la suite, il sera nécessaire de procéder à une nouvelle mise en service.
6.11. - Fonction d’aide au démarrage
Sur certaines installations solaires, en particulier sur les capteurs à tubes sous vide, il peut arriver que la
saisie de la valeur de mesure du capteur s’effectue de manière trop nonchalante ou imprécise, étant donné
que la sonde ne se situe pas toujours à l’endroit le plus chaud. Lors d’une aide au démarrage activée, le
déroulement suivant s’opère :
si la température sur la sonde du capteur monte en l’espace d’une minute, autour de la valeur prédéfinie
sous « Augmentation »alors la pompe solaire est activée pour le temps de refoulement prédéfinie. Ceci
pour que le fluide à mesurer soit transporté jusqu’à la sonde du capteur. Si après cela, il n’y a toujours pas
de condition de démarrage normale, un temps de verrouillage d’une durée de 5 minutes s’applique.
Attention
Seul le technicien spécialisé est habilité à activer cette fonction, en cas de problèmes
survenant lors de la saisie des valeurs de mesure. Veuillez particulièrement observer les
instructions du fabricant du capteur.
6.12. - Heure et date
Ce menu permet de régler les heures et dates actuelles.
Attention
Pour l’évaluation des données de l’installation, il est indispensable que l’heure soit réglée
précisément sur le régulateur. Veuillez vous assurer que l’horloge ne continue pas de
fonctionner en cas de coupure réseau, et qu’il soit ainsi nécessaire de la régler à nouveau
6.13. - Heure d’été
Lorsque cette fonction est activée, le régulateur commute automatiquement sur l’heure d’hiver ou l’heure
d’éte (DST – Daylight Saving Time)
6.14. - Mode « économie d’énergie »
En réglage sur mode économique, l’éclairage du fond d’écran est désactivé au bout de 2 minutes, lorsque
aucune touche n’est actionnée.
Attention
S’il y a un message, l’éclairage du fond d’écran reste activé jusqu’à ce que le message ait
été consulté par l’utilisateur.
6.16. - Unité de température
Dans ce menu on choisit l’unité de température : °C ou °F.
27
Menu lock
7. - Verrouillage des menus
Ce menu permet de s’assurer que les valeurs paramétrées ne
soient modifiées ou déréglées involontairement.
On quitte ce menu en poussant le bouton “esc”.
Malgré le verrouillage des menus activé, les menus énumérés ci-après restent entièrement accessibles et
l’on peut procéder, si nécessaire, à des modification ou adaptations :
1.
2.
6.12.
7.
8.
Valeurs de mesure
Évaluation
Heure & date
Verrouillage des menus
Valeurs SAV
Afin de verrouiller les autres menus, veuillez sélectionner « Verrouillage des menus – Marche ». Pour libérer
à nouveau les menus, veuillez sélectionner « Verrouillage des menus – Arrêt ».
Plage de réglage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt
28
Valeurs SAV
8. - Valeurs SAV
Le menu „8. - Valeurs SAV“ permet en cas d’erreur de faire
effectuer un diagnostic à distance par le technicien spécialisé
ou le fabricant.
On quitte ce menu en poussant le bouton Drücken “esc”.
29
Langue
9. - Langue
Ce menu permet de choisir la langue pour le pilotage des
menus. Ce menu 9 apparaît automatiquement à la première
mise en service.
Les langues disponibles varient selon le type d’appareil et ce
choix de langues n’est pas toujours disponible.!
Pannes
Z.1.
Pannes et messages d’erreur
(Led clignote+symbole d‘avertissement)
Lorsque le régulateur reconnaît une fonction défectueuse,
un symbole d’avertis- sement apparaît sur l’écran de
visualisation. Lorsque l’erreur a disparu ou a été réglée,
le symbole d’avertissement se modifie en symbole
d’information. Vous obtiendrez de plus amples informations
concernant l’erreur en actionnant la touche
Danger
N’agissez pas de votre propre initiative.En cas
d’erreur, veuillez consulter le technicien spécialisé!
Messages d’erreur éventuels :
Indications pour le technicien spécialisé :
Sonde x défectueuse
Signifie que soit la sonde soit l’entrée de sonde sur le régulateur ou le
câble de raccordement est/était défectueux. (voir tableau de résistance
„B.2. - Tableau de résistance à la température pour capteurs Pt1000“
page 5)
Alarme capteur
Signifie que la température du capteur réglée sous le menu 5.7. est/
était trop élevée.
Redémarrage
Signifie que le régulateur a été redémarré en raison par exemple d’une
coupure de courant. Veuillez contrôler les date et heure !
Heure & date
Cette affichage apparaît automatiquement suite à une coupure
prolongée du réseau pour que les indications des heure & date soient
contrôlées ou encore réglées
30
Pannes
Z.2
Remplacement du fusible
Danger
Danger
Z.2.1
Seul le technicien spécialisé est habilité à effectuer les réparations et entretien. Avant
tous travaux sur l’appareil veuillez couper l’alimentation en courant et assurez-vous
contre toute remise sous tension ! Vérifiez l’absence de tension
Veuillez uniquement utiliser les fusibles de réserve fournis ou un fusible de type
identique avec les caractéris- tiques suivantes : T2A / 250V
Fuse
Si le régulateur, en dépit d’une tension réseau activée,
ne fonctionnait plus ainsi que l’affichage, alors il serait
possible que le fusible interne soit défectueux. Dans
ce cas, veuillez ouvrir l’appareil selon les instructions
données sous le point C, retirer le fusible et le
contrôler.
Veuillez remplacer le fusible défectueux, trouver la
source défectueuse externe (par exemple : la pompe)
et la remplacer. Finalement remettre d’abord le
régulateur en service et contrôler le fonctionnement
des sorties de commutation, tel que décrit dans le
fonctionnement manuel sous „3.2. - Manuel“.
Pannes
Z.3
Entretien
Caution
In the course of the general annual maintenance of your heating system you should
also have the functions of the controller checked by a specialist and have the settings
optimised if necessary.
Exécution de l’entretien :
- Vérification de la date et de l’heure „6.12. - Heure et date“ page 27)
- Inspection/contrôle de plausibilité des évaluations (voir „2. - Evaluation“)
- Contrôle de la mémoire d’erreurs (voir „2.4. - Messages“ page 15)
- Vérification/contrôle de plausibilité des valeurs de mesure actuelles (voir « „1. - Valeurs de mesure“ page 14)
- Contrôle des sorties de commutation/consommateurs en fonctionnement manuel (voir „3.2. - Manuel“ page 16)
- Optimisation éventuelle des paramètres configurés.
31
Useful notes/tips and tricks
Au lieu de régler le débit de l’installation par un limiteur de débit volumétrique, le débit s’ajuste
mieux par l’inter- médiaire du commutateur de niveaux sur la pompe et par la valeur de régulation
« Vitesse max. » sur le régulateur (voir „6.3.4. - Vitesse maximale“). Ceci permet de faire des
économies en électricité!
Les valeurs SAV (voir „8. - Valeurs SAV“) comprennent, en dehors des valeurs de mesure actuelle
et des états de fonctionnements actuels, également tous les réglages du régulateur. Notez dans un
carnet ces valeurs SAV après la mise en service réussie.
En cas d’incertitudes par rapport au comportement du régulateur ou de fonctions défectueuses,
les valeurs SAV constituent une méthode éprouvée et efficace quant à effectuer un diagnostic à
distance. Veuillez noter les valeurs SAV (voir „8. - Valeurs SAV“) au moment même où se produit
le dysfonctionnement. Veuillez envoyer les données accompagnées d’une courte description du
défaut au technicien spécialisé ou au fabricant !
Veuillez établir un compte-rendu des évaluations et données particulièrement importantes (voir
2.) dans des laps de temps réguliers afin de vous prévenir contre une éventuelle perte de données.
Hydraulic variant set:
Commissioned on:
Commissioned by:
Notes:
Votre revendeur spécialisé:
Manufacturer::
SOREL GmbH Mikroelektronik
Reme-Straße 12
58300 Wetter (Ruhr) | Germany
Telefon: +49 (0) 2335 68277-0
Fax: +49 (0) 2335 68277-10
E-Mail: info@sorel.de
Internet: www.sorel.de
Final declaration:
Although these instructions have been created with the greatest possible care, the possibility of incorrect or
incomplete information cannot be excluded. Subject as a basic principle to errors and technical changes.
03_03_2014
32

Manuels associés