Harman Absolute43 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire Harman Absolute43-C : Guide d'utilisation et d'entretien | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du
fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant local pour les questions concernant l'installation, l'utilisation
ou l'entretien.
REMARQUE : CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Modèle(s) :
Absolute43-C
Poêle à granulés autonome
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Veuillez lire entièrement ce manuel avant
l’installation et l'utilisation de cet appareil
de chauffage d'ambiance à granulés.
Le non-respect de ces instructions risque
de provoquer des dommages ou des
blessures, voire la mort.
•
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
•Ne chauffez pas excessivement – si des pièces
extérieures deviennent rouges, le chauffage est
excessif. Diminuez le débit d’alimentation. Un chauffage
excessif annulera votre garantie.
•Respectez les dégagements spécifiés pour les
matériaux combustibles. Le non-respect de ces
consignes peut déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant l’utilisation ET le
refroidissement.
!
ATTENTION
Testé et approuvé pour le combustible de granulés de bois
seulement. L’utilisation d’autres types de combustibles
entraîne l’annulation de la garantie.
L'installation et l'entretien de cet appareil devraient être effectués
par un personnel qualifié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionels formés à l'usine de HHT ou certifiés NFI.
1
La vitre chaude peut provoquer des brûlures.
• Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie
• Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
• Éloignez les enfants
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants dans la
pièce où le poêle est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux ou
d'autres matières inflammables.
NOTE
Pour obtenir la version anglaise de ce manuel, contactez
votre détaillant ou visitez le www.harmanstoves.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
s’il vous plaît contacter votre revendeur ou visitez
www.harmanstoves.com
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Lisez ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d'installation avant d'effectuer toute installation
ou modification à la finition.
Félicitations, le poêle à granulés Absolute43-C de HarmanMD
que vous avez choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal
de sécurité, de fiabilité et de rendement.
Votre nouveau poêle à granulés autonome Absolute43-C
de HarmanMD vous donnera entière satisfaction pendant de
longues années. Bienvenue à la famille HarmanMD!
En tant que propriétaire d'un nouveau poêle à granulés, il
est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement
les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire.
Prêtez une attention toute particulière aux mises en garde
et aux avertissements.
HarmanMD est une marque déposée de Hearth & Home
Technologies.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Information de l'étiquette
d'homologation/emplacement
Remarque: La fonte est un matériau artisanal, qui
est fabriqué de la même manière aujourd’hui qu’il y
a près de 2000 ans. En raison de la nature primitive
intrinsèque du processus de coulée, la variation d’une
pièce à l’autre est normale et ajoute au caractère d’un
appareil en fonte fabriqué à la main
Votre modèle de poêle figure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes du poêle.
Numéro de série
Nom du modèle
Modèle: “Absolute43-C”
MODEL / MODÈLE: “Absolute43-C”
Room Heater Pellet Fuel-Burning Type
SUITABLE FOR MOBILE-HOME INSTALLATION
This pellet burning appliance has been tested and listed for use In
Manufactured Homes In accordance with OAR 814-23-900 through 814-23-909
6.25"
Report / Rapport #0135PS039E, 0135PS032S
2"
Test to/testé à ASTM E 1509-12, ULC-S627-00, MINIMUM CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
ASTM E 2515-11, ASTM E 2779-10
2”
Room Heater, Pellet Fuel-Burning Type, Also For Back Wall to Appliance
Side Wall to Appliance
6"
Use In Mobile Homes. (UM) 84-HUD
6"
“PREVENT HOUSE FIRES” Install and use only Corner Installation
6.25”
in accordance with manufactures installation and Walls to Appliance
Use a non-combustible floor protector
operation instructions.
Contact local building or fire officials about extending under and to the sides, front
and back of the unit as shown in floor
restrictions and installation inspection in your area.
protection diagram. Measure front
WARNING: FOR MANUFACTURED HOMES: distance from the surface of the glass
6.25"
Do not install appliance in a sleeping room. An door.
outside combustion air inlet must be provided. The Recommended: Non-combustible floor
structural integrity of the manufactured home floor, protection extended beneath the flue
ceiling and walls must be maintained.
pipe when installed with horizontal
Refer to manufacturer’s instructions and local venting.
codes for precautions required for passing chimney
Floor Protection*
through a combustible wall or ceiling. Inspect
USA
CANADA
and clean exhaust venting system frequently in
Sides (A) 6”
152 mm
B
accordance with manufacturer’s instructions.
Back (B) 1”
25 mm
Use a 3” or 4” diameter type “L” or “PL” venting Front (C) 6”
152 mm
system.
Do not connect this unit to a chimney flue servicing Alcove Installation
Min. Alcove Height 42” (1067mm)
another appliance.
Max. Alcove Depth 24” (610mm)
Do not obstruct the space beneath the heater.
FOR USE WITH PELLETIZED WOOD FUEL ONLY.
EPA Certified Emissions: .99 g/hr
C
A
Input Rating Max: 5.0 lb. fuel/hr
Electrical Rating: 240 VAC, 50 Hz, Start 1.75
US ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
AMPS, Run 1.25 AMPS
The Absolute43-C is Certified to comply with 2020 particulate
U.S. Electrical Rating: 115 VAC, 60 Hz, Start 3.5
emission standards.
AMPS, Run 2.5 AMPS
L’Absolute43-C est certifié conforme aux normes d’émission de
Fuel Type: Wood Pellet ONLY
particules de 2020.
Route power cord away from unit.
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation.
Consult the owner’s manual for further information. It is against federal regulations
to operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating instructions
in the owner’s manual.
OPERATE ONLY WITH DOORS CLOSED
DANGER: Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing.
Replace glass only with 5mm ceramic available from your dealer.
For further instruction refer to owner’s manual.
Keep viewing and ash removal doors tightly closed during operation.
Appareil de chauffage à granulés de bois
CONÇU POUR MAISONS MOBILES
E
L
P
THIS AREA MUST
BE BLACK
E
M
E
X
Serial No.
No de série:
Test pour / tested à la norme ASTM E 1509-12, ULC-S627-00,
ASTM E 2515-11, ASTM E 2779-10
Chauffe-chambre, Pellet à combustibles Type, également pour les
maisons mobiles. (UM) 84-HUD
"Empêcher MAISON incendies" Installer et utiliser uniquement
en conformité avec les instructions du fabricant d'installation et
d'exploitation.
Contactez le service des incendies à propos des restrictions et
l'inspection d'installation dans votre région.
AVERTISSEMENT: POUR maisons préfabriquées: Ne pas
installer l'appareil dans une chambre à coucher. Une entrée d'air
de combustion à l'extérieur doit être fournie. L'intégrité structurale
de la maison étage, plafond et murs fabriqués doit être maintenue.
Reportez-vous aux instructions du fabricant et les codes locaux
pour les précautions nécessaires pour faire passer la cheminée à
travers un mur ou un plafond combustible. Inspectez et nettoyez
système d'évacuation souvent en conformité avec les instructions
du fabricant.
Utilisez un "ou 4" Type de diamètre «L» 3 ou le système de
ventilation "PL".
Ne pas connecter cet appareil à un conduit de cheminée
desservant un autre appareil.
Ne pas obstruer l'espace sous le chauffe-eau.
À UTILISER AVEC LA GRANULE DE BOIS SEULEMENT.
Émissions certifiés EPA: ,99 g / h
Entrée Max Note: £ 5,0 carburant / h
Note électrique: 240 VAC, 50 Hz, Lancer 1,75 AMPS, Exécuter
1,25 AMPS
US Note électrique: 115 VAC, 60 Hz, 3,5 AMPS Démarrer,
Exécuter 2,5 AMPS
Type de carburant: Bois Pellet SEULEMENT
Route cordon électrique de l'appareil.
Fonctionner uniquement avec les portes fermées
Ce poêle à bois a besoin d’une inspection et d’une réparation
périodiques pour fonctionner correctement. Consultez le manuel
du propriétaire pour plus d’informations. Il est contraire à la
réglementation fédérale d’utiliser ce poêle à bois d’une manière
non conforme aux instructions d’utilisation du manuel du
propriétaire.
HF
BARCODE LABEL
DANGER: Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation
électrique avant l’entretien.
Remplacer le verre avec 5 mm miroir verre céramique de la
même qualité disponible auprès de votre revendeur.
En tenant la porte d’entrée et le couvercle de la trémie
hermétiquement fermé pendant le fonctionnement de
l’appareil
DISTANCES DE SECURITE PAR RAPPORT AUX
MATERIAUX COMBUSTIBLES
Paroi arrière à l’appareil
51 mm
paroi latérale de l’appareil
152 mm
Installation en angle
Entre murs et apparell
159 mm
Installation en alcôve
Hauter minimale de l’alcôve
1067 mm
Profondeur maximale de l’alcôve
610 mm
PROTECTION DU SOL*
Côtés (A) 152 mm
Arrière (B) 25 mm
Avant (C) 152 mm
Utiliser une protection de sol non combustible sous l’appereil
qui s’étend sur les côtes, l’avant et l’arrière du poêle (voir
schéma). Pour la distance à l’avant, mesurer à partir de la
surface de la porte en verre.
ll est recommendé que la protection s’étende jusque sous le
conduit en cas d’installation d’un conduit horizontal ou sous
le té en cas conduit vertical.
Do not remove this label/Ne pas enlever cette étiquette.
Made in the USA/Fabriqué aux É.-U.
Date of Manufacture / Date de fabrication:
2020 2021 2022 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032 (É.-U.)
Manufactured by / Fabriqué par: Hearth and Home Technologies 352 Mountain House Road, Halifax PA 17032
3-90-7772_R2
LABEL TICKET
ECO: 92692
LABEL SIZE: 5.75” H x 13.562” W
PART # / REV: 3-90-7772_R2
ADHESIVE:
ORIGINATOR: Spidlet
MATERIAL: 24 Gauge Aluminum
DATE: 01/07/20
INK: Black Background
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
2
(1) Holes = Ø.30
(5) Slotted Holes = .156 x .25
(4) Corners = R.062
Barcode label must have the serial number on it.
The barcode label must be able to read Code 39 Full ASCII.
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
!
Définition
des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Spécifications du produit et informations importantes
4 Documents de référence
sur la sécurité
 A. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A.
B.
C.
D.
E.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approbations pour les maisons mobiles. . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications en BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
B.
C.
D.
E.
F.
Garantir à vie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Addendum sur les pannes de courant. . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage manuel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
23
23
24
26
2 Information importante sur la sécurité et le fonctionnement
A.
B.
C.
D.
E.
E.
G.
Sécurité de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Espace libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de démarrage rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Invites de nettoyage, messages et erreurs . . . . . . . . . . . . 10
 = Contient des informations mises à jour
3 Entretien et service
A. Procédure d’arrêt appropriée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Tableau d'entretien simplifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Entretien de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Entretien quotidien/hebdomadaire. . . . . . . . . . . . . . . . .
• Entretien mensuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Entretien annuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
11
12
13
13
13
14
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
1
Information importante et spécifique sur la sécurité du produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLE :
Poêle à granulés Absolute43-C
Nº de certification EPA :
126,18
LABORATOIRE :
OMNI Test Laboratories, Inc
RAPPORT NO
0135PS039E, 0135PS032S
Émissions certifiées de
l'EPA :
0,99 g/hr
TYPE :
Combustibles en granulés/
supplémentaire pour une utilisation
résidentielle
*PCI, Efficacité testée :
82,3 %
**PCS, Efficacité testée :
77 %
NORME(S) :
ASTM E 1509-12, ULC-S627-00,
ASTM E 2515-11, ASTM E 2779-10
***EPA, Sortie en BTU :
34 800 - 10 600
****Entrée en BTU :
44 200 - 14 100
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES :
115 V c.a., 60 Hz, 4,0 A au
démarrage, 3,0 A pendant le
fonctionnement
Taille du conduit :
7,62 cm (3 po)
Capacité de la trémie :
20 kg (52 lb)
Combustible :
Granulés de bois
SPÉCIFICATIONS
DE LA VITRE :
Vitrocéramique miroir de 5 mm
La conformité de l'Absolute43-C aux
normes d'émission de particules de 2020
est certifiée.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux
codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformezvous aux normes ASTM E1509-2004, ULC S628-93 et
(UM) 84-HUD
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d'une porte en vitrocéramique miroir
de 5 mm d'épaisseur. N'utilisez que de la vitrocéramique
miroir de 5 mm pour le remplacement. Veuillez communiquer
avec votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Approuvé pour les maisons mobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une
prise d’air extérieur ait été installée.
La structure du plancher, du plafond et des murs de la maison
mobile ne doit pas être affaiblie. L'appareil doit être bien mis à
la terre à la charpente de la maison mobile, et seul un conduit
de connexion de classe « PL » homologué pour l'évacuation
des combustibles en granulés doit être utilisé.
Un kit de prise d’air extérieur HarmanMD doit être installé
pour toute utilisation dans une maison mobile.
!
AVERTISSEMENT
L'INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER,
DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON
USINÉE DOIT ÊTRE MAINTENUE.
NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE
À COUCHER.
4
D. Puissance calorifique et rendement
* Efficacité PCI moyenne pondérée calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
**Efficacité PCS moyenne pondérée calculée avec les
données obtenues pendant les tests d’émission de l’EPA.
***Plage de puissance en BTU basée sur l'efficacité par
défaut de l'EPA, et les taux de combustion des résultats
bas et élevés des tests EPA.
****Basée sur le taux d'alimentation maximal par heure
multiplié par environ 8 600 BTU, qui est la puissance
calorifique moyenne de 454 g (1 lb) de granulés.
Cet appareil de chauffage au bois possède un taux de
combustion réduit minimum prédéfini par le fabricant
qui ne doit pas être altéré. Altérer ce paramètre ou
utiliser autrement cet appareil de chauffage au bois sans
suivre les directives du présent manuel contrevient aux
réglementations fédérales.
Cet appareil de chauffage au bois nécessite des inspections
et des réparations périodiques pour un fonctionnement
adéquat. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage au bois
selon les directives du présent manuel contrevient aux
réglementations fédérales.
E. Codes électriques
115 V c.a., 60 Hz, 4,0 A au démarrage, 3,0 A pendant le
fonctionnement
Avis : Les connexions électriques et la mise à terre doivent
se conformer aux codes locaux ou, en leur absence, avec
la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-édition
la plus récente ou le Code canadien de l'électricité,
CSA C22.1.
REMARQUE : Certains systèmes de batterie de secours
ou générateurs peuvent être incompatibles avec le
microprocesseur de cet appareil. Veuillez consulter le
fabricant d'alimentation électrique pour connaître les
systèmes compatibles.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis
ses produits ainsi que leurs spécifications et leurs prix.
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
2
Information importante sur la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité du foyer
!
NE PAS :
AVERTISSEMENT
Si vous croyez que des petits enfants ou des adultes
vulnérables pourraient entrer en contact avec cet appareil,
les précautions suivantes sont recommandées :
• Installez une barrière physique comme :
- Un pare-étincelle décoratif.
- Une barrière de sécurité ajustable.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d'un poêle
chaud, qu'il soit en cours d'utilisation ou en cours de
refroidissement.
• Enseignez aux enfants de ne JAMAIS toucher le poêle.
• Envisagez de ne pas utiliser le poêle lorsque des enfants
seront présents.
• Utilisez uniquement des composantes spécifiées comme
pièces de rechange. Les autres composantes pourraient
empêcher le fonctionnement normal de votre poêle.
Veuillez communiquer avec votre détaillant ou visiter le :
www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle, lorsque
vous n'utilisez pas votre poêle pendant une longue
période (mois d'été, vacances, voyages, etc.) :
•
Installer ou utiliser un appareil endommagé
•
Modifier l'appareil
•
Ignorer les instructions d'installation de Hearth & Home
Technologies.
•
Utiliser l'appareil sans que tous les composants soient
installés
•
Surchauffer
•
Installer des composants qui n’ont pas été approuvés
par Hearth & Home Technologies
•
Installer des pièces ou composants qui ne sont pas
homologués ou approuvés.
•
Désactiver les interrupteurs de sécurité
Une installation, un réglage, une modification ou un entretien
inapproprié peut causer des blessures ou des dommages
matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur ou un réparateur
qualifié, ou votre détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise 120 V c.a.
à 60 Hz reliée à la terre. (Un limiteur de surtension est
recommandé pour protéger le circuit imprimé.) Assurezvous également que la polarité de la prise dans laquelle le
poêle est branché est correcte.
• Débranchez le poêle de la prise.
En raison des températures élevées, ce poêle doit être
placé loin des zones de circulation ainsi que des meubles
et des rideaux.
Les enfants et les adultes doivent être informés des dangers
des surfaces chaudes, et ils doivent rester à distance pour
éviter les brûlures de la peau et des vêtements.
Les jeunes enfants doivent être surveillés de près lorsqu'ils
sont dans la même pièce que le poêle.
Les vêtements ou les autres matières inflammables ne
doivent pas être placés sur ce poêle ou près de celui-ci.
Seul un technicien de service qualifié doit effectuer
l'installation et la réparation de ce poêle. Avant l'utilisation,
et au moins une fois par année, un technicien de service
qualifié doit inspecter l'appareil. Un nettoyage plus
fréquent sera nécessaire. Il est impératif de garder propres
les compartiments de contrôle et les passages d'air de
ce poêle.
!
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE AU BOIS POSSÈDE
UN TAUX DE COMBUSTION RÉDUIT MINIMUM
PRÉDÉFINI PAR LE FABRICANT QUI NE DOIT
PAS ÊTRE ALTÉRÉ. ALTÉRER CE PARAMÈTRE
OU UTILISER AUTREMENT CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE AU BOIS SANS SUIVRE LES
DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL CONTREVIENT
AUX RÉGLEMENTATIONS FÉDÉRALES.
!
ATTENTION
Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant
l'installation.
•L'installation DOIT se conformer aux codes et
aux réglementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux.
• Communiquez avec vos responsables locaux en
bâtiment ou en protection incendie au sujet des
restrictions et des exigences d'inspection d'installation
de votre région.
5
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
B. Espace libre
!
C. Conseils pratiques
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE! Ne placez AUCUN objet
combustible devant ou sur les côtés de l'appareil.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements, les meubles ou les rideaux.
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués
que si cela est autorisé par les autorités compétentes.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE! Éloignez les matériaux
combustibles, l'essence et les autres vapeurs et liquides
inflammables de l'appareil.
•
N'entreposez PAS de matériaux inflammables à
proximité de l'appareil.
•
N'utilisez PAS d'essence, d'huile de lampe, de
kérosène, de liquide d'allumage de charbon de bois
ou de liquides similaires pour allumer ou raviver un
feu dans cet appareil de chauffage.
Éloignez les liquides combustibles de l'appareil de
chauffage quand il est en marche, car ils risquent de
s’enflammer.
!
AVERTISSEMENT
DIRECTIVES POUR LES MAISONS USINÉES ET
LES MAISONS MOBILES : NE PERMETTEZ PAS
L'INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE À COUCHER.
AVERTISSEMENT
Ce produit et les combustibles utilisés pour faire fonctionner
ce produit (bois), et les produits de combustion de ces
combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et le noir de carbone,
reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, et le
monoxyde de carbone, qui est connu de l’État de Californie
pour causer des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. Pour plus d’informations,
visitez : www.P65Warnings.ca.gov
!
AVERTISSEMENT
L'UTILISATION DE COMBUSTIBLES INAPPROPRIÉS
OU D'ALLUME-FEU, OU LA MODIFICATION DU POÊLE
POUR AUGMENTER LA PRODUCTION DE CHALEUR
PEUT ENDOMMAGER LE POÊLE ET MENER À
UN INCENDIE DANS LE DOMICILE. UTILISEZ
UNIQUEMENT LES COMBUSTIBLES APPROUVÉS ET
RESPECTEZ LES DIRECTIVES D'UTILISATION
6
Lorsque vous utilisez votre poêle à granulés Absolute43-C de
HarmanMD, respectez les normes de sécurité de base.Lisez
attentivement ces instructions avant d'utiliser le poêle à granulés
Absolute43-C. Le non-respect de ces instructions pourrait
entrainer des dommages matériels ou des blessures, et pourrait
annuler la garantie du produit.
Nettoyage du pot de combustion : Toutes les fois que vous
n'utilisez pas votre poêle, profitez-en pour gratter le pot de
combustion afin d'éliminer l'accumulation de carbone. Un
aspirateur peut être pratique pour retirer le dépôt. Si vous utilisez
un aspirateur, assurez-vous que le poêle est froid.
On peut retirer l'accumulation de carbone en grattant pendant
qu'un feu est allumé, en utilisant l'outil spécial fourni avec votre
poêle. Grattez le plancher et les parois du pot de combustion.
Le carbone sera poussé à l'extérieur par le combustible
entrant. Portez toujours des gants lorsque vous grattez le pot
de combustion.
Mise au rebut des cendres : Les cendres doivent être placées
dans un récipient en acier avec un couvercle bien ajusté. Le
récipient de cendres fermé doit être placé sur un plancher
incombustible ou sur le sol, loin des matériaux inflammables, en
attendant sa mise au rebut finale. Si les cendres sont enterrées
ou dispersées sur place, elles doivent rester dans le récipient
fermé jusqu’à ce qu'elles aient pu complètement refroidir. Aucun
autre déchet ne doit être placé dans ce contenant.
Formation de suie et de cendres volantes, et exigence
d'élimination : Les gaz de combustion contiennent de petites
particules de cendres volantes. Ces cendres volantes se
déposent dans le système d’évacuation des gaz et diminuent
le débit des gaz de combustion. Une combustion incomplète,
comme pendant le démarrage, l'arrêt ou l'opération inappropriée
de l'appareil de chauffage, mènera à une certaine formation de
suie qui s'accumulera dans le système d'évacuation. Le système
d'évacuation doit être inspecté et nettoyé au moins une fois par
année afin de déterminer si un nettoyage est requis.
Lors de la combustion de granulés de bois à puissance faible, de
la créosote pourrait se former. Pendant la saison de chauffage,
il faut inspecter périodiquement le système d’évacuation pour
déterminer si des dépôts de créosote se sont formés. Si une
couche importante (3 mm [1/8 po] ou plus) de créosote s'est
formée, elle doit être enlevée pour diminuer le risque de feu de
cheminée. En cas d'incendie, appelez les pompiers, éteignez
le poêle et évacuez le domicile. Avant d'utiliser l'appareil, faites
inspecter soigneusement le système d'évacuation et remplacez
toute composante endommagée.
Avec tout appareil de foyer, l’installation de détecteurs de
fumée/détecteurs de monoxyde de carbone est recommandée
à tous les étages de la maison.
Voici des causes possibles de l'activation d'un détecteur
de fumée :
Processus de séchage de la peinture – Ouvrez une fenêtre
près de l’appareil pendant les premières heures d’utilisation.
Des gaz d’échappement sont aspirés à l’intérieur du domicile –
L’appareil a besoin d’une connexion à l’air extérieur. Respectez
les instructions du fabricant des conduits d’évacuation pour
assurer une bonne étanchéité.
!
ATTENTION
Les gaz de cet appareil doivent être évacués vers l'extérieur
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
D. Spécifications du combustible
Le poêle à granulés Absolute43-C est approuvé pour la
combustion de biomasse en granulés de première qualité.
Hearth & Home Technologies recommande d'utiliser
seulement du combustible certifié par le Pellet Fuels
Institute (PFI).
Toutefois, il est à noter qu'une teneur en cendres supérieure
nécessite un nettoyage plus fréquent.
La teneur en humidité des granulés ne doit pas dépasser
8 %. Une humidité plus élevée absorbera des BTU et peut
mener à une mauvaise combustion.
N'entreposez pas le combustible dans les dégagements
d'installation du poêle ou dans l'espace requis pour le
nettoyage et le retrait des cendres.
Combustible et entreposage du combustible
La qualité du combustible en granulés peut varier d'un
fabricant à l'autre, et même d'un sac à l'autre.
Matériau combustible
• Fabriqué à partir de sciure ou d'autres produits
secondaires du bois
• La matière d'origine détermine habituellement la teneur
en cendres
Matériaux à teneur en cendres élevée
• Bois durs avec une teneur en minéraux élevée
• Écorce et feuilles comme matériaux de base
• Les granulés de qualité standard et les autres biomasses
Matériaux à teneur en cendres basse
• Bois résineux; pin, sapin, etc.
• Combustibles avec une teneur en minéraux plus basse
• Granulés de première qualité
Performance
• Les matériaux à teneur en cendres élevée exigent un
entretien plus fréquent.
• Les granulés de bois de haute qualité produisent le
maximum de chaleur.
• Si vous brûlez des granulés d’une longueur dépassant
38 mm (1-1/2 po), l’alimentation et l'allumage du
combustible risquent d’être irréguliers.
Scories
• Lorsque chauffés, les minéraux et les autres matériaux
incombustibles, tels que le sable, se transforment en
une substance dure ressemblant au verre.
• Le contenu en minéraux des arbres dépend de leur
provenance. C’est pourquoi certains combustibles
produisent davantage de scories.
Humidité
• Brûlez toujours des combustibles secs. Avant de brûler,
les combustibles à haute teneur en humidité absorbent
de l'énergie pour sécher, ce qui refroidira l'appareil et
dérobera de la chaleur de votre domicile.
• Un combustible en granulés humide pourrait redevenir
de la sciure, qui ne passera pas correctement dans le
système d'alimentation.
Entreposage
•
•
7
AVIS
Hearth & Home Technologies n'est pas responsable de la
diminution de la performance du poêle ou de l'entretien
supplémentaire requis en raison de l'utilisation d'un
combustible avec une teneur plus élevée en cendres ou
en minéraux.
!
ATTENTION
Ne brûlez pas de combustible contenant des additifs.
•
Il risque de provoquer un incendie dans la trémie
•
Cela risque d’endommager le produit
Lisez la liste des ingrédients sur l'emballage.
!
ATTENTION
Testé et approuvé UNIQUEMENT pour les granulés
de bois. L’utilisation d’autres types de combustibles
entraînera l’annulation de la garantie.
!
AVERTISSEMENT
BRÛLER DU PAPIER COLORÉ, DU CARTON, DES
SOLVANTS OU DES DÉCHETS, OU MODIFIER LE
POÊLE POUR AUGMENTER LA PRODUCTION DE
CHALEUR PEUT ENDOMMAGER LE POÊLE ET
CAUSER UN INCENDIE DANS LE DOMICILE. UTILISEZ
SEULEMENT DES COMBUSTIBLES APPROUVÉS ET
RESPECTEZ UNIQUEMENT CES DIRECTIVES DE
FONCTIONNEMENT.
!
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ JAMAIS D'ESSENCE, D'HUILE À LAMPE
DE TYPE GAZOLE, DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE
D'ALLUMAGE DE CHARBON DE BOIS OU DE
LIQUIDES SIMILAIRES POUR ALLUMER OU RAVIVER
UN FEU DANS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
ÉLOIGNEZ TOUS CES LIQUIDES DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE QUAND IL EST EN MARCHE.
!
AVERTISSEMENT
Testé et approuvé UNIQUEMENT pour les granulés
de bois. L’utilisation d’autres types de combustibles
entraînera l’annulation de la garantie.
Conservez les granulés de bois dans le sac d'origine jusqu'à
leur utilisation, pour éviter qu’ils n’absorbent l’humidité.
N'entreposez pas le combustible dans les zones de
dégagement spécifiées ou dans un endroit où il nuirait
aux procédures routinières de nettoyage et d'entretien.
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
E. Guide de démarrage rapide
Démarrage initial seulement
1. Sélectionnez la langue
2. Remplissez la trémie de granulés
3. U
tilisez les flèches pour régler la température de la
pièce souhaitée.
4. Appuyez sur l'icône Marche/arrêt de l'alimentation.
Consultez le manuel de l'interface Touch pour toutes
les autres fonctions.
Notez bien : Le port USB sur l'interface EASY Touch n'est pas n'est pas un port de recharge pour les téléphones
intelligents, les tablettes, etc.
8
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
F. Foire aux questions
Avec une installation, une utilisation et un entretien adéquats, votre appareil fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au
technicien d'entretien de localiser et d’éliminer la panne.
Communiquez avec votre détaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez
www.harmanstoves.com pour trouver un détaillant.
PROBLÈMES
SOLUTIONS
Bruit métallique.
Le bruit est dû à l'expansion et à la contraction du métal
pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au
bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage.
Ce bruit n'a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité
de votre appareil.
Dépôt de cendres blanches sur la vitre.
Cela est normal. Nettoyez la vitre à l'aide de tout nettoyant
à verre non abrasif.
De la suie noire s'est accumulée sur la vitre.
Accumulation excessive de cendres. L'appareil produit
davantage de cendres lorsqu’il fonctionne au réglage faible;
et moins au réglage élevé. Plus il fonctionne en position
basse, plus la vitre doit être nettoyée fréquemment.
La vitre est sale.
Accumulation excessive de cendres. L'appareil produit
davantage de cendres lorsqu’il fonctionne au réglage faible;
et moins au réglage élevé. Plus il fonctionne en position
basse, plus la vitre doit être nettoyée fréquemment.
Les flammes sont hautes avec des queues noires
et semblent « paresseuses ».
Le débit d’alimentation doit être diminué ou le pot de
combustion nettoyé. L'échangeur de chaleur ou le ventilateur
de tirage doivent être nettoyés.
Démarrages produisant beaucoup de fumée ou
apparition de petits nuages de fumée en provenance
de l’écran d’air.
Le pot de combustion pourrait être sale; nettoyez le pot
de combustion.
Grosses flammes au démarrage.
Cela est normal. Les flammes diminueront une fois le feu
bien établi.
Allumage manqué.
Assurez-vous qu'il y a des granulés dans le pot de combustion.
Assurez-vous que les trous dans le pot de combustion audessus de l'allumeur ne sont pas obstrués. Consultez la
section Entretien du pot de combustion.
Vérifiez que l'allumeur devient chaud : sinon, remplacezle. *Consultez l'addendum pour obtenir des instructions
d'allumage manuel pour les besoins de chauffage d'urgence.
Peinture à retouches
La peinture à retouches fournie avec votre appareil sert à corriger de petits éclats ou de petites décolorations qui peuvent
survenir après l'installation du poêle.
Malheureusement, puisque le fini de votre poêle a été appliqué par cuisson, cette peinture à retouches pourrait ne pas
correspondre parfaitement au fini d'origine.
Pour utiliser cette peinture à retouches : Assurez-vous que le poêle est froid et que la surface à peindre est propre.
Appliquez la peinture en plusieurs couches minces et assurez-vous de couvrir uniquement la zone affectée. Laissez la
peinture sécher pendant 24 heures avant d'y toucher ou d'utiliser le poêle.
9
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
G. Invites de nettoyage, messages et erreurs
MESSAGES
INVITES
Votre interface EASY Touch Control communique avec vous en vous présentant des messages au centre de la partie
supérieure de l'écran d'accueil. Si vous avez plus d'un message, ils seront affichés de manière consécutive jusqu'à ce que
vous accusiez réception du message en exécutant la tâche. Ces communications comprennent :
Lorsque vous y êtes invité, grattez le pot de combustion. Appuyez sur
la coche pour réinitialiser.
Lorsque vous y êtes invité, inspectez et videz le bac à cendres, le cas
échéant. Appuyez sur la coche pour réinitialiser.
Lorsque vous y êtes invité, inspectez l'appareil et effectuez un
nettoyage complet. Appuyez sur la coche pour réinitialiser.
Appuyez sur la coche si vous avez rempli la trémie. Si vous n'avez
pas rempli la trémie, le message disparaîtra dans 30 secondes.
Remplacez les 2 piles AA du capteur à distance sans fil.
Si les piles du capteur à distance sans fil s'épuisent, le capteur de
secours continuera à assurer le chauffage de votre maison.
Vérifiez les portes avant et les portes à cendres, et fermez-les pour
que le poêle continue à chauffer.
Fermez le couvercle de la trémie pour que le poêle continue à chauffer.
ERREURS
Remplissez la trémie de granulés. Appuyez sur la coche pour
réinitialiser. Si vous n'avez pas rempli la trémie, le message disparaîtra
dans 30 secondes. Cette erreur s'affiche uniquement si l'option
« Afficher les jauges de carburant (Show Fuel Gauges) » est activée.
Les piles du capteur à distance sans fil sont épuisées. Remplacez les
2 piles AA.
Le capteur de retour d'air a subi une défaillance. Communiquez avec
votre détaillant Harman.
L'allumage de l'appareil a échoué. Grattez le pot de combustion.
Communiquez avec votre détaillant Harman si le problème persiste.
Les communications entre l'interface Touch Control et le poêle ont été
coupées. Communiquez avec votre détaillant Harman.
La sonde de détection d'évacuation (ESP, Exhaust Sensing Probe)
a connu une défaillance. Nettoyez la sonde ESP. Si le problème
persiste, appelez votre détaillant Harman.
Nettoyez votre poêle. Communiquez avec votre détaillant Harman si
le problème persiste.
10
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
3
Entretien et service
Avec un entretien adéquat, votre poêle vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant
la bonne utilisation, le dépannage et l'entretien de votre
appareil. Visitez www.harmanstoves.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons qu'un service annuel soit
effectué par un technicien qualifié.
Note: N'utilisez pas un aspirateur pour la maison pour
nettoyer le poêle. Nous vous recommandons d'utiliser un
aspirateur d'atelier équipé d'un filtre pour poussières fines
appelé un filtre HEPA ou un aspirateur conçu spécialement
pour les cendres volantes et la suie. L'UTILISATION D'UN
ASPIRATEUR QUI N'EST PAS ÉQUIPÉ D'UN FILTRE POUR
LES POUSSIÈRES FINES CAUSERA LA PROJECTION
DE CENDRES VOLANTES ET DE SUIE DANS LA PIÈCE.
REMARQUE : LE POÊLE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT
ÉTEINT AVANT D'Y PASSER L'ASPIRATEUR. LES
BRAISES CHAUDES DE GRANULÉS, SI ELLES ENTRENT
DANS L'ASPIRATEUR, CAUSERONT UN FEU DANS
L'ASPIRATEUR, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER UN
INCENDIE DANS LE DOMICILE.
A. Procédures d’arrêt appropriées
!
ATTENTION
Danger d'électrocution et de dégagement de fumée
• M
ettez l'appareil en position arrêt, laissez-le refroidir
complètement; le ventilateur de combustion doit
être arrêté. Vous pouvez alors débrancher l'appareil
avant de l'entretien.
•De la fumée peut se propager dans la pièce si
l'appareil n'est pas entièrement refroidi quand vous
le débranchez.
•Il existe un danger d'électrocution si l'appareil n’est
pas débranché avant son entretien.
Suivez les instructions détaillées de chaque étape du
tableau ci-dessous de cette rubrique.
AVIS
La fréquence nécessaire de nettoyage du pot de combustion
dépend du type de combustible utilisé. Nettoyez plus
souvent si l’accumulation de cendres est importante
lorsque vous respectez les intervalles recommandés ou
si de la suie sort du conduit d'évacuation. Si vous ne
nettoyez pas régulièrement votre appareil, la garantie
sera annulée.
11
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
B. Tableau d'entretien simplifié
Fréquence
Quotidienne
Hebdomadaire
Mensuelle
Procédure de nettoyage
Mesures de sécurité
Conseils
Gratter le pot de combustion
Portez des gants ignifuges.3
Grattez particulièrement
vigoureusement près du cou du pot
de combustion. Grattez toutes les
fois que vous ajoutez des granulés,
ou au moins tous les 3 sacs de
combustible.2
Vider le bac à cendres
Portez des gants protecteurs.1
Mettez les cendres dans un
contenant ignifuge en acier, avec
un couvercle serré, puis mettez-le
à l'extérieur.
Il n'est pas nécessaire d'éteindre
l'appareil. Réglez la combustion à
faible pendant le retrait des cendres.
Nettoyer la vitre
Le poêle doit être éteint et froid.
Gratter l'échangeur de chaleur et y
passer l'aspirateur
Le poêle doit être éteint et froid.
Utilisez le grattoir fourni. Grattez les
côtés et l'arrière de la boîte à feu.
Brossez et passez l'aspirateur sur le
ventilateur de distribution
Le poêle doit être éteint, froid
et débranché.
Utilisez le pinceau fourni. Il faut faire
cela environ tous les 25 sacs.2
Remplacez le joint s'il s'effrite,
se déchire ou s'il y a d'autres
dommages visibles. Il faut faire cela
environ tous les 50 sacs.2
Inspectez le joint du bord de la
trémie pour détecter des dommages
Nettoyer l'allumeur
Le poêle doit être éteint, froid
et débranché.
Portez des gants protecteurs.1
Mettez les cendres dans un
contenant ignifuge en acier, avec
un couvercle serré, puis mettez-le
à l'extérieur.
Utilisez le pinceau fourni. À l'aide
d'un aspirateur, éliminez les cendres
autour de l'allumeur et dans le pot
de combustion.
Le poêle DOIT être éteint, froid et débranché pour l'entretien annuel.
Brossez et passez l'aspirateur
sur le ventilateur de distribution et
dans le chemin de ventilation et
d'échappement
Annuelle4
Portez des gants protecteurs.1
Mettez les cendres dans un
contenant ignifuge en acier, avec
un couvercle serré, puis mettez-le
à l'extérieur.
Remplacez le joint s'il s'effrite,
se déchire ou s'il y a d'autres
dommages visibles.
Inspecter le joint d'étanchéité de
la vitre
Brosser le système de ventilation
et y passer l'aspirateur
Utilisez le pinceau fourni pour
brosser les lames du ventilateur.
*Utilisez la brosse à conduit de
fumée pour nettoyer le carneau, en
veillant à ne pas endommager la
sonde ESP.2
Portez des gants protecteurs.1
Mettez les cendres dans un
contenant ignifuge en acier, avec
un couvercle serré, puis mettez-le
à l'extérieur.
* Il pourrait falloir acheter une brosse à conduit de fumée de taille et de longueur appropriées pour effectuer un bon entretien.
1. Des gants protecteurs aideront à prévenir l'abrasion de la peau lors du travail sur des surfaces en acier.
2. La fréquence du nettoyage dépend en grande partie du type de combustible. Les granulés de qualité inférieure exigent
le nettoyage le plus fréquent.
3. Des gants ignifuges aideront à protéger votre peau de contacts potentiels avec des flammes ou de la chaleur.
4. Le nettoyage annuel est également appelé nettoyage complet. Pour ce faire, on doit effectuer tout l'entretien quotidien,
hebdomadaire, mensuel et annuel mentionné. On doit l'effectuer avant de commencer à utiliser l'appareil à chaque
saison de chauffage.
12
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
C. Entretien de l'appareil
Entretien quotidien/hebdomadaire : On recommande
de gratter le pot de combustion toutes les fois qu'on ajoute
du combustible; prendre cette occasion pour nettoyer le pot
de combustion assurera le bon fonctionnement quotidien.
Grattage du pot de combustion• En utilisant des gants ignifuges, grattez vigoureusement
la surface perforée supérieure et les parois du pot de
combustion jusqu'au tube de vis sans fin, en vous assurant
de vous concentrer sur le cou du pot de combustion.
Figure 2.1.
• Faites tomber le matériel qui s'est détaché par-dessus le
bord de la grille du pot de combustion, dans le bac à cendres.
• Au besoin, videz le bac à cendres lors de l'ajout de
combustible et après le grattage du pot de combustion.
Nettoyage du pot de combustion•
Grattez vigoureusement la surface perforée supérieure et
les parois du pot de combustion jusqu'au tube de vis sans
fin, comme suggéré dans la section Entretien quotidien/
hebdomadaire.
•
Utilisez la clé Allen fournie pour retirer toute accumulation
dans les trous de la grille du pot de combustion. Il suffit de
pousser la clé Allen dans chaque trou en vous assurant
d'éliminer toute accumulation, en prenant soin de ne pas
endommager l'élément de l'allumeur. Figure 2.3
Figure 2.3
!
Figure 2.1
Déconnectez l'alimentation de l'appareil avant de
retirer le couvercle.
Entretien mensuel : Il est recommandé d'éteindre et
de débrancher l'appareil lors du nettoyage mensuel. Les
nettoyages mensuels assureront le bon fonctionnement de
votre appareil pendant toute la saison de chauffage.
•
•
Nettoyage de la vitre – Une fois l'appareil refroidi, utilisez
un nettoyant à vitre non abrasif et essuyez la vitre pour la
nettoyer.
Grattez l'échangeur de chaleur et passez-y l'aspirateur.
Nettoyage de l'échangeur de chaleurÀ l'aide du grattoir, nettoyez l'échangeur de chaleur, comme
indiqué à la figure 2.2. Brossez ou grattez l'intérieur du poêle
pour retirer les cendres volantes. Enlevez le bac à cendres
et éliminez les cendres de façon appropriée, conformément
aux réglementations locales.
DANGER
•
Desserrez (2) boulons de bride de 1/4-20 et tirez le
couvercle vers le haut, afin de pouvoir accéder à l'élément
et au berceau de l'allumeur. Figure 2.4.
•
En utilisant la brosse fournie, brossez l'élément de
l'allumeur pour éliminer toute cendre ou débris. Figure 2.4.
Tirez sur le couvercle pour pouvoir accéder à l'allumeur
Berceau de l’allumeur
Figure 2.4 - Vue du dessous de l'ouverture du bac à cendres.
En grattant, retirez les cendres volantes
ou l'accumulation de carbone de ces zones
Figure 2.2
13
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Au besoin, on peut retirer la grille du pot de combustion.
Figure 2.5.
•
Retirez le dispositif d'amélioration de la flamme en tirant
directement vers le haut, en retirant les onglets des parois
du pot de combustion.
Note: La connexion des conducteurs chauds et
des conducteurs froids doit toujours être tirée vers
l'arrière du corps du système d'alimentation avant
l'utilisation.
•
Retirez les (2) boulons à tête Allen de 1/2 po de chaque
côté du pot de combustion.
Entretien annuel : Nettoyage de la chambre du
•
Faites glisser la grille vers vous afin de la retirer.
REMARQUE : il n'est pas nécessaire de retirer la grille pour
bien nettoyer l'allumeur. Cette pièce se retire uniquement à
des fins de remplacement de pièce(s).
REMARQUE : Il faut installer la grille complètement à l'arrière
du pot de combustion, et le bord arrière doit entrer en contact
avec la face avant de la bride du pot de combustion, avant
de serrer les boulons.
Nettoyage du support de l’allumeurVérifiez la propreté de l'allumeur et du pot de combustion
interne. S'il y a une accumulation de cendre sur l'allumeur, il
faut la retirer pour assurer un bon allumage. Utilisez la brosse
fournie pour retirer l'accumulation de cendre de l'intérieur et
des alentours de l'allumeur. Une fois que les cendres sont
lâches, passez l'aspirateur autour de l'allumeur et à la base
du pot de combustion.
!
AVERTISSEMENT
ventilateur de combustion
Le couvercle de l'entrée de combustion est situé derrière le
bac à cendres qui doit être enlevé pour bien nettoyer la pale
du ventilateur de combustion. Figure 2.5.
•
Retirez le couvercle de l'entrée de combustion en le tirant
vers le haut. Vous pourrez alors accéder à la pale du
ventilateur de combustion et au passage d'évacuation.
Figure 2.5.
•
Avec la brosse fournie, retirez toutes les cendres
volantes et tous les débris accumulés autour de la pale
du ventilateur de combustion.
•
Nettoyez le passage d'évacuation. Figure 2.5.
REMARQUE : Le capteur de la sonde ESP est situé juste
à l'intérieur du passage d'évacuation. Assurez-vous de
ne pas endommager le capteur de la sonde ESP lorsque
vous nettoyez le passage d'évacuation.
•
Après le nettoyage, replacez le couvercle d'entrée de
combustion et le bac à cendres.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez la chambre
de nettoyage du pot de combustion. Veillez à
ne pas endommager les câbles de l'allumeur
à haute température.
Couvercle d'entrée de combustion
Pale du ventilateur de tirage
Chemin d'évacuation
Figure 2.5
14
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Entretien de votre vitre :
La vitre utilisée dans votre poêle est fabriquée selon des
normes strictes pour résister à la chaleur élevée du feu, mais
comme tous les matériaux de verre, elle doit être traitée avec
soin et bon sens. Ne maltraitez jamais la vitre en fermant
brutalement la porte ou en la frappant avec un objet lourd. Si
la vitre est brisée ou endommagée, ne faites pas fonctionner
le poêle avant de l'avoir remplacée.
Remplacement de la vitre :
Si la vitre du poêle est fissurée ou brisée, vous devez la
remplacer avant de faire fonctionner votre poêle. Retirez
soigneusement les pièces. Remplacez la vitre seulement par
une vitre de rechange HarmanMD; n'utilisez pas de substitut.
Retirez soigneusement le verre endommagé, le matériau de
joint et les pinces à verre (mettez-les de côté). Figure 2.6
Installez le matériel de joint autoadhésif de 6,35 mm (1/4 po)
autour de la face avant de la vitre. Placez délicatement le
panneau de verre et le joint dans la porte. Installez les pinces
à verres et les vis de 1/4-20 X 1/4 po.
Note: les vis de 1/4-20 X 1/4 po ont seulement besoin d'être
légèrement serrées. Ne serrez pas trop.
Nettoyage de la vitre :
Il faudra parfois nettoyer la cendre accumulée de la surface
de verre; laisser cette cendre sur la vitre pendant de longues
périodes pourrait laisser des « marques de gravure » sur le
verre en raison de l'acidité de la cendre. Ne nettoyez jamais
la vitre alors qu'elle est encore chaude, et n'utilisez pas de
produits abrasifs.Lavez la surface avec de l'eau froide et
rincez-la bien. Vous pourriez vouloir utiliser un nettoyant non
abrasif conçu spécifiquement pour l'utilisation sur la vitre d'un
poêle. Dans tous les cas, séchez bien votre poêle avant de
l'allumer à nouveau.
Inspecter tous les joints d'étanchéité :
Tandis que l'appareil est froid, inspectez tous les joints
d'étanchéité de la porte pour vous assurer du bon scellement.
Le joint doit être continu, sans effilochement ni déchirure :
un joint flexible assure un scellement adéquat pour un bon
fonctionnement. Figure 2.6
Joint de la vitre
Inspectez le joint de la
porte pendant le nettoyage
et l'inspection
Ventilateur de distribution :
Vérifier les ventilateurs de distribution tous les ans est
une bonne habitude. De la poussière, des poils d'animaux
ou toute autre matière qui peut se rendre dans cette
zone peut grandement diminuer le mouvement d'air dans
l'appareil, menant finalement à une diminution de l'efficacité
de chauffage.
Une fois l'appareil éteint et refroidi, débranchez-le de sa
source d'alimentation. Installez les panneaux arrière gauche
et droit. Une fois retirés, vous aurez accès aux ventilateurs
de distribution. Figure 2,7
Une fois que vous avez accès à l'arrière de l'appareil,
passez soigneusement l'aspirateur autour des ventilateurs
de distribution. Figure 2,7
Ventilateurs de
distribution
Retirer les panneaux d'accès
arrière gauche et droit
Figure 2.7
Nettoyage du système d'évacuation des gaz :
Il est recommandé de faire inspecter et entretenir votre
système de cheminée par un technicien certifié afin de
vous assurer que votre appareil évacue les gaz de manière
sécuritaire, conformément aux codes locaux.
(2) Pinces de la vitre
(4) Vis à tête demironde 1/4-20 X 1/4 po
Figure 2.6 - Remplacez le verre uniquement par de la vitrocéramique
pour hautes températures.
15
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
4
Documents de référence
A. Pièces de rechange
Absolute43-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2018
Date de fin de la fabrication: Actif
Poêle à granulés
1-90-777100-1 (Black)
1-90-777100-14 (Majolica Brown)
3
4
5
2
30
1
29
31
6
7
8
28
25
24
27
9
23
22
26
21
10
20
11
12
19
13
17
18
14
15
16
La liste des références se trouve àla page suivante.
16
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
08/23
3-90-00772FCC
Absolute43-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2018
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de
service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
1
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Commande tactile
Paquet de 30
Oui
SRV8787-011
Joint d’étanchéité du couvercle de câbles
3-44-777549
Vitre d couvercle de trémie 16 X 8
3-40-777770
Oui
1-00-129004
Oui
1-00-375501
Oui
Colonnes à vis/rondelles
Pqt de 20 ensembles
Joint de 3/8 x 1/2
6,1 m (20 pi)
3
Bouton plaqué noir avec vis
4
Loquet complet
5
N° DE PIÈCE
1-00-777552
Vis Contrôle tactile
2
EN STOCK
AU DÉPÔT
1-00-02000-1
2 ensembles
1-00-0669697
Poussoir à bille 5/16 x 1/2
Paquet de 3
3-31-5500-3
Dispositif de retenue de poussoir en vrac 5/16
Paquet de 100
3-31-94807-100
Charnière du couvercle de la trémie avec quincaillerie
1-00-777147
Oui
1 ensemble
1-00-777560
Noir
4-00-247236S
Brun majolique
1-00-247236-14
n’est plus disponible
1-10-777130A
3-44-677185
Oui
Joint de 3/8 x 1/2 (sans émail)
6,1 m (20 pi)
1-00-375501
Oui
Joint de 5/8 x 1/2 (émail)
6,1 m (20 pi)
1-00-625501
Oui
Noir
4-00-777645P
Brun majolique
1-00-777645-14
Plaques de gond de charnière du couvercle de la trémie avec quincaillerie
6
Dessus en fonte
7
Assemblage de trémie
Joint de goulotte de trémie
8
Paroi en fonte gauche
9
Condensateur du ventilateur de tirage
1-00-00276
10
Bouclier pare-fumée
1-00-777133
#11 Ensemble de porte de chargement
11.2
11.1
11.3
Oui
11.4
11.5
11.6
11.8
11.7
11
11.1
Porte de chargement
Loquet, bouton et vis en fonte
1-00-0119
Poignée en bois
3-40-00247
Oui
Noir
4-00-777565P
Oui
Brun majolique
1-00-777565-14
Oui
Support de loquet avec quincaillerie
1 ensemble
1-00-777665
Oui
Rouleaux et quincaillerie
1 ensemble
1-00-77753
Oui
6,1 m (15 pi)
1-00-2312
Oui
1-00-777000
Oui
1 ensemble
1-00-777619
Oui
1-00-777610
Oui
6,1 m (20 pi)
1-00-1086204
Oui
11.2
Corde de porte de chargement
11.3
11.4
Joint, 1/4 po RD autoadhésif
11.5
Vitre avec joint
11.6
Clips pour vitre et quincaillerie
11.7
Charnière de porte de chargement avec quincaillerie
11.8
Joint, 1/2 po RD LD
Pièces de rechange supplémentaires à la page suivante
17
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Absolute43-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2018
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque
vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
12
Grattoir pour pot de combustion
13
Tablier à cendres
14
Porte à cendres, complète
COMMENTAIRES
16
N° DE PIÈCE
Paquet de 10
2-00-777138-10
Noir
3-00-777644P
Brun majolique
1-00-777644-14
1-10-777135A
Joint, 1/2 po RD LD
15
EN STOCK
AU DÉPÔT
6,1 m (20 pi)
1-00-1086204
Oui
Assemblage de poignée de porte à cendres
1 ensemble
1-00-777149
Oui
Rouleaux et quincaillerie
1 ensemble
1-00-77723
Oui
1-10-777121A
Oui
Bac à cendres
#17 Ensemble du pot de combustion
17.1
17.4
17.3
17.2
17
Assemblage de pot de combustion
17.1
Pièce soudée de pot de combustion
1-10-777901A
Oui
Joint, pot de combustion
3-44-237639
Oui
Déflecteur de flammes
3-00-03000
Oui
3-20-677200
Oui
1-00-677200
Oui
17.2
Allumeur
17.3
Support d’allumeur
1-00-777906
17.4
Nettoyeur de pot de combustion avec quincaillerie
1-00-777908
Oui
Oui
18
19
Paquet de 10
1/4/-20x1/2
Paquet de 50
3-30-2001-50
Ensemble de mise au niveau des pattes
1 ensemble
1-00-12302
Noir
1-00-249100
Oui
Brun majolique
1-00-249100-14
Oui
Noir
4-00-777646P
Brun majolique
1-00-777646-14
Pieds avec quincaillerie
20
Paroi en fonte droite
21
Ventilateur de combustion
1-00-02275
Oui
Pale de ventilateur
1-10-574500A
Oui
Goujon encastré 6-32 X 1 1/4 (Avant HF2265448)
Paquet de 30
1-00-53463220
Vis de montage de ventilateur (Après HF2265448)
5 ensembles
1-00-832150
22
Ensemble de joints, pot de combustion et tuyau d’échappement
23
Tuyau arrière à granulés en fonte
Pqt de 5 ensembles
1-00-07381
Oui
3-00-247237
Oui
Pièces de rechange supplémentaires à la page suivante
18
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Absolute43-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2018
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque
vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
24
DESCRIPTION
EN STOCK
AU DÉPÔT
COMMENTAIRES
N° DE PIÈCE
Cordon d’alimentation
3-20-51578
Oui
Filtre de ligne
3-20-803744
Oui
1-00-07381
Oui
25
Ensemble de joints, pot de combustion et tuyau d’échappement
26
Sonde ESP ROUGE/ROUGE
27
Ventilateur de distribution, 170 m3/h (100 CFM)
28
Couvercle arrière droit
1-00-777124
Oui
29
Interrupteur différentiel
3-20-6866
Oui
1-00-5113574
Oui
1-00-777123
Oui
Pqt de 5 ensembles
3-20-00844
2 pièces nécessaires
Tube de 1/8 po en silicone
30
6,1 m (5 pi)
Couvercle arrière gauche
#31 Ensemble du dispositif d’alimentation
31.13
31.12
31.1
31.2
31.11
31.10
31.3
31.9
31.5
31.4
31
31.8
31.6
31.7
Assemblage de dispositif d’alimentation
31.1
Corps du dispositif d’alimentation
1-10-777513A
Oui
31.2
Assemblage de la plaque coulissante
1-10-777690A
Oui
31.3
Couvercle et joint du dispositif d’alimentation
2 ensembles
1-00-677122
Oui
31.4
Bras poussoir
1-10-677187W
Oui
Paquet de 4
3-31-3614087-4
Oui
Palier à semelle
31.5
Vis sans fin
3-50-00565
Oui
31.6
Dispositif de retenue de palier avec quincaillerie
1-00-04035
Oui
Palier de came
3-31-3014
Oui
31.7
Assemblage de moufle de came
1-10-777950A
Oui
31.8
Moteur extérieur 4 tr/min sens horaire, 120 V
3-20-00677
Oui
31.9
Support de moteur avec quincaillerie
1-00-777598
Oui
31.10
Ensemble de tube transversal du dispositif d’alimentation
31.11
Joint pour bec
31.12
Prise d’air
31.13
Paquet de 10
1-00-67900
Oui
3-44-677160-10
Oui
1-10-06810A
Joint pour prise d’air
Paquet de 6
3-44-72224-6
Bouchon en silicone
Paquet de 10
3-99-123/10
Oui
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent figurer à la page suivante.
19
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
Absolute43-C
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2018
Date de fin de la fabrication: Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas irectement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de
service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
N° DE PIÈCE
1-00-05237
Oui
Câble de communication
3-20-72662
Oui
Ensemble de composantes
SRV8000-093
Assemblage de mesure du tirage
1-00-00637
Tube et boulon du dispositif de mesure de tirage
1-00-04004
Extension de température externe
3-20-70607
Brosse de nettoyage du conduit de cheminée
3-40-00126
Bouclier thermique
1-00-777146
Couvercle de prise d’air
1-00-777607
Panneau de commande
1-00-05372
Oui
Capteur de retour d’air
3-20-08780
Oui
Fusible en céramique de 5 A
Peinture à retouches
20
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
Paquet de 5
Noir
3-42-19905
Brun majolique
1-00-0014
Oui
Oui
Faisceau de câbles, 120 V / 60 Hz
3-20-08777
Oui
Sonde d’ambiance sans fil
3-20-777556
Oui
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie
est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre
en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie pour les appareils au bois et à granulés, et
5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie pour les ensembles de bûches à gaz autonomes. Ces périodes reflètent
les durées de vie utile minimum attendues des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement.
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Component Maind’oe
Parts
uvrer
Gas
Granulés
Bois
1 an
X
X
X
2 ans
Électrique
Évacuation
des gaz
Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X
X
2 ans
Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X
X
X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
X
3 ans
5 ans
X
Brûleurs et bûches pour les ensembles de bûches à gaz autonomes
(les ensembles de bûches à gaz ventilés et sans évent ne sont pas
vendus comme composants du foyer ou du poêle).
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
5 ans
1 an
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Limited
Lifetime
3 ans
X
X
X
1 an
None
X
X
X
X
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseurs
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
Brûleurs, bûches et composants réfractaires des foyers ou
poêles fabriqués par HHT
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange achetées
Page 1 de 2
4021-645MFR 9/21
21
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine.
• Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
• Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
• Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations
de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de
cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage
en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné.
• Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles,
de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées.
• Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
• SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les
limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645MFR 9/21
22
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
C. Perte de puissance
Les appareils à granulés Harman reposent sur un ventilateur de
combustion pour éliminer les gaz d’échappement de la chambre de
combustion. Une panne de courant entraînera l’arrêt du ventilateur
de combustion, ce qui pourrait entraîner un échappement voir page
dans la pièce. L’élévation verticale du système de ventilation peut
aider à créer un tirage naturel, ce qui peut réduire la probabilité de fuite
d’échappement dans la maison.
L’installation d’un système d’alimentation sans coupure (UPS) à faible
coût ou d’un système de batterie de secours peut aider à assurer
l’arrêt des unités sans fuite de fumée mineure dans la maison. Harman
recommande l’installation de l’un de ces deux systèmes pour les zones
sujettes à des pannes de courant.
éduction de la fumée pendant la perte de puissance à l’aide de la
batterie de secours
Harman® recommande fortement d’installer une batterie de
secours pour minimiser l’entrée de fumée dans la pièce en cas
de panne de courant.
Votre appareil à combustion de granulés / biomasse repose sur un
ventilateur de combustion pour éliminer les gaz d’échappement. Une
panne de courant entraînera l’arrêt du ventilateur de combustion. Cela
pourrait entraîner un échappement dans la pièce. L’élévation verticale
dans la ventilation peut fournir un tirage naturel. Ce n’est cependant
pas une garantie contre les fuites.
Il existe une option d’onduleur approuvée Harman® pour votre
appareil:
Alimentation sans coupure Les batteries de secours UPS sont
disponibles en ligne ou dans les magasins de matériel informatique et
de bureau. Votre appareil Harman® avec le logiciel Rev E ou version
ultérieure disponible à partir de novembre 2010 peut être branché
directement sur un onduleur approuvé par Harman®:
• Le modèle TrippLite INTERNET750U est testé et approuvé.
D’autres marques ou modèles peuvent ne pas être compatibles.
En cas de coupure de courant, un onduleur complètement chargé
alimente uniquement un ventilateur de combustion sûr. Votre appareil
pulsera le ventilateur toutes les quelques secondes pour éliminer le
gaz d’échappement jusqu’à ce que le feu soit éteint. REMARQUE:
L’onduleur assure un arrêt sécurisé uniquement. Il n’est pas
destiné à un fonctionnement continu.
• Un onduleur / chargeur se connecte à une batterie de 12 volts
à cycle profond qui fera fonctionner votre appareil pendant
huit heures. Il comprend une fonction de charge d’entretien
qui maintient votre batterie chargée lorsque l’alimentation est
disponible. REMARQUE: Si l’alimentation s’éteint plus longtemps
que l’autonomie de la batterie, une fuite de fumée peut se produire
à moins que votre poêle n’ait été arrêté en toute sécurité.
Pour un onduleur / chargeur approuvé, consultez www.
harmanstoves.com.
Votre appareil reconnaîtra le rétablissement de l’alimentation. Ce
qui se passe dépend de la température de l’ESP et de son éventuel
allumage automatique:
• En mode «Automatique», les unités équipées d’un allumage
automatique répondent au point de consigne et à la température
ESP et reprennent leur fonctionnement normal.
• En mode “ralenti” ou pour les appareils sans allumage automatique:
• Si l’ESP est froid, l’appareil restera éteint.
• Si le feu est éteint et que l’ESP est encore chaud, le chargeur
peut redémarrer. Comme le feu est éteint, la température ESP ne
montera pas. L’appareil s’éteindra alors et peut clignoter une erreur
d’état en six clignotements. (Voir les codes d’erreur ESP)
• Si le feu continue de brûler, il reprendra son fonctionnement normal.
Contactez votre revendeur si vous avez des questions sur la
compatibilité de votre onduleur avec votre appareil.
23
IMPORTANT! : L'onduleur ou la batterie de secours ne peuvent
pas empêcher les fuites de fumée d'une unité mal entretenue.
Gardez le système de ventilation propre et exempt d'obstacles et
maintenez tous les joints pour garder un joint étanche à l'air.
!
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des dispositifs de batterie de secours
approuvés par HarmanMD. D’autres produits pourraient ne
pas fonctionner correctement, mener à des conditions
dangereuses ou endommager votre appareil.
!
ATTENTION
Gardez toujours les portes de l’appareil et le couvercle de
la trémie fermées et verrouillées pendant le fonctionnement
ainsi que pendant les pannes de courant, afin de réduire au
minimum le risque de fuite de fumée ou de retour de feu.
D. Allumage manuel d’urgence
Les poêles autonomes et encastrés à granulés HarmanMD doivent être
allumés en utilisant le système d’allumage automatique. Il s’agit de la
méthode la plus sécuritaire et la plus fiable pour allumer l’appareil.
Si l’allumeur automatique ne fonctionne pas, vous pouvez suivre les
étapes ci-dessous pour allumer manuellement le poêle autonome
ou encastré en mode « Constant Burn (Combustion constante) ».
L’allumage manuel est seulement pour les urgences, et l’allumeur
doit être réparé ou remplacé aussitôt que possible.
!
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des allume-feu vendus pour les poêles
autonomes et encastrés à granulés, notamment les copeaux
de bois couverts de cire, le gel pour allumer les granulés et
les blocs pour allumer les granulés. L’utilisation d’autres types
d’allume-feu est interdite.
Pour éviter des blessures graves ou la mort, lisez et respectez les
instructions et les avertissements du fabricant pour l’utilisation de
l’allume-feu. L’utilisation d’un allume-feu est permise uniquement lors
d’un allumage à froid.
N’essayez jamais d’allumer manuellement un poêle autonome ou
encastré qui a été utilisé récemment et qui n’est pas à la température
de la pièce. Si un allumage automatique a été essayé, assurez-vous
de laisser le poêle autonome ou encastré refroidir pendant au moins
30 minutes afin qu’il atteigne la température de la pièce.
Assurez-vous que le poêle autonome ou encastré est en mode de
fonctionnement « Igniter - Disabled (Allumeur – désactivé) ».
Une fois que toutes les précautions ont été prises, suivez ces étapes :
1.À l’aide des commandes tactiles, sélectionnez l’icône Mode de
combustion, puis sélectionnez « Constant Burn (Combustion
constante) ».
2.Utilisez la flèche vers l’arrière et sélectionnez l’icône de l’allumeur,
puis sélectionnez « Manual (Manuel) » pour la méthode d’allumage.
Sélectionnez l’icône Accueil pour retourner au Menu principal.
3.Remplissez à moitié le pot de combustion de granulés. (Ne pas
trop remplir).
4.Ajoutez l’allume-feu aux granulés, en respectant les instructions
du fabricant.
5.Allumez le gel pour les granulés avec une allumette, puis fermez la
porte et appuyez sur l’icône Marche/arrêt sur l’écran d’accueil. Le
fonctionnement commencera lorsque le feu atteindra la température
appropriée.
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
E. Dépannage
PROBLÈMES
Le poêle n'est pas alimenté
Granulés partiellement brûlés
SOLUTIONS
•
Pas de combustible dans la trémie.
•
Le tirage de la boîte à feu pourrait être trop faible pour faire
fonctionner le commutateur de détection dans le circuit du
système d'alimentation. Assurez-vous que les portes
sont fermées, et vérifiez si des joints sur les portes ou le
couvercle de la trémie sont manquants ou lâches.
•
Le moteur d'alimentation ne se met pas en marche tant que
la sonde ESP ne détecte pas une certaine température. Il est
possible que vous n'ayez pas mis assez de combustible ou
de gel d'allumage dans le pot de combustion avant d'allumer
manuellement le feu (en mode Constant Burn, Manual Light
[Combustion constante, Allumage manuel] seulement).
•
Obstruction dans la trémie ou le système d'alimentation.
Retirez tout le carburant et faites une inspection. Éliminez
l'obstruction.
•
Le moteur d'alimentation a connu une défaillance.
•
Le débit d'alimentation est trop élevé.
•
Mauvais mélange air-carburant. (Vérifiez le couvercle de
nettoyage du pot de combustion et l'entrée d'air).
•
Le pot de combustion peut avoir besoin d'un nettoyage.
•
Une combinaison des trois facteurs ci-dessus.
Odeur de fumée
Scellez les raccords de conduit d'évacuation et les connexions
au poêle avec de la silicone. Le conduit d'évacuation est la
seule partie du système qui est sous pression positive.
Le feu s'est éteint
•
Pas de combustible dans la trémie.
•
Le tirage est trop faible : le conduit de fumée est obstrué.
•
Le flux de combustible est obstrué.
•
Le couvercle de la trémie n'est pas bien fermé.
•
Le moteur d'alimentation ou le ventilateur de combustion
a connu une défaillance.
•
Le rapport air-combustible est trop riche.
On peut voir de la fumée qui sort de l'évent
- Débit d'alimentation trop élevé.
- Tirage trop faible en raison de la fuite d'un joint.
La production de chaleur est faible
24
•
Le débit d'alimentation est trop faible
•
Le tirage est trop faible en raison d'une fuite des joints
d'étanchéité.
•
Les granulés sont humides ou sont de mauvaise qualité
•
Une combinaison des facteurs 1 et 2.
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
25
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC
F. Coordonnées
une marque de
Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032
www.harmanstoves.com
Veuillez consulter votre détaillant HarmanMD pour toute question ou préoccupation.
Pour connaître l'emplacement du détaillant HarmanMD le plus près,
veuillez visiter www.harmanstoves.com.
- REMARQUES ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d'importantes
instructions d'utilisation et
d'entretien.
• Lisez, comprenez et suivez
ces instructions pour
garantir une installation et
un fonctionnement sûrs.
• Ce manuel doit être confié aux
personnes responsables de
l'utilisation et du fonctionnement.
Imprimé aux É.- U.
26
HarmanMD • Manuel du propriétaire de l'Absolute43-C_R19 • 2018 -___ • 08/23
3-90-00772FCC

Fonctionnalités clés

  • Poêle à granulés autonome
  • Certifié EPA
  • Capacité de trémie de 20 kg (52 lb)
  • Approuvé pour les maisons mobiles

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la puissance calorifique du Harman Absolute43-C ?
La puissance calorifique du poêle varie entre 34 800 et 10 600 BTU, en fonction de l'efficacité et du débit de combustion.
Quels sont les types de combustibles compatibles avec le Harman Absolute43-C ?
L'Absolute43-C est conçu pour brûler des granulés de bois uniquement. D'autres types de combustibles ne sont pas recommandés et peuvent annuler la garantie.
Quels sont les dégagements requis pour l'installation du Harman Absolute43-C ?
Les dégagements minimaux varient en fonction des surfaces combustibles. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.