Rauch QUANTRON-A | AXIS M / MDS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Rauch QUANTRON-A | AXIS M / MDS Mode d'emploi | Fixfr
À conserver pour une utilisation ultérieure
Cette notice d'instructions et de montage
fait partie de la machine. Les fournisseurs
de machines neuves et d'occasion sont
tenus de documenter par écrit que la notice d' instructions et de montage et d'utilisation a été livrée avec la machine et
remise au client.
QUANTRON-A
Lire attentivement
avant la mise en
service !
AXIS-M
MDS
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Version 3.51.00
Notice originale
g
5902663- -fr-0121
Préambule
Chers clients,
En achetant l'unité de commande QUANTRON-A pour l'épandeur universel AXIS-M et MDS,
vous avez prouvé la confiance que vous avez dans notre produit. Nous vous en remercions ! Nous
voulons justifier de cette confiance. Vous avez acquis une unité de commande fiable et efficace.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un quelconque problème : notre service après-vente est
toujours à votre disposition.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement cette notice d'instructions ainsi que la
notice d'instructions de l'épandeur d'engrais avant la mise en service et de respecter les
consignes. La notice d’instructions vous explique en détail l'utilisation et donnent des informations utiles pour la manipulation, la maintenance et l'entretien.
Elle peut également décrire du matériel ne faisant pas partie de l'équipement de votre unité de
commande.
Vous savez que des dommages dus à des erreurs d'utilisation ou à une utilisation non correcte
ne peuvent pas être pris en compte dans les prétentions à la garantie.
REMARQUE
Veiller au numéro de série de l'unité de commande et de la machine
L'unité de commande QUANTRON-A de la machine est calibrée en usine sur l'épandeur
d'engrais avec lequel elle est livrée. Sans un nouveau calibrage supplémentaire, elle ne peut pas
être reliée à un autre épandeur d'engrais.
Veuillez toujours indiquer ces données pour toutes commandes de pièces détachées, d'équipement complémentaire en option ou pour toute réclamation.
Type
Numéro de série
Année de construction
Améliorations techniques
Nous nous efforçons d'améliorer continuellement nos produits. Pour cette raison nous
nous réservons le droit d'apporter toute modification ou amélioration que nous jugeons
nécessaire à nos appareils sans préavis. Toutefois, nous ne sommes pas tenus d'appliquer ces améliorations ou modifications sur des machines déjà vendues.
Nous nous tenons à votre disposition pour toute question supplémentaire.
Cordialement.
RAUCH GmbH
Machines Agricoles
Table des Matières
Préambule
1
Remarques à l'intention de l'utilisateur
1.1
1.2
2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
3
3.2
3.3
4.4
4.5
21
Exigences sur le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.1 Raccords, prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.2 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.3 Connecteur à 7 pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2.1 Aperçu des connexions sur le tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.2 Aperçus de raccordement sur la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Préparation de la vanne de dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation QUANTRON-A
4.1
4.2
4.3
5
Aperçu des versions compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1 MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2 AXIS-M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Construction de l'unité de commande - Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4.1 Description de l'écran de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4.2 Affichage des états de la vanne de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4.3 Affichage des tronçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bibliothèque des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aperçu du menu structurel mode Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aperçu du menu structurel mode Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Module WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage et installation
3.1
4
À propos de cette notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remarques relatives aux illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.1 Signification des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.2 Instructions et indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.3 Énumérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.4 Références croisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.5 Hiérarchie du menu, touches et navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Construction et fonctionnement
2.1
1
31
Activation de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Naviguer dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Compteurs kg/km. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3.1 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.2 Affichage de la dose résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.3.3 Tarer la balance (Uniquement AXIS avec pesons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages engrais en mode Easy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
I
Table des Matières
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
II
Réglages engrais en mode Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.1 Dose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.2 Largeur de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.3 Facteur d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.4 Point de chute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.5 Contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.6 Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.7 Type de disque d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.8 Quantité épandage de bordure (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.9 Calcul d‘OptiPoint (uniquement AXIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.10 Info GPS-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.11 Tableau d'épandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.12 Réglage VariSpread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.1 Calibrage de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.2 Modes AUTO/MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.3 Dose +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.4 Signal de mesure à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.5 Easy Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier de parcelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1 Sélectionner le fichier de parcelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2 Démarrer l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3 Arrêt de l'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.4 Supprimer des fichiers de parcelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système/tests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.2 Configuration écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.3 Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.4 Test/diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.5 Transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.6 Compteurs totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.7 Modifier le système d'unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.8 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteur de travail (uniquement AXIS, équipement spécial) . . . . . . . . . . . . . . . .
Bâche de protection (Uniquement AXIS, équipement spécial) . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14.1 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14.2 Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.14.3 Créer des captures d'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
45
45
46
48
49
52
53
54
55
56
57
59
60
61
64
67
67
68
69
71
71
72
74
74
75
77
78
79
80
84
84
85
85
85
86
87
89
89
91
92
Table des Matières
5
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
7
TELIMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Capteur GSE (uniquement AXIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Travailler avec des tronçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.3.1 Épandage avec des tronçons réduits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.3.2 Épandage avec un tronçon et en mode d'épandage de bordure
(AXIS-M V8, MDS V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.3.3 Épandage avec un tronçon et en mode d'épandage de bordure
(AXIS-M VS pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Épandage avec mode de fonctionnement automatique (AUTO km/h + AUTO kg,
uniquement AXIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Épandage en mode de fonctionnement AUTO km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Épandage en mode de fonctionnement MAN km/h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Épandage en mode de fonctionnement Secteur MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
GPS Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Messages d'alarme et causes possibles
6.1
6.2
93
109
Signification des messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Éliminer défaut/alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6.2.1 Acquitter le message d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Équipement spécial
Index
115
A
Garantie
III
Table des Matières
IV
Remarques à l'intention de l'utilisateur
1
Remarques à l'intention de l'utilisateur
1.1
À propos de cette notice d'instructions
1
Ces instructions d'utilisation font Partie intégrante de l'unité de commande
QUANTRON-A.
La notice d'instructions comporte des consignes essentielles pour une utilisationet une maintenance rentables en toute sécurité et dans les règles de l'art de
l'unité de commande. En les respectant, vous pouvez éviter les dangers, réduire
les frais de réparation et les temps d'immobilisation et augmenter la fiabilité et la
durée de vie de la machine.
La notice d'instructions fait partie intégrante de la machine. La totalité de la documentation doit être conservée à portée de main sur le site d'exploitation de l'unité
de commande (p. ex. dans le tracteur).
La notice d'instructions ne vous libère pas de votre responsabilité en tant qu'exploitant et personnel utilisateur de l'unité de commande QUANTRON-A.
De brèves instructions d'utilisation sont incluses avec l'unité de commande
QUANTRON-A. Si tel n'était pas le cas, veuillez nous contacter.
1.2
Remarques relatives aux illustrations
1.2.1
Signification des avertissements
Dans cette notice d'instructions, les avertissements sont systématisés en fonction de l'importance du danger et de la probabilité de leur apparition.
Les symboles de danger attirent l'attention sur des dangers résiduels inévitables
par les moyens employés lors de la fabrication et pouvant survenir lors du maniement de la machine. Les consignes de sécurité utilisées sont structurées comme
suit :
Mot-clé d'avertissement
Symbole
Explication
Exemple
n DANGER
Danger de mort en cas de non-respect des consignes de sécurité
Explication du danger et de ses éventuelles conséquences.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves blessures pouvant entraîner la mort.
 Mesures pour éviter le danger.
1
1
Remarques à l'intention de l'utilisateur
Niveaux de danger des avertissements
Le niveau de danger est signalé par la mention d'avertissement. Les niveaux de
danger sont classés comme suit :
n DANGER
Type et source du danger
Cette indication avertit d'un danger immédiat pour la santé et la vie
de personnes.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves blessures pouvant entraîner la mort.
 Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
n AVERTISSEMENT
Type et source du danger
Cette indication avertit d'une situation potentiellement dangereuse
pour la santé de personnes.
Le non-respect de ces avertissements conduit à de graves blessures.
 Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
n ATTENTION
Type et source du danger
Cette indication avertit d'une situation pouvant présenter un danger pour la santé des personnes ou provoquer des dommages
matériels ou environnementaux.
Le non-respect de ces avertissements conduit à des blessures ou
à des dommages pour les produits ou l'environnement.
 Observer absolument les mesures décrites afin d'éviter ce
danger.
REMARQUE
Les consignes générales comportent des conseils d'utilisation et des informations particulièrement utiles, mais pas d'avertissements relatifs aux dangers.
2
Remarques à l'intention de l'utilisateur
1.2.2
1
Instructions et indications
Les instructions que le personnel utilisateur doit exécuter sont représentées sous
la forme d'une liste numérotée.
1. Instruction - étape 1
2. Instruction - étape 2
Les instructions ne comportant qu'une seule étape ne sont pas numérotées. Il en
est de même pour les étapes dont l'ordre de réalisation n'est pas prédéfini.
Ces consignes ont la forme de liste commençant par un point :

1.2.3
Instruction
Énumérations
Les énumérations sans ordre précis sont représentées sous forme de liste avec
des points d'énumération (niveau 1) et des tirets (niveau 2) :


1.2.4
Propriété A
-
Point A
-
Point B
Propriété B
Références croisées
Les références à d'autres parties du texte dans le document sont représentées à
l'aide de numéro de paragraphe, d'indication de titres et des numérotations des
pages :

Exemple : Voir également le chapitre 3 : Montage et installation, page 21.
Les références à d'autres documents sont représentées en tant que remarques
ou indications sans information concernant le chapitre ou les pages :

1.2.5
Exemple : Tenir compte des indications comprises dans la notice d’instructions du constructeur de l'arbre de transmission.
Hiérarchie du menu, touches et navigation
Les menus sont les entrées listées dans la fenêtre du menu principal.
Les sous-menus ou entrées de menus sont listés dans les menus dans lesquels vous effectuez des réglages (liste de sélection, saisie de texte ou de
nombres, démarrer les fonctionnalités).
Les différents menus et touches de l'unité de commande sont présentés en
gras :

Ouvrir le sous-menu sélectionné en cliquant sur la touche entrée.
La hiérarchie et le chemin d'accès pour l'entrée de menu souhaitée sont représentés au moyen d'une > (flèche) entre le menu et la/les entrée(s) du menu :

Système / Test > Test/Diagnostic > Tension signifie que vous accédez à
l'entrée du menu Tension dans le menu Système / Test et l'entrée du menu
Test/Diagnose.
-
La flèche > correspond à la validation de la touche entrée.
3
1
4
Remarques à l'intention de l'utilisateur
Construction et fonctionnement
2
Construction et fonctionnement
2.1
Aperçu des versions compatibles
2
REMARQUE
Certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.
2.1.1
MDS
Fonctions/options
MDS
Épandage en fonction de la vitesse d'avancement

MDS 8.2 Q

MDS 14.2 Q

MDS 18.2 Q

MDS 20.2 Q

MDS 10.1 Q

MDS 11.1 Q

MDS 12.1 Q

MDS 17.1 Q

MDS 19.1 Q
5
2
Construction et fonctionnement
2.1.2
AXIS-M
REMARQUE
Certains modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.
AXIS-M V8
AXIS-M 40 Q V8
AXIS-M 20 EMC V8
AXIS-M 30 EMC V8
AXIS-M 40 EMC V8
AXIS-M 30 EMC + W V8
AXIS-M 40 EMC + W V8
Épandage en fonction de la vitesse d'avancement
AXIS-M 30 Q V8
Fonctions/options
AXIS-M 20 Q V8
8 niveaux de tronçons (VariSpread Dynamic)








Régulation du débit massique
par la mesure du couple des
disques d'épandage







Pesons
AXIS-M VS pro
AXIS-M 30 EMC VS pro
AXIS-M 40 EMC VS pro
AXIS-M 30 EMC + W
VS pro
AXIS-M 40 EMC + W
VS pro
Réglage de tronçons en continu (VariSpread pro)
Épandage en fonction de la vitesse
d'avancement




Régulation du débit massique par la
mesure du couple des disques
d'épandage






Fonctions/options
Pesons
6
Construction et fonctionnement
2.2
2
Construction de l'unité de commande - Aperçu
Figure 2.1 :
Unité de commande QUANTRON-A
N°
Désignation
Fonction
1
Dispositif de commande
Composé de touches à membrane pour la commande de l'appareil et d'un écran pour l'affichage
des écrans de travail.
2
Connecteur câble
machine
Connecteur à 39 pôles pour relier le câble de la machine aux capteurs et aux servomoteurs (SpeedServos).
3
Port USB avec
cache
Pour mettre l'ordinateur à jour. Le cache protège de
la saleté.
4
Communication
V24
Interface sérielle (RS232) avec protocole LH 5000 et
ASD, convient pour relier un câble Y-RS232 à un terminal étranger.
Connecteur (DIN 9684-1/ISO 11786) pour raccorder
le câble 7 pôles au câble 8 pôles pour le capteur de
vitesse.
5
Support de l'appa- Fixation de l'unité de commande au tracteur.
reil
6
Alimentation électrique
Connecteur à 3 pôles conforme à DIN9680 /
ISO12369 pour connecter l'alimentation électrique.
7
2
2.3
Construction et fonctionnement
Éléments de commande
La commande de la QUANDRON-A s'effectue grâce à 17 touches à membrane
(13 touches à membrane définies et 4 à configurer librement).
Figure 2.2 :
8
Dispositif de commande sur la face avant de l'appareil
N°
Désignation
Fonction
1
ON/OFF
Activer/désactiver l'appareil
2
Écran
Affichage des écrans de travail
3
Touche T (TELIMAT)
Touche pour afficher la position de TELIMAT
4
Start / Stop
Démarrer ou arrêter l'épandage.
5
Supprimer/réinitialiser

Supprimer une entrée dans un champ de saisie,

Réinitialiser la dose excédentaire à 100%,

Confirmer les signaux d'alarme.
Construction et fonctionnement
2
N°
Désignation
Fonction
6
Présélection réglage Touche de commutation entre 4 états.
de tronçons
 Présélection des tronçons pour la modification
des doses. Page 67

-
L : Gauche
-
R : Droit ou
-
L+R : Gauche + Droite
Gestion des tronçons
(Fonction VariSpread) Page 14
7
Menu
Passage de l'écran de travail au menu principal.
8
ESC
Annulation d'informations et/ou retour simultané
dans le menu précédent.
9
Champ de navigation
4 touches directionnelles et une touche entrée
pour naviguer dans les menus et les champs de
saisie.

Touches fléchées pour déplacer le curseur sur
l'écran ou pour marquer un champ de saisie.

Touche entrée pour confirmer une saisie.
10
Touches de fonction Choix des fonctions affichées à l'écran via la touche
F1 à F4
de fonction.
11
Compteur kg/km

Affichage de la dose résiduelle présente dans
la trémie.

Compteurs journaliers

kg restants

Compteurs trajet m
9
2
2.4
Construction et fonctionnement
Écran
L'écran affiche les informations de statut actuelles, les possibilités de choix et de
saisie de l'unité de commande.
Les informations essentielles relatives à l'utilisation de l'épandeur d'engrais s'affichent à l'écran de travail.
2.4.1
Description de l'écran de travail
REMARQUE
La représentation exacte de l'écran de travail dépend des réglages actuellement
utilisés, voir chapitre 4.10.2 : Configuration écran, page 78.
1
2
3
4
5
11
10
6
7
Figure 2.3 :
Écran de l'unité de commande (exemple écran de travail AXIS-M)
1
2
11
4
9
5
8
6
7
Figure 2.4 :
10
Écran de l'unité de commande (exemple écran de travail AXIS-M
EMC)
Construction et fonctionnement
2
3
12
Figure 2.5 :
Écran de travail de l'unité de commande (exemple écran de travail
MDS)
11
2
Construction et fonctionnement
Les symboles et messages affichés sur l'écran de travail ont les significations
suivantes :
N°
Symbole/indication
Explication (dans l'exemple représenté)
1
Vanne de dosage Position d'ouverture momentanée de la vanne de doouverture graduée sage gauche.
gauche
2
Mode de fonctionnement
3
Symbole TELIMAT Pour AXIS, ce symbole apparaît à droite, pour MDS il
apparait à gauche lorsque les capteurs TELIMAT
sont fixés et que la fonction TELIMAT est activée
(réglage à l'usine) ou que la touche T est activée.
4
Modification de
dose à droite
Affiche le mode de fonctionnement actuel.
Changement de dose (+/-) en pour-cent.

Affichage des modifications de dose.

Plage de valeurs de +/- 1..99 % possible.
5
Dose
Dose préréglée.
6
Champs d'affichage
Champs d'affichage libres individuels (ici : vitesse
d'avancement, facteur d'écoulement, kg reste).

7
Champs de symbole
Champs dépendants du menu marqués avec des
symboles.

8
Sélection de la fonction via les touches de fonction situées en-dessous.
Régime de la prise Uniquement fonction EMC : Régime de la prise de
de force
force actuel

12
Affectation possible : voir chapitre 4.10.2 :
Configuration écran, page 78.
Voir 4.6.6 : Prise de force, page 52
9
Point de chute
Position momentanée du point de chute.
10
Capteur GSE
Uniquement AXIS : Ce symbole apparaît lorsque le
limiteur d’épandage est en position de travail et que
la fonction est activée (réglage usine).
11
Tronçon gauche
Affichage statut tronçon gauche. Voir 2.4.2 :
Affichage des états de la vanne de dosage, page 13.
12
Modification de la
dose à gauche
Changement de dose (+/-) en pour-cent.

Affichage des modifications de dose.

Plage de valeurs de +/- 1..99 % possible.
Construction et fonctionnement
2.4.2
Affichage des états de la vanne de dosage
1
Figure 2.6 :
1
Figure 2.7 :
[A]
[1]
[2]
[B]
[3]
[4]
2
A
2
3
B
4
B
4
Affichage des états de la vanne de dosage AXIS
A
2
3
Affichage des états de la vanne de dosage MDS
Mode d'épandage inactif (STOP)
Tronçon désactivé
Tronçon activé
Machine en mode d'épandage (START)
Tronçon désactivé
Tronçon activé
13
2
Construction et fonctionnement
2.4.3
Affichage des tronçons
1
Figure 2.8 :
[1]
[2]
2
Affichage des états des tronçons (exemple avec AXIS VariSpread 8)
Côté d‘épandage activé avec les 4 tronçons d'épandage possibles
Le côté gauche est réduit de 2 tronçons
D'autres possibilités d'affichage et de réglages sont expliquées dans le chapitre
5.3 : Travailler avec des tronçons, page 95.
14
Construction et fonctionnement
2.5
2
Bibliothèque des symboles utilisés
L'unité de commande QUANTRON-A affiche le symbole pour les fonctions à
l'écran.
Symbole
Signification
Modification de la dose + (plus)
Modification de la dose - (moins)
Modification de la dose à gauche + (plus)
Modification de la dose à gauche - (moins)
Modification de la dose à droite + (plus)
Modification de la dose à droite - (moins)
Modification manuelle de la position de la vanne de dosage +
(plus)
Modification manuelle de la position de la vanne de dosage (moins)
Côté d'épandage gauche actif
Côté d'épandage gauche inactif
Côté d'épandage droit actif
Côté d'épandage droit inactif
15
2
Construction et fonctionnement
Symbole
Signification
Réduction du tronçon à droite (moins)
Augmentation du tronçon à droite (plus)
Réduction du tronçon à gauche (moins)
Augmentation du tronçon à gauche (plus)
16
fr
Date
QA 3.51.00 - AXIS/MDS - Easy
SpreadLight (AXIS)
Bâche (AXIS)
Info
Service
Unité
Compteurs totaux
Transfert données
Heure
Correc. dose D (%)
Démarrer contrôle débit
Réglage palette (MDS)
Mode
Tests / Diagnostic
kg capteur niveau
Correc. dose G (%)
Point de chute (AXIS)
Configuration écran
Dose +/- (%)
Facteur d’écoulement
Langues - Language
Modes AUTO/MAN
Système/Tests
Dose (kg/ha)
Fichier parcelle
Largeur travail (m)
Vidage rapide
Luminosité
Réglages machine
Menu principal
Tracteur (km/h)
Nom d'engrais
Réglages engrais
Tarage machine
Compteur trajet m
Reste (kg, ha, m)
Compteurs journ.(km/h)
2.6
Compteurs kg
Construction et fonctionnement
2
Aperçu du menu structurel mode Easy
Le réglage du mode est décrit dans le chapitre 4.10.3 : Mode, page 79.
17
18
fr
Compteur trajet m
Tarage machine
Largeur travail (m)
Facteur d’écoulement
QA 3.51.00 - AXIS/MDS - Expert
Réglage VariSpread
Tableau d’épandage
GPS-Control Info
Réglage OptiPoint
Entrer facteur distance
Composition
Fabricant
Hauteur d’attelage
Type d’épandage
Ép. bord. dose (%)
TELIMAT bordure
Régime en bordure
Type épand. bordure
Disque d’épandage
Prise de force
Dém. contrôle débit
Réglage palette (MDS)
Transfert données
Correc. dose D (%)
SpreadLight (AXIS)
Bâche (AXIS)
Info
Service
Unité
Compteurs totaux
Date
Heure
Easy Toggle
Correc. dose G (%)
Mode
Tests / Diagnostic
kg capteur niveau
Dose +/- (%)
Signal mesure à vide (AXIS)
Configuration écran
Modes AUTO/MAN
Système/Tests
Luminosité
Fichier parcelle
Langues - Language
Vidage rapide
Menu principal
Tracteur (km/h)
Réglages machine
Reste (kg, ha, m)
Point de chute (AXIS)
Compteurs journaliers
Dose (kg/ha)
Compteurs kg
2.7
Nom d'engrais
Réglages engrais
2
Construction et fonctionnement
Aperçu du menu structurel mode Expert
Le réglage du mode est décrit dans le chapitre 4.10.3 : Mode, page 79.
Construction et fonctionnement
2.8
2
Module WLAN
À l’aide du module WLAN (équipement spécial) et de l’application FertChart sur
un smartphone,
vous pouvez transférer sans fil des tableaux d’épandage sur votre unité de commande.
Tenez compte pour cela des instructions de montage du module WLAN. Contactez votre revendeur pour installer l'application FertChart sur votre unité de commande.
Le mot de passe WLAN est quantron.
19
2
20
Construction et fonctionnement
Montage et installation
3
Montage et installation
3.1
Exigences sur le tracteur
3
Avant de monter l'unité de commande, vérifiez que votre tracteur répond bien aux
exigences suivantes :

Tension minimale 11 V doit toujours être garantie, même lorsque plusieurs
utilisateurs sont reliés en même temps (par exemple : climatiseur, lumière).

La vitesse de prise de force est réglable sur 540 tr/min et doit être respectée
(prérequis pour une largeur de travail correcte).
REMARQUE
Dans le cas de tracteurs sans moteur à inverseur sous charge, la vitesse doit
être sélectionnée au moyen d'une réelle graduation du moteur de manière à ce
que la vitesse de prise de force soit de 540 tr/min.

Une prise à 7 pôles (DIN 9684-1/ISO 11786). Via cette prise, l'unité de commande reçoit l'impulsion pour la vitesse actuelle.
REMARQUE
Les prises à 7 pôles pour le tracteur et le capteur de vitesse sont disponibles
comme équipement complémentaire (en option), voir chapitre Équipement spécial.
3.1.1
Raccords, prises
3.1.2
Alimentation électrique
Le boîtier de commande du tracteur est alimenté en électricité via la prise d'alimentation électrique à 3 pôles (DIN 9680/ISO 12369).
[1]
[2]
[3]
Figure 3.1 :
PIN 1 : pas nécessaire
PIN 2 : (15/30): +12 V
PIN 3 : (31): Masse
Affectation de PIN prise électrique
21
3
3.1.3
Montage et installation
Connecteur à 7 pôles
L'unité de commande du tracteur reçoit les impulsions pour la vitesse actuelle via
le connecteur à 7 pôles (DIN 9684-1/ISO 11786). Le câble de 7 pôles à 8 pôles
(accessoire) est en outre relié au connecteur au capteur de vitesse.
[1]
[2]
Figure 3.2 :
22
PIN 1: Vitesse effective (radar)
PIN 2: vitesse théorique (par exemple : moteur, capteur roue)
Affectation PIN connecteur à 7 pôles
Montage et installation
3.2
3
Raccordement de l'unité de commande
REMARQUE
Après le démarrage de l'unité de commande QUANTRON-A, l'écran indique
brièvement le numéro de la machine.
REMARQUE
Tenir compte du numéro de la machine
L'unité de commande QUANTRON-A de la machine est calibrée à l'usine sur
l'épandeur d'engrais avec lequel elle est livrée.
L'unité de commande doit uniquement être branchée sur l'épandeur d'engrais correspondant.
En fonction de l'équipement, vous pouvez raccorder l'unité de commande différemment sur l'épandeur d'engrais.

Les aperçus schématiques de la connexion au tracteur se trouvent à la
page 24.

Les aperçus schématiques de la connexion à la machine se trouvent à la
page 27.
Exécuter les étapes de travail dans l'ordre suivant :

Choisir un endroit adapté dans la cabine du tracteur (dans le champ de vision du conducteur) où installer l'unité de commande.

Fixer l'unité de commande au support d'appareil dans la cabine du tracteur.

Raccorder l'unité de commande à la prise à 7 pôles ou au capteur de vitesse
d'avancement (selon l'équipement).

Brancher l'unité de commande avec le câble de la machine à 39 pôles aux
vérins de la machine.

Brancher l'unité de commande au connecteur à 3 pôles à l'alimentation électrique du tracteur.
23
3
3.2.1
Montage et installation
Aperçu des connexions sur le tracteur
Standard
6
1
7
km/h
2
+
-
4
3
5
Figure 3.3 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
24
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A (standard)
Interface sérielle RS232, connecteur à 8 pôles
Option : Câble Y (interface V24 RS232 pour mémoire)
Connexion pour prise machine à 39 broches (arrière)
Connecteur à 7 pôles conforme à DIN 9684
Batterie
Connecteur à 3 pôles conforme à DIN 9680/ISO 12369
Option : Câble GPS et récepteur
Montage et installation
3
Capteur de roue
6
1
7
km/h
2
+
-
4
3
5
Figure 3.4 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A (capteur
roue)
Interface sérielle RS232, connecteur à 8 pôles
Option : Câble Y (interface V24 RS232 pour mémoire)
Connexion pour prise machine à 39 broches (arrière)
Connecteur à 3 pôles conforme à DIN 9680/ISO 12369
Batterie
Capteur de vitesse d'avancement
Option : Câble GPS et récepteur
25
3
Montage et installation
Alimentation électrique via contact d'allumage
9
8
7
1
km/h
km/h
2
6
+
-
4
3
5
Figure 3.5 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
26
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A
(Alimentation électrique via contact d'allumage)
Interface sérielle RS232, connecteur à 8 pôles
Option : Câble Y (interface V24 RS232 pour mémoire)
Connexion pour prise machine à 39 broches (arrière)
Connecteur à 3 pôles conforme à DIN 9680/ISO 12369
Batterie
Capteur de vitesse d'avancement
Connecteur à 7 pôles conforme à DIN 9684
Option : Alimentation électrique QUANTRON-A via serrure d'allumage
Option : Câble GPS et récepteur
Montage et installation
3.2.2
3
Aperçus de raccordement sur la machine
MDS
1
2
3
4
Figure 3.6 :
[1]
[2]
[3]
[4]
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A
Connecteur de machine à 39 pôles
Vérin vanne de dosage gauche/droit
Option (capteur de niveau gauche/droit)
Option (capteur TELIMAT dessus/dessous)
AXIS-M Q
1
2
3
4
5
6
Figure 3.7 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A
Connecteur de machine à 39 pôles
Entraînement rotatif de vanne de dosage à gauche/à droite
Option (capteur de niveau gauche/droit)
Option capteur TELIMAT ou GSE en haut/en bas
Bâche de protection
Option : SpreadLight
27
3
Montage et installation
AXIS-M EMC V8
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure 3.8 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
28
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A
Connecteur de machine à 39 pôles
Cellule de charge gauche/droite (uniquement machines avec cadre de pesée)
Entraînement rotatif de vanne de dosage à gauche/à droite
Option : Capteur de remplissage gauche/droit
Option : Capteur TELIMAT ou GSE en haut/en bas
Capteurs M EMC (à droite, à gauche, au milieu)
Bâche de protection
Option : SpreadLight
Montage et installation
3
AXIS-M EMC VS pro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figure 3.9 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
Aperçu schématisé du branchement QUANTRON-A
Connecteur de machine à 39 pôles
Cellule de charge gauche/droite (uniquement machines avec cadre de pesée)
Entraînement rotatif de vanne de dosage à gauche/à droite
Option : Capteur de remplissage gauche/droit
Option : Capteur TELIMAT ou GSE en haut/en bas
Capteur de couple/de régime à gauche/à droite
Décalage du point de chute à gauche/à droite
Bâche de protection
Option : SpreadLight
29
3
3.3
Montage et installation
Préparation de la vanne de dosage
Les épandeurs d'engrais AXIS Q, AXIS-M EMC + MDS Q disposent d'une commande de vanne de dosage électronique pour régler la dose épandue.
n ATTENTION
Observer la position de la vanne de dosage sur l'épandeur
d'engrais AXIS
Commander les vérins au moyen de QUANTRON-A peut endommager la vanne de dosage sur la machine si les leviers sont mal
positionnés.
 Toujours bloquer les leviers de butée en position maximale
sur le secteur gradué.
Figure 3.10 : Préparation de la vanne de dosage AXIS (exemple)
REMARQUE
Observez les notices d'instructions qui s'appliquent à l'épandeur d'engrais.
30
Utilisation QUANTRON-A
4
4
Utilisation QUANTRON-A
n ATTENTION
Danger de blessure dû à une fuite d'engrais
En cas de dysfonctionnement, la vanne de dosage risque de
s'ouvrir de manière inattendue pendant le trajet vers le site d'épandage. Il existe un danger de dérapage et de blessure pour les personnes dû à l'engrais sortant.
 Impérativement éteindre l'unité de commande électronique
QUANTRON-A avant le trajet vers le site d'épandage.
REMARQUE
Uniquement AXIS-M EMC (+W)
Les réglages de chaque menu sont très importants pour le
contrôle automatique optimal du débit massique .
Tenez compte notamment des options de menus suivantes :


Dans le menu Réglages engrais
-
Disque d'épandage, voir Page 53.
-
Régime de la prise de force, voir Page 52.
Dans le menu Réglages machine
-
4.1
Mode AUTO/MAN, voir Page 64 et chapitre [ 5 ].
Activation de l'unité de commande
Conditions requises :

L'unité de commande doit être correctement branchée sur l'épandeur d'engrais minéral et sur le tracteur (exemple, voir chapitre 3.2 : Raccordement de
l'unité de commande, page 23).

La tension minimale de 11 V est garantie.
REMARQUE
La notice d'instructions décrit les fonctions de l'unité de commande QUANTRON-A à partir de la version du logiciel 3.51.00.
31
4
Utilisation QUANTRON-A
Mise en marche :
1. Appuyer sur la Touche ON/OFF [1].
 Après quelques secondes, l'écran de départ de l'unité de commande apparaît.
 Peu après, l'unité de commande affiche le menu d'activation.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche le Diagnostic de démarrage pendant quelques secondes.
 Ensuite, l'écran de travail s'affiche.
1
Figure 4.1 :
[1]
32
Démarrage QUANTRON-A
Interrupteur ON/OFF
Utilisation QUANTRON-A
4.2
4
Naviguer dans les menus
REMARQUE
Vous trouverez des renseignements importants concernant la présentation et la
navigation entre les menus, dans le chapitre 1.2.5 : Hiérarchie du menu,
touches et navigation, page 3.
Accéder au menu principal

Appuyer sur la touche Menu. Voir 2.3 : Éléments de commande, page 8.
 Le menu principal apparaît à l'écran.
 La barre noire indique le premier sous-menu.
REMARQUE
Tous les paramètres ne sont pas représentés simultanément dans une fenêtre
du menu. À l'aide des touches flèches, déplacez-vous dans les fenêtres voisines.
Accéder aux sous-menus :
1. À l'aide des touches flèches, faire glisser la barre du haut vers le bas et viceversa.
2. Sélectionner le sous-menu souhaité avec la barre sur l'écran.
3. Ouvrir le sous-menu sélectionné en appuyant sur la touche Entrée.
Des fenêtres apparaissent qui incitent à procéder à différentes opérations.

Saisie de texte

Saisie de valeurs

Réglages dans d'autres sous-menus
Quitter le menu

Confirmer les réglages en appuyant sur la touche Entrée.
 Vous revenez au menu précédent.
ou

appuyer sur la touche ESC.
 Les réglages précédents restent inchangés.
 Vous revenez au menu précédent.

Appuyer sur la touche Menu.
 Vous revenez à l'écran de travail.
 En appuyant à nouveau sur la touche Menu, le menu que vous avez quitté s'affiche à nouveau
33
4
4.3
Utilisation QUANTRON-A
Compteurs kg/km
Dans ce menu vous trouverez des valeurs correspondant au travail d'épandage
réalisé et des fonctions pour effectuer la pesée.

Appuyer sur la touche kg située sur l'unité de commande.
 Le menu Compteurs kg - km apparaît.
Figure 4.2 :
34
Menu Compteurs kg/km
Sous-menu
Signification
Description
Compteur journalier
Affichage de la dose d'épandage effectuée, surfaces et trajets épandus.
Page 35
Reste (kg, ha, m)
Affichage des doses, surface et trajet res- Page 36
tant à épandre.
Compteur trajet m
Affichage du trajet parcouru depuis la
dernière réinitialisation du compteur de
trajet.
Tarage machine
Uniquement AXIS avec pesons : Valeur pesée quand balance vide réglée sur
« 0kg ».
Réinitialiser (remettre à zéro)
avec la touche
C 100 %
Utilisation QUANTRON-A
4.3.1
4
Compteur journalier
Dans ce menu, vous pouvez lire les valeurs suivantes :
-
dose épandue (kg)
-
surface épandue (ha)
-
trajet épandu (m)
1
2
3
4
Figure 4.3 :
[1]
[2]
[3]
[4]
Menu compteur journaliers
Affichage dose épandue depuis la dernière suppression
Affichage de la surface épandue depuis la dernière suppression
Affichage du trajet épandu depuis la dernière suppression
Mettre à zéro les compteurs journaliers : toutes les valeurs sur 0
Remise à zéro du compteur journalier :
1. Ouvrir le sous-menu Compteurs kg/km > Compteur journalier.
 L'écran affiche les valeurs des doses d'épandage calculées, les surfaces
et les trajets épandus depuis la dernière suppression.
Le champ Compteur journalier à zéro est marqué.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 Toutes les valeurs du compteur journaliers sont mises sur 0.
3. Appuyer sur la touche kg.
 Vous revenez à l'écran de travail.
Consultation du compteur journalier pendant l'épandage :
Pendant l'épandage, c'est-à-dire lorsque les vannes sont ouvertes, vous pouvez
passer au menu Compteur journalier et donc consulter les valeurs actuelles.
REMARQUE
Si vous souhaitez observer en permanence les valeurs pendant l'épandage,
vous pouvez également remplir les champs d'affichage à sélectionner librenebr
sur l'écran de commande avec kg journaliers, ha journaliers ou
m journaliers, voir chapitre 4.10.2 : Configuration écran, page 78.
35
4
4.3.2
Utilisation QUANTRON-A
Affichage de la dose résiduelle
Dans le menu Reste (kg, ha, m), vous pouvez consulter ou saisir la dose résiduelle restante dans la trémie.
Le menu indique la surface (ha) possible et le trajet (m) pouvant encore être
épandus avec la dose résiduelle d'engrais. Les deux affichages sont calculés au
moyen des valeurs suivantes :

Réglages engrais,

Saisie dans le champ de saisie Dose résiduelle,

Dose,

largeur d'épandage.
REMARQUE
Le poids de chargement actuel ne peut être déterminé que par pesage dans
l'épandeur à pesée.
Pour tous les autres épandeurs, la dose résiduelle d'engrais est calculée à partir
des réglages relatifs à l'engrais et des réglages machine ainsi que du signal
d'avancement. La saisie de la dose à remplir doit être effectuée manuellement
(voir ci-dessous).
Les valeurs pour la dose et la largeur de travail ne peuvent pas être modifiées
dans ce menu. Elles n'ont ici qu'une valeur informative.
1
2
3
4
5
Figure 4.4 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
36
Menu Reste (kg, ha, m)
Champ de saisie Dose résiduelle
Dose (champ d'affichage depuis réglages engrais)
Largeur d'épandage (champ d'affichage depuis réglages engrais)
Affichage de la surface pouvant être épandue avec la dose restante
Affichage du trajet pouvant être épandu avec la dose restante
Utilisation QUANTRON-A
4
Saisie de la dose d'engrais restante lors de nouveau remplissage :
1. Ouvrir le menu Compteurs kg/km > Reste (kg, ha, m).
 La dose d'engrais résiduelle restant du dernier épandage apparaît à
l'écran.
2. Remplir la trémie.
3. Saisir le nouveau poids total de l'engrais se trouvant dans la trémie.
Voir aussi chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur, page 91.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'appareil calcule les valeurs pour la surface à épandre et le trajet à
épandre qui sont encore possibles.
5. Appuyer sur la touche kg.
 Vous revenez à l'écran de travail.
Consultation de la dose d'engrais résiduelle pendant l'épandage :
Pendant l'épandage, la quantité résiduelle est constamment recalculée et affichée. Voir chapitre 5 : Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A, page 93.
4.3.3
Tarer la balance (Uniquement AXIS avec pesons)
Dans ce menu, la valeur pesée par trémie vide est réglée sur 0 kg.
Lors du tarage de la machine, les conditions suivantes doivent être remplies :

la trémie est vide,

la machine est à l'arrêt,

la prise de force est éteinte,

la machine est à l'horizontale et désolidarisée du sol.

le tracteur est à l'arrêt.
Tarage machine :
1. Ouvrir le menu Compteurs kg/km > Tarage machine.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 La valeur pesée avec la balance vide est maintenant réglée sur 0kg.
 L'écran indique le menu balance-compteur kg/km
REMARQUE
Tarer la machine avant chaque utilisation afin de garantir un calcul sans faute
de la dose d'engrais résiduelle.
37
4
4.4
Utilisation QUANTRON-A
Menu principal
Figure 4.5 :
Menu principal QUANTRON-A
Le menu principal vous indique les divers sous-menus possibles.
REMARQUE
Tous les paramètres ne sont pas représentés simultanément dans une fenêtre
du menu. À l'aide des touches fléchées, déplacez-vous dans les fenêtres voisines.
38
Sous-menu
Signification
Description
Réglages engrais
Réglages de l'engrais et de l'épandage.
Page 41
Réglages machine
Réglages relatifs au tracteur et à l'épandeur Page 60
d'engrais.
Vidage rapide
Accès direct au menu pour le vidage rapide Page 69
de l'épandeur d'engrais.
Fichier de parcelle
Accès au menu pour sélectionner, utiliser
ou supprimer un fichier de parcelle.
Page 71
Bâche
Uniquement AXIS : Ouvrir/fermer la
bâche de protection (équipement spécial)
Page 87
SpreadLight
Uniquement AXIS : Projecteur de travail
(Équipement spécial)
Page 86
Système/tests
Réglages et diagnostics de l'
unité de commande.
Page 75
Info
Affichage de la configuration de la machine. Page 85
Utilisation QUANTRON-A
4.5
4
Réglages engrais en mode Easy
Le réglage du mode est décrit dans le chapitre 4.10.3 : Mode, page 79 .
Dans ce menu, vous effectuez les réglages pour l'engrais et pour l'épandage.

Ouvrir le menu Menu principal > Réglages engrais.
REMARQUE
Le mode est mis automatiquement sur Expert avec la fonction M EMC.
REMARQUE
Le menu Réglages engrais est différent pour les épandeurs d'engrais AXIS et
MDS.
Figure 4.6 :
Menu Réglages engrais AXIS, mode Easy
Figure 4.7 :
Menu Réglages engrais MDS, mode Easy
39
4
Utilisation QUANTRON-A
Sous-menu
Signification/valeurs possibles
Nom d'engrais
Engrais sélectionné.
Dose (kg/ha)
Saisie de la valeur de consigne de la dose Page 45
en kg/ha.
Largeur de travail Définition de la largeur de travail à
(m)
épandre.
Page 45
Facteur d'écoulement
Saisie du facteur d'écoulement de l'engrais utilisé
Page 46
Point de chute
Saisie du point de chute. L'affichage a uni- Veuillez pour
cela tenir
quement une valeur informative.
Pour AXIS avec des vérins électriques compte des insdu point de chute : Réglage du point de tructions d'utilisation de
chute.
l'épandeur d'engrais
(Uniquement
AXIS)
Réglage palette
(Uniquement
MDS)
Démarrage du
contrôle de débit
40
Description
Saisie du réglage de la palette. L'affichage Veuillez pour
a uniquement une valeur informative.
cela tenir
compte des instructions d'utilisation de
l'épandeur d'engrais
Appel du sous-menu pour réaliser le
contrôle de débit
Page 49
Utilisation QUANTRON-A
4.6
4
Réglages engrais en mode Expert
Le réglage du mode est décrit dans le chapitre 4.10.3 : Mode, page 79 .
REMARQUE
Le mode est mis automatiquement sur Expert avec la fonction M EMC.
Dans ce menu, vous effectuez les réglages pour l'engrais et pour l'épandage.
Contrairement au mode Easy, d'autres pages de réglages et des tableaux
d'épandage sont disponibles.

Ouvrir le menu Menu principal > Réglages engrais.
REMARQUE
Le menu Réglages engrais est différent pour les épandeurs d'engrais AXIS et
MDS.
Observer pour AXIS-M EMC (+W) :

Les saisies dans les entrées de menus Disque d'épandage et Prise de
force doivent correspondre aux réglages réels de votre machine.
Figure 4.8 :
Menu Réglages engrais AXIS, pages 1 et 2
M1
Figure 4.9 :
Menu Réglages engrais MDS, pages 1 et 2
41
4
Utilisation QUANTRON-A
Figure 4.10 : Menu Réglages engrais, page 3 (AXIS/MDS)
Le menu principal vous indique les divers sous-menus possibles.
Sous-menu
Signification/valeurs possibles
Description
Nom d'engrais
Engrais sélectionné depuis le tableau
d'épandage.
Page 57
Dose (kg/ha)
Saisie de la valeur de consigne de la dose Page 45
en kg/ha.
Largeur de travail Définition de la largeur de travail à
(m)
épandre.
Page 45
Facteur d'écoulement
Saisie facteur d'écoulement de l'engrais
utilisé.
Page 46
Point de chute
Saisie du point de chute. L'affichage a uni- Veuillez pour
cela tenir
quement une valeur informative.
Pour AXIS avec des vérins électriques compte des insde point de chute : Réglage du point de tructions d'utilisation de
chute.
l'épandeur d'engrais
(Uniquement
AXIS)
Réglage palette
(Uniquement
MDS)
42
Saisie du réglage de la palette. L'affichage Veuillez pour
a uniquement une valeur informative.
cela tenir
compte des instructions d'utilisation de
l'épandeur d'engrais
Démarrer le
contrôle de débit
Appel du sous-menu pour réaliser le
contrôle de débit
Page 49
Prise de force
Réglage usine : 540 tr/min
Page 52
Utilisation QUANTRON-A
Sous-menu
Signification/valeurs possibles
Description
Disque d'épandage
Liste de sélection :
AXIS
Disque d'épandage
MDS
Type épandage
de bordure
4

S1

S2

S4
Sélection avec
les touches fléchées, validation avec la
touche Entrée

S6
Page 53

S8
Liste de sélection :

M1C

M1XC

M2
Liste de sélection :

Bordure rendement

Bordure environnement
Régime épandage Préréglage du régime dans le mode
de bordure
d'épandage de bordure
Sélection avec
les touches fléchées, validation avec la
touche Entrée
Sélection avec
les touches fléchées, validation avec la
touche Entrée
Entrée dans
une fenêtre de
saisie séparée
TELIMAT rendement/environnement
Sauvegarde des réglages TELIMAT pour Seulement pour
l'épandage de bordure.
les machines
avec capteur
TELIMAT.
Quantité épandage de bordure
(%)
Préréglage de la réduction de la dose lors Page 54
de l'épandage de bordure.
Type d'épandage
Liste de sélection :

Normal

Tardif
Sélection avec
les touches fléchées, validation avec la
touche Entrée
Hauteur attelage
Données en cm,
Sélection avec
Liste de sélection : 0/6, 40/40, 50/50, 60/ les touches fléchées, valida60, 70/70, 70/76
tion avec la
touche Entrée
Fabricant
Saisie du fabricant d'engrais.
Composition
Proportions dans la composition
chimique.
Entrer facteur dis- Saisie du facteur de distance figurant
tance
dans le tableau d'épandage. Nécessaire
pour le calcul d'OptiPoint
43
4
Utilisation QUANTRON-A
Sous-menu
Signification/valeurs possibles
Réglage OptiPoint Uniquement AXIS
Description
Page 55
Saisie des paramètres de GPS-Control
44
Info GPS-Control
Affichage de l'information concernant les
paramètres de GPS-Control.
Page 56
Tableau d'épandage
Utilisation des tableaux d'épandage.
Page 57
Réglage VariSpread
Calcul des valeurs pour tronçons réglables
Page 59
Utilisation QUANTRON-A
4.6.1
4
Dose
Dans ce menu, la valeur théorique est saisie pour la dose souhaitée.
Saisir une dose :
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Dose (kg/ha).
 La dose momentanément valide est affichée sur l'écran.
2. Saisir la nouvelle valeur dans le champ de saisie.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La nouvelle valeur est enregistrée dans l'unité de commande.
4.6.2
Largeur de travail
La largeur de travail (en mètres) est définie dans ce menu.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Largeur de travail (m).
 La largeur de travail momentanément valide s'affiche à l'écran.
2. Saisir la nouvelle valeur dans le champ de saisie.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La nouvelle valeur est enregistrée dans l'unité de commande.
45
4
4.6.3
Utilisation QUANTRON-A
Facteur d'écoulement
Le facteur d'écoulement se situe entre 0,2 et 1,9. Avec les mêmes réglages de
base (km/h, largeur d'épandage, kg/ha) :

La dose est diminuée en augmentant le facteur d'écoulement.

La dose est augmentée en réduisant le facteur d'écoulement.
Un message d'erreur est affiché dès que le facteur d'écoulement ne respecte plus
la plage définie. Voir 6 : Messages d'alarme et causes possibles, page 109. Pour
l'épandage d'engrais biologiques ou de riz, il faut réduire le facteur minimum pour
le faire passer à 0,2. Cela évite que le message d'erreur ne soit constamment affiché.
Si vous avez connaissance du facteur d'écoulement de contrôles de débit antérieurs ou du tableau d'épandage, vous pouvez le saisir manuellement dans ce
menu.
REMARQUE
Depuis le menu de Contrôle de débit, il est possible de déterminer et de saisir
le facteur d'écoulement à l'aide de l'unité de commande QUANTRON-A. Voir
chapitre 4.6.5 : Contrôle de débit, page 49
La fonction M EMC calcule le facteur d'écoulement spécialement pour chaque
côté d'épandage. C'est pourquoi une saisie manuelle est superflue.
REMARQUE
Le calcul du facteur d'écoulement dépend du mode de fonctionnement utilisé.
Vous trouverez de plus amples informations concernant le facteur d'écoulement
dans le chapitre 4.7.2 : Modes AUTO/MAN, page 64.
Saisir le facteur d'écoulement :
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Facteur d'écoulement.
 Le facteur d'écoulement momentanément réglé s'affiche à l'écran.
2. Saisir la nouvelle valeur dans le champ de saisie.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
REMARQUE
Si votre engrais n'est pas représenté dans le tableau d'épandage, veuillez saisir
le facteur d'écoulement 1,00.
Dans les modes AUTO km/h et MAN km/h, nous vous recommandons vivement d'effectuer un contrôle de débit pour déterminer avec exactitude le facteur d'écoulement pour cet engrais.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La nouvelle valeur est enregistrée dans l'unité de commande.
46
Utilisation QUANTRON-A
4
REMARQUE
AXIS-M EMC (+W)
Nous recommandons l'affichage du facteur d'écoulement sur l'écran de travail.
Cela permet de surveiller la régulation du débit massique pendant l'épandage.
Voir chapitre 4.10.2 : Configuration écran, page 78 et chapitre 4.7.2 : Modes
AUTO/MAN, page 64.
Facteur minimum
Conformément à la valeur de facteur d'écoulement saisie, la commande de la
machine règle automatiquement le facteur minimum sur les valeurs suivantes :

Le facteur minimal est de 0,2, lorsque la valeur de saisie est inférieure à 0,5.

Le facteur minimal est remis sur 0,4, dès que vous entrez une valeur supérieure à 0,5.
Affichage du facteur d'écoulement avec la fonction M EMC (uniquement
AXIS)
Indiquer une valeur par défaut pour le facteur d'écoulement dans le sous-menu
Facteur d'écoulement. L'unité de commande régule cependant les vannes de
dosage gauche et droite séparément pendant l'épandage et lorsque la fonction
M EMC est activée. Les deux valeurs sont affichées sur l'écran de travail.
En appuyant sur la touche Start/Stop, l'écran actualise l'affichage du facteur
d'écoulement avec un faible décalage. L'actualisation des affichages s'effectue
ensuite à des intervalles réguliers.
1
2
Figure 4.11 : Régulation séparée du facteur d'écoulement gauche et droit (fonction M EMC activée)
[1]
[2]
Facteur d'écoulement pour la vanne de dosage droite
Facteur d'écoulement pour la vanne de dosage gauche
47
4
4.6.4
Utilisation QUANTRON-A
Point de chute
AXIS-M Q V8
REMARQUE
La saisie du point de chute avec la variante Q a un but informatif uniquement et
n'a pas d'effet sur les réglages au niveau de l'épandeur d'engrais.
Dans ce menu, vous pouvez saisir le point de chute à titre informatif.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Point de chute.
2. Rechercher la position pour le point de chute dans le tableau d'épandage.
3. Saisir la valeur transmise dans le champ de saisie
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
 La fenêtre Réglages engrais est affichée sur l'écran avec le nouveau
point de chute.
AXIS-M VS pro
Avec l'épandeur d'engrais minéral AXIS-EMC VS pro, le réglage du point de
chute se fait uniquement via le réglage électrique du point de chute.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Point de chute.
2. Rechercher la position pour le point de chute dans le tableau d'épandage.
3. Saisir la valeur transmise dans le champ de saisie
4. Appuyer sur OK.
 La fenêtre Réglages engrais est affichée sur l'écran avec le nouveau
point de chute.
En cas de blocage du point de chute, l'alarme 17 apparaît ; voir chapitre 6 :
Messages d'alarme et causes possibles, page 109.
n ATTENTION
Risque de blessure dû au réglage automatique du point de
chute
Après avoir actionné la touche de fonction Marche/Arrêt, le point
de chute est automatiquement approché sur la valeur préréglée au
moyen de servomoteurs (Speed-Servos) Cela peut causer des
blessures.
 Avant d'appuyer sur la touche Start/Stop, s'assurer que
personne ne se tient dans la zone de danger de la
machine.
 Valider l'alarme du point de chute avec Marche.
48
Utilisation QUANTRON-A
4.6.5
4
Contrôle de débit
REMARQUE
Le menu Contrôle de débit est verrouillé pour la fonction M EMC et le mode
d'exploitation AUTO km/h + AUTO kg. Cette rubrique est inactive.
Dans ce menu, vous déterminez le facteur d'écoulement sur la base d'un contrôle
de débit et le sauvegardez dans l'unité de commande.
Effectuer le contrôle de débit :

Avant le premier épandage.

Lorsque la qualité de l'engrais a fortement changé (humidité,
pourcentage de poussière élevé, brisures des granulés).

Lorsqu'un nouveau type d'engrais est utilisé.
Effectuer le contrôle de débit uniquement à l'arrêt avec la prise de force en
marche ou en vous déplaçant sur une trajectoire d'essai.

Retirer les deux disques d'épandage.

Ramener le point de chute à la position de contrôle du débit (PdC 0).
Saisie de la vitesse de travail :
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Démarrer contrôle de débit.
2. Indiquer la vitesse de travail moyenne.
Cette valeur est nécessaire pour le calcul de la position des vannes lors du
contrôle de débit.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La nouvelle valeur est enregistrée dans l'unité de commande.
 À l'écran apparaît l'alarme Démarrer le point de chute. (Uniquement
AXIS).
n ATTENTION
Risque de blessure dû au réglage automatique du point de
chute
Pour les machines avec des vérins électriques du point de chute,
l'alarme Démarrer point de chute s'affiche. Après avoir actionné
la touche de fonction Start/Stop, le point de chute est automatiquement mis à la valeur préréglée au moyen des servomoteurs
électriques (SpeedServos). Cela peut entraîner des blessures et
des dommages matériels.
 Avant d'appuyer sur la touche Start/Stop, s'assurer que
personne ne se tient dans la zone de danger de la
machine.
4. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 Le point de chute est mis en place.
 L'alarme s'éteint.
 L'écran affiche l'écran de travail préparer le contrôle de débit.
49
4
Utilisation QUANTRON-A
Sélectionner la section :
5. Définir le côté d'épandage où le contrôle de débit doit être effectué.

Appuyer sur la touche de fonction F1 pour sélectionner le côté d'épandage gauche.

Appuyer sur la touche de fonction F4 pour sélectionner le côté d'épandage droit.
 Le symbole du côté d'épandage sélectionné est représenté en rouge.
Réaliser le contrôle de débit :
n AVERTISSEMENT
Danger de blessure pendant le contrôle de débit
Les éléments rotatifs de la machine et l'engrais sortant peuvent
occasionner des blessures.
 Avant le démarrage du contrôle de débit, vérifier que
toutes les conditions sont remplies.
 Se référer au chapitre Contrôle du débit dans la notice
d'instructions de la machine.
6. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 La vanne de dosage de la section préalablement sélectionnée s'ouvre et
le contrôle du débit démarre.
 L'écran affiche l'écran de travail effectuer le contrôle de débit.
REMARQUE
Vous pouvez à tout moment suspendre le contrôle de débit en actionnant la
touche ESC. La vanne de dosage se referme et l'écran affiche le menu Réglages engrais.
REMARQUE
La durée du contrôle de débit n'a aucun impact sur la précision du résultat.
Néanmoins, au moins 20 kg doivent être recueillis.
7. Appuyer à nouveau sur la touche Start/Stop.
 Le contrôle de débit est terminé.
 La vanne de dosage se ferme.
 L'écran affiche alors le menu Indiquer poids recueilli.
50
Utilisation QUANTRON-A
4
Calculer le nouveau facteur d'écoulement
n AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux éléments rotatifs de la machine
Le contact avec des éléments rotatifs de la machine (arbres,
moyeux) peut entraîner des contusions, des éraflures et des coincements. Des parties du corps ou des objets peuvent être saisis
ou entraînés.
 Arrêter le moteur du tracteur.
 Éteindre la prise de force et s'assurer qu'il n'y ait pas d'allumage non-autorisé.
8. Déterminer le poids recueilli (tenir compte du poids à vide du bac récepteur).
9. Indiquer le poids de la dose recueillie.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
10. Appuyer sur la touche Entrée.
 La nouvelle valeur est enregistrée dans l'unité de commande.
 L'écran affiche le menu Calcul facteur d'écoulement.
REMARQUE
Le facteur d'écoulement doit être compris entre 0,4 et 1,9.
11. Déterminer le facteur d'écoulement.
Pour appliquer le nouveau facteur d'écoulement calculé, appuyer sur la
touche Entrée.
Pour confirmer le facteur d'écoulement sauvegardé jusque-là, appuyer sur
la touche ESC.
 Le facteur d'écoulement est sauvegardé.
 L'écran indique le menu Réglages engrais.
51
4
4.6.6
Utilisation QUANTRON-A
Prise de force
REMARQUE
Pour une mesure à vide optimale, contrôler l'exactitude des entrées dans le
menu Réglages engrais.

Les saisies dans les entrées de menus Disque d'épandage et Prise de
force doivent correspondre aux réglages réels de votre machine.
Le régime de la prise de force réglé est programmé à l'avance à l'usine à 540 tr/
min dans l'unité de commande. S'il est nécessaire de régler un autre régime de
prise de force, modifier la valeur sauvegardée dans l'unité de commande.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Prise de force.
2. Indiquer le régime.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la fenêtre Réglages engrais avec le nouveau régime de
prise de force.
REMARQUE
Référez-vous au chapitre «Régulation du débit massique avec la fonction
M EMC» à la page 98.
52
Utilisation QUANTRON-A
4.6.7
4
Type de disque d'épandage
REMARQUE
Pour une mesure à vide optimale, contrôler l'exactitude des entrées dans le
menu Réglages engrais.

Les saisies dans les entrées de menus Disque d'épandage et Prise de
force doivent correspondre aux réglages réels de votre machine.
Le type de disque d'épandage monté est pré-programmé en usine dans l'unité de
commande. Si d'autres disques d'épandage sont montés sur la machine, indiquer
le bon type dans l'unité de commande.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Disque d'épandage.
2. Sélectionner le type de disques d'épandage dans la liste de sélection, à l'aide
de la barre.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le type de disques d'épandage choisi doit être coché.
4. Appuyer sur la touche ESC.
 L'écran affiche la fenêtre Réglages engrais avec le nouveau type de
disque.
53
4
4.6.8
Utilisation QUANTRON-A
Quantité épandage de bordure (%)
Dans ce menu, la réduction de la dose (en pour cent) du limiteur d’épandage TELIMAT est définie. Ce réglage s'utilise en activant la fonction d'épandage de bordure du capteur TELIMAT ou la touche T.
REMARQUE
Nous conseillons de réduire de 20 % les doses sur le côté de l'épandage de bordure.
Saisir la quantité d'épandage de bordure :
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Quantité épandage bordure (%)
aufrufen.
2. Saisir la valeur dans le champ de saisie.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La fenêtre Réglages engrais s'affiche sur l'écran avec la nouvelle dose
TELIMAT.
54
Utilisation QUANTRON-A
4.6.9
4
Calcul d‘OptiPoint (uniquement AXIS)
Dans le menu Réglage OptiPoint, saisissez les paramètres pour le calcul pour
les écarts d'activation/de désactivation optimaux dans la fourrière.
Pour un calcul précis, il est très important de saisir le facteur de distance de l'engrais utilisé.
REMARQUE
Veuillez vous référer au tableau d'épandage de votre machine pour connaître la
distance de référence pour l'engrais que vous utilisez.
1. Saisir la valeur indiquée dans le menu Réglages engrais > Entrer facteur
de distance.
2. Ouvrir le menu Réglages engrais > Réglage OptiPoint.
 La première page du menu Calculer OptiPoint apparaît.
REMARQUE
La vitesse d'avancement indiquée se réfère à la vitesse au niveau des positions
de commande ! Voir chapitre 5.8 : GPS Control, page 104.
3. Indiquer la vitesse d'avancement moyenne au niveau des positions de
commande.
4. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur la touche Entrée.
 La troisième page du menu s'affiche à l'écran.
1
2
Figure 4.12 : Réglage OptiPoint, page 3
55
4
Utilisation QUANTRON-A
Numéro
Signification
Description
1
Distance (en mètres) par rapport à la limite du
Page 106
champ, à partir de laquelle les vannes de dosage
s'ouvrent
2
Distance (en mètres) par rapport à la limite du
Page 107
champ, à partir de laquelle les vannes de dosage
se ferment.
REMARQUE
Les valeurs des paramètres peuvent être réglées manuellement sur cette page.
Voir chapitre 5.8 : GPS Control, page 104.
Changement des valeurs
6. Sélectionner l'entrée souhaitée.
7. Appuyer sur la touche Entrée.
8. Entrer les nouvelles valeurs.
9. Appuyer sur la touche Entrée.
10. Sélectionner entrée de menu Accepter les valeurs.
11. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le menu Info GPS Control s'affiche à l'écran.
 Le calcul de l'OptiPoint a été réalisé.
 L'unité de commande se modifie à partir de la fenêtre Info GPS Control.
4.6.10
Info GPS-Control
Le menu Info GPS-Control vous renseigne sur les valeurs de réglage calculées
dans le menu Réglage OptiPoint.
Selon le terminal utilisé, 2 écartements (CCI, Müller Elektronik) ou 1 écartement
et 2 valeurs temporelles (John Deere,...) s'affichent.

Sur la plupart des terminaux ISOBUS, les valeurs affichées ici sont reprises
automatiquement dans le menu de réglage correspondant du terminal GPS.

Sur certains terminaux, l'enregistrement manuel est cependant nécessaire.
REMARQUE

56
Veuillez vous référer à la notice d'instructions de votre terminal GPS.
Utilisation QUANTRON-A
4.6.11
4
Tableau d'épandage
Dans ces menus, vous pouvez créer et gérer des tableaux d'épandage.
REMARQUE
Le choix d'un tableau d'épandage a des effets sur les réglages de l'engrais, sur
l'unité de commande et l'épandeur d'engrais minéral. La dose réglée est écrasée par la valeur enregistrée dans le tableau d'épandage.
REMARQUE
Vous pouvez gérer automatiquement les tableaux d'épandage et les transférer
à partir de votre unité de commande. Pour cela, vous avez besoin d'un module
WLAN (équipement en option) et d'un smartphone (voir 2.8 : Module WLAN,
page 19).
Création d'un nouveau tableau d'épandage
Vous avez la possibilité de créer jusqu'à 30 tableaux d'épandage dans l'unité de
commande.
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Tableau d'épandage.
1
2
3
Figure 4.13 : Menu Tableau d'épandage
[1]
[2]
[3]
Champ de nom du tableau d'épandage
Symbole pour tableau d'épandage actif
Affichage des valeurs indiquées dans le tableau d'épandage
2. Sélectionner le champ de nom d'un tableau d'épandage vide.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la fenêtre de sélection.
4. Sélectionner l'option Ouvrir élément....
5. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le menu Réglages engrais s'affiche à l'écran, et l'élément sélectionné
est chargé en tant que tableau d'épandage actif dans les réglages de
l'engrais.
6. Sélectionner l'entrée de menu Nom d'engrais.
57
4
Utilisation QUANTRON-A
7. Appuyer sur la touche Entrée.
8. Indiquer un nom pour le tableau d'épandage.
REMARQUE
Nous recommandons de désigner le tableau d'épandage avec le nom de l'engrais. Il est ainsi plus facile de classer le tableau d'épandage d'un engrais.
9. Modifier les paramètres du tableau d'épandage.
Voir chapitre 4.6 : Réglages engrais en mode Expert, page 41.
Sélectionner un tableau d'épandage :
1. Ouvrir le menu Réglages engrais > Tableau d'épandage.
2. Sélectionner le tableau d'épandage souhaité.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la fenêtre de sélection.
4. Sélectionner l'option Ouvrir élément....
5. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le menu Réglages engrais s'affiche à l'écran, et l'élément sélectionné
est chargé en tant que tableau d'épandage actif dans les réglages de
l'engrais.
REMARQUE
Lorsqu'un tableau d'épandage existant est sélectionné, toutes les valeurs contenues dans le menu Réglages engrais sont écrasées par les valeurs du tableau
d'épandage choisi, dont également le point de chute et le régime de la prise de
force.

Pour les machines avec des vérins électriques du point de chute : Le
système de commande de la machine actionne les vérins du point de chute
d'après la valeur enregistrée dans le tableau d'épandage.
Copier un tableau d'épandage existant
1. Sélectionner le tableau d'épandage souhaité.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la fenêtre de sélection.
3. Sélectionner l'option Copier élément.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
 Une copie du tableau d'épandage se trouve à présent au premier emplacement libre de la liste.
Suppression d'un tableau d'épandage existant
1. Sélectionner le tableau d'épandage souhaité.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la fenêtre de sélection.
3. Sélectionner l'option Supprimer élément.
58
Utilisation QUANTRON-A
4
4. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le tableau d'épandage est supprimé de la liste.
4.6.12
Réglage VariSpread
L'assistant de tronçons VariSpread calcule automatiquement les niveaux de tronçons en arrière-plan. Ceci est basé sur vos entrées pour la largeur de travail et le
point de chute dans les premières pages du menu Réglages engrais.
REMARQUE
La modification du tableau VariSpread nécessite des connaissances particulières. Contactez votre revendeur si vous souhaitez modifier les paramètres.
1
2
Figure 4.14 : Réglage VariSpread, par exemple avec 8 tronçons (4 sur chaque
côté)
[1]
[2]
Réglage des tronçons ajustable
Réglage des tronçons prédéfini
Transfert des valeurs au terminal GPS
Les valeurs du tableau Varispread sont automatiquement transférées vers le terminal GPS sur les machines avec VariSpread pro, sur les machines avec VariSpread V8 selon le terminal GPS.
59
4
4.7
Utilisation QUANTRON-A
Réglages machine
REMARQUE
Le menu Réglages machine est différent pour les épandeurs d'engrais AXIS et
MDS.
Dans ce menu, vous effectuez les réglages relatifs au tracteur et à la machine.

Ouvrir le menu Réglages machine.
Figure 4.15 : Menu Réglages machines (exemple)
Sous-menu
Signification
Description
Tracteur (km/h)
Définition ou calibrage du signal de vitesse.
Page 61
Mode AUTO/MAN
Définition du mode de fonctionnement au- Page 64
tomatique ou manuel.
Dose +/-
Pré-réglage pour la réduction de la dose
pour les différents types d'épandage.
Signal de mesure à
vide
Uniquement AXIS-M EMC : Activation de
la tonalité de signal lors du démarrage de
la mesure de marche à vide automatique
Avertisseur trémie
vide kg
Entrée de la dose résiduelle qui déclenche
un signal d'alarme via les pesons.
Easy toggle
Limitation de la touche de navigation
L%/R% à deux états
Correction dose G/D Correction de l'écart entre la dose saisie et
(%)
la dose effective.

60
Correction en pour cent au choix pour
le côté droit ou gauche
Page 67
Page 68
Utilisation QUANTRON-A
4.7.1
4
Calibrage de la vitesse
Le calibrage de vitesse est le pré-requis de base pour un résultat d'épandage
exact. Les facteurs tels que la taille des pneus, le changement de tracteur, les
quatre roues motrices, le frottement entre les pneus et le sol, la constitution du
sol et la pression des pneus influencent la définition de la vitesse et ainsi le résultat d'épandage.
Préparer le calibrage de la vitesse :
La transmission exacte du nombre d'impulsions de vitesse sur 100 m est très importante pour l'épandage précis de la dose d'engrais.

Réaliser le calibrage dans le champ. L'influence de la constitution du sol sur
le résultat du calibrage est ainsi réduite.

Définir un trajet de référence aussi précis que possible sur une distance de
100 m.

Activer les quatre roues motrices.

Dans la mesure du possible, ne remplir la machine qu'à moitié.
Consulter les réglages de vitesse :
Dans l'unité de commande QUANTRON-A, vous pouvez enregistrer jusqu'à 4
profils différents relatifs au type et au nombre d'impulsions. Vous pouvez donner des noms à ces profils (par exemple le nom du tracteur).
Vérifiez avant l'épandage si le profil correct est activé dans l'unité de commande.
1
2
3
4
5
Figure 4.16 : Menu Tracteur (km/h)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Désignation du tracteur
Affichage du générateur d'impulsions pour le signal de vitesse
Affichage du nombre d'impulsions sur 100 m
Calibrage du sous-menu tracteur
Symboles pour espaces d'enregistrement des profils 1 à 4
1. Ouvrir le menu Réglages machine > Tracteur (km/h).
Les valeurs d'affichage pour le nom, l'origine et le nombre d'impulsions valent
pour le profil dont le symbole est représenté en noir.
2. Appuyer sur la touche de fonction (F1-F4) située sous le symbole de l'espace
d'enregistrement.
61
4
Utilisation QUANTRON-A
Recalibrer le signal de vitesse :
Vous pouvez soit écraser un profil existant, soit créer un profil dans un espace
d'enregistrement vide.
1. Dans le menu Tracteur (km/h), sélectionner l'emplacement de sauvegarde
souhaité en appuyant sur la touche de fonction située en-dessous.
2. Sélectionner le champ Nouveau calibrage.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'affichage indique le menu de calibrage tracteur (km/h).
1
2
6
3
5
4
Figure 4.17 : Menu de calibrage Tracteur (km/h)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Champ Nom Tracteur
Affichage Origine du signal de vitesse
Affichage Nombre d'impulsions sur 100 m
Sous-menu Calibrage automatique
Générateur d'impulsions Impulsions radar
Générateur d'impulsions Impulsions roue
4. Sélectionner le champ de nom du tracteur.
5. Appuyer sur la touche Entrée.
6. Saisir le nom du profil.
REMARQUE
La saisie du nom est limitée à 16 caractères.
Pour une meilleure lisibilité, nous vous conseillons de donner au profil le nom du
tracteur.
La saisie de texte dans l'unité de commande est décrite dans la section 4.14.1 :
Saisie de texte, page 89.
7. Sélectionner le générateur d'impulsions pour le signal de vitesse.

Pour l'impulsion radar, appuyer sur la touche de fonction F1.

Pour l'impulsion roue, appuyer sur la touche de fonction F2.
 L'écran affiche le donneur d'impulsions.
62
Utilisation QUANTRON-A
4
Il vous reste ensuite encore à définir le nombre d'impulsions du signal de vitesse.
Si le nombre d'impulsions exact est connu, vous pouvez le saisir directement :
8. Ouvrir l'entrée de menu Tracteur (km/h) > Modif. calibrage > Imp/100m.
 L'écran affiche le menu Impulsions lors de la saisie manuelle du nombre
d'impulsions.
La saisie de valeurs dans l'unité de commande est décrite dans la section 4.14.2
: Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur, page 91.
Si vous n'avez pas connaissance du nombre d'impulsions exact, démarrez le
trajet de calibrage.
9. Appuyer sur la touche de fonction F4 (100 m AUTO).
 L'écran de travail Trajet de calibrage est affiché à l'écran.
1
3
2
Figure 4.18 : Écran de travail Trajet de calibrage signal de vitesse
[1]
[2]
[3]
Affichage des impulsions
Démarrage de la saisie des impulsions
Arrêt de la saisie des impulsions
10. Au point de départ du trajet de référence, appuyer sur la touche F4.
 L'affichage des impulsions est à présent sur zéro.
 L'unité de commande est prête à compter les impulsions.
11. Effectuer un trajet de référence de 100 m.
12. Arrêter le tracteur à la fin du trajet de référence.
13. Appuyer sur la touche de fonction F1.
 L'écran affiche le nombre d'impulsions reçues.
14. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le nouveau nombre d'impulsions est sauvegardé.
 Vous revenez au menu de calibrage.
63
4
4.7.2
Utilisation QUANTRON-A
Modes AUTO/MAN
Par défaut, vous travaillez en mode AUTO. L'unité de commande dirige les vérins
automatiquement sur la base du signal de vitesse.
Travailler en mode manuel uniquement dans les cas suivants :

aucun signal de vitesse disponible (radar ou capteur de roue non disponible
ou défectueux),

Répartition des granulés anti-limaces ou des graines (semences fines).
REMARQUE
Pour une répartition homogène de la dose à épandre, il est obligatoire de travailler en mode manuel à une vitesse d'avancement constante.
Menu
Signification
Description
AUTO km/h + AUTO kg
Uniquement AXIS : Choix du
Page 64
mode automatique avec pesée automatique
AUTO km/h
Choix du mode automatique
Page 101
Secteur MAN
Réglage des vannes de dosage
pour le mode manuel
Page 103
MAN km/h
Réglage de la vitesse d'avancement pour le mode manuel
Page 102
Choisir le mode de fonctionnement
1. Activer l'unité de commande QUANTRON-A.
2. Ouvrir le menu Réglages machine > Mode AUTO/MAN.
3. Marquer l'entrée de menu souhaitée.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
5. Suivre les instructions sur l'écran.

Des informations importantes concernant l'utilisation des modes de fonctionnement pour l'épandage figurent dans le chapitre 5 : Mode d'épandage avec
l'unité de commande QUANTRON-A, page 93.
REMARQUE
Le mode de fonctionnement réglé est affiché sur l'écran de travail.
AUTO km/h + AUTO kg : mode automatique avec régulation automatique
du débit massique :
Le mode de fonctionnement AUTO km/h + AUTO kg régule en continu pendant
l'épandage la dose d'engrais correspondant à la vitesse et aux propriétés d'écoulement de l'engrais. Vous obtenez ainsi un dosage optimal de l'engrais.
64
Utilisation QUANTRON-A
4
AUTO km/h : Mode automatique
REMARQUE
Afin d'obtenir un résultat d'épandage optimal, vous devez effectuer un contrôle
de débit avant le début de l'épandage.
1. Activer l'unité de commande QUANTRON-A.
2. Ouvrir le menu Réglages machine > Mode AUTO/MAN.
3. Sélectionner l'entrée de menu AUTO km/h.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
5. Effectuer les réglages de l'engrais :

Dose d'épandage (kg/ha)

Largeur de travail (m)
6. Remplir la trémie avec de l'engrais.
7. Contrôler le débit pour définir le facteur d'écoulement
ou
Indiquer le facteur d'écoulement tiré du tableau d'épandage inclus avec la livraison.
8. Saisir manuellement le facteur d'écoulement.
9. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 L'épandage commence.
MAN km/h : mode manuel
1. Activer l'unité de commande QUANTRON-A.
2. Ouvrir le menu Réglages machine > Mode AUTO/MAN.
3. Sélectionner l'entrée de menu MAN km/h.
 L'écran affiche la fenêtre de saisie Vitesse.
4. Saisir la valeur pour la vitesse d'avancement pendant l'épandage.
5. Appuyer sur la touche Entrée.
REMARQUE
Afin d'obtenir un résultat d'épandage optimal, vous devez effectuer un contrôle
de débit avant le début de l'épandage.
65
4
Utilisation QUANTRON-A
Secteur MAN : mode manuel avec secteur gradué
1. Ouvrir le menu Réglages machine > Mode AUTO/MAN.
2. Sélectionner l'entrée de menu Secteur MAN.
 L'écran affiche le menu Ouverture vanne de dosage.
3. Saisir la valeur de graduation pour l'ouverture des vannes de dosage.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
Voir 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur, page 91.
 Le réglage du mode de fonctionnement est sauvegardé.
REMARQUE
Pour obtenir un résultat d'épandage optimal, même en mode manuel, nous vous
conseillons de reprendre les valeurs d'ouverture des vannes de dosage et la vitesse d'avancement inscrites dans le tableau d'épandage.
En mode MAN secteur, l'ouverture de la vanne de dosage peut être modifiée
manuellement pendant l'épandage.
Condition requise :

Les vannes de dosage sont ouvertes (activation avec la touche Start/Stop).

Dans l'écran de travail Secteur MAN, les symboles des largeurs de parties
sont remplis en rouge.
1
Figure 4.19 : Écran de travail Secteur MAN
[1]
Affichage de la position sur secteur gradué actuelle de la vanne de dosage
5. Pour modifier l'ouverture des vannes de dosage, appuyer sur la touche de
fonction F2 ou F3.
F2: MAN+ pour augmenter l'ouverture de la vanne de dosage
F3 : MAN- pour réduire l'ouverture de la vanne de dosage.
66
Utilisation QUANTRON-A
4.7.3
4
Dose +/Dans ce menu, vous pouvez définir une modification des doses en pourcentages pour le type d'épandage normal.
La base (100 %) est la valeur préréglée de l'ouverture des vannes de dosage.
REMARQUE
En état de marche, vous pouvez modifier le facteur des doses +/- à tout moment
grâce aux touches F2/F3.
Avec la touche C 100 %, vous pouvez réinitialiser les pré-réglages.
Définir la modification de la dose :
1. Ouvrir le menu Réglages machine > +/- dose (%).
2. Saisir la valeur en pour-cent que vous voulez changer dans la dose d'épandage.
Voir chapitre 4.14.2 : Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur,
page 91.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
4.7.4
Signal de mesure à vide
Ici vous pouvez activer ou désactiver le signal indiquant le démarrage de la mesure à vide.
1. Sélectionner l'entrée de menu Signal de mesure à vide .
2. Activer la saisie en appuyant sur la touche entrée.
 L'écran affiche une coche.
 Le signal retentit lors du démarrage automatique de la mesure à vide.
3. Désactiver l'option en appuyant à nouveau sur la touche entrée.
 La coche disparaît.
67
4
4.7.5
Utilisation QUANTRON-A
Easy Toggle
Vous pouvez limiter ici la fonction de commutation des touches L%/R % sur 2
états de touches de fonction F1 à F4. Vous économisez ainsi des opérations de
commutation inutiles sur l'écran de travail.
1. Sélectionner le sous-menu Easy Toggle
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche une coche.
 L'option est activée.
 Sur l'écran de travail, la touche L%/R% peut uniquement passer entre les
fonctions modification de dose (L+R) et la gestion des tronçons (VariSpread).
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 La coche disparaît.
 La touche L%/R% vous permet de passer entre 4 états différents.
Affectation des touches de
fonction
Fonction
Changement des doses sur les deux côtés
Changement des doses sur le côté droit
Masqué lorsque la fonction Easy Toggle est activée
Changement des doses sur le côté gauche
Masqué lorsque la fonction Easy Toggle est activée
Augmenter ou réduire les tronçons
68
Utilisation QUANTRON-A
4.8
4
Vidage rapide
Le menu Vidage rapide peut être sélectionné pour nettoyer la machine après
l'épandage ou vider rapidement la dose résiduelle.
Pour ce faire, nous vous conseillons avant de ranger la machine d'ouvrir entièrement les deux vannes de dosage pour le vidage rapide et de désactiver le
QUANTRON-A dans cet état. Vous empêchez ainsi l'accumulation d'humidité
dans la trémie.
REMARQUE
S'assurer que toutes les conditions sont bien remplies avant le démarrage du
vidage rapide. Veuillez pour cela tenir compte de la notice d'instructions de
l'épandeur d'engrais (vidage de la dose résiduelle).
1. Ouvrir le menu Menu principal > Vidage rapide.
n ATTENTION
Risque de blessures dû au réglage automatique du point de
chute !
Pour les machines avec des vérins électriques du point de chute,
l'alarme Démarrer point de chute s'affiche. Après avoir actionné
la touche Marche/Arrêt, le point de chute est automatiquement
mis à la valeur préréglée au moyen des servomoteurs électriques
(SpeedServos). Cela peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
 Avant d'appuyer sur la touche Start/Stop, s'assurer que
personne ne se tient à proximité de la zone de danger de la
machine.
1
2
3
4
Figure 4.20 : Menu Vidage rapide
[1]
[2]
[3]
[4]
Affichage Ouverture des vannes de dosage
Symbole pour le Vidage rapide (côté gauche sélectionné ici, mais pas encore démarré)
Vidage rapide largeur de partie droite (non sélectionnée ici)
Vidage rapide largeur de partie gauche (sélectionnée ici)
69
4
Utilisation QUANTRON-A
2. À l'aide de la touche de fonction, sélectionner le tronçon sur lequel le vidage
rapide doit être effectué.
 L'écran affiche le tronçon souhaité avec un symbole.
3. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 Le vidage rapide est lancé.
4. Appuyer à nouveau sur la touche Start/Stop.
 Le vidage rapide est terminé.
Pour les machines avec des vérins électriques du point de chute, l'alarme Démarrer point de chute s'affiche.
5. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 L'alarme est acquittée.
 Les vérins électriques se mettent sur la valeur préréglée.
6. Appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal.
70
Utilisation QUANTRON-A
4.9
4
Fichier de parcelle
Dans ce menu, il est possible de créer et gérer jusqu'à 200 fichiers de parcelle.
Ouvrir le menu Menu principal > Fichier de parcelle.

1
7
2
3
4
6
5
Figure 4.21 : Menu Fichier parcelle
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
4.9.1
Indication numéro de page
Indication fichier de parcelle rempli
Indication fichier de parcelle actif
Nom du fichier de parcelle
Touche de fonction F3 : Supprimer le fichier de parcelle
Touche de fonction F2 : Supprimer tous les fichiers de parcelles
Affichage Emplacement d'enregistrement
Sélectionner le fichier de parcelle
Vous pouvez sélectionner à nouveau un fichier de parcelle sauvegardé et l'utiliser. Les données déjà enregistrées dans le fichier de parcelle ne sont pas écrasées mais complétées, mais complétées à l'aide des nouvelles valeurs.
REMARQUE
À l'aide des flèches gauche/droite, vous pouvez avancer ou reculer de page
en page dans le menu Fichier de parcelle.
1. Sélectionner le fichier de parcelle souhaité.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche la première page du fichier de parcelle actuel.
71
4
4.9.2
Utilisation QUANTRON-A
Démarrer l'enregistrement
1
2
3
3
4
5
10
6
9
7
8
Figure 4.22 : Affichage du fichier parcelle actuel
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
72
Indication du numéro de page
Champ de nom du fichier de parcelle
Champs de valeurs
Affichages heure/date de démarrage
Indications heure/date arrêt
Champ de nom engrais
Champ de nom fabricant engrais
Touche de fonction Démarrer
Touche de fonction Arrêter
Affichage Emplacement d'enregistrement
Utilisation QUANTRON-A
4
3. Appuyer sur la touche de fonction F1 située sous le symbole de démarrage.
 L'enregistrement démarre.
 Le menu Fichier de parcelle affiche le symbole d'enregistrement pour
le fichier de parcelle actuel.
 L'écran de travail indique le symbole d'enregistrement.
REMARQUE
Si un autre fichier de parcelle est ouvert, ce même fichier de parcelle est arrêté.
Le fichier de parcelle actif ne peut pas être supprimé.
1
1
Figure 4.23 : Affichage Symbole d'enregistrement
[1]
Symbole d'enregistrement
73
4
4.9.3
Utilisation QUANTRON-A
Arrêt de l'enregistrement
1. Dans le menu Fichier de parcelle, ouvrir la 1re page du fichier de parcelle
actif.
2. Appuyer sur la touche de fonction F2 située sous le symbole d'arrêt.
 L'enregistrement est terminé.
4.9.4
Supprimer des fichiers de parcelle
L'unité de commande QUANTRON-A permet de supprimer les fichiers de parcelles enregistrés.
REMARQUE
Seul le contenu des fichiers de parcelle est supprimé, le nom du fichier parcelle
continue d'être affiché dans le champ de nom !
Supprimer le fichier de parcelle
1. Ouvrir le menu Fichier de parcelle.
2. Sélectionner un fichier de parcelle dans la liste.
3. Appuyer sur la touche de fonction F3 située sous le symbole Supprimer (cf.
figure 4.21).
 Le fichier de parcelle sélectionné est supprimé.
Supprimer tous les fichiers de parcelles
1. Ouvrir le menu Fichier de parcelle.
2. Appuyer sur la touche de fonction F2 située sous le symbole tout supprimer
(cf. figure 4.21).
 Un message apparaît, indiquant que les données sont effacées (cf. 6.1 :
Signification des messages d'alarme, page 109).
3. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 Tous les fichiers de parcelles sont supprimés.
74
Utilisation QUANTRON-A
4.10
4
Système/tests
Dans ce menu, vous procédez aux réglages du système et d'essai pour l'unité de
commande.

Ouvrir le menu Menu principal > Système/tests.
XX
Figure 4.24 : Menu Système/tests
Sous-menu
Signification
Description
Luminosité
Configuration de l'écran d'affichage.
Modification du réglage
avec les touches de fonction
+ ou -.
Langue - Language
Réglage de la langue du menu. Page 77
Configuration
écran
Définition des affichages dans
l'écran de travail.
Page 78
Mode
Réglage du mode actuel
Page 79
Le mode est mis automatiquement sur Expert avec la fonction
M EMC.
Test/diagnostic
Vérification des vérins et capteurs.
Page 80
75
4
Utilisation QUANTRON-A
Sous-menu
Signification
Description
Date
Réglage de la date actuelle.
Choix et modification du réglage avec les touches fléchées, confirmation avec la
touche Entrée
Heure
Réglage de l'heure actuelle.
Choix et modification du réglage avec les touches fléchées, confirmation avec la
touche Entrée
Transfert de
données
Menu pour l'échange de données et protocoles série
Page 84
Compteurs totaux
Affichage de la quantité
Unité
Service
76

totale épandue en kg

surface épandue en ha

Temps d'épandage en h

trajet effectué en km
Affichage des valeurs dans le
système d'unités sélectionné :

métrique

impérial
Réglages de service
Page 85
Protégés par mot de passe ;
accessibles uniquement
pour le personnel de maintenance
Utilisation QUANTRON-A
4.10.1
4
Réglage de la langue
Différentes langues sont disponibles sur l'unité de commande QUANTRON-A.
La langue correspondante de votre région est préréglée en usine.
1. Ouvrir le menu Système/tests > Langue - Language.
 L'écran affichage la première page sur quatre.
Figure 4.25 : Sous-menu Langue, page 1
2. Sélectionner la langue dans laquelle les menus doivent être présentés.
REMARQUE
Les langues sont listées dans plusieurs fenêtres de menu. À l'aide des touches
fléchées, déplacez-vous dans les fenêtres voisines.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le choix est confirmé.
 L'unité de commande QUANTRON-A redémarre automatiquement.
 Les menus sont affichés dans la langue choisie.
77
4
Utilisation QUANTRON-A
4.10.2
Configuration écran
Les champs qui s'affichent à l'écran de travail de l'unité de commande peuvent
être ajustés individuellement. Vous pouvez saisir au choix les valeurs suivantes
dans les trois champs d'affichage :

Vitesse d'avancement

Facteur d'écoulement (FE)

Heure

ha jour

kg jour

m jour

kg restant

m reste

ha restant

Temps de mesure à vide
1
2
3
Figure 4.26 : Menu Configuration écran
[1]
[2]
[3]
Champ d'affichage 1
Champ d'affichage 2
Champ d'affichage 3
Choisir l'affichage
1. Ouvrir le menu Système/tests > Configuration écran.
2. Sélectionner l'écran d'affichage correspondant.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 Les affichages possibles sont listés sur l'écran.
4. Marquer la nouvelle valeur qui doit être saisie dans le champ d'affichage.
5. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran de travail est affiché. Vous trouverez à présent la nouvelle valeur
dans le champ d'affichage.
78
Utilisation QUANTRON-A
4.10.3
4
Mode
Dans l'unité de commande QUANTRON-A de commande 2 différents modes
sont possibles :
le mode Easy ou Expert.
REMARQUE
Le mode est mis automatiquement sur Expert avec la fonction M EMC.

En mode Easy, seuls les paramètres nécessaires à l'épandage sont disponibles pour les réglages de l'engrais : Les tableaux d'épandage ne peuvent
pas être créés ni gérés.

En mode Expert, tous les paramètres présents dans le menu Réglages engrais sont disponibles.
Choisir un mode
1. Sélectionner l'entrée de menu Système/tests > Mode.
2. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche le mode activé.
Vous commutez entre les deux modes en appuyant sur la Touche entrée.
79
4
Utilisation QUANTRON-A
4.10.4
Test/diagnostic
Le menu Test/diagnostic vous permet de surveiller et de vérifier la fonction de
certains capteurs/vérins.
REMARQUE
Ce menu n'a qu'une valeur informative.
La liste des capteurs dépend de l'équipement de la machine.
Sous-menu
Signification
Description
Points de test Vanne Test de mise aux différents points de Vérification du caposition des vannes.
librage
Vanne de dosage
Démarrage des vannes de dosage
gauche et droite
Tension
Vérification de la tension d'exploitation.
Capteur de niveau
Vérification des capteurs de niveau
de remplissage
Pesons
Vérification des pesons.
M-EMC
Vérification des capteurs pour la fonction M EMC.
Points de chute
points de test
Test de démarrage des différents
points de position du PdC.
Point de chute
Démarrer le point de chute.
Linbus
Vérification des composants connectés via LINBUS.
Capteur TELIMAT
Vérification des capteurs TELIMAT
Capteur GSE
Vérification des capteurs du limiteur
d’épandage
Bâche de protection Vérification des vérins.
SpreadLight
80
Vérification des projecteurs de travail
Page 81
Vérification du calibrage
Utilisation QUANTRON-A
4
Exemple de vannes de dosage
n ATTENTION
Risque de danger dû aux éléments mobiles de la machine.
Des éléments de la machine peuvent bouger automatiquement
pendant les tests.
 Avant les tests, s'assurer qu'aucune personne ne se trouve
à proximité de la machine.
1. Ouvrir le menu Système/tests > Tests/Diagnostic.
2. Sélectionner l'entrée de menu Vannes de dosage.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche l'état des vérins/des capteurs.
1
2
4
3
Figure 4.27 : Tests/Diagnostic ; exemple : Vanne de dosage
[1]
[2]
[3]
[4]
Affichage position
Affichage signal
Touches de fonction vérin droit
Touches de fonction vérin gauche
L'état du signal pour le côté gauche et droit est affiché séparément via l'affichage
Signal.
Les touches de fonction F1 - F4 vous permettent de retirer ou d'escamoter les vérins.
81
4
Utilisation QUANTRON-A
Exemple Linbus
1. Ouvrir le menu Système/Tests > Test/diagnostic.
2. Sélectionner l'entrée de menu Linbus.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'affichage indique l'état des capteurs/vérins.
1
3
2
Figure 4.28 : Tests/Diagnostic ; exemple : Linbus
[1]
[2]
[3]
82
Affichage de l'état
Démarrage de l'auto-test
Vérins branchés
Utilisation QUANTRON-A
4
Exemple capteur GSE
1. Ouvrir le menu Système/Tests > Test/diagnostic.
2. Sélectionner l’entrée de menu Capteur GSE.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'affichage indique l'état des capteurs.
1
2
Figure 4.29 : Tests/Diagnostic ; exemple : Linbus
[1]
[2]
Affichage de l'état
Affichage de la position via les capteurs
Affichage de la position via les capteurs
Les capteurs signalent la position du limiteur d’épandage :

O = En haut ; le limiteur d’épandage est inactif

U = En bas ; le limiteur d’épandage est en position de travail

? = Le limiteur d’épandage n'a pas encore atteint sa position finale.
n ATTENTION
Risque de danger dû aux éléments mobiles de la machine.
Des éléments de la machine peuvent bouger automatiquement
pendant les tests.
 Avant les tests, s'assurer qu'aucune personne ne se trouve
à proximité de la machine.
83
4
Utilisation QUANTRON-A
4.10.5
Transfert de données
Le transfert de données se fait via différents protocoles de données.
Sous-menu
Signification
DAC
Documentation Automatique de parcelles ; transfert de fichiers de parcelles vers un PDA ou un PC de poche par Bluetooth
LH5000
Communication série, par exemple épandage avec des cartes
d'application
GPS Control
Protocole pour la coupure de tronçons automatique avec un
terminal externe
GPS Control
VRA
VRA Variable Rate Application
Protocole pour le transfert automatique de la dose théorique
TUVR
Protocole pour la coupure de tronçons automatique et la modification de doses d'application spécifiques aux surfaces partielles avec un terminal externe Trimble
GPS km/h
Uniquement possible avec protocole TUVR et Trimble
Terminal.

Activable/désactivable au choix
Une fois activé, le signal de vitesse de l'appareil GPS est utilisé comme source de signal pour le mode de fonctionnement
AUTO km/h.
1. Marquer la ligne de menu au moyen de la barre.
2. Appuyer sur la touche entrée.
 Une coche apparaît sur l'écran.
 GPS km/h est activé.
 La vitesse de l'appareil GPS est utilisée comme une
source de signal pour le mode de fonctionnement
AUTO km/h.
4.10.6
Compteurs totaux
Tous les relevés de compteurs de l'épandeur sont affichés dans ce menu.

totale épandue en kg

surface épandue en ha

Temps d'épandage en h

trajet effectué en km
REMARQUE
Ce menu n'a qu'une valeur informative.
84
Utilisation QUANTRON-A
4.10.7
4
Modifier le système d'unité
Votre système d'unité a été pré-sélectionné en usine. Vous pouvez toutefois passer à tout moment de valeurs métriques à impériales et vice-versa.
1. Ouvrir le menu Système/test.
2. Sélectionner le menu Unité.
3. Appuyer sur la touche entrée pour passer entre imperial et métrique.
 Toutes les valeurs des différents menus sont calculées.
4.10.8
Menu/valeur
Facteur de calcul
symétrique à impérial
kg restant
1 x 2,2046 masse lb. (lbs reste)
ha restant
1 x 2,4710 ac (ac reste)
Largeur de travail m
1 x 3,2808 ft
Dose kg/ha
1 x 0,8922 lbs/ac
Hauteur d'attelage cm
1 x 0,3937 in
Menu/valeur
Facteur de calcul
impérial à symétrique
lbs restant
1 x 0,4536 kg
ac restant
1 x 0,4047 ha
Largeur de travail ft
1 x 0,3048 m
Dose lbs/ac
1 x 1,2208 kg/ha
Hauteur d'attelage in
1 x 2,54 cm
Service
REMARQUE
Pour les réglages dans le menu Service des codes sont nécessaires. Ces réglages peuvent uniquement être modifiés par le personnel de service autorisé.
De manière générale, nous vous conseillons de faire effectuer tous les réglages
dans ce menu par un personnel de service autorisé.
4.11
Info
Dans le menu Info, vous pouvez consulter les informations relatives à la commande.
REMARQUE
Ce menu a valeur d'information en ce qui concerne la configuration de la machine.
La liste des informations dépend de l'équipement de la machine.
85
4
4.12
Utilisation QUANTRON-A
Projecteur de travail (uniquement AXIS, équipement spécial)
Dans ce menu, il est possible d'activer la fonction SpreadLight et de surveiller le
schéma d'épandage pendant la nuit également.
Le projecteur de travail est activé et désactivé via la commande de la machine en
mode automatique ou manuel.
1
2
3
Figure 4.30 : Menu SpreadLight
[1]
[2]
[3]
Délais d'extinction
Mode manuel : Activation du projecteur de travail
Activation automatique
Mode automatique :
En mode automatique, le projecteur de travail est activé dès que les vannes de
dosage s'ouvrent et que l'épandage commence.
1. Ouvrir le menu Menu principal > SpreadLight.
2. Cocher la case dans l'entrée de menu SpreadLight AUTO [3].
 Les projecteurs de travail s'allument lorsque les vannes de dosage
s'ouvrent.
3. Entrer la durée de déconnexion [1] en secondes.
 Les projecteurs de travail s'éteignent au bout de la durée indiquée
lorsque les vannes de dosage sont fermées.

Plage entre 0 et 100 secondes.
4. Décocher la case dans l'entrée de menu SpreadLight AUTO [3].
 Le mode automatique est désactivé.
Mode manuel :
Les projecteurs de travail sont activés et désactivés en mode manuel.
1. Ouvrir le menu Menu principal > SpreadLight.
2. Cocher la case dans l'entrée de menu Activer [2].
 Les projecteurs de travail s'allument et restent allumés jusqu'à ce que la
case soit décochée ou que le menu soit fermé.
86
Utilisation QUANTRON-A
4.13
4
Bâche de protection (Uniquement AXIS, équipement spécial)
n AVERTISSEMENT
Risque de coincement et de cisaillement dû à des pièces actionnées par une force externe
La bâche de protection bouge sans avertissement préalable et
peut blesser des personnes.
 Écarter toute personne de la zone de danger.
La machine AXIS-H EMC dispose d'une bâche de protection à commande électrique. Pour remplir à nouveau la machine en bout de champ, vous pouvez ouvrir
ou fermer la bâche de protection à l'aide de l'unité de commande et de 2 vérins.
REMARQUE
Le menu sert uniquement à actionner les vérins pour l'ouverture ou la fermeture
de la bâche de protection. L'unité de commande QUANTRONE-E2 ne saisit pas
la position exacte de la bâche de protection.

Surveillez le déplacement de la bâche de protection.
1
5
4
3
2
Figure 4.31 : Menu Bâche de protection
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Affichage processus d'ouverture
Touche de fonction F4 : Fermer bâche de protection
Affichage statique bâche de protection
Touche de fonction F2 : Arrêter le processus
Touche de fonction F1 : Ouvrir bâche de protection
87
4
Utilisation QUANTRON-A
n ATTENTION
Dommages matériels dus à un espace libre insuffisant
L'ouverture et la fermeture de la bâche de protection ont besoin de
suffisamment d'espace libre au-dessus de la trémie de la machine.
Si l'espace libre est trop étroit, la bâche de protection peut se
déchirer. Les tiges de la bâche de protection peuvent se casser et
la bâche peut endommager l'environnement.
 Veiller à ce qu'il y ait suffisamment d'espace libre au-dessus
de la bâche de protection.
Déplacement de la bâche de protection
1. Appuyer sur la touche Menu.
2. Ouvrir le menu Bâche de protection.
3. Appuyer sur la touche de fonction F1.
 Pendant le déplacement, une flèche indiquant le sens OUVERTURE est
affichée.
 La bâche de protection s'ouvre entièrement.
4. Remplir l'engrais.
5. Appuyer sur la touche de fonction F4.
 Pendant le déplacement, une flèche indiquant le sens FERMETURE est
affichée.
 La bâche de protection se ferme.
Si nécessaire, vous pouvez stopper le mouvement de la bâche de protection en
appuyant sur la touche de fonction F2. La bâche de protection reste en position
intermédiaire jusqu'à ce que vous la fermiez ou l'ouvriez complètement.
88
Utilisation QUANTRON-A
4.14
Fonctions spéciales
4.14.1
Saisie de texte
4
Dans certains menus, vous pouvez saisir librement du texte.
1
2
3
Figure 4.32 : Menu Saisie de texte
[1]
[2]
[3]
Champ de saisie
Champ de caractères, indication des caractères disponibles (en fonction de la
langue)
Touches de fonction pour la navigation dans le champ de saisie
Saisir du texte :
1. Depuis le menu supérieur, dirigez-vous dans le menu Saisie de texte.
2. À l'aide des flèches horizontales, placer le curseur sur le premier caractère
à inscrire dans le champ de saisie.
3. À l'aide des touches fléchées, sélectionner les caractères à inscrire dans le
champ de caractères.
4. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le caractère sélectionné apparaît dans le champ de saisie.

Le curseur se déplace sur la position suivante.
Continuer l'opération jusqu'à ce que vous ayez saisi la totalité du texte.
5. Pour confirmer la saisie, appuyer sur la touche de fonction OK.
 L'unité de commande enregistre le texte.
 L'écran affiche le menu précédent.
89
4
Utilisation QUANTRON-A
Écraser des caractères :
Vous pouvez remplacer un caractère individuel par un autre caractère.
1. À l'aide des touches de fonction, placer le curseur sur le premier caractère
à inscrire dans le champ de saisie.
2. À l'aide des touches fléchées, sélectionner les caractères à inscrire dans le
champ de caractères.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
 Le caractère est écrasé.
4. Pour confirmer la saisie, appuyer sur la touche de fonction OK.
 Le texte est enregistré dans l'unité de commande.
 L'écran affiche le menu précédent.
REMARQUE
Le seul moyen de supprimer des caractères individuels est de les remplacer par
un espace (underscore à la fin des 2 premières lignes de caractères).
Supprimer une saisie :
Vous pouvez supprimer la saisie en entier.
1. Appuyer sur la touche C 100 %.
 La saisie est entièrement supprimée.
2. Saisir le cas échéant un nouveau texte.
3. Appuyer sur la touche de fonction OK.
90
Utilisation QUANTRON-A
4.14.2
4
Saisie de valeurs au moyen de la touche du curseur
Dans certains menus, vous pouvez saisir des chiffres.
1
Figure 4.33 : Saisie de chiffres (par exemple dose)
[1]
Champ de saisie
Condition requise :
Vous vous trouvez déjà dans le menu dans lequel vous procédez à la saisie de
chiffres.
1. À l'aide du curseur et des touches fléchées, placez-vous sur la position du
premier caractère à inscrire dans le champ de saisie.
2. À l'aide des ouches fléchées verticales, saisir la valeur numérique souhaitée.
Flèche vers le haut : la valeur augmente.
Flèche vers le bas : la valeur diminue.
Flèche de gauche/droite : le curseur se déplace vers la gauche/la droite.
3. Appuyer sur la touche Entrée.
Supprimer une saisie :
Vous pouvez supprimer la saisie en entier.

Appuyer sur la toucheC 100 %.
 La saisie est entièrement supprimée.
91
4
Utilisation QUANTRON-A
4.14.3
Créer des captures d'écran
Des données sont écrasées à la mise à jour d'un logiciel. Nous vous recommandons de toujours enregistrer vos réglages sur une clé USB sous forme de
Screenshot (capture d'écran) avant toute mise à jour d'un logiciel.

Utilisez une clé USB avec un témoin lumineux (LED).
1. Retirer le cache du port USB.
2. Insérer la clé USB dans le port USB.
Figure 4.34 : Insérer la clé USB
[1]
[2]
Unité de commande
Clé USB
3. Ouvrir le menu Menu principal > Réglages engrais.
 L'écran affiche la première page des réglages d'engrais.
4. Appuyer sur les touches T et L%/R% en même temps.
 L'affichage de l'état de la clé USB clignote.
 L'unité de commande émet deux bips.
 Une image est enregistrée comme bitmap sur la clé USB.
5. Enregistrer toutes les pages des réglages d'engrais comme captures d'écran.
6. Ouvrir le menu Menu principal > Réglages machine.
 L'écran affiche la première page des réglages machine.
7. Appuyer sur les touches T et L%/R% en même temps.
 L'affichage d'état clignote.
8. Enregistrer toutes les pages du menu Réglages machines comme capture
d'écran.
9. Enregistrer toutes les captures d'écran sur votre PC.
10. Une fois la mise à jour logicielle terminée, ouvrir les captures d'écran et saisir
les réglages dans Unité de commande QUANTRON-A sur la base des captures d'écran.
 L'Unité de commande QUANTRON-A est opérationnelle lorsque vos réglages sont terminés.
92
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5
5
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
L'unité de commande QUANTRON-A vous aide à effectuer les réglages machine
avant de commencer les travaux. Pendant l'épandage, des fonctions de second
plan de l'unité de commande sont également actives en arrière-plan. Vous pouvez ainsi contrôler la qualité de la répartition de l'engrais.
5.1
TELIMAT
n ATTENTION
Danger de blessure dû au réglage automatique de TELIMAT !
Une fois la touche T actionnée, la position d'épandage de bordure
démarre automatiquement via les servomoteurs électriques
(SpeedServos). Cela peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
 Avant d'appuyer sur la touche T, faire sortir toute personne
de la zone de danger de la machine.
REMARQUE
La variante TELIMAT est préréglée en l'usine dans l'unité de commande !
TELIMAT avec télécommande hydraulique
TELIMAT est amené hydrauliquement en position de travail et de repos. Pour activer ou désactiver le TELIMAT, appuyez sur la touche T. L'écran affiche ou
masque le symbole TELIMAT en fonction de la position.
TELIMAT avec télécommande hydraulique et capteurs TELIMAT
Quand les capteurs TELIMAT sont raccordés et activés, l'écran de l'unité de commande affiche le symbole TELIMAT, lorsque le TELIMAT est amené hydrauliquement en position de travail. Quand le TELIMAT est ramené en position de
repos, le symbole TELIMAT est à nouveau masqué. Les capteurs surveillent le
réglage du TELIMAT et activent ou désactivent automatiquement le TELIMAT. La
touche T n'a pas de fonction dans cette variante.
Si l'état du dispositif TELIMAT ne peut pas être reconnu pendant plus de
5 secondes, l'alarme 14 apparaît ; voir chapitre 6.1 : Signification des messages
d'alarme, page 109.
93
5
5.2
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Capteur GSE (uniquement AXIS)
Si un capteur du limiteur d’épandage GSE 30/GSE 60 est branché et activé, le
symbole GSE apparaît sur l’écran de l'unité de commande lorsque le limiteur
d’épandage est amené en position de travail via le système hydraulique : voir
figure 2.3 Quand le limiteur d’épandage est ramené en position de repos, le symbole GSE est à nouveau masqué.
Pendant le réglage apparaît un symbole ? sur l'écran de la commande de la machine, qui disparaît une fois la position de travail atteinte.
Le capteur sert à surveiller la position du limiteur d’épandage GSE.
Si l'état du limiteur d’épandage ne peut pas être reconnu pendant plus de
5 secondes, l'alarme 94 apparaît ; voir chapitre 6.1 : Signification des messages
d'alarme, page 109.
94
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5.3
Travailler avec des tronçons
5.3.1
Épandage avec des tronçons réduits
5
L'épandage est possible sur un ou sur les deux côtés avec des tronçons permettant ainsi d'adapter la largeur d'épandage totale aux exigences du champ.
Chaque côté d'épandage peut être réglé sur 4 (VariSpread 8) ou en continu (VariSpread pro).

Voir 2.1 : Aperçu des versions compatibles, page 5.

Appuyer plusieurs fois sur la touche L%/R% jusqu'à ce que l'écran affiche les
touches de fonction souhaitées.
1
4
3
Figure 5.1 :
[1]
[2]
[3]
[4]
2
Écran de travail Mode d'épandage avec tronçons
Le tronçon droit distribue sur tout le côté
Touches de fonction Augmenter ou Réduire la largeur d'épandage à droite
Touches de fonction Augmenter ou Réduire la largeur d'épandage à gauche
Le tronçon gauche est réduit à 2 niveaux
REMARQUE
Chaque tronçon peut être réduit ou augmentée en 4 niveaux ou en continu.
1. Appuyer sur la touche de fonction Réduire la largeur d'épandage gauche
ou Réduire la largeur d'épandage droite.
 Le tronçon du côté d'épandage sera réduit d'un niveau.
2. Appuyer sur la touche de fonction Augmenter la largeur d'épandage
gauche ou Augmenter la largeur d'épandage droite.
 Le tronçon du côté d'épandage sera augmenté d'un niveau.
REMARQUE
Les niveaux des tronçons ne sont pas proportionnels. Le réglage des largeurs
d'épandage se fait via l'assistant de largeur d'épandage VariSpread.

Voir 4.6.12 : Réglage VariSpread, page 59.
95
5
5.3.2
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Épandage avec un tronçon et en mode d'épandage de bordure (AXIS-M V8, MDS V8)
Pendant l'épandage, vous pouvez modifier les tronçons progressivement et activer l'épandage de bordure. La figure ci-dessous présente l'écran de travail avec
l'épandage de bordure activé et le tronçon sélectionné.
5
1
2
3
4
Figure 5.2 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
96
Écran de travail d'un tronçon gauche, côté droit d'épandage de
bordure
Modification de la dose en mode d'épandage de bordure
Côté droit d'épandage en mode d'épandage de bordure
Le côté droit d'épandage est activé
Réduire ou augmenter le tronçon gauche
Tronçon à gauche réglable sur 4 niveaux (VariSpread 8)

La dose d'épandage à gauche est réglée sur la totalité de la largeur d'épandage.

La touche de fonction Épandage de bordure à droite a été actionnée,
l'épandage de bordure est activé et la dose épandue est réduite de 20 %.

Appuyer sur la touche de fonction Réduire la largeur d'épandage à gauche
pour réduire le tronçon d'un niveau.

En appuyant sur la touche de fonction C/100 %, vous retournez directement
à la largeur de travail totale.

Uniquement pour les versions TELIMAT sans capteur : Appuyer sur la touche
T, l'épandage de bordure est désactivé.
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5.3.3
5
Épandage avec un tronçon et en mode d'épandage de bordure (AXIS-M VS pro)
Pendant l'épandage, il est possible de modifier les tronçons progressivement et
de désactiver l'épandage de bordure. La figure ci-dessous présente l'écran de
travail avec l'épandage de bordure activé et tronçon activé.
5
1
2
3
4
Figure 5.3 :
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Écran de travail d'un tronçon gauche, côté droit d'épandage de
bordure
Modification de la dose en mode d'épandage de bordure
Côté droit d'épandage en mode d'épandage de bordure
Le côté droit d'épandage est activé
Réduire ou augmenter le tronçon gauche
Tronçon à gauche réglable en continu (VariSpread pro)

La dose d'épandage à gauche est réglée sur la totalité de la largeur d'épandage.

La touche de fonction Épandage de bordure à droite a été actionnée,
l'épandage de bordure est activé et la dose épandue est réduite de 20 %.

Touche de fonction Réduire la largeur d'épandage à gauche.

En appuyant sur la touche de fonction C/100 %, vous retournez directement
à la largeur de travail totale.

Uniquement pour les versions TELIMAT sans capteur : Appuyer sur la touche
T, l'épandage de bordure est désactivé.
REMARQUE
La fonction Épandage de bordure est également possible en mode automatique
avec GPS-Control. Le côté d'épandage de bordure doit toujours être piloté manuellement.

Voir Page 104.
97
5
5.4
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Épandage avec mode de fonctionnement automatique (AUTO km/
h + AUTO kg, uniquement AXIS)
Régulation du débit massique avec la fonction M EMC
La mesure du débit massique s'effectue séparément sur chaque face du disque
d'épandage, afin de pouvoir corriger immédiatement tout écart par rapport à la
dose indiquée.
Pour la régulation du débit massique, la fonction M EMC requiert les données de
la machine suivantes :

Régime de la prise de force

Type de disque d'épandage
Un régime de la prise de force situé entre 360 et 390 tr/min est possible.

Le régime souhaité doit demeurer constant pendant toute la durée de
l'épandage (+/- 10 trs/min). Vous garantissez ainsi une régulation de
grande qualité.

La mesure de marche à vide est possible seulement lorsque le régime de
prise de force diffère de +/- 10 tr/min au maximum de l'entrée indiquée dans
le menu prise de force. En dehors de cette plage, la mesure à vide est impossible.
Condition requise pour l'épandage :

Le mode de fonctionnement AUTO km/h + AUTO kg est actif (cf. 4.7.2 :
Modes AUTO/MAN, page 64).
1. Remplir la trémie d'engrais.
2. Effectuer les réglages de l'engrais :

Dose d'épandage (kg/ha)

Largeur de travail (m)
3. Saisir le régime de la prise de force dans le menu correspondant.
voir également « Prise de force » à la page 4-52.
4. Sélectionner le type de disque d'épandage utilisé dans le menu correspondant.
voir également « Type de disque d'épandage » à la page 4-53.
5. Activer la prise de force.
6. Régler la prise de force en fonction du régime de la prise de force indiqué.
 Le masque Mesure à vide s'affiche à l'écran.
98
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5
Idle measurement
Idle measurement
required!
Set spreading speed,
maintain constant.
Set spreading speed
Current joint shaft speed
Figure 5.4 :
Masque d'information Mesure à vide
7. Attendre que la barre de progression soit entièrement remplie.
 La mesure à vide est terminée.
 Le temps de mesure à vide est réinitialisé à 20 min.
8. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 L'épandage commence.
Tant que la prise de force fonctionne, une nouvelle mesure à vide démarre automatiquement au plus tard toutes les 20 minutes suivant le déroulement du temps
de mesure à vide
Dans certaines conditions, il est impératif d'effectuer la mesure à vide pour enregistrer les nouvelles données de référence avant de poursuivre l'épandage.
Le masque d'information apparaît dès qu'une mesure à vide est requise pendant
l'épandage.
REMARQUE
Dès que les vannes de dosage se ferment (par exemple en fourrière ou en appuyant sur la touche Start/Stop), la fonction M EMC démarre la mesure à vide
en arrière-plan (sans masque d'information) !

Pour ce faire, le régime de la prise de force doit demeurer sur la valeur réglée pendant la mesure à vide !
REMARQUE
Si vous souhaitez consulter le temps restant jusqu'à la prochaine mesure à vide,
vous pouvez également remplir les champs d'affichage à sélectionner librement
sur l'écran de travail avec temps de marche à vide ; voir chapitre 4.10.2 :
Configuration écran, page 78.
REMARQUE
Il faut impérativement effectuer une nouvelle mesure à vide lors du démarrage
des disques d'épandage, de la modification du régime de la prise de force et du
changement du type de disques !
99
5
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
En cas de modification inhabituelle du facteur d'écoulement, vous devez démarrez manuellement la mesure à vide.
Condition requise :

L'épandage est suspendu (la touche Start/Stop ou les deux tronçons sont désactivés).

L'écran de travail est affiché.

Le régime de la prise de force est d'au moins 360 tr/min.
1. Appuyer sur la touche Entrée.
 L'écran affiche le masque mesure à vide.
 La mesure à vide commence.
2. Le cas échéant, ajuster le régime de la prise de force.
 La barre indique la progression.
100
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5.5
5
Épandage en mode de fonctionnement AUTO km/h
En mode de fonctionnement AUTO km/h, l'unité de commande pilote automatiquement le vérin sur la base du signal de vitesse.
1. Effectuer les réglages pour l'engrais :

Dose d'épandage (kg/ha)

Largeur de travail (m)
2. Remplir l'engrais.
REMARQUE
Effectuer un contrôle de débit avant de commencer l'épandage pour obtenir un
résultat d'épandage optimal en mode de fonctionnement AUTO km/h.
3. Contrôler le débit pour définir le facteur d'écoulement
ou
Utiliser le facteur d'écoulement indiqué dans le tableau d'épandage.
4. Saisir manuellement le facteur d'écoulement.
5. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 L'épandage commence.
101
5
5.6
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Épandage en mode de fonctionnement MAN km/h
Le travail est effectué en mode de fonctionnement MAN km/h en l'absence de signal de vitesse.
1. Activer l'unité de commande QUANTRON-A.
2. Ouvrir le menu Réglages machine > Mode AUTO/MAN.
3. Ouvrir l'entrée de menu MAN km/h.
4. Indiquer la vitesse d'avancement.
5. Appuyer sur OK.
6. Effectuer les réglages pour l'engrais :

Dose d'épandage (kg/ha)

Largeur de travail (m)
7. Remplir l'engrais.
REMARQUE
Effectuer un contrôle de débit avant de commencer l'épandage pour obtenir un
résultat d'épandage optimal en mode de fonctionnement MAN km/h.
8. Contrôler le débit pour définir le facteur d'écoulement
ou
Utiliser le facteur d'écoulement indiqué dans le tableau d'épandage.
9. Saisir manuellement le facteur d'écoulement.
10. Appuyer sur la touche Start/Stop.
 L'épandage commence.
REMARQUE
Respecter impérativement la vitesse indiquée pendant l'épandage.
102
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5.7
5
Épandage en mode de fonctionnement Secteur MAN
En mode Secteur MAN, l'ouverture de la vanne de dosage peut être modifiée
manuellement pendant l'épandage.
Travailler en mode manuel uniquement lorsque :

aucun signal de vitesse n'est disponible (radar ou capteur de roue non disponibles ou défectueux),

pour répartir des granulés anti-limace ou des graines (semences fines).
Le mode de fonctionnement Secteur MAN est particulièrement approprié pour
l'anti-limace et les semences fines, car la régulation automatique du débit massique ne peut pas être activée en raison de la faible augmentation de poids.
REMARQUE
Pour une répartition homogène de la dose à épandre, il est obligatoire de travailler en mode manuel à une vitesse d'avancement constante.
Condition requise :

Les vannes de dosage sont ouvertes (avec la touche Start/Stop).

Dans l'écran de travail Secteur MAN, les symboles des largeurs de parties
sont remplis en rouge.
1
Figure 5.5 :
[1]
Écran de travail Secteur MAN
Affichage de la position sur secteur gradué actuelle de la vanne de dosage
11. Pour modifier l'ouverture des vannes de dosage, appuyez sur la touche de
fonctionF2 ou F3.
F2: MAN+ pour augmenter l'ouverture de la vanne de dosage ou
F3 : MAN- pour réduire l'ouverture de la vanne de dosage.
REMARQUE
Pour obtenir un résultat d'épandage optimal également en mode manuel, nous
conseillons d'appliquer les valeurs d'ouverture de la vanne de dosage et la vitesse d'avancement inscrites dans le tableau d'épandage.
103
5
5.8
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
GPS Control
L'unité de commande QUANTRON-A est combinable avec un dispositif GPS. Différentes données sont échangées entre les deux appareils, afin d'automatiser la
connexion.
REMARQUE
Nous vous recommandons d'utiliser notre unité de commande CCI 800 en combinaison avec la QUANTRON-A.

Pour toute information complémentaire, contactez votre distributeur.

Veuillez vous référer à la notice d'instructions du CCI 800 GPS Control.
La fonction OptiPoint (uniquement AXIS) calcule les points de marche et d'arrêt
optimaux pour l'épandage en fourrière, à l'aide des réglages effectués dans l'unité de commande ; voir 4.6.9 : Calcul d‘OptiPoint (uniquement AXIS), page 55.
REMARQUE
Pour utiliser les fonctions GPS-Control de la QUANTRON-A, il est nécessaire
d'activer la communication série.

Activer la rubrique de sous-menu GPS-Control dans le menu Système/
tests> Transfert données.
REMARQUE
AXIS avec VariSpread pro : en fonction du terminal GPS utilisé, la commande
de la machine peut réduire le nombre de tronçons. Veuillez contacter votre revendeur à ce sujet.
REMARQUE
Si des cartes d'application supplémentaires sont utilisées, la communication série doit être activée.

Dans le menu Système/tests> Transfert données, activez la rubrique de
sous-menu GPS Control + VRA.
La dose de consigne de la carte d'application du terminal GPS est alors automatiquement traitée dans la QUANTRON-A.
Le symbole A à côté des triangles d'épandage signale la fonction automatique
activée. La commande ouvre et ferme les différents tronçons selon la position
dans le champ. L'épandage ne démarre que si vous appuyez sur Start/Stop.
104
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5
n AVERTISSEMENT
Danger de blessure dû à une fuite d'engrais
La fonction GPS-Control lance automatiquement l'épandage sans
avertissement préalable. L'engrais sortant peut causer des blessures au niveau des yeux et des muqueuses nasales. Un risque
de glissement est également présent.
 Écarter toute personne de la zone de danger pendant
l'épandage.
Figure 5.6 :
Affichage du mode d'épandage sur l'écran de travail avec GPSControl
105
5
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Distance ouv. (m)
La distance d'ouverture désigne la distance d'activation (figure 5.7 [A]) par rapport à la limite du champ (figure 5.7 [C]). Les vannes de dosage commencent à
s'ouvrir sur cette position dans le champ. Cette distance dépend du type d'engrais et représente la distance d'activation optimale pour une distribution améliorée de l'engrais.
A
C
Figure 5.7 :
Distance d'ouverture (par rapport à la limite du champ)
[A] Distance d'activation/ouverture
[C] Limite du champ
Si vous souhaitez ajuster la position d'ouverture dans le champ, vous devez régler la valeur Distance ouv.
106

Lorsque la valeur de l'écart est réduite, la position d'ouverture est décalée en
direction de la limite du champ.

Lorsque la valeur de l'écart est augmentée, la position d'ouverture est décalée vers l'intérieur du champ.
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
5
Distance ferm. (m)
Distance ferm. désigne la distance de fermeture (figure 5.8 [B]) par rapport à la
limite du champ (figure 5.8 [C]). Les vannes de dosage commencent à se fermer
à cette position dans le champ.
B
C
Figure 5.8 :
Distance fermeture (par rapport à la limite du champ)
[B] Distance de fermeture
[C] Limite du champ
Si vous souhaitez ajuster la position de désactivation dans le champ, vous devez
régler la valeur distance ferm.

Lorsque la valeur est réduite, la position de désactivation est décalée en direction de la limite du champ.

Lorsque la valeur est augmentée, la position de désactivation est décalée
vers l'intérieur du champ.
Si vous souhaitez faire demi-tour dans le passage de la fourrière, indiquez un
écart plus important dans Distance ferm.
L'ajustement doit donc être le plus petit possible, de sorte que les vannes de dosage se ferment lorsque le tracteur s'engage dans le passage de la fourrière. Un
ajustement de l'écart de désactivation peut conduire à une sous-fertilisation dans
la zone des positions de désactivation dans le champ.
107
5
108
Mode d'épandage avec l'unité de commande QUANTRON-A
Messages d'alarme et causes possibles
6
6
Messages d'alarme et causes possibles
Sur l'écran de l'unité de commande QUANTRON-A, différents messages
d'alarme peuvent être affichés.
6.1
Signification des messages d'alarme
N° Message sur l'écran
Signification

1
2
Défaut sur distribution,
arrêter !
Le vérin du dispositif de dosage ne peut pas
atteindre la valeur théorique prévue.

Blocage

Pas de retour de position
Ouverture maximale atteinte ! Alarme de vanne de dosage
Réduire vitesse ou dose.
 L'ouverture de dosage maximale est atteinte.

3
Le facteur d'écoulement est
hors limites.
Trémie gauche vide !
Trémie droite vide !
Le facteur d'écoulement donné ou nouvellement calculé ne respecte pas cette
plage.
Le capteur de niveau de gauche indique
« vide ».

5
La quantité de dosage (dose +/-) excède
l'ouverture de dosage maximale.
Le facteur d'écoulement doit être situé dans
la plage 0,40 - 1,90.

4
Cause possible
La trémie gauche est vide.
Le capteur de niveau droit indique « vide ».

La trémie droite est vide.
7
Données seront effacées !
Effacer = START
Arrêter = ESC
Alarme de sécurité pour éviter une suppression involontaire de données.
8
Dose minimale de 150 kg non Calcul de facteur d'écoulement impossible.
atteinte, continuer avec an-  La dose est trop faible pour calculer le
cien facteur.
nouveau facteur d'écoulement à la pesée de la quantité résiduelle.

9
Dose
Régl. min. = 10
Régl. max. = 3000
10 Largeur travail
Régl. min. = 2,00
Régl. max. = 50,00
L'ancien facteur d'écoulement reste
identique.
Indication sur la plage de valeurs de la
dose/ha.

La valeur indiquée n'est pas valable.
Indication sur la plage de valeurs de la largeur de travail.

La valeur indiquée n'est pas valable.
109
6
Messages d'alarme et causes possibles
N° Message sur l'écran
Signification

11 Facteur d'écoulement
Régl. min. = 0,40
Régl. max. = 1,90
Cause possible
Indication sur la plage de valeurs du facteur
d'écoulement.

La valeur indiquée n'est pas valable.
12 Défaut pendant transfert don- Une erreur est survenue lors du transfert de
nées. Pas de connexion
données à l'unité de commande.
RS232
Les données n'ont pas été transférées.
14 Erreur de réglage du TELIMAT.
Alarme pour le capteur TELIMAT.
15 La mémoire est pleine.
La suppression d'un tableau
personnel est nécessaire.
Maximum 30 tableaux d'épandage peuvent
être sauvegardés.
16 Démarrer point de chute.
Oui = START
Pour les machines avec des vérins électriques du point de chute : Demande de
sécurité avant la mise en position automatique du point de chute.
17 Erreur de réglage point de
chute.
Ce signal d'erreur est indiqué lorsque l'état
de TELIMAT reste non reconnaissable pendant plus de 5 secondes.


Réglage du point de chute dans le menu
Réglages engrais.

Vidage rapide.
Le vérin pour le réglage du PdC ne peut pas
atteindre la valeur théorique à approcher
prévue.

Blocage.

Pas de signal de retour sur la position.
18 Erreur PdC
Surcharge du vérin.
19 Défaut de réglage point de
chute.
Défaut du vérin.
20 Erreur de l'usager bus LIN :
[Nom].
Problème de communication.
21 Distributeur surchargé !

Retrait du vérin.

Câble sectionné.
Le distributeur d'engrais minéral est surchargé.

23 Erreur de réglage du TELIMAT.
24 Erreur de réglage du TELIMAT.
110
Aucun enregistrement supplémentaire
n'est possible
Trop d'engrais dans la trémie
Le vérin pour le réglage TELIMAT ne peut
pas atteindre la valeur théorique prévue.

Blocage.

Pas de signal de retour sur la position.
Surcharge du vérin.
Messages d'alarme et causes possibles
N° Message sur l'écran
6
Signification

Cause possible
25 Défaut de réglage du TELIMAT.
Défaut du vérin TELIMAT.
32 Les pièces actionnés exterieurement peuvent bouger.
Risque d'écrasement/
coupure !
- Écarter toute personne de la
zone de danger
- Lire attentivement la notice.
Lorsque la commande de la machine est activée, des pièces peuvent bouger de manière inattendue.

Suivre les instructions sur l'écran uniquement lorsque tous les dangers possibles sont écartés.
Confirmer touche ENTER
34 Mesure à vide impossible.
Le facteur d'écoulement doit être situé dans
Les disques tournent à réla plage 0,50 - 1,80.
gime réduit. Confirmer
 Le facteur d'écoulement donné ou noualarme pour activer le régime
vellement calculé ne respecte pas cette
normal des disques.
plage.
36 Impossible de peser.
Signal d'alarme à la pesée.
La machine doit être à l'arrêt  La fonction peser la quantité ne peut
être exécutée que lorsque la machine
est à l'arrêt et en position horizontale.
45 Erreur capteurs M-EMC. Ré- Le capteur n'émet plus de signal
glage EMC désactivé !
 Rupture de câble

Capteur défectueux
46 Erreur vitesse de disper-sion. Le régime de la prise de force se trouve en
Observer une vitesse de dis- dehors de la plage pour la fonction M EMC.
persion de 390 à 650 tr/min !
47 Erreur dosage à gauche, tré- 
mie vide, purge bloquée !

Trémie vide
48 Erreur dosage à droite, trémie vide, purge bloquée !

Trémie vide

Trappe d'écoulement bloquée
49 Mesure à vide non plausible. 
Réglage EMC désactivé !

Trappe d'écoulement bloquée
Capteur défectueux
Transmission défectueuse
50 Mesure à vide impossible.
Réglage EMC désactivé !
Le régime de la prise de force n'est pas durablement stable
51 Trémie vide !
Le capteur de niveau de remplissage en kg
indique « Vide ». La valeur indiquée n'est
pas atteinte.
52 Erreur de réglage bâche
Surcharge du vérin
53 Défaut de réglage bâche
Défaut du vérin TELIMAT
54 Modifier position TELIMAT
La position TELIMAT ne correspond pas à
l'état indiqué par GPS Control.
72 Viga SpreadLight
Alimentation électrique trop élevée ; les projecteurs de travail vont être éteints
111
6
Messages d'alarme et causes possibles
N° Message sur l'écran
Signification

Cause possible
73 Erreur SpreadLight
Surcharge
74 Défaut SpreadLight
Erreur de raccordement

Câble défectueux

Connecteur détaché
75 Ce type de disques demande
une modification de la position du TELIMAT. Veuillez
suivre la notice d’instructions
!
Le disque d'épandage S1 est monté et la
machine est équipée du TELIMAT. Erreur
d'épandage possible lors de l'épandage de
bordure.
94 Défaut équipement GSE
Alarme pour le capteur GSE.

Ce type de disque d'épandage exige la
transformation du dispositif TELIMAT.
Ce message d'erreur s’affiche lorsque l'état
du dispositif GSE reste non reconnaissable
pendant plus de 5 secondes.
112
Messages d'alarme et causes possibles
6.2
Éliminer défaut/alarme
6.2.1
Acquitter le message d'alarme
6
Un message d'alarme est mis en relief à l'écran et est affiché en combinaison
avec un symbole d'avertissement.
Figure 6.1 :
Message d'alarme (exemple distribution)
Acquittement du message d'alarme :
1. Supprimer la cause du message d'alarme.
Observez pour cela les instructions d'utilisation de l'épandeur d'engrais et de
la partie 6.1 : Signification des messages d'alarme, page 109.
2. Appuyer sur la touche C/100 %.
 Le message d'alarme disparait.
113
6
114
Messages d'alarme et causes possibles
Équipement spécial
7
7
Équipement spécial
N°
Représentation
Désignation
1
Capteur de niveau de remplissage
pour AXIS/MDS
2
Capteur de vitesse d'avancement pour
QUANTRON-A
3
Câble Y RS232 pour l'échange de
données (p. ex. : GPS, capteur N etc.)
4
Jeu de câbles tracteurs système pour
QUANTRON-A
AXIS 12 m
115
7
Équipement spécial
N°
Représentation
Désignation
5
Câble GSP et récepteur
6
Capteur TELIMAT AXIS
7
Support universel pour QUANTRON-A
8
Module WLAN
116
Index
Index
A
Épandage bordure 42
Aperçu du menu 17–18
Épandage de bordure 96
Épandage normal 42
B
Bâche de protection 87
C
Épandage tardif
TELIMAT 42
Expert 18
Calibrage 61
Capteur GSE 12, 94
Capteur niveau 80
Champ d'affichage 12, 78
F
Fichier de parcelle 38, 73–74
supprimer 74
Fonction M EMC 31, 46, 52–53, 64, 98
Composition 42
disque d'épandage 53
mesure à vide 98
prise de force 52
temps de marche à vide 99
Compteur
symbole d'enregistrement 73
Compteur kg/km 9
Compteurs
Fonctions spéciales
saisie de texte 90
compteurs totaux 76
Configuration écran 75, 78
G
Contrôle de débit 49–51
GPS-Control 104
vitesse 49
distance OFF 42
Distance ON 42
Écart extérieur 107
Écart intérieur 106
info 56
Stratégie de conduite 106–107
D
Date 76
Disque d'épandage 53
Distance d’activation 42
Distance de désactivation 42
GSE 80
Voir Limiteur d’épandage
Dose 12, 45
changement 12
dose résiduelle 34
Doses
changement 12, 60
H
Hauteur attelage 42
Heure 76
I
E
Easy 17
Info 38
GPS-Control 56
Écran 8, 10
Écran de travail 10
L
Écraser 90
Langue 75, 77
Engrais 31
Limiteur d’épandage 12, 80, 94
Épandage 93–107
Logiciel
épandage de bordure 96–97
tronçons 95
version 30–31
Luminosité 75
A
Index
M
R
Menu
Raccordement 21, 23
Navigation 3, 9, 33
alimentation électrique 21
exemple 24–26
prise 21
vitesse 22
Menu principal 38, 73–76
Bâche de protection 87
fichier de parcelle 38
info 38
projecteur de travail 86
réglages engrais 38
réglages machine 38
SpreadLight 86
système/tests 38
Touche Menu 33
vidage rapide 38
Récepteur GPS 116
Réglages de la machine 31, 38
Réglages engrais 31, 38
composition 42
contrôle de débit 49–51
disque d'épandage 53
dose 45
épandage de bordure 42
fabricant 42
GPS-Control 42
hauteur d’attelage 42
OptiPoint 42, 55
prise de force 42, 52
tableau d'épandage 44, 59
tableau d’épandage 42
TELIMAT 42
type d’engrais 42
VariSpread 44
Mesure à vide 52–53, 98
Mesure de marche à vide
signal 67
Mode 75
Easy 17
Expert 18
Mode d'épandage
AUTO km/h 101
AUTO km/h + AUTO kg 98
fonction M EMC 98
MAN km/h 102
Secteur MAN 103
TELIMAT 93
Réglages machine
dose 60
mesure de marche à vide 67
mode de fonctionnement 60
tracteur 60
Mode d’épandage de bordure 97
Mode de fonctionnement 60
AUTO km/h 65, 101
AUTO km/h + AUTO kg 64, 98
MAN km/h 65, 102
Secteur MAN 66, 103
Module WLAN 19, 57, 116
Régulation du débit massique
voir fonction M EMC
S
Saisie de texte 90
supprimer 90
N
Service 76
Navigation
SpreadLight 86
symboles 15
touches 9
O
OptiPoint 55–107
P
Point de chute 48, 80
Prise de force 12, 42, 52
Projecteur de travail 86
B
Symboles
bibliothèque 15
navigation 15
Système/test
transfert de données 76
Index
Système/tests 38, 75–78, 80
compteurs totaux 76
configuration écran 75
date 76
heure 76
langue 75
luminosité 75
mode 75
service 76
test/diagnostics 75
Touche menu 9
Tracteur 60
Exigences 21
Transfert de données 76
Tronçon 12–14, 50, 95
VariSpread 59
U
Unité
impérial 85
métrique 85
T
Tableau d'épandage 44
Unité de commande
activation 31
aperçu de raccordement 24–26
commande 31–91
écran 10
montage 21
numéro de série de la machine 23
raccordement 21–23
support 23
version du logiciel 30–31
créer 59
Tarage
machine 34, 37
TELIMAT 12, 54, 80, 93
Capteur 116
touche T 8
Tension 80
Test/Diagnostic
capteur GSE 80
Test/diagnostic 75, 80
avertisseur trémie vide 80
pesons 80
point de chute 80
points de test 80
TELIMAT 80
tension 80
Vanne de dosage 82
vanne de dosage 80–81, 83
Touche
entrée 9
ESC 9
Menu 33
menu 9
On/Off 8
touche de fonction 9
touche T 8
touche-kg 9
touches fléchées 9
Utilisation ??–91
utilisation 31
V
Vanne de dosage 12, 56
état 13–14
Points de test 82–83
points de test 80–81
VariSpread 44
réglage 59
V8 48
VS pro 48
Vidage rapide 38
Vitesse 22, 49, 55, 65
calibrage 61
Touche de fonction 9
Touche entrée 9
Touche kg 9
C
Index
D
Garantie
Garantie
Les distributeurs d'engrais RAUCH sont fabriqués selon les méthodes de fabrication modernes et avec le plus grand soin et subissent de nombreux contrôles.
C'est pourquoi RAUCH garantit ses produits pendant 12 mois selon les conditions suivantes :
 La
garantie commence à la date de l'achat.
 La
garantie comprend les défauts matériels et de fabrication. Pour les produits tiers (système hydraulique, électronique), notre garantie s'applique uniquement dans le cadre de la garantie du fabricant respectif. Pendant la
période de garantie, les défauts de fabrication et matériels sont éliminés gratuitement par remplacement ou réparation des pièces concernées. Tous les
autres droits, également les droits étendus, comme les demandes de transformation, de réduction ou de remplacement des dommages non survenus
sur l'objet de la livraison, sont expressément exclus. La prestation de garantie
est effectuée par des ateliers autorisés, par un représentant d'usine RAUCH
ou par l'usine.
 Sont
exclues de la garantie les conséquences de l'usure naturelle, l'encrassement, la corrosion et tous les défauts dus à une manipulation incorrecte
ainsi qu'à des facteurs externes. La garantie s'annule en cas de réalisation
sans autorisation de réparations ou de modification de l'état d'origine. La demande de remplacement s'annule si aucune pièce détachée d'origine
RAUCH n'a été utilisée. Se référer au manuel d'utilisation. En cas de doute,
s'adresser à notre représentant ou directement à l'usine. Les demandes de
garantie doivent être faites au plus tard dans les 30 jours à compter de l'apparition du dommage auprès de l'usine. Indiquer la date d'achat et le numéro
de série. Les réparations devant être effectuées dans le cadre de la garantie
doivent être exécutées par l'atelier autorisé uniquement après concertation
avec RAUCH ou son représentant officiel. Les travaux effectués dans le
cadre de la garantie ne prolongent pas la période de garantie. Les défauts
dus au transport ne sont pas des défauts d'usine et n'entrent donc pas dans
le cadre de la garantie du fabricant.
 Toute
demande de remplacement pour des dommages qui ne sont pas survenus sur le les appareils proprement dit, est exclue. Il en découle aussi
qu'une garantie pour des dommages consécutifs dus à des erreurs d'épandage est exclue. Les modifications non autorisées sur le les appareils
peuvent provoquer des dommages consécutifs et annulent la garantie du
fournisseur pour ces dommages. En cas de préméditation ou de négligence
grave de la part du propriétaire ou d'un employé responsable et dans les cas
dans lesquels, selon la réglementation en matière de garantie du produit, en
cas de défauts de l'objet de livraison pour les personnes ou les biens matériels il est prévu une garantie sur les objets utilisés de manière privée, l'exclusion de garantie du fournisseur ne s'applique pas. Elle ne s'applique
également pas en cas d'absence de propriétés expressément assurées
lorsque l'assurance a pour objet de protéger l'acheteur contre des dommages
qui ne se produisent pas sur l'objet de la livraison proprement dit.

Manuels associés