Thermo Fisher Scientific Forma Steri-Cycle i160 and i250 CR Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels216 Des pages
Thermo Fisher Scientific Forma Steri-Cycle i160 et i250 CR sont des incubateurs à CO2 conçus pour la culture cellulaire. Ils offrent un environnement contrôlé et précis pour la croissance des cellules et des tissus. L'incubateur est doté d'une large gamme de fonctionnalités, notamment le contrôle de la température, du CO2 et de l'humidité, ainsi que la stérilisation par air chaud. Il est idéal pour une variété d'applications, notamment la recherche, le développement et la production.
▼
Scroll to page 2
of
216
Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 CR/ STERI-CYCLE i250 CR Incubateur à CO2 Mode d’emploi 50163207 Rév. B juin 2021 © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Marques Heracell Vios CR™, Steri-Run™, Steri-Cycle CR™, iCan™, THRIVE™ et Cell Locker™ sont des marques déposées de Thermo Scientific. Thermo Scientific est une marque de Thermo Fisher Scientific Inc. Toutes les autres marques mentionnées dans le présent document sont la propriété exclusive de leur fabricant respectif. Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1 D - 63505 Langenselbold Allemagne La société Thermo Electron LED GmbH est une filiale de : Thermo Fisher Scientific Inc. 168 3rd Avenue Waltham, MA 02451 États-Unis Thermo Fisher Scientific Inc. met ce document à la disposition de ses clients après l’acquisition d’un produit pour l’exploitation de l’appareil. Ce document est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction – même partielle – sans accord préalable écrit de la société Thermo Fisher Scientific Inc. est interdite. Le contenu du présent mode d’emploi peut être modifié à tout moment et sans préavis. Toutes les informations techniques de ce document sont sans engagement et présentés uniquement à titre informatif. Les configurations du système et les caractéristiques techniques figurant sur ce document remplacent les informations que l’acheteur aurait obtenues auparavant. Thermo Fisher Scientific Inc. ne garantit pas la complétude, justesse et absence d’erreurs de ce document et décline toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs contenues ou informations omises aussi bien que pour tous les dommages qui seraient causés par l’utilisation de ce document, même si l’utilisation est conforme aux informations fournies dans ce document. Ce document ne fait pas partie du contrat de vente entre Thermo Fisher Scientific Inc. et l’acheteur. Ce document n’a aucun pouvoir de modifier les conditions générales de vente ; au contraire, en cas d’informations différentes, ce sont celles figurant sur les conditions générales de vente qui ont la priorité sur toutes les autres. T Table des Matières Avant-propos .......................................................................................................................................... 1 Remarques générales...............................................................................................................................1 Caractéristiques techniques de l’appareil et de la documentation de l’appareil.........................................1 Identification de l’appareil .................................................................................................................1 Instruction du personnel.........................................................................................................................1 Validité du mode d’emploi .....................................................................................................................2 Document original pour la traduction ...............................................................................................2 Garantie .................................................................................................................................................2 Conditions de garantie .......................................................................................................................2 Explications des instructions et des symboles de sécurité.........................................................................3 Instructions et symboles de sécurité du présent mode d’emploi ..........................................................3 Symboles complémentaires pour les instructions de sécurité ..............................................................4 Symboles utilisés sur l’appareil ...........................................................................................................5 Destination prévue du dispositif .............................................................................................................5 Utilisation conforme ..........................................................................................................................5 Utilisation inadéquate ........................................................................................................................6 Normes et directives ...............................................................................................................................6 Remarques de sécurité relatives aux gaz utilisés .......................................................................................7 Instruction du personnel ....................................................................................................................7 Remarques de sécurité relatives au dioxyde de carbone (CO2) ...........................................................7 Remarques de sécurité relatives à l’oxygène (O2) ...............................................................................8 Remarques de sécurité relatives à l’azote (N2) ....................................................................................8 Chapitre 1 Livraison de l’appareil ...................................................................................................... 1-1 Emballage........................................................................................................................................... 1-1 Contrôle ............................................................................................................................................. 1-1 Équipement standard du STERI-CYCLE i160 / i250 CR .................................................................. 1-2 Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR .............................................................. 1-2 Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR ............................................................. 1-3 Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR ............................................................. 1-3 Chapitre 2 Montage et installation ..................................................................................................... 2-1 Environnement................................................................................................................................... 2-1 Exigences ....................................................................................................................................... 2-1 Ventilation de la salle.......................................................................................................................... 2-2 Encombrement................................................................................................................................... 2-2 Transport ........................................................................................................................................... 2-3 Empilage des appareils ........................................................................................................................ 2-4 Variantes d’empilage ...................................................................................................................... 2-7 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1 Table des Matières Montage du chariot à roulettes ...................................................................................................... 2-7 Chariot à roulettes et pieds de support (version i160-i250) ............................................................ 2-8 Installation du support au sol, 780 mm ....................................................................................... 2-10 Travaux de mise à jour/transformation ............................................................................................. 2-11 Chapitre 3 Description de l’appareil .................................................................................................. 3-1 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale ..................................................................................... 3-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière ....................................................................................... 3-4 Installations de protection STERI-CYCLE i160 / i250 CR ................................................................ 3-4 Conditions d’environnement au sein de l’espace utile ......................................................................... 3-5 Température .................................................................................................................................. 3-5 Humidité relative ........................................................................................................................... 3-5 Recommandation relative à la qualité de l’eau ................................................................................ 3-5 Préfiltre .......................................................................................................................................... 3-6 Filtre HEPA et guidage d’air .......................................................................................................... 3-6 Alimentation en CO2 .................................................................................................................... 3-8 Alimentation en O2 ....................................................................................................................... 3-8 Alimentation en N2 ....................................................................................................................... 3-9 Contact de porte............................................................................................................................... 3-10 Capteurs ........................................................................................................................................... 3-10 Interface d’alimentation.................................................................................................................... 3-13 Interfaces standards ...................................................................................................................... 3-13 Raccordement de gaz ................................................................................................................... 3-14 Interface USB .............................................................................................................................. 3-14 Interface 4-20 mA ....................................................................................................................... 3-14 Contact d’alarme ......................................................................................................................... 3-16 Raccordement au secteur ............................................................................................................. 3-16 Composants de l’espace utile ............................................................................................................ 3-16 Compartiment intérieur ............................................................................................................... 3-16 Porte vitrée et portes intérieures étanches au gaz en option .......................................................... 3-17 Réservoir d’eau ............................................................................................................................ 3-18 Remplissage d’eau............................................................................................................................. 3-20 Système de chauffage ................................................................................................................... 3-20 Ouvertures sur la paroi arrière ...................................................................................................... 3-21 Système d’étagères ....................................................................................................................... 3-22 Kit de serrure de porte électromagnétique......................................................................................... 3-23 Chapitre 4 Mise en service.................................................................................................................. 4-1 Adaptation aux conditions ambiantes ................................................................................................ 4-1 Préparation de l’espace utile................................................................................................................ 4-1 Montage de l’indicateur de niveau « MAX » et du préfiltre ................................................................. 4-2 Montage du filtre HEPA dans l’enceinte du panneau arrière............................................................... 4-4 Installation du guidage d’air ............................................................................................................... 4-4 Montage du filtre HEPA et du couvercle du réservoir d’eau................................................................ 4-6 Installation du filtre HEPA dans la paroi arrière de l’appareil.............................................................. 4-9 Installation du système d’étagères ....................................................................................................... 4-9 Montage / démontage des rails de support ..................................................................................... 4-9 Pose des supports d’étagère .......................................................................................................... 4-10 Nivellement de l’appareil ............................................................................................................. 4-11 2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Table des Matières Montage des étagères segmentées (option) dans le STERI-CYCLE i250 CR..................................... 4-11 Étagères renforcées ............................................................................................................................ 4-12 Retrait du film de protection ........................................................................................................ 4-12 Installation des supports d’étagère ................................................................................................ 4-13 Assemblage de l’étagère renforcée ................................................................................................. 4-13 Installation de l’étagère renforcée ................................................................................................. 4-14 Raccordement au gaz ........................................................................................................................ 4-14 Montage des tuyaux de pression de gaz ........................................................................................ 4-15 Raccordement de gaz ................................................................................................................... 4-16 Raccordement au secteur .................................................................................................................. 4-17 Raccordement d’une interface USB................................................................................................... 4-18 Connexion du contact d’alarme ........................................................................................................ 4-18 Raccordement d’une interface 4 - 20 mA .......................................................................................... 4-20 Chapitre 5 Service................................................................................................................................ 5-1 Préparation de l’appareil ..................................................................................................................... 5-1 Mise en exploitation ........................................................................................................................... 5-2 Remplissage d’eau ............................................................................................................................... 5-3 Chapitre 6 Commandes ....................................................................................................................... 6-1 Interrupteur principal ......................................................................................................................... 6-2 Panneau de commande et structure d’exploitation .............................................................................. 6-3 Modèles sans contrôle de l’O2-/N2 ................................................................................................ 6-4 Modèles avec réglage combiné du CO2/O2/N2 (en option) .......................................................... 6-5 Structure des niveaux d’utilisation .................................................................................................. 6-5 Réglages usine des régulateurs de l’écran tactile iCan™ ........................................................................ 6-7 Phase de chauffage des capteurs des circuits de régulation ................................................................... 6-7 Réponse des touches ........................................................................................................................... 6-8 Réglage de la valeur de consigne de la température.............................................................................. 6-8 Réglage de la valeur de consigne du CO2............................................................................................ 6-9 Réglage de la valeur de consigne de l’O2 ........................................................................................... 6-10 Fonction de démarrage automatique ................................................................................................. 6-12 Lancement de la procédure de démarrage automatique ................................................................ 6-14 Interruption de la procédure de démarrage automatique .............................................................. 6-15 Lancement de la stérilisation Steri-Run ............................................................................................. 6-16 Configuration utilisateur................................................................................................................... 6-17 Réglages ....................................................................................................................................... 6-17 Enregistrement de données .......................................................................................................... 6-27 Options ....................................................................................................................................... 6-31 Explication des icônes .................................................................................................................. 6-40 Activation/désactivation du blocage des touches ........................................................................... 6-41 Versions des logiciels .................................................................................................................... 6-42 Modification de l’échelle de l’historique............................................................................................ 6-42 Messages d’erreurs............................................................................................................................. 6-44 Réaction à un événement message d’erreur ................................................................................... 6-44 Réinitialisation de la fonction de protection contre la surchauffe .................................................. 6-45 Mesures requises après une panne secteur ..................................................................................... 6-46 Vue d’ensemble des causes d’erreurs et comment les supprimer .................................................... 6-47 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3 Table des Matières Chapitre 7 Mise hors service .............................................................................................................. 7-1 Mise à l’arrêt de l’appareil ................................................................................................................... 7-1 Chapitre 8 Nettoyage et désinfection ................................................................................................ 8-1 Nettoyage ........................................................................................................................................... 8-1 Procédures de stérilisation................................................................................................................... 8-2 Préparation de la stérilisation / Steri-Run............................................................................................ 8-2 Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile.................................................................... 8-3 Stérilisation Steri-Run ........................................................................................................................ 8-7 Déroulement d’une procédure de stérilisation Steri-Run ................................................................ 8-8 Activation de la procédure Steri-Run ........................................................................................... 8-10 Interruption de la procédure Steri-Run ........................................................................................ 8-11 Interruption de Steri-Run à cause d’une erreur ............................................................................ 8-12 Finalisation de la procédure Steri-Run ......................................................................................... 8-13 Ouverture de la porte après l’arrêt de la procédure de stérilisation Steri-Run ................................ 8-14 Chapitre 9 Entretien............................................................................................................................. 9-1 Inspections et contrôles....................................................................................................................... 9-1 Intervalles de maintenance.................................................................................................................. 9-2 Préparation de l’étalonnage de la température..................................................................................... 9-2 Étalonnage de la température.............................................................................................................. 9-3 Préparation de l’étalonnage du CO2................................................................................................... 9-5 Étalonnage du CO2............................................................................................................................ 9-6 Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile .............................................................................. 9-7 Remplacement du filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière ..................................................... 9-10 Remplacement du filtre d’admission de gaz ...................................................................................... 9-10 Remplacement des fusibles ............................................................................................................... 9-11 Remplacement du joint de porte extérieure....................................................................................... 9-11 Pièces de rechange et accessoires ....................................................................................................... 9-12 Chapitre 10 Élimination..................................................................................................................... 10-1 Aperçu des matériaux utilisés ............................................................................................................ 10-1 Chapitre 11 Données techniques ..................................................................................................... 11-1 STERI-CYCLE i160 CR .................................................................................................................. 11-2 STERI-CYCLE i160 CR .................................................................................................................. 11-4 STERI-CYCLE i250 CR .................................................................................................................. 11-6 STERI-CYCLE i250 CR .................................................................................................................. 11-8 Chapitre 12 Communication de données ........................................................................................ 12-1 Interface USB .............................................................................................................................. 12-1 Installation du pilote de l’interface USB ...................................................................................... 12-2 Structure des séquences de commandes de communication des données........................................... 12-4 Description du protocole ............................................................................................................. 12-4 Aperçu des paramètres généraux (adresses 0xxx)................................................................................ 12-5 Lecture des paramètres généraux .................................................................................................. 12-5 Aperçu des paramètres de l’incubateur (adresses 2xxx) ...................................................................... 12-5 Lecture des paramètres de base ..................................................................................................... 12-6 Lecture des paramètres (fonctions internes) .................................................................................. 12-7 4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Table des Matières Structure de la mémoire de défauts ................................................................................................... 12-8 Diagramme de la structure d’un bloc de données de la mémoire de défauts ................................. 12-9 Aperçu des messages d’erreurs possibles en codage hex ............................................................... 12-10 Aperçu des messages d’erreurs possibles en codage binaire État général de l’appareil, circuit de régulation de la temp. et CO2 ......................................... 12-10 Circuit de régulation de l’O2 et du niveau d’eau ........................................................................ 12-11 Structure de l’enregistreur de données............................................................................................. 12-11 Diagramme de la structure d’un bloc de données de l’enregistreur de données ........................... 12-13 Aperçu des enregistrements d’événements en codage binaire Aperçu des enregistrements d’événements : partie I ................................................................. 12-14 Aperçu des enregistrements d’événements : partie II ................................................................... 12-15 Exemple de codage de l’enregistreur de données.............................................................................. 12-15 Fonctions d’interrogation de l’enregistreur de données ............................................................... 12-16 Exemple de codage pour interroger l’enregistreur de données ..................................................... 12-16 Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR................................................................................... 12-21 Installation du STERI-CYCLE i160 CR & STERI-CYCLE i250 CR ....................................... 12-22 Exploitation du STERI-CYCLE i160 CR & STERI-CYCLE i250 CR ...................................... 12-23 Chapitre 13 Carnet de service .......................................................................................................... 13-1 Chapitre 14 Coordonnées Thermo Scientific .................................................................................. 14-1 Annexe A Écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker .................................................... A-1 Installation des étagères.......................................................................................................................A-2 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 5 Table des Matières 6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific F Figures Figure 2-1. Dimensions de l’appareil .......................................................................................................2-2 Figure 2-2. Points de levage.....................................................................................................................2-3 Figure 2-3. Empilage des appareils ..........................................................................................................2-4 Figure 2-4. Cadre d’empilage et support avec butées ...............................................................................2-5 Figure 2-5. Fixation du cadre d’empilage avec l’appareil inférieur............................................................2-5 Figure 2-6. Démontage des vis ................................................................................................................2-5 Figure 2-7. Chariot à roulettes sans pieds de support (version i160) ........................................................2-7 Figure 3-1. STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale........................................................................3-2 Figure 3-2. STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière ..........................................................................3-4 Figure 3-3. Filtre HEPA et boîtier de filtre à air ......................................................................................3-7 Figure 3-4. Guidage d’air ........................................................................................................................3-8 Figure 3-5. Contact de porte .................................................................................................................3-10 Figure 3-6. Capteurs de température, O2, CO2 et d’humidité de l’air ..................................................3-11 Figure 3-7. Capteur de niveau d’eau......................................................................................................3-11 Figure 3-8. Interfaces de l’appareil (côté droit du coffret de commande) ...............................................3-13 Figure 3-9. STERI-CYCLE i160 / i250 CR avec porte vitrée ................................................................3-17 Figure 3-10. STERI-CYCLE i160 CR avec écran à 3 portes étanche au gaz ..........................................3-18 Figure 3-11. Réservoir d’eau..................................................................................................................3-19 Figure 3-12. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau ......................................................3-19 Figure 3-13. Vanne de vidange et de remplissage de l’incubateur...........................................................3-20 Figure 3-14. Entonnoir de remplissage ..................................................................................................3-20 Figure 3-15. Ouvertures sur la paroi arrière ...........................................................................................3-21 Figure 3-16. Éléments du système d’étagères .........................................................................................3-22 Figure 3-17. Levier de verrouillage de la porte et déverrouillage d’urgence sur la face inférieure de l’incubateur.......................................................................................................................3-23 Figure 4-1. Indicateur de niveau « MAX » ...............................................................................................4-3 Figure 4-2. Indicateur de niveau « MAX » et préfiltre..............................................................................4-3 Figure 4-3. Assemblage du guidage d’air..................................................................................................4-5 Figure 4-4. Composants du guidage d’air STERI-CYCLE i160 CR ........................................................4-6 Figure 4-5. Assemblage du filtre HEPA et du boîtier de filtre à air ..........................................................4-7 Figure 4-6. Montage du boîtier du filtre à air sur le couvercle du réservoir d’eau .....................................4-8 Figure 4-7. Montage du boîtier de filtre à air...........................................................................................4-8 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1 Figures Figure 4-8. Montage/démontage du système d’étagères ...........................................................................4-9 Figure 4-9. Pose des supports d’étagère..................................................................................................4-10 Figure 4-10. Montage des étagères demi-largeur....................................................................................4-11 Figure 4-11. Montage des tuyaux de pression de gaz .............................................................................4-15 Figure 4-12. Raccordement de gaz ........................................................................................................4-16 Figure 4-13. Raccordement au secteur...................................................................................................4-17 Figure 4-14. Exemple de raccordement du relais d’alarme .....................................................................4-19 Figure 4-15. Affectation des broches de l’interface 4 - 20 mA................................................................4-20 Figure 5-1. Réservoir d’eau......................................................................................................................5-2 Figure 5-2. Vanne de vidange et de remplissage de l’incubateur...............................................................5-3 Figure 5-3. Entonnoir .............................................................................................................................5-3 Figure 5-4. Indicateur de niveau « MAX » ...............................................................................................5-4 Figure 6-1. Interrupteur principal ...........................................................................................................6-2 Figure 6-2. Écran principal : zones de l’écran tactile ................................................................................6-3 Figure 6-3. Écran tactile iCan™ sans alimentation en gaz O2/N2 ............................................................6-4 Figure 6-4. Écran tactile iCan™ avec raccordement au gaz combiné.........................................................6-5 Figure 6-5. Vue d’ensemble de la structure du menu...............................................................................6-6 Figure 6-6. Affichage de la phase de chauffage.........................................................................................6-7 Figure 6-7. Champ d’affichage de la température et menu température...................................................6-8 Figure 6-8. Réglage de la valeur de consigne de la température................................................................6-9 Figure 6-9. Champ d’affichage du CO2 et menu CO2 ...........................................................................6-9 Figure 6-10. Réglage de la valeur de consigne du CO2..........................................................................6-10 Figure 6-11. Champ d’affichage de l’O2 et menu O2............................................................................6-11 Figure 6-12. Réglage de la valeur de consigne de l’O2 ...........................................................................6-11 Figure 6-13. Lancement de la procédure de démarrage automatique .....................................................6-14 Figure 6-14. Affichage d’état de la procédure de démarrage automatique ..............................................6-15 Figure 6-15. Interruption de la procédure de démarrage automatique ...................................................6-16 Figure 6-16. Message d’erreur après l’interruption de la procédure de démarrage automatique..............6-16 Figure 6-17. Menu Configuration utilisateur ........................................................................................6-17 Figure 6-18. Menu Réglages..................................................................................................................6-18 Figure 6-19. Modification du code de blocage des touches ....................................................................6-18 Figure 6-20. Modification du code de blocage des touches ....................................................................6-19 Figure 6-21. Menu Date/heure .............................................................................................................6-20 Figure 6-22. Réglage de la date..............................................................................................................6-20 Figure 6-23. Réglage de l’heure .............................................................................................................6-21 Figure 6-24. Réglage de la luminosité de l’écran ....................................................................................6-22 Figure 6-25. Réglage du volume des touches .........................................................................................6-23 Figure 6-26. Menu interface USB .........................................................................................................6-24 Figure 6-27. Réglage du taux de transmission de l’interface USB...........................................................6-24 Figure 6-28. Réglage de la langue ..........................................................................................................6-25 2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Figures Figure 6-29. Sélection de la fonction pour l’intervalle de rappel............................................................ 6-26 Figure 6-30. Réglage de l’intervalle de rappel Steri-Run........................................................................ 6-27 Figure 6-31. Menu Enregistrement de données .................................................................................... 6-28 Figure 6-32. Visualisation des événements............................................................................................ 6-28 Figure 6-33. Réglage du cycle de mémorisation .................................................................................... 6-29 Figure 6-34. Affichage du tableau des erreurs........................................................................................ 6-31 Figure 6-35. Menu Options ................................................................................................................. 6-32 Figure 6-36. Menu Alarme ................................................................................................................... 6-32 Figure 6-37. Réglage du relais d’alarme ................................................................................................ 6-33 Figure 6-38. Réglage de l’humidité basse .............................................................................................. 6-34 Figure 6-39. Réglage des portes internes étanches au gaz ...................................................................... 6-35 Figure 6-40. Réglage du capteur de niveau d’eau .................................................................................. 6-36 Figure 6-41. Réglage du relais d’alarme ................................................................................................ 6-37 Figure 6-42. Mise en marche/à l’arrêt du contrôle de l’O2.................................................................... 6-38 Figure 6-43. Configuration HEPA ....................................................................................................... 6-39 Figure 6-44. Activation/désactivation du filtre HEPA........................................................................... 6-39 Figure 6-45. Explication des icônes....................................................................................................... 6-40 Figure 6-46. Activation/désactivation du blocage des touches ............................................................... 6-42 Figure 6-47. Versions des logiciels ........................................................................................................ 6-42 Figure 6-48. Affichage de la courbe pour la concentration en CO2 ...................................................... 6-43 Figure 6-49. Affichage de la courbe pour la concentration en CO2 ...................................................... 6-43 Figure 6-50. Événement message d’erreur............................................................................................. 6-45 Figure 6-51. Message d’erreur de surchauffe ......................................................................................... 6-45 Figure 6-52. Message d’erreur de surchauffe ......................................................................................... 6-46 Figure 7-1. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau ......................................................... 7-1 Figure 8-1. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau ......................................................... 8-2 Figure 8-2. Filtre HEPA et boîtier de filtre à air...................................................................................... 8-5 Figure 8-3. Guidage d’air........................................................................................................................ 8-6 Figure 8-4. Phases de la procédure de stérilisation................................................................................... 8-9 Figure 8-5. Menu Steri-Run : déroulement........................................................................................... 8-10 Figure 8-6. Lancement de la procédure Steri-Run................................................................................. 8-11 Figure 8-7. Interruption et annulation de la procédure Steri-Run......................................................... 8-12 Figure 8-8. Finalisation de la procédure Steri-Run................................................................................ 8-13 Figure 8-9. Levier de verrouillage de la porte et déverrouillage d’urgence sur la face inférieure de l’incubateur...................................................................................................................... 8-14 Figure 9-1. Préparation de l’étalonnage de la température....................................................................... 9-3 Figure 9-2. Champ d’affichage de la température et menu température .................................................. 9-4 Figure 9-3. Étalonnage de la température ............................................................................................... 9-4 Figure 9-4. Ouverture pour les mesures du gaz ....................................................................................... 9-5 Figure 9-5. Étalonnage du CO2 ............................................................................................................. 9-7 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3 Figures Figure 9-6. Démontage du boîtier du filtre à air ......................................................................................9-8 Figure 9-7. Montage du filtre HEPA.......................................................................................................9-9 Figure 9-8. Montage du filtre d’admission de gaz ..................................................................................9-11 4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific A Avant-propos Remarques générales Caractéristiques techniques de l’appareil et de la documentation de l’appareil Identification de l’appareil Identification de l’appareil Désignation de l’appareil : Désignation de l’appareil : Incubateur à CO2 STERI-CYCLE i160 CR STERI-CYCLE i250 CR Affectation de la documentation du produit CD de documentation 50163127 Certification et audit qualité : Conformité : Marquage de conformité CE Marques de contrôle : TÜV GS, cCSAus et EAC Instruction du personnel Ce mode d’emploi décrit l’incubateur CO2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR. L’incubateur à CO2 a été fabriqué selon l’état actuel de la technique, et son fonctionnement intact a été contrôlé avant sa livraison. L’utilisation de l’appareil peut néanmoins exposer à certains dangers ; principalement, lorsqu’il est manipulé par du personnel insuffisamment instruit ou en cas d’utilisation incorrecte, c’est à dire pour des applications différentes de sa finalité. Pour la prévention des accidents, il convient ainsi de respecter les manières de procéder suivantes : • Seul un personnel instruit et autorisé a la permission d’exploiter l’incubateur à CO2. • Pour le personnel qui travaille avec cet appareil, l’exploitant se doit d’établir des instructions de procédures en se servant du présent mode d’emploi, des fiches de données de sécurité pertinentes, des directives de l’entreprise en matière d’hygiène et des règles techniques correspondantes, notamment : • les mesures de désinfection à appliquer pour l’appareil et les moyens à utiliser, • les mesures de sécurité à respecter pendant l’utilisation des agents spécifiques, • les mesures à prendre en cas d’accidents, • les précautions et les règles de conduite requises pour entrer et travailler dans une salle blanche. • Seul un personnel qualifié et autorisé a la permission de procéder aux travaux de maintenance sur l’appareil. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1 Avant-propos Validité du mode d’emploi Validité du mode d’emploi Document original pour la traduction • Le contenu du présent mode d’emploi peut être modifié à tout moment et sans préavis. • En cas de traduction dans d’autres langues, la version anglaise fait foi. • Le mode d’emploi doit être soigneusement conservé à proximité de l’appareil afin que les consignes de sécurité et autres informations importantes puissent être consultées à tout moment. Pour toute question supplémentaire qui, à votre avis, n’est pas suffisamment élucidée dans le présent mode d’emploi, veuillez pour votre propre sécurité vous adresser à Thermo Scientific. Garantie Conditions de garantie Thermo Fisher Scientific garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’incubateur à CO2 (pour 2 ans) uniquement à condition que : • l’appareil soit exclusivement exploité et entretenu conformément à son usage prévu et dans le respect du présent mode d’emploi, • aucune modification de construction ne soit entreprise sur l’appareil, • seuls les pièces de rechange ou les accessoires d’origine homologués par Thermo Scientific soient utilisés, • les inspections et travaux de maintenance soient réalisés selon les intervalles prescrits. Le Cell Locker et tous les accessoires sont couverts par une garantie d’un an. Le période de garantie commence au moment de la livraison de l’appareil chez l’auteur de la commande. 2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Avant-propos Explications des instructions et des symboles de sécurité Explications des instructions et des symboles de sécurité Instructions et symboles de sécurité du présent mode d’emploi AVERTISSEMENT Désigne un danger qui peut être fatal ou qui peut conduire à des blessures graves si on ne l’évite pas. MISE EN GARDE Désigne une situation dangereuse qui pourrait entraîner une blessure légère ou moyenne, si celle-ci n’est pas écartée. MISE EN GARDE Désigne une situation qui peut conduire à des dommages matériels si on ne l’évite pas. Remarque Conseils d’utilisation et informations utiles. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3 Avant-propos Explications des instructions et des symboles de sécurité Symboles complémentaires pour les instructions de sécurité Porter des gants de sécurité ! Lunettes de protection obligatoires ! Liquides dangereux ! Décharge électrique ! Surface brûlante ! Risque d’incendie ! Danger d’explosion ! Danger d’asphyxie ! Danger de basculement ! 4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Avant-propos Destination prévue du dispositif Symboles utilisés sur l’appareil Marquage de conformité CE : confirme la conformité aux directives de l’UE Marque de contrôle TÜV pour les appareils 230V Marque de contrôle TÜV pour les appareils à 120 V USA/Canada Marque de conformité EAC : confirme la conformité à toutes les prescriptions techniques de l’Union douanière eurasienne (Russie, Kazakhstan, Bélarus). Veuillez observer les indications du mode d’emploi ! Surface brûlante ! Destination prévue du dispositif Utilisation conforme Cet incubateur CO2 est destiné au traitement et à la culture de cultures cellulaires mais ne convient pas à des applications liées à la médecine et au diagnostic in vitro. À ces fins, des conditions ambiantes physiologiques sont créées grâce à la régulation exacte des paramètres suivants : • Température • Teneur en CO2 • Teneur en O2/N2 • Humidité relative Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 5 Avant-propos Normes et directives En principe, l’incubateur CO2 a été développé pour une installation et une utilisation dans les domaines d’application suivants : • Laboratoires pour des essais relevant de la biologie cellulaire et de la biotechnologie des niveaux de sécurité L1, L2 et L3. • Laboratoire microbiologique médical selon DIN EN 12128 • Laboratoires de recherche dans des cliniques et hôpitaux L’appareil est prévu uniquement pour un usage professionnel. Faire fonctionner l’appareil dans des espaces intérieurs exclusivement. L’appareil ne peut être utilisé que par un technicien de laboratoire ou une personne qualifiée. Un technicien de laboratoire est une personne ayant une formation technique appropriée ou de nombreuses années d’expérience dans le domaine de travail concerné qui, sur la base de ses connaissances et de son expérience, est capable de reconnaître et d’éviter les dangers pouvant émaner des équipements de laboratoire. Une personne instruite est une personne qui a été instruite par un technicien de laboratoire pour éviter ces risques. Utilisation inadéquate Il est interdit d’utiliser des cultures cellulaires et tissulaires non conformes aux dispositions des niveaux de sécurité L1, L2 et L3. Il est absolument interdit d’utiliser des tissus, étoffes ou liquides : • qui sont facilement inflammables ou explosifs, • dont les vapeurs forment des mélanges inflammables ou explosifs au contact avec de l’air, • qui libèrent des substances toxiques. Ne pas utiliser le Cell Locker dans un dispositif médical. Normes et directives L’appareil répond aux exigences de sécurité des normes et directives suivantes : • Directive basse tension 2014/35/CE • CEI 61010-1:2010 + Corr.2016, Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire, partie 1 : Prescriptions générales • CEI 61010-2-010:2019, Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de régulation et de laboratoire, partie 2-010 : Prescriptions particulières pour les appareils de laboratoire utilisés pour l’échauffement des matières • Directive EMV 2014/30/UE • CEI 61326-1:2012, Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences CEM, partie 1: Prescriptions générales • CEI 60529:2.1:COR 2018 (IP54) • FCC 47, partie 15, § 15.107, réglementation CEM FCC • FCC 47, partie 15, § 15.109, réglementation CEM FCC Dans d’autres pays, les directives nationales en vigueur sont obligatoires. 6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific Avant-propos Remarques de sécurité relatives aux gaz utilisés Remarques de sécurité relatives aux gaz utilisés Des gaz ! Aucun autre gaz que ceux spécifiés dans l’utilisation prévue ne peut être utilisé. Remarque Travaux d’installation : Seul le personnel spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur les conduits d’alimentation et les réservoirs de gaz comprimé, bouteilles ou réservoirs collecteurs de stockage de CO2 ou O2/N2. Pour cela, ils doivent utiliser des outils adéquats. Remarque Veillez à ce que les limites d’exposition professionnelle au CO2 ou à l’O2/N2 ne soient pas dépassées. Pour la République fédérale d’Allemagne, il est recommandé de respecter les règles techniques relatives aux produits dangereux TRGS 900. Dans d’autres pays, des seuils différents peuvent être appliqués. Veuillez respecter les valeurs limites d’exposition professionnelle nationales spécifiques au pays. Instruction du personnel Le personnel appelé à travailler avec des appareils alimentés au CO2 doit être instruit sur les caractéristiques de manipulation du CO2 en amont du démarrage de l’activité : • manipulation appropriée des bouteilles de gaz comprimé et des unités d’alimentation en gaz, • obligation de signaler tout endommagement ou vice affectant les conduites de CO2, • mesures à prendre en cas d’accident ou de perturbation. Les séances de formation doivent être renouvelées à intervalles réguliers. Les instructions particulières du fournisseur de gaz devront y être intégrées. Remarques de sécurité relatives au dioxyde de carbone (CO2) Le CO2 est classé parmi les gaz nocifs. En conséquence, la mise en service et l’exploitation de l’incubateur à CO2 sont soumises à un certain nombre de mesures de sécurité : Danger d’asphyxie ! Il y a danger d’asphyxie lorsqu’une grande quantité de CO2 est libérée dans l’environnement. En cas de fuite de CO2, déclencher immédiatement les mesures de sécurité ! • Quitter immédiatement la pièce et empêcher son accès, pour éviter qu’une autre personne entre dans la pièce ! • Prévenir le service de sécurité ou les sapeurs-pompiers ! Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 7 Avant-propos Remarques de sécurité relatives aux gaz utilisés Remarques de sécurité relatives à l’oxygène (O2) L’O2 est un gaz combustible. En combinaison avec des matières contenant des graisses il est susceptible d’exploser. Explosion d’oxygène ! Une explosion risque de se produire lorsque l’oxygène (O2) est en contact avec des huiles, lipides et lubrifiants. Des mélanges explosifs se développent quand l’oxygène hautement comprimé entre en contact avec des substances comprenant des graisses ou huiles ! Recouvrir la zone de commande et d’affichage avec du film de protection ! • Nettoyer les composants de l’appareil avec des produits de nettoyage sans substances huileuses ou graisseuses. Éviter tout contact des raccords et composants de l’unité d’oxygène avec des substances comprenant de l’huile, des graisses ou des lubrifiants ! Risque d’incendie ! L’oxygène (O2) est extrêmement combustible. Ne pas utiliser de feu directement à proximité d’unités comprenant de l’oxygène ! • Ne pas fumer à proximité d’une unité d’oxygène. Ne pas exposer les composants de l’unité d’oxygène à une source de chaleur excessive. Remarques de sécurité relatives à l’azote (N2) L’azote se mélange facilement avec l’air ambiant. Des concentrations élevées d’azote réduisent la teneur en oxygène de l’air ambiant. Danger d’asphyxie ! L’asphyxie est possible lorsqu’une grande quantité de N2 est libérée dans l’environnement. En cas de fuite de N2, déclencher immédiatement les mesures de sécurité ! • Quitter immédiatement la pièce et empêcher son accès, pour éviter qu’une autre personne entre dans la pièce ! • Prévenir le service de sécurité ou les sapeurs-pompiers ! 8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 1 Livraison de l’appareil Contenu • « Emballage » à la page 1-1 • « Contrôle » à la page 1-1 • « Équipement standard du STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 1-2 • « Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 1-2 • « Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 1-3 Emballage L’incubateur à CO2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR est livré dans un emballage stable. Tous les matériaux d’emballage peuvent être triés et recyclés : • Carton d’emballage : papier de récupération • Élément mousse plastique : polystyrène (sans HCFC) • Film d’emballage : polyéthylène • Film d’emballage : polypropylène • Palette : bois non traité Contrôle Examiner l’appareil lors de la livraison pour vérifier : • si la livraison est complète, • l’état de l’appareil à la livraison. Si la livraison se révèle incomplète ou si vous constatez que l’appareil ou son emballage présente des dégâts de transport, notamment des dégâts dus à l’humidité et l’eau, veuillez informer sans attendre le transporteur ainsi que le service après-vente. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1-1 1 Livraison de l’appareil Équipement standard du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Équipement standard du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Éléments livrés avec l’appareil Quantité Couvercle du réservoir d’eau 1 Capteur de niveau d’eau maximum 1 Déflecteur d’air dans l’enceinte de la paroi arrière 1 Déflecteur d’air plafond 1 Boîtier du filtre à air avec joint d’étanchéité 1 Préfiltre 1 Étagères 3 Rails de support pour étagères 4 Supports d’étagère 6 Bouchon pour le port d’accès 2 Filtre à air d’évacuation à installer dans l’enceinte de la paroi arrière - (par le client) 1 Câble d’alimentation 1 Jeu de tuyaux de raccordement au CO2 1 Mode d’emploi 1 Raccord rapide avec tuyau d’évacuation de l’eau 1 Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Composants livrés avec l’option régulation de l’oxygène Quantité Capteur d’O2 1 Jeu de tuyaux de raccordement à l’O2 1 1-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 1 Livraison de l’appareil Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Composants Quantité Écran à 3 portes étanche au gaz 1 Écran à 6 portes étanche au gaz 1 Cell Locker 6 Entonnoir 1 Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR Composants livrés avec étagères segmentées demi-largeur (250 l) Quantité Cadre de support 3 Étagères demi-largeur 6 Écran à 6 portes étanche au gaz 1 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1-3 1 Livraison de l’appareil Équipements optionnels du STERI-CYCLE i160 / i250 CR 1-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Contenu • « Environnement » à la page 2-1 • « Ventilation de la salle » à la page 2-2 • « Encombrement » à la page 2-2 • « Transport » à la page 2-3 • « Empilage des appareils » à la page 2-4 • « Travaux de mise à jour/transformation » à la page 2-11 Environnement L’appareil doit être utilisé uniquement dans des lieux réunissant les conditions ambiantes spécifiées ci-dessous : Exigences • L’appareil ne doit pas être endommagé. • Le site d’installation doit être sec. • Respect d’une distance minimale pour toutes les faces de l’appareil, voir chapitre « Encombrement » à la page 2-2. • Le local d’exploitation de l’appareil doit être équipé d’un système d’aération approprié. • Le sol doit être solide, non inflammable et plan. • L’élément de support de l’appareil (piétement, paillasse de laboratoire) doit être résistant, exempt de toute vibration et apte à supporter le poids des appareils et de leurs charges (notamment en cas d’appareils superposés). • L’appareil est dimensionné pour fonctionner dans un local situé à une altitude ne dépassant pas 2 000 m. • Pour assurer une température d’incubation constante de 37 °C, la température ambiante doit se situer entre +18 °C et +34 °C. • Humidité relative max. = 80%. • Pas d’exposition directe au soleil. • Aucun appareil à fort dégagement thermique ne doit être installé ou posé à proximité directe d’un STERI-CYCLE i160 / i250 CR. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-1 2 Montage et installation Ventilation de la salle Ventilation de la salle L’alimentation en CO2/O2/N2 produit une légère surpression dans l’espace utile de l’incubateur ; la pression est libérée en direction du local d’exploitation par le biais de l’ouverture de compensation de pression. Le système de compensation de la pression et l’ouverture de la porte vitrée / des portes intérieures étanches au gaz pendant le fonctionnement de l’appareil engendrent la libération d’une quantité minime de CO2/O2/N2 dans le local d’exploitation. Le dispositif de ventilation doit assurer l’évacuation de ce gaz à l’air libre sans aucun danger pour l’environnement. En outre, l’énergie dégagée par l’appareil en régime continu peut modifier les conditions climatiques du local. • Installer le STERI-CYCLE i160 / i250 CR uniquement dans des pièces pourvues d’une ventilation adéquate. • Ne pas placer l’appareil dans des renfoncements non aérés. • La ventilation doit être assurée par un système de ventilation technique qui répond aux exigences des directives nationales relatives aux laboratoires ou par un système de ventilation tout aussi performant. Encombrement AVERTISSEMENT ARRÊT D’URGENCE ! La prise secteur doit toujours être librement accessible pour le cas d’un ARRÊT D’URGENCE. Le raccordement au réseau doit être clairement reconnaissable par l’utilisateur et facile d’accès. Toutes les dimensions en mm Figure 2-1. Dimensions de l’appareil 2-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Transport Remarque Accès à l’appareil : Il est recommandé de prévoir des distances latérales et arrière plus larges afin de faciliter l’accès à l’appareil à l’occasion des travaux de nettoyage et d’entretien. La sortie pivotante pour les unités équipées d’un écran à 6 portes étanche au gaz avec le Cell Locker doit avoir un dégagement de > = 31 cm/12,2” par rapport au mur côté charnières. Transport Pendant le transport, ne jamais lever l’appareil en le tenant par les portes ou les éléments rapportés, tel le coffret électrique situé à l’arrière. Figure 2-2. Points de levage Remarque Points de levage : Utiliser uniquement les points de levage signalés sur la figure ci-contre. MISE EN GARDE Charge lourde ! Prudence pour la soulever ! Les poids sans accessoires sont de 95 kg pour STERI-CYCLE i160 CR et de 119 kg pour STERI-CYCLE i250 CR. Pour éviter toute blessure due à une surcharge telle que claquages et, lésions discales, ne jamais essayer de soulever seul l’incubateur ! Utiliser des personnes ou des dispositifs de levage adaptés au poids. Pour éviter toute blessure due à la chute de charges lorsque vous soulevez l’incubateur, veuillez toujours porter un équipement de protection individuelle, par exemple des chaussures de sécurité. Pour éviter tout écrasement des doigts ou des mains (notamment, tout coincement lors de la fermeture de la porte) ou tout endommagement de l’incubateur, veuillez utiliser uniquement les points de levage indiqués dans la figure ci-dessus. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-3 2 Montage et installation Empilage des appareils Empilage des appareils Il est possible de superposer jusqu’à 2 appareils STERI-CYCLE i160 / i250 CR. Pour ce faire, veuillez poser un cadre d’empilage (1/Figure 2-3) assurant la séparation thermique entre les deux appareils. Un chariot à roulettes (2/Figure 2-3) est disponible en tant qu’accessoire pour déplacer les appareils. Les roulettes du support sont équipées d’un frein de blocage. Remarque Lors de l’installation de la plaque d’adaptation pour l’empilement et de l’empilement des appareils, veuillez tenir compte des instructions de montage de l’adaptateur d’empilage en annexe. Remarque Déplacement des appareils empilés : Avant de déplacer les appareils empilés, s’assurer que les cadres de support ont été enlevés ! Les appareils empilés sur un chariot à roulettes doivent être déplacés seulement dans une pièce sans pente ni inégalités au niveau du sol. 1 1 2 2 Figure 2-3. Empilage des appareils 2-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Empilage des appareils Figure 2-4. Cadre d’empilage et support avec butées Figure 2-5. Fixation du cadre d’empilage avec l’appareil inférieur Figure 2-6. Démontage des vis 1. Retirer les 2 vis du panneau arrière extérieur des deux côtés de l’unité inférieure et les ranger. 2. Placer l’unité inférieure sur les points de fixation du chariot à roulettes de sorte que la face arrière soit en contact avec les sangles de connexion. 3. Avec les vis du panneau arrière extérieur, sur les côtés gauche et droit, visser l’appareil avec les sangles de connexion en serrant à la main. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-5 2 Montage et installation Empilage des appareils 4. Niveler l’unité inférieure avec les pieds de l’unité et serrer les vis du panneau arrière extérieur. 5. Placer la plaque d’adaptation de l’empilage avec ses pieds sur l’unité inférieure et l’aligner avec la face arrière. 6. Retirer et conserver les vis extérieures du haut de l’unité inférieure et les vis extérieures du panneau arrière inférieur de l’unité supérieure. 7. Placer l’unité supérieure sur les ergots de centrage (160 L 2 pcs., 250 L 4 pcs.). 8. Fixer les 2 sangles de connexion à l’unité inférieure avec 4 vis de panneau arrière. 9. Visser à la main les 2 sangles de raccordement à l’unité supérieure à l’aide des 4 vis du panneau arrière. 10. Niveler l’unité supérieure avec les pieds de l’unité et serrer les vis du panneau arrière extérieur. 11. Déplacer les unités empilées vers la position de mise en place. 12. Démonter les pieds du chariot à roulettes jusqu’à ce que les roulettes soient déchargées. 13. Niveler les unités empilées avec les pieds du chariot à roulettes. Remarque Le chariot à roulettes n’est pas un dispositif de transport ; il est uniquement destiné à déplacer les appareils empilés vers leur position de montage et à des fins de nettoyage. . MISE EN GARDE Transport d’appareils superposés : Les éléments d’empilage ne sont pas des éléments de fixation. Les appareils empilés sur un chariot à roulettes doivent être déplacés seulement dans une pièce sans pente ni inégalités au niveau du sol. Remarque Fixation sur le chariot à roulettes : Si les appareils sont installés sur des chariots à roulettes, il faut s’assurer que les roulettes sont bloquées pendant le fonctionnement des incubateurs à l’aide d’un frein de blocage. Afin d’augmenter la stabilité au renversement, il convient d’orienter les roulettes vers l’avant. Formation de condensation lors du fonctionnement d’appareils superposés : De manière générale, lors de l’utilisation d’appareils empilés du type STERI-CYCLE i160 CR et STERI-CYCLE i250 CR, il faut utiliser une plaque adaptatrice en tant que séparation thermique. Si les appareils empilés fonctionnent à une température ambiante de plus de 28 °C et que l’appareil inférieur est soumis à une procédure de décontamination « Steri-Run », une erreur de surchauffe apparaît sur l’appareil supérieur. De l’eau de condensation risque de se former dans l’appareil supérieur. 2-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Empilage des appareils Variantes d’empilage Position d’empilage supérieure Variantes d’empilage Position d’empilage inférieure HERACELL VIOS 160i CR HERACELL VIOS 250i CR Steri-Cycle i160 CR Steri-Cycle i250 CR HERACELL VIOS 160i CR 50148171 Steri-Cycle i160 CR HERACELL VIOS 250i CR 50154522 Steri-Cycle i250 CR Pour plus d’informations, se reporter à la notice de montage du jeu d’adaptateur d’empilage. Montage du chariot à roulettes Figure 2-7. Chariot à roulettes sans pieds de support (version i160) MISE EN GARDE Assurer la stabilité Veillez à ce que les roulettes du chariot soient bloquées pendant le fonctionnement et qu’elles soient orientées vers l’avant. • Placer les pieds de l’appareil [1] exactement sur les 4 plaques d’empilage [2]. Pendant le positionnement, ne jamais lever l’appareil en le tenant par les portes ou les éléments rapportés, tel le coffret électrique situé à l’arrière. • Fixer le chariot en dévissant les 4 boulons de fixation [3]. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-7 2 Montage et installation Empilage des appareils Chariot à roulettes et pieds de support (version i160-i250) Volume de livraison 1 chariot, 4 vis M4x16 • Retirer les 4 vis situées au bas de l’arrière de l’appareil. Elles seront remplacées par les six nouvelles vis. • Placer l’appareil sur le chariot en s’assurant que les pieds de support sont correctement positionnés. S’assurer que les trous des vis retirées sont alignés exactement avec les trous dans les coins du chariot. • Insérer les 4 nouvelles vis et les serrer. • Pousser avec précaution le chariot et l’appareil jusqu’à l’emplacement souhaité. Remarque Utiliser une clé pour serrer les pieds de support avant de déplacer l’appareil sur le chariot. • Dévisser jusqu’à ce que la charge soit supportée par les pieds et non par les roulettes 2-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Empilage des appareils • Régler le chariot en serrant les pieds de support à l’aide d’une clé jusqu’à ce qu’il soit horizontal. MISE EN GARDE Assurer la stabilité S’assurer que les pieds de support sont dévissés et correctement ajustés à l’aide d’une clé après que l’appareil a été positionné à l’emplacement souhaité. Remarque Utiliser uniquement les points de levage signalés sur la figure ci-contre. MISE EN GARDE Charge lourde ! Prudence pour la soulever ! Pour éviter toute blessure due à une surcharge telle que les claquages et lésions discales, ne jamais essayer de soulever seul l’incubateur ! Pour éviter toute blessure due à la chute de charges lorsque vous soulevez l’incubateur, veuillez toujours porter un équipement de protection individuelle, par exemple des chaussures de sécurité. Pour éviter tout écrasement des doigts ou des mains (notamment, tout coincement lors de la fermeture de la porte) ou tout endommagement de l’incubateur, veuillez utiliser uniquement les points de levage indiqués dans la figure ci-dessus. MISE EN GARDE Lors du déplacement de l’appareil, procéder avec précaution. Un freinage ou une accélération imprudente de l’appareil peut entraîner le basculement de l’appareil par le chariot à roulettes. Ne pas déplacer l’appareil lorsque la porte avant est ouverte. Le chariot à roulettes ne doit être utilisé qu’à proximité du lieu d’installation dans le laboratoire et non pour le transport. Numéro de pièce Description 50161859 Chariot H=76 mm à roulettes pour HERACELL VIOS 160i CR et STERI-CYCLE i160 CR 50162731 Chariot H=76 mm à roulettes pour HERACELL VIOS 250i CR et STERI-CYCLE i250 CR Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-9 2 Montage et installation Empilage des appareils Installation du support au sol, 780 mm 10 Parties latérales 4 20 Entretoise 2 30 Pied articulé avec contre-écrou, réglable en hauteur 4 40 Vis à tête cylindrique M10x40, avec tube d’écartement 8 50 Contrepoids pour unités de 160 L 1 60 Clé plate SW 24 1 70 Clé Allen SW 8 1 Outils nécessaires : clé plate SW 24, clé Allen SW 8 • Visser les profilés de support (20) sur les parties latérales (10) à l’aide d’une vis à tête creuse / d’un tube d’écartement (40). • Placer l’équipement côté poignée de porte (ligne bleue) sur le contrepoids (50) ; le support au sol pour unité 250L n’a pas de contrepoids. • Mettre à niveau le sous-cadre avec une clé plate (60) : 2-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 2 Montage et installation Travaux de mise à jour/transformation pour Vios CR et Steri-Cycle CR SW 24 Travaux de mise à jour/transformation Il est possible de modifier les appareils standards avec les options suivantes : STERI-CYCLE i160 CR • Écran à 3 portes étanche au gaz (l’écran étanche au gaz est monté à la place de la porte vitrée), • Écran à 6 portes étanche au gaz avec ou sans Cell Locker, • Étagère renforcée STERI-CYCLE i250 CR • Écran à 6 portes étanche au gaz (l’écran étanche au gaz est monté à la place de la porte vitrée), • Étagères demi-largeur, • Étagère renforcée Remarque Modifications : Les mises à jour ou transformations ultérieures doivent être impérativement effectuées par le service technique de Thermo Electron LED GmbH. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 2-11 2 Montage et installation Travaux de mise à jour/transformation 2-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Contenu • « STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale » à la page 3-2 • « STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière » à la page 3-4 • « Installations de protection STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 3-4 • « Conditions d’environnement au sein de l’espace utile » à la page 3-5 • « Contact de porte » à la page 3-10 • « Capteurs » à la page 3-10 • « Interface d’alimentation » à la page 3-13 • « Composants de l’espace utile » à la page 3-16 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-1 3 Description de l’appareil STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale Figure 3-1. STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale 1. Ouverture de compensation de pression / port d’accès avec bouchon 2. Contact de porte vitrée 3. Capteur de température 4. Capteur d’oxygène (en option) 5. Poignée porte vitrée ou portes intérieures étanches au gaz 6. Porte vitrée ou portes intérieures étanches au gaz (en option) 7. Porte de l’appareil 8. Joint de porte à fermeture magnétique, remplaçable 9. Préfiltre 3-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue frontale 10. Vidange de l’eau 11. Pied, réglable en hauteur 12. Joint d’étanchéité, porte vitrée, remplaçable 13. Boîtier de filtre à air avec un joint et un filtre HEPA 14. Étagères 15. Rails de supports 16. Étagère avec support d’étagère 17. 18. Capteur IR de CO2 19. Poignée, porte extérieure 20. Écran tactile iCan™ (tableau de commande) 21. Interrupteur principal 22. a = Serrure de porte électromécanique / b - Crochet de verrouillage sur la porte extérieure 23. Indicateur d’alarme du filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-3 3 Description de l’appareil STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière Figure 3-2. STERI-CYCLE i160 / i250 CR Vue arrière 1. Coffret électrique avec interfaces d’alimentation pour le raccordement combiné de gaz (en option) CO2 et O2/N2 2. Schéma : raccordement de gaz CO2 et O2/N2 sans monitorage du gaz 3. Bouteille de gaz O2/N2 4. Bouteille de gaz CO2 Installations de protection STERI-CYCLE i160 / i250 CR L’appareil est équipé des installations de protection suivantes : • Au moment de l’ouverture de la porte vitrée, un contact de porte ouverte interrompt l’alimentation en CO2/O2/N2 ainsi que le chauffage de l’espace utile. • En cas de défaut, une protection de surchauffe indépendante protège les échantillons contre une surchauffe destructrice. • Une ouverture de compensation de pression assure l’équilibrage de la pression au sein de l’espace utile. • Le relais d’alarme déclenche des signaux avertisseurs acoustiques et optiques pour signaler un défaut pendant l’exploitation. • Un feu monté à l’extérieur donne un avertissement visuel de tout dysfonctionnement du système interne d’extraction des particules. 3-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Conditions d’environnement au sein de l’espace utile Conditions d’environnement au sein de l’espace utile Les conditions d’environnement physiologiques spécifiques, requises pour le traitement et la culture de cellules et de tissus, font l’objet d’une simulation à l’intérieur de l’appareil. L’atmosphère régnant dans l’espace utile dépend donc des facteurs suivants : • la température • l’humidité relative • la concentration de CO2 • la concentration d’O2 (en option) Température Pour assurer une utilisation parfaite, la température du local d’exploitation ne doit pas être inférieure à 18 °C et la température d’incubation doit être supérieure de 3 °C à celle du local. Le système de chauffage régule la température d’incubation à partir de cette valeur limite et jusqu’à 55 °C. Le principe du chauffage du compartiment intérieur et le chauffage de la porte extérieure évite en grande partie la formation de condensation sur les parois et le plafond de l’espace utile ainsi que sur la porte vitrée ou les portes intérieures étanches au gaz. Humidité relative Le chauffage de l’espace utile stimule l’évaporation de l’eau et garantit une humidité constante au sein de l’espace utile. Une quantité suffisante d’eau traitée de la qualité d’eau recommandée doit être conservée en stock pour un fonctionnement continu : • Quantité de remplissage maximale pour STERI-CYCLE i160 CR et STERI-CYCLE i250 CR : 3 l. Recommandation relative à la qualité de l’eau Pour assurer le fonctionnement correct du système, remplir le bac avec de l’eau stérilisée et distillée. La conductivité de l’eau doit se situer dans la plage de 1 à 20 S/cm (avec une résistance électrique dans la plage de 50 k-Ohm-cm à 1 M-Ohm-cm). MISE EN GARDE Limites de garantie ! En cas d’utilisation d’eau chlorée du robinet ou d’ajout d’additifs à base de chlore, la garantie cesse. La garantie s’arrête également en cas d’utilisation d’eau ultrapure avec une conductivité hors de la plage de 1 à 20 S/cm et une résistance électrique hors de la plage de 50 kOhm/cm à 1 MOhm/cm. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter le service technique de Thermo Fisher Scientific. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-5 3 Description de l’appareil Conditions d’environnement au sein de l’espace utile MISE EN GARDE Pas d’eau potable ou ultrapure dans le récipient isotherme L’eau distillée stérile ou traitée à un niveau de qualité équivalent est recommandée pour l’utilisation dans le réservoir intégré. La conductivité acceptable doit être comprise entre 1 et 20 μS/cm (la résistivité doit se situer entre 50 kOhm/cm et 1 MOhm/cm). Le pH doit se situer entre 7 et 9. L’eau ultrapure de type 1 ou déionisée (DI) avec une résistivité d’environ 18,2 MOhm/cm contient très peu d’ions et tire activement les ions des composants internes, endommageant l’acier inoxydable, le cuivre et le verre. Si l’eau DI ou l’eau de type 1 est la seule qui soit disponible, il est possible d’ajouter une solution stérile ayant une faible teneur en bicarbonate de sodium pour augmenter le pH et ajouter des ions (la valeur recommandée est de 84 mg/l (1 mmol/l)). MISE EN GARDE Ne pas utiliser de désinfectants contenant du chlore ! Même si l’inox résiste à la corrosion, il n’est pas totalement à l’épreuve de la corrosion. De nombreux produits chimiques ont un effet négatif sur l’inox, en particulier le chlore et ses dérivés qui possèdent un effet oxydant. Il est déconseillé d’ajouter dans l’eau des produits désinfectants contenant du chlore ou du sulfate de cuivre comme désinfectants courants, car ces produits peuvent endommager le drain articulé de liaison composé d’un alliage acier/cuivre. Pour nettoyer l’intérieur, l’usage d’une solution douce d’eau savonneuse est recommandée pour le rinçage, afin d’éliminer les résidus. Essuyer les surfaces et pièces intérieures avec un produit désinfectant à l’ammoniac quaternaire dilué. Puis essuyer avec de l’alcool à 70 % pour éliminer toutes les traces restantes de produit désinfectant. Dans des conditions d’exploitation normales et à une température normale d’incubation de 37 °C, le taux d’humidité relative constant s’établit à environ 93 %. En cas de formation de condensation sur les récipients de culture à cause du taux d’humidité relativement haut, il est possible d’adapter l’humidité dans l’espace utile à un taux plus bas. Quand le faible taux d’humidité est activé, l’humidité relative dans l’espace utile est abaissée d’env. 93 % à env. 90. Ce changement nécessite une longue phase d’adaptation. Pour empêcher l’apparition de condensation sur les récipients de culture, veuillez utiliser ce réglage en permanence. Le chapitre « Réglage de l’humidité basse » à la page 6-33 contient des instructions pour activer le mode Humidité faible (Low). Préfiltre Un préfiltre est intégré dans la partie avant du couvercle du réservoir d’eau. Le préfiltre se compose d’un treillis métallique double avec un contour en silicone. Il peut être autoclavé et résiste aux températures. Pendant la procédure de stérilisation Steri-Run, le préfiltre doit rester dans l’appareil ; pour remplir le réservoir d’eau, il faut le retirer. Filtre HEPA et guidage d’air Il y a deux filtres HEPA dans les unités STERI-CYCLE i160 / i250 CR, un à l’intérieur et un dans l’enceinte d la paroi arrière, qui doivent être installés par le client avant la mise en service de l’unité. 3-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Conditions d’environnement au sein de l’espace utile Filtre HEPA à l’intérieur Le courant d’air du réservoir d’eau vers l’espace utile est acheminé dans un filtre HEPA, afin de minimiser le risque de contamination. Le filtre fonctionne moyennant un taux de rétention de 99,998 % pour une taille de particule de 0,3 m (qualité de filtre HEPA). Le filtre HEPA (2/Figure 3-3) est monté dans le boîtier du filtre à air (1/Figure 3-3) par le dessous. Le boîtier du filtre à air se trouve sur un socle (2/Figure 4-6) sur le couvercle du réservoir d’eau et est glissé sur la prise d’air du ventilateur. ç 1 3 4 2 3 4 5 6 CLICK 7 8 Figure 3-3. Filtre HEPA et boîtier de filtre à air Le chapitre « Activation/désactivation du filtre HEPA » à la page 6-39 contient des instructions pour activer la surveillance du filtre HEPA. Le guidage d’air achemine le flux d’air du ventilateur le long de la paroi arrière (3/Figure 3-4) vers le plafond de l’espace utile et assure une répartition optimale de la température. En même temps, il achemine les gaz de procès entrant dans l’espace utile et assure un mélange et une distribution optimale du mélange gazeux. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-7 3 Description de l’appareil Conditions d’environnement au sein de l’espace utile 1 2 3 Figure 3-4. Guidage d’air Le guidage d’air se compose de deux profilés en tôle : 1. Conduite de plafond (1/Figure 3-4) 2. Conduite de la paroi arrière (2/Figure 3-4) 3. Paroi arrière de l’espace utile (3/Figure 3-4) Le guidage d’air et le filtre HEPA peuvent être montés et démontés sans outil. Alimentation en CO2 L’espace utile est alimenté en CO2 afin d’assurer les conditions de croissance nécessaires aux cultures cellulaires et tissulaires. Le pH des milieux de cultures à tampon bicarbonate dépend significativement de la teneur en CO2 à l’intérieur de l’appareil. La teneur en CO2 peut être régulée de 0 à 20 %. Le CO2 utilisé doit présenter les qualités suivantes : • pureté minimale : 99,5 % • gaz de qualité médicale. Alimentation en O2 Pour exploiter l’incubateur à CO2 avec une teneur en oxygène supérieure à 21 %, il faut alimenter l’espace utile en oxygène (en option). La teneur en O2 de l’espace utile peut être réglée dans la plage de 21 % à 90 %. Pour un fonctionnement avec des concentrations d’oxygène importantes, il est nécessaire de respecter les consignes de sécurité incendie figurant en Avant-propos dans le chapitre Remarques de sécurité relatives aux gaz utilisés page 7. 3-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Conditions d’environnement au sein de l’espace utile Alimentation en N2 Pour baisser la teneur en oxygène pendant l’exploitation à une valeur inférieure à 21 % (teneur en oxygène de l’air), il faut alimenter l’espace utile en azote. En fonction des caractéristiques du capteur, la teneur en O2 de l’atmosphère de l’espace utile peut être ajustée. Filtre HEPA et filtre à air d’évacuation dans l’enceinte de la paroi arrière Un filtre HEPA doit être installé dans l’enceinte de la paroi arrière à l’aide de 12 vis à tête hexagonale avant que l’appareil ne soit mis en service. Remarque Ne touchez pas la surface du filtre HEPA. Vue frontale Vue arrière Support de filtre HEPA Filtre à air d’échappement Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-9 3 Description de l’appareil Contact de porte Contact de porte Figure 3-5. Contact de porte Un contact est installé au niveau du rebord supérieur de l’ouverture de l’espace utile. Lorsque le contact est activé par l’ouverture de la porte vitrée, les processus de chauffage et d’alimentation en gaz de l’espace utile sont interrompus. La zone de commande affiche un message correspondant à cet état. Si la porte reste ouverte plus de 30 s, un signal acoustique bref est émis. Quand la porte reste ouverte plus de 10 minutes, un signal sonore est émis et le relais d’alarme se déclenche. La porte extérieure ne peut être fermée que si la porte vitrée est correctement fermée. . Remarque Modèle avec portes intérieures étanches au gaz : En cas d’appareils avec portes intérieures étanches au gaz en option, la fonction de contact de porte décrite ci-avant est déjà activée lors de l’ouverture de la porte extérieure. Capteurs La paroi arrière de l’espace utile reçoit la pale de ventilation et les modules de capteurs : • Capteur de saisie de la température de l’espace utile et de la protection contre la surchauffe (1/Figure 3-6). 3-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Capteurs • Capteur (en option) de saisie de la teneur en oxygène de l’atmosphère intérieure de l’appareil (2/Figure 3-6). • Capteur de saisie de la teneur en CO2 de l’atmosphère intérieure de l’appareil (3/Figure 3-6). • Capteur HR pour enregistrer l’humidité d’air de l’atmosphère de l’espace utile (4/Figure 3-6). Figure 3-6. Capteurs de température, O2, CO2 et d’humidité de l’air • Le capteur de niveau d’eau (1/Figure 3-7) avertit l’utilisateur que le réservoir d’eau (2/Figure 3-7) doit être rempli. Si le réservoir d’eau ne contient plus que 0,5 l d’eau, le message Erreur - HR - sans eau s’affiche dans le champ HR de l’écran d’affichage (cf. aussi « Messages d’erreurs » à la page 6-44). Figure 3-7. Capteur de niveau d’eau • En outre, il existe un affichage mécanique/optique pour le niveau d’eau maximal en tant qu’aide pour le remplissage (voir/Figure 3-7). Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-11 3 Description de l’appareil Capteurs Le capteur de température de l’espace utile ainsi que le capteur de CO2 et le capteur d’O2 (en option) font partie du système de régulation de l’appareil. Les valeurs de mesure fournies de votre part sont comparées avec les valeurs de consigne ajustées. Grâce à ces données, le système régule le chauffage et l’alimentation en CO2/O2/N2. Le ventilateur veille à ce que les gaz introduits soient mélangés à l’air humidifié et assure ainsi une température et une distribution du gaz homogènes dans l’espace utile. La protection contre la surélévation de la température est programmée par défaut lors de la fabrication et ne peut être modifiée. Elle protège les cultures stockées d’un échauffement trop élevé. La protection est déclenchée dès que la température est supérieure d’1 °C à la valeur de consigne, et la température de l’espace utile est alors automatiquement rabaissée à la valeur de consigne. Le processus d’incubation n’est donc pas interrompu même en période de perturbation. Chaque activation de la protection contre la surchauffe déclenche également un signal d’avertissement optique. Quand la protection contre le dépassement de la température limite est activée : • un message d’erreur (valeur temp. réelle ext.) et un signal sonore sont envoyés, • le relais d’alarme se déclenche. Quand le message d’erreur est acquitté, l’icône de surchauffe est affichée sur l’écran et le champ d’affichage de la température devient rouge indiquant ainsi que la protection contre la sur-température est activée. 3-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Interface d’alimentation Interface d’alimentation Interfaces standards Figure 3-8. Interfaces de l’appareil (côté droit du coffret de commande) Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-13 3 Description de l’appareil Interface d’alimentation Tous les raccords d’alimentation se trouvent dans l’interface d’alimentation (coffret électrique) sur la face arrière de l’appareil. Sur le côté droit (Figure 3-8) du coffret électrique, se trouvent les raccordements de l’équipement de base ainsi que quelques éléments optionnels : 1. Tubulure de raccordement à l’O2 (non existant en cas d’alimentation en gaz CO2 et O2/N2 avec l’option Monitorage du gaz) 2. Tubulure de raccordement au CO2 3. Interface 4-20 mA 4. Interface USB 5. Contact d’alarme 6. Raccordement au secteur 7. Câble de raccordement Raccordement de gaz Le raccordement entre l’appareil et l’unité d’alimentation en gaz est assuré par les tuyaux de raccordement fournis avec l’appareil. L’alimentation en CO2 et O2/N2 (en option) de l’appareil se fait par le tube de raccordement (1 et 2/Figure 3-8). Tous les gaz doivent être amenés à l’appareil à une pression préréglée, ne pouvant pas être modifiée, de 0,8 à 1,0 bar. Avant d’entrer dans l’espace utile, les gaz traversent un filtre d’entrée qui présente un taux de rétention de 99,998 % par rapport à une taille de particule de 0,3 m (qualité de filtre HEPA). La figure montre le raccordement combiné de gaz (en option). Interface USB L’interface USB (4/Figure 3-8) permet de relier l’incubateur à un ordinateur. Cette liaison - USB 1.1 / USB 2.0 / USB 3.0 compatible haute vitesse - permet d’accéder rapidement (même temporairement) aux paramètres les plus importants (température, concentration du CO2/O2/N2, codes d’erreur, etc.). Interface 4-20 mA L’interface 4-20 mA (3/Figure 3-9) convertit les valeurs numériques réelles affichées de la température, de la concentration en CO2 et O2 (optionnel) en un courant de sortie continu de 4 - 20 mA. Pour cela, on utilise un microprocesseur associé à un convertisseur A/N 4 canaux. Le convertisseur A/N possède une résolution de 16 bit par canal soit 65 536 incréments. Sur cette interface, il est possible de raccorder chez le client divers instruments de mesure externe avec des entrées 4 - 20 mA, p. ex. le système de surveillance sans fil Thermo Scientific Smart-Vue (ne fait pas partie de la livraison). 3-14 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Interface d’alimentation Les signaux de sortie sont indiqués dans le tableau ci-après : Paramètres affichés (valeur réelle) Résolution Plage de mesure Signal de sortie 1 Température 0,08 MA/°C 0...200 °C 4...20 mA 2 Concentration en CO2 0,8 mA/% 0...20% CO2 4...20mA 3 Concentration d’O2* 0,16 mA/% 0...100% O2 4...20 mA 4 Libre Canal no Les paramètres marqués d’un * sont affichés seulement si les options correspondantes existent. Les valeurs de mesure sont gouvernées par la fonction suivante : I max – I 0 MW = I 0 + I -------------------MB I0 = 4m A, Imax = 20m A, MW = valeur mesurée (°C, % ou Hr%) MB = plage de mesure La signification des signaux de sortie est expliquée dans le tableau suivant : Courant Interprétation 4 mA La valeur mesurée est inférieure ou égale à la valeur minimale de la plage de mesure. 20 mA La valeur mesurée est supérieure ou égale à la valeur maximale de la plage de mesure. 2 mA L’appareil est entièrement fonctionnel, mais aucune valeur valide n’existe (p. ex. le capteur optionnel n’existe pas, l’appareil se trouve en phase de réchauffement ou autre). 0 mA Erreur Les quatre signaux de sortie 4 - 20 mA sont sortis sur un bloc de raccordement enfichable à 8 pôles (3,5 mm). Le contre-bloc correspondant fait partie de la livraison. L’affectation des broches figure dans le tableau ci-après. Thermo Scientific Broche no Désignation du canal 1 Canal 1 : Température 2 Masse canal 1 3 Canal 2 : CO2 4 Masse canal 2 5 Canal 3 : O2 6 Masse canal 3 7 Canal 4 : Libre 8 Masse canal 4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-15 3 Description de l’appareil Composants de l’espace utile Contact d’alarme L’appareil peut être raccordé aux systèmes de signalisation externes installés par le client (ex : installation téléphonique, système de régulation de bâtiment, alarme optique ou acoustique). A cet effet, l’appareil est équipé d’un contact d’alarme sans potentiel. Ce contact est accessible sur le coffret de commande au dos de l’appareil (5/Figure 3-8). Remarque Contact d’alarme : Le contact d’alarme se déclenche pour toutes les erreurs signalées par les circuits de régulation (voir le chapitre Messages d’erreurs). Raccordement au secteur Le raccordement au réseau de l’appareil se fait par l’intermédiaire d’un câble avec une prise mâle avec terre sur la prise femelle avec terre (6/Figure 3-8). Le raccordement au réseau doit être clairement reconnaissable par l’utilisateur et facile d’accès. Composants de l’espace utile L’espace utile de l’incubateur est conçu de sorte qu’il prévient toute contamination gênante grâce à des mesures techniques qui évitent la formation d’eau de condensation avec l’usage d’un système de filtrage HEPA intégré. Le système de filtrage HEPA dans l’espace utile protège l’eau utilisée pour le procédé d’humidification, assure une qualité d’air de type de salle blanche (salle blanche classe 5) et n’a aucune réaction sur la zone de stockage des cultures. Compartiment intérieur L’espace utile de l’incubateur est conçu de sorte que les contaminations affectant le processus d’incubation sont éliminées. Sa conception permet de prévenir la formation d’eau de condensation. Un système de filtration HEPA monté dans l’espace utile protège la réserve d’eau utilisée pour le procédé d’humidification sans pour autant limiter la surface utile destinée à l’incubation des cultures. Cela assure une qualité d’air de type salle blanche de Classe ISO 5. Matériaux de la chambre intérieure La version standard est équipée d’un récipient intérieur en acier inoxydable ou 100% cuivre. Selon le matériau du caisson intérieur, les composants de l’espace utile tels que le guidage d’air et le système d’étagères sont également fabriqués en inox ou en cuivre. Le boîtier de filtre à air pour le filtre HEPA est en matière plastique résistant aux températures ; celui-là doit rester en place, lorsque la procédure de stérilisation est en cours. AVERTISSEMENT La cartouche de filtre HEPA résiste seulement à des températures jusqu’à 60 °C, il n’est pas autoclavable et doit être démonté avant la stérilisation Steri-Run. 3-16 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Composants de l’espace utile Remarque Oxydation des pièces en cuivre : L’action combinée de la chaleur et de l’humidité entraîne une oxydation du cuivre contenu dans le compartiment intérieur. Les pièces en cuivre se colorent lors des cycles d’essai au moment du contrôle de l’appareil. La couche d’oxydation ne doit pas être enlevée lors des opérations régulières de nettoyage car c’est d’elle que dépend l’efficacité du cuivre. Les composants du système d’étagères, le boîtier de filtre à air, le guidage d’air et le couvercle du réservoir d’eau peuvent être démontés facilement sans outil, si bien que pour le nettoyage et la désinfection manuelle de l’appareil, il ne reste plus qu’un caisson intérieur de surface réduite facile à traiter. Porte vitrée et portes intérieures étanches au gaz en option En version standard, les appareils STERI-CYCLE i160 CR et STERI-CYCLE i250 CR sont équipés d’une porte à verrouillage simple en verre de sécurité simple vitrage. Figure 3-9. STERI-CYCLE i160 / i250 CR avec porte vitrée Les appareils équipés de l’écran étanche au gaz optionnel ont un risque de contamination beaucoup moins important en raison des sections d’ouverture pour l’accès aux échantillons nettement plus petites et présentent des temps de récupération des paramètres d’incubation extrêmement courts pour : • Température de l’espace utile, • Concentration en CO2 • Concentration d’O2/N2, • Humidité relative Des portes intérieures étanches au gaz sont disponibles en variantes d’équipement optionnelles pour les deux types d’appareil : • STERI-CYCLE i160 CR : Écran à 3 portes étanche au gaz ou écran à 6 portes étanche au gaz – avec ou sans Cell Locker (voir Figure 3-10), • STERI-CYCLE i250 CR : Écran à 6 portes étanche au gaz. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-17 3 Description de l’appareil Composants de l’espace utile Figure 3-10. STERI-CYCLE i160 CR avec écran à 3 portes étanche au gaz Chaque porte vitrée de l’écran étanche au gaz (2/Figure 3-10) possède son propre verrouillage (1/Figure 3-10). Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est intégré dans le fond du caisson intérieur et séparé par un couvercle de l’espace utile. Une évacuation par le fond (2/Figure 3-11) dans la partie avant du réservoir d’eau permet de vider l’eau rapidement via la vanne de vidange et de remplissage (3/Figure 3-11) située sur la partie avant de l’appareil. Un préfiltre (4/Figure 3-11) est intégré dans la partie avant du couvercle du réservoir d’eau. Le préfiltre se compose d’un treillis métallique double avec un contour en silicone. Il peut être autoclavé et résiste aux températures. Pendant la procédure de stérilisation Steri-Run, le préfiltre doit rester dans l’appareil ; pour remplir le réservoir d’eau, il faut le retirer. De plus amples informations sur le remplissage avec l’écran à 6 portes étanche au gaz se trouvent dans l’Annexe. 3-18 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Composants de l’espace utile Figure 3-11. Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est surveillé par le capteur de niveau d’eau décrit dans le paragraphe « Capteurs » à la page 3-10. Un indicateur de niveau avec l’indication « MAX » servant de repère pour la quantité de remplissage maximale (1/Figure 3-11) est suspendu dans le réservoir d’eau. La quantité de remplissage maximale du réservoir d’eau est de 3 litres. Afin de limiter les variations de l’atmosphère de l’espace utile à un niveau le plus bas possible lors du changement de l’eau pendant le processus d’incubation, l’appareil dispose à l’avant d’une purge rapide. Il suffit de brancher le flexible de vidange joint à la livraison sur le robinet d’évacuation rapide, et la vidange d’eau est immédiatement déclenchée. Figure 3-12. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-19 3 Description de l’appareil Remplissage d’eau Remplissage d’eau Figure 3-13. Vanne de vidange et de remplissage de l’incubateur L’incubateur peut être rempli d’eau à l’aide d’un entonnoir de remplissage via le robinet d’eau. Figure 3-14. Entonnoir de remplissage Suspendre les crochets du dispositif de remplissage dans les serrures des portes vitrées comme représenté ci-dessus. Connecter le tuyau à la vanne de vidange/remplissage. L’entonnoir de remplissage détermine la différence de niveau d’eau dans l’incubateur selon le principe des vases communicants. Le niveau min. est de 0,5 l, le niveau max. est de 3,5 l. L’entonnoir contient environ 0,4 l d’eau. • Insérer l’entonnoir dans le drain d’eau et attendre qu’il se stabilise pour montrer le niveau d’eau approximatif. • Remplir complètement l’entonnoir pour permettre à la gravité de remplir l’incubateur avec de l’eau distillée stérile. Vous devrez peut-être répéter cette étape plusieurs fois. • Continuer à ajouter de l’eau jusqu’à ce que l’indicateur de niveau maximum soit atteint. Système de chauffage Un système de chauffage de surface sert à chauffer l’espace utile. L’arrangement des éléments de chauffage évite la condensation au-dessus du réservoir d’eau. La porte extérieure de l’appareil et le contour de l’ouverture de la porte sont également chauffés. Le rayonnement de la chaleur sur la porte vitrée/les portes intérieures étanches au gaz évite que l’eau de condensation puisse se déposer. De cette manière, l’espace utile reste toujours visible en dépit de l’humidité élevée. 3-20 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Remplissage d’eau Ouvertures sur la paroi arrière Figure 3-15. Ouvertures sur la paroi arrière Le port d’accès avec garniture (Figure 3-15 Ø 42 mm) est muni d’un bouchon de fermeture (1/Figure 3-15) et permet de poser des conduites, tuyaux ou autres capteurs dans l’espace utile de l’appareil. L’ouverture de compensation de pression (3/Figure 3-15) située en dessous du passage à tuyaux sur la paroi arrière de l’appareil permet de compenser la pression entre l’espace utile de l’appareil et le local d’exploitation. Remarque Avant le début du cycle de stérilisation, les deux bouchons en silicone à l’intérieur et à l’extérieur de l’orifice d’accès doivent être fixés à l’orifice d’accès. Le bouchon en silicone à l’extérieur doit couvrir l’espace libre à l’intérieur de l’ouverture d’accès. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-21 3 Description de l’appareil Remplissage d’eau Remarque Conditions de fonctionnement : En cas d’utilisation d’appareils auxiliaires dans l’espace utile de l’incubateur à CO2, il est nécessaire d’observer les exigences concernant les conditions d’environnement (cf. tableau). L’énergie amenée dans l’espace utile exerce une influence sur le début de la plage de réglage de la température. Lorsque des sources de chaleur supplémentaires sont introduites dans l’espace utile, ceci peut entraîner la formation de condensation (par ex. sur la porte vitrée). Apport d’énergie Début de la plage de régulation de la température Cas général Exemple : RT* = 21 °C 0W RT + 3 °C 24 °C 5W RT + 6,5 °C 27,5 °C 10 W RT + 9,5 °C 30,5 °C 15 W RT + 13 °C 34 °C 20 W RT + 16 °C 37 °C *RT = Température ambiante de la pièce Système d’étagères 1 2 3 4 Figure 3-16. Éléments du système d’étagères Les rails de support (3/Figure 3-16) du système d’étagères sont perforés tous les 42 mm. Ainsi, est-il possible de varier la hauteur de pose des étriers (2/Figure 3-16) selon la taille des récipients utilisés pour les cultures. Les étagères (1/Figure 3-16) sont munies d’un dispositif antibasculement et d’une butée d’arrêt. Les appareils STERI-CYCLE i250 CR sont livrés avec une étagère inférieure monobloc (voir côté gauche de la Figure 3-16, les appareils STERI-CYCLE i160 CR sont livrés avec une étagère inférieure avec ouverture de remplissage (4/Figure 3-16). Le système d’étagères est décrit en détail dans le chapitre « Mise en service » à la page 4-1. Instructions supplémentaires sur le remplissage avec un écran à 6 portes étanche au gaz (voir l’Annexe). 3-22 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 3 Description de l’appareil Kit de serrure de porte électromagnétique Kit de serrure de porte électromagnétique Le kit de serrure de porte électromécanique se compose d’une serrure rotative (détail A en Figure 3-17) entraînée par un moteur intégré, d’un levier de déverrouillage de secours mécanique intégré (détail C) et d’un crochet de fermeture (détail B) monté à l’intérieur de la porte. Le kit de serrure de porte est un dispositif de sécurité qui empêche l’accès à l’espace utile de l’incubateur pendant la procédure de stérilisation Steri-Run. Ce dispositif de sécurité verrouille la porte de l’incubateur dès que la température de l’espace utile atteint ou dépasse 65 °C. A la fin de la procédure de stérilisation, le kit de serrure de porte déverrouille la serrure de porte peu après que la température soit tombée en dessous de 65°C. Figure 3-17. Levier de verrouillage de la porte et déverrouillage d’urgence sur la face inférieure de l’incubateur En cas de panne de courant, le levier reste dans sa position actuelle. Une fois le courant rétabli et la procédure de décontamination poursuivie, le levier déverrouille automatiquement la porte dès que la température descend en dessous de 65°C. Si nécessaire, vous pouvez déverrouiller la porte à tout moment en tirant le levier de déverrouillage d’urgence (C) vers le panneau latéral. Le levier de déverrouillage d’urgence se trouve sur la face inférieure de l’incubateur, à côté de l’interrupteur principal. Pour l’atteindre, retirer le couvercle rond inséré dans le revêtement de sol et le replacer après le déverrouillage. Le détail C de la Figure 3-17 montre une section du panneau latéral pour illustrer la position du levier. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 3-23 3 Description de l’appareil Kit de serrure de porte électromagnétique 3-24 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Contenu • « Adaptation aux conditions ambiantes » à la page 4-1 • « Préparation de l’espace utile » à la page 4-1 • « Montage de l’indicateur de niveau « MAX » et du préfiltre » à la page 4-2 • « Installation du guidage d’air » à la page 4-4 • « Installation du système d’étagères » à la page 4-9 • « Montage des étagères segmentées (option) dans le STERI-CYCLE i250 CR » à la page 4-11 • « Raccordement au gaz » à la page 4-14 • « Raccordement au secteur » à la page 4-17 • « Raccordement d’une interface USB » à la page 4-18 • « Connexion du contact d’alarme » à la page 4-18 Adaptation aux conditions ambiantes MISE EN GARDE Laisser l’appareil s’adapter aux conditions ambiantes ! Avant la mise en service, l’appareil doit s’adapter aux conditions ambiantes. • Installer l’appareil dans la salle d’exploitation et le laisser s’adapter aux conditions ambiantes pendant 2 heures environ avant de le mettre en marche. • Ouvrir les portes de l’appareil. Préparation de l’espace utile Lors de la livraison, l’incubateur à CO2 n’est pas encore stérile. L’appareil doit être stérilisé avant la première mise en service. À cet effet, les éléments énumérés ci-dessous doivent préalablement être nettoyés et désinfectés : • Rails de supports Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-1 4 Mise en service Montage de l’indicateur de niveau « MAX » et du préfiltre • Supports des étagères • Préfiltre • Guidage d’air • Boîtier de filtre à air • Étagères • Surfaces de l’espace utile • Joint de la porte vitrée • Porte vitrée/ portes intérieures étanches au gaz Remarque Désinfection : Des mesures détaillées concernant le nettoyage et la désinfection de l’appareil sont décrites dans un chapitre spécial (voir « Nettoyage et désinfection » à la page 8-1). MISE EN GARDE Respectez les instructions et les spécifications techniques des manuels livrés avec les pièces de rechange ou les accessoires. Les instructions ou les spécifications techniques peuvent différer de celles figurant dans ce manuel. Montage de l’indicateur de niveau « MAX » et du préfiltre L’indicateur de niveau « MAX » et le préfiltre peuvent être installés sans outil : 1. Vérifier si le flexible de la vanne de vidange et de remplissage (3/Figure 4-2) est débranché. 2. Vérifier si l’évacuation d’eau (2/Figure 4-2) dans la partie avant du réservoir d’eau est libre. Celle-ci sert à vider rapidement l’eau via la vanne de vidange/remplissage (3/Figure 4-2) située dans la partie avant de l’appareil. 3. Accrocher l’indicateur de niveau « MAX » (1/Figure 4-1) dans la fente du couvercle du réservoir d’eau prévue à cet effet (5/Figure 4-1). 4-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Montage de l’indicateur de niveau « MAX » et du préfiltre 2 1 5 Figure 4-1. Indicateur de niveau « MAX » 4. Vérifier si le préfiltre est endommagé et le remplacer si nécessaire. 5. Monter le préfiltre (4/Figure 4-2) dans le couvercle du réservoir d’eau. Figure 4-2. Indicateur de niveau « MAX » et préfiltre Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-3 4 Mise en service Montage du filtre HEPA dans l’enceinte du panneau arrière Montage du filtre HEPA dans l’enceinte du panneau arrière Un filtre HEPA doit être installé dans l’enceinte de la paroi arrière à l’aide de 12 vis à tête hexagonale avant que l’appareil ne soit mis en service. Vue frontale Vue arrière Support de filtre HEPA Filtre à air d’échappement Le filtre HEPA est placé sur le support et fixé à l’aide des 12 vis hexagonales. Remarque Ne touchez pas la surface du filtre HEPA. Installation du guidage d’air 1. Assembler la partie supérieure (1/Figure 4-3) du guidage d’air avec la paroi arrière (2/Figure 4-3) voir Figure 4-3, étapes A - E. Veiller à ce qu’à l’étape C de la Figure 4-3 l’éclisse de positionnement auxiliaire de la paroi arrière s’encrante dans le trou carré correspondant de la partie inférieure. 2. Monter l’âme du pied de la paroi arrière (2/Figure 4-3) sur les deux goujons à tenon de la paroi arrière et basculer le guidage d’air en arrière. 3. Enclencher les trous de serrure latéraux de la partie supérieure (étape G/Figure 4-3) dans les vis de fixation dans le plafond de l’espace utile. 4-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Installation du guidage d’air 1 B E C F 2 D G Figure 4-3. Assemblage du guidage d’air Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-5 4 Mise en service Montage du filtre HEPA et du couvercle du réservoir d’eau La Figure 4-4 représente les composants du guidage d’air installé dans le compartiment intérieur. l 2 1 3 4 1 – Conduite d’air, paroi arrière (pièce détachée, comprend 3 et 4) 2 – Conduite d’air, canal de plafond 3 – Support d’hélice du ventilateur 4 – Bandes d’étanchéité Figure 4-4. Composants du guidage d’air STERI-CYCLE i160 CR Remarque Pour les versions STERI-CYCLE i160 CR, ne pas enlever les joints du guidage d’air. Les guidages d’air sur la paroi arrière sont importants pour un flux d’air correct dans les versions Steri-Cycle 160 avec un compartiment intérieur en acier inoxydable. Montage du filtre HEPA et du couvercle du réservoir d’eau Le filtre HEPA (2/Figure 4-5) est monté dans le boîtier du filtre à air (1/Figure 4-5) par le dessous. Le boîtier du filtre à air se trouve sur un socle (2/Figure 4-6) sur le couvercle du réservoir d’eau et est glissé sur la prise d’air du ventilateur. 4-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Montage du filtre HEPA et du couvercle du réservoir d’eau 1 3 4 2 3 4 5 6 CLICK 7 8 Figure 4-5. Assemblage du filtre HEPA et du boîtier de filtre à air 1. Poser le filtre HEPA (2/Figure 4-5) sur la surface plate. 2. Pencher le boîtier de filtre à air (1/Figure 4-5) vers la gauche et l’introduire sur le côté gauche (3/Figure 4-5) dans les rainures correspondantes du filtre HEPA (4/Figure 4-5). 3. Encranter les éclisses (5/Figure 4-5) sur le côté droit du boîtier de filtre à air dans les crans (6/Figure 4-5) du filtre HEPA. 4. Insérer et enfoncer à fond le joint d’étanchéité (8/Figure 4-5) dans la rainure (7/Figure 4-5) sur la tubulure du boîtier du filtre à air. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-7 4 Mise en service Montage du filtre HEPA et du couvercle du réservoir d’eau 5. Monter le boîtier du filtre à air (1/Figure 4-6) sur le socle (2/Figure 4-6) du couvercle du réservoir d’eau. 1 2 Figure 4-6. Montage du boîtier du filtre à air sur le couvercle du réservoir d’eau 6. Monter le couvercle du réservoir d’eau sur le fond de l’espace utile. 7. Soulever le couvercle du réservoir d’eau sur le devant et glisser en direction de la paroi arrière (1/Figure 4-7). 1 1 1 2 Figure 4-7. Montage du boîtier de filtre à air Glisser le couvercle du réservoir d’eau en direction de la paroi arrière jusqu’à la butée. Le couvercle glisse dans sa position finale dans le réservoir, et la tubulure du boîtier du filtre à air, dans la sortie du ventilateur. 8. Laisser glisser la bordure avant du couvercle du réservoir d’eau dans le réservoir d’eau (2/Figure 4-7). La tubulure du boîtier du filtre à air glisse dans la sortie du ventilateur. 4-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Installation du filtre HEPA dans la paroi arrière de l’appareil Installation du filtre HEPA dans la paroi arrière de l’appareil Le filtre HEPA (2/Figure 4-5) est monté dans le boîtier du filtre à air (1/Figure 4-5) par le dessous. Le boîtier du filtre à air se trouve sur un socle (2/Figure 4-6) sur le couvercle du réservoir d’eau et est glissé sur la prise d’air du ventilateur. Installation du système d’étagères Figure 4-8. Montage/démontage du système d’étagères L’installation du système d’étagères ne nécessite aucun outil. Les rails de support sont tenus par des ressorts. Les étriers de support s’accrochent dans les rails, et les étagères sont simplement poussées sur ces étriers de support. Montage / démontage des rails de support Les rails de support sont guidés latéralement et fixés par l’embossage dans le sol et le plafond de l’espace utile. Les ressorts de maintenue doivent être orientés vers le haut. 1. Placer le rail sur l’encoche inférieure et le replier contre la paroi latérale de l’appareil de telle sorte qu’il se fixe au-dessus des encoches. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-9 4 Mise en service Installation du système d’étagères 2. Bloquer les ressorts de maintien derrière l’encoche supérieure. 3. Pour démonter les rails, tirer la languette des ressorts vers le bas pour les faire sortir de l’encoche et sortir le rail. Pose des supports d’étagère Figure 4-9. Pose des supports d’étagère 1. Poser les supports d’étagère dans la perforation du rail de support (1/Figure 4-9), de manière que le support (2/Figure 4-9) soit orienté vers le bas. 2. Veiller à ce que les deux montants verticaux du support d’étagère touchent le rail de support. Installation des étagères : 1. Faire glisser les étagères sur le support d’étagère, en veillant à ce que le stabilisateur (5/Figure 4-9) soit orienté vers la cloison arrière de l’appareil. Le stabilisateur sert également de dispositif de glissage de l’étagère. 2. Soulever légèrement l’étagère de sorte que le dispositif d’arrêt (6/Figure 4-9) puisse passer sur les supports d’étagère. 4-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Montage des étagères segmentées (option) dans le STERI-CYCLE i250 CR 3. Veiller à ce que le support d’étagère puisse se mouvoir librement dans les deux stabilisateurs. Remarque Dans l’incubateur STERI-CYCLE i160 CR, insérer l’étagère avec le dispositif de remplissage au dernier niveau. Pour l’écran à 6 portes étanche au gaz, les supports d’étagères sont installés uniquement dans les trous rectangulaires (pour l’installation des étagères, consulter l’Annexe). Dans l’incubateur STERI-CYCLE i160 CR avec un écran à 3 portes étanche au gaz, les supports d’étagères sont installés dans les trous directement au-dessus des trous rectangulaires. Nivellement de l’appareil 1. Poser un niveau à bulle sur l’étagère centrale ou sur le récepteur de rouleaux. 2. Manipuler les pieds réglables de l’appareil à l’aide de la clé livrée (largeur de clé : 24 mm) jusqu’à ce que l’étagère soit à l’horizontale dans toutes les directions. Le réglage de la hauteur des pieds de l’appareil se fait de gauche à droite et de l’arrière vers l’avant. Montage des étagères segmentées (option) dans le STERI-CYCLE i250 CR 3 2 1 Figure 4-10. Montage des étagères demi-largeur Si le STERI-CYCLE i250 CR est équipé de l’écran étanche au gaz 6 segments et d’étagères 6 segments, trois cadres de support avec chacun deux étagères sont logés sur les supports d’étagère des rails de support latéraux à la place des étagères monobloc de la version standard. 1. Placer les deux étagères (1/Figure 4-10) sur les cadres de support (2/Figure 4-10) (étape A). 2. Accrocher les cadres de support (2/Figure 4-10) dans les supports d’étagère (3/Figure 4-10) (étape B). Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-11 4 Mise en service Étagères renforcées Étagères renforcées Contenu de la livraison : Pour unités de 160 litres Pour unités de 250 litres • 50160246 inox ou 50160247 CU • 50160234 inox ou 50160245 CU • Étagère renforcée 1 pc. • Étagère renforcée 1 pc. • Profilés en U 3 pc. • Profilés en U 4 pc. • Supports d’étagère 2 pc. • Supports d’étagère 2 pc. Étagère renforcée Profilé en U Supports d’étagère MISE EN GARDE Les étagères renforcées inox et CU pour les unités de 160 litres et l’étagère renforcée CU pour les unités de 250 litres ont une capacité de stockage maximale de 10 kg avec une répartition égale sur l’étagère. La charge totale est de 30 kg pour les unités de 160 litres et les unités de 250 litres avec étagères CU. L’étagère inox des unités de 250 litres a une capacité de stockage maximale de 14 kg avec une répartition égale sur l’étagère. La charge totale est de 42 kg pour les unités de 250 litres avec étagères inox. Retrait du film de protection Avant d’utiliser l’étagère renforcée et les profilés en U, il est nécessaire de retirer le film de protection. Il adhère à la surface brillante des étagères et prévient des rayures et des traces de doigts. Retirez-le en le décollant sur un bord et en tirant lentement mais fortement. Les éventuels résidus de colle sur les bords doivent être éliminés. Remarque En général, les profilés en U réduisent la déformation de l’étagère. Fixez les barres à l’étagère en orientant son ouverture vers le bas pour assurer la solidité et une surface plane. Avec de lourdes charges appliquées (par exemple, des usines cellulaires), l’étagère peut légèrement fléchir, mais toutefois moins qu’une étagère standard. 4-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Étagères renforcées Installation des supports d’étagère • Insérez le support d’étagère [3] dans les perforations [1] du rail de support et inclinez-les vers le bas. • Assurez-vous que les deux éléments verticaux [2] du support d’étagère affleurent le rail de support ou le déflecteur d’air. Assemblage de l’étagère renforcée Fixez les barres de renforcement en fonction de la charge pour laquelle l’étagère sera utilisée : pour les charges inférieures à 6 kg, veuillez orienter le côté plat du profilé en U vers l’étagère. Pour des charges jusqu’à 10 kg (étagères renforcées inox et CU pour les unités de 160 litres) et jusqu’à 14 kg (étagère inox des unités de 250 litres), tournez le côté ouvert du profilé en U vers l’étagère. • Pour fixer une barre de renforcement à l’étagère, placez l’étagère à l’envers sur une surface plane et propre, p. ex. une table. • Prenez une barre et placez son extrémité avec les deux languettes parallèles dans la paire de fentes de l’un des supports d’étagère. • Abaissez l’autre extrémité de la barre jusqu’au support correspondant. • Pliez légèrement le support vers l’extérieur pour permettre à la barre de s’enclencher avec ses languettes dans les fentes de montage correspondantes. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-13 4 Mise en service Raccordement au gaz • Répétez cette opération pour 2 ou 3 autres barres de renforcement L’étagère doit ressembler à l’une des figures suivantes (par ex. version 250 L) : Face arrière Guide d’étagère Butée coulissante Face avant Installation de l’étagère renforcée Poussez l’étagère renforcée sur les supports d’étagère et soulevez-la légèrement de manière à ce que la butée coulissante puisse glisser sur les supports d’étagère. Raccordement au gaz Remarque Qualité des gaz : Les gaz doivent présenter au moins l’une de caractéristiques suivantes : • Pureté minimale : 99,5 % • Gaz de qualité médicale. MISE EN GARDE Surpression ! Amener le gaz avec une pression de fonctionnement maximale de 1 bar. En cas de pression supérieure, les soupapes de l’appareil risquent de ne plus fermer hermétiquement et la régulation de l’alimentation en gaz risque d’être perturbée. Régler la pression d’admission entre 0,8 bar minimum et 1 bar maximum et veiller à ce que cette valeur ne puisse pas être modifiée ! 4-14 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Raccordement au gaz Montage des tuyaux de pression de gaz Figure 4-11. Montage des tuyaux de pression de gaz L’arrivée du gaz de l’unité d’alimentation vers l’appareil s’effectue par l’intermédiaire des tuyaux flexibles de pression fournis avec l’appareil : 1. Placer le tuyau de pression de gaz sur le raccord de l’unité d’alimentation en gaz. 2. Retirer le capuchon (3/Figure 4-11) du filtre stérile. 3. Glisser le collier de serrage (1/Figure 4-11) sur le tuyau à gaz comprimé (2/Figure 4-11) et brancher le tuyau à gaz comprimé sur la tubulure de raccordement (4/Figure 4-11) du filtre d’entrée du gaz (5/Figure 4-11). 4. Fixer le tuyau à gaz comprimé avec le collier de serrage sur la tubulure de raccordement du filtre d’entrée. MISE EN GARDE Ouverture de compensation de pression Pour que la compensation de pression soit constante, l’ouverture compensatrice de pression ne doit pas être raccordée à un système d’extraction d’air. Ne pas prolonger ou dériver le tube de l’ouverture de compensation de pression. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-15 4 Mise en service Raccordement au gaz Raccordement de gaz Figure 4-12. Raccordement de gaz L’arrivée du gaz de l’unité d’alimentation en gaz vers l’appareil s’effectue par l’intermédiaire des tuyaux flexibles de pression fournis avec l’appareil. 4-16 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Raccordement au secteur Raccordement au secteur Figure 4-13. Raccordement au secteur AVERTISSEMENT Décharge électrique ! Tout contact avec des éléments conducteurs peut entraîner une décharge électrique mortelle. Vérifier le bon état des fiches et câbles électriques avant le branchement. Ne pas utiliser de composants endommagés ! Connecter l’appareil à un réseau électrique installé correctement et relié à la terre protégé par un disjoncteur de protection de circuit B 16. Raccordement au secteur 1. Avant de procéder au raccordement au réseau, veuillez vérifier si les valeurs de tension de la prise électrique correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique sur le côté gauche de l’interrupteur secteur de l’appareil. Si la tension (V) ne correspond pas à la puissance électrique maximale (A), ne surtout pas brancher l’appareil. 2. Entrer le connecteur mâle dans la prise au niveau du coffret électrique de l’appareil. 3. Placer la fiche de sécurité dans une prise correctement reliée à la terre et isolée. 4. Veiller à ce que le câble de connexion secteur ne soit pas soumis à des contraintes de traction ou de pression. 5. Installation du raccordement au réseau : le raccordement au réseau doit être clairement reconnaissable par l’utilisateur et facile d’accès. La prise de la ligne d’alimentation électrique sert de coupe-circuit pour tous les pôles. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-17 4 Mise en service Raccordement d’une interface USB Raccordement d’une interface USB Les appareils sont équipés en série d’une interface USB. La liaison via l’ordinateur est établie à l’aide d’un câble USB 1 ou USB 2 disponible dans le commerce (côté incubateur : connecteur USB type B, côté ordinateur : connecteur USB type A. L’interface USB est conforme à la norme USB 1.1 et ainsi compatible avec les normes USB 2.0 et 3.0 (vitesse élevée). Pour la communication de données entre l’ordinateur et l’incubateur via l’interface USB, il est nécessaire d’installer un pilote approprié sur l’ordinateur, si celui-ci n’est pas mis à disposition par la version Windows installée actuellement. L’installation du pilote est décrite dans « Communication de données » à la page 12-1. La vitesse de transmission de l’interface peut être modifiée en cas de besoin dans les taux de transmission définis (9 600, 19 200, 38 400, 57 600 baud). Le réglage du taux de transmission (bauds) est décrit dans « Réglage du taux de transmission de l’interface USB » à la page 6-23. Connexion du contact d’alarme Remarque Travaux spéciaux : Thermo Scientific ne garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil qu’à condition expresse que les travaux d’installation et de réparation soient exécutés par du personnel dûment qualifié. Le raccordement de l’appareil à un système d’alarme externe doit être entrepris par des électrotechniciens ou des professionnels de la télécommunication compétents et agréés ! Fonction : En cas d’erreurs dans le système et les circuits de régulation de la température ou du gaz, le système de signalisation/surveillance raccordé émettra une alarme. Le contact sans potentiel (1 contact inverseur) est dimensionné pour les circuits de courant suivants : Relais d’alarme : Circuit électrique Tension Circuits avec tension de max. 250 V ~ réseau max. 6 A 25 V ~ max. 2 A 60 V = max. 1 A Circuits TBTP (voir 50 V ~ VDE 0100, partie 410) 120 V = max. 1 A Circuits TBTS (voir VDE 0100, partie 410) État de fonctionnement 4-18 Protection externe max. 0,5 A Contacts 3 - 2 Contacts 3 - 1 État panne de courant désactivé X O État panne de courant activé O X STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 4 Mise en service Connexion du contact d’alarme État de fonctionnement Contacts 3 - 2 Contacts 3 - 1 Erreur panne de courant désactivée O X Erreur panne de courant activée X O Légende : X : contact fermé / O : contact ouvert Remarque Principe de coupure de circuit : Le relais d’alarme se déclenche quand un des circuits de régulation signale une erreur (voir « Messages d’erreurs » à la page 6-44). Exemple de raccordement : Figure 4-14. Exemple de raccordement du relais d’alarme Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 4-19 4 Mise en service Raccordement d’une interface 4 - 20 mA La prise de raccordement du câble d’alimentation ne fait pas partie de la livraison. Vous pouvez la commander séparément. Les valeurs de tension de fonctionnement et de protection des circuits électriques externes du système d’alarme sont énumérées dans le tableau ci-dessous. 1. Connecter les fils du câble de liaison conformément au plan de raccordement électrique. 2. Placer la fiche du câble de liaison au système d’alarme externe dans l’interface située au niveau du coffret électrique à l’arrière de l’appareil. Raccordement d’une interface 4 - 20 mA La figure ci-après montre l’affectation de l’interface des données de mesure 4 - 20 mA : Figure 4-15. Affectation des broches de l’interface 4 - 20 mA Remarque Travaux spéciaux : Thermo Scientific ne garantit la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil qu’à condition expresse que les travaux d’installation et de réparation soient exécutés par du personnel dûment qualifié. Le raccordement de l’appareil à un système d’alarme externe doit être entrepris par des électrotechniciens ou des professionnels de la télécommunication compétents et agréés ! Le rééquipement de l’interface des données de mesure 4 - 20 mA est réservé au service technique de Thermo Fisher Scientific. 4-20 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 5 Service Contenu • « Préparation de l’appareil » à la page 5-1 • « Mise en exploitation » à la page 5-2 Préparation de l’appareil L’appareil ne peut être mis en exploitation que lorsque les mesures de mise en service déterminantes (voir « Mise en service » à la page 4-1) ont été effectuées. Contrôle de l’appareil : Avant de procéder à l’exploitation de l’appareil, veuillez vérifier l’état des composants suivants : • Toutes les liaisons entre les tuyaux de gaz et les raccords/filtres doivent être étanches et protégées par des colliers de serrage. • Le port d’accès doit être fermé. • L’ouverture de compensation de pression doit être perméable, et l’insert correspondant doit être installé dans l’espace utile. • Le joint de la porte vitrée/des portes intérieures étanches au gaz ne doit pas être détérioré. • L’ouverture de mesure de la porte vitrée / des portes intérieures étanches au gaz doit être fermée. • Les éléments du système d’étagères doivent être correctement et solidement montés. • Le boîtier de filtre à air avec le filtre HEPA et le guidage d’air doivent être installés en bonne et due forme. • Vérifiez que le filtre HEPA de l’enceinte de la paroi arrière est bien ajusté. Le voyant d’avertissement rouge sur l’enceinte dans la paroi arrière indique un défaut du ventilateur du panneau arrière de l’enceinte. Décontamination de l’espace utile de l’appareil : MISE EN GARDE La température de fonctionnement du Cell Locker ne doit pas dépasser la limite maximum ! Veuillez retirer les Cell Locker avant un cycle de stérilisation. La température de fonctionnement maximale est de 121 °C. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 5-1 5 Service Mise en exploitation • Exécuter la procédure de stérilisation Steri-Run (voir « Déroulement d’une procédure de stérilisation Steri-Run » à la page 8-8) ou décontaminer l’espace utile conformément aux directives d’hygiène déterminées par l’exploitant. Remarque Instructions d’hygiène : Pour assurer la protection des cultures, l’enceinte de l’appareil doit être, avant chaque mise en service, nettoyée et désinfectée conformément aux règles d’hygiène que fixera l’exploitant. Alimentation en eau : voir « Humidité relative » à la page 3-5. Si la quantité de remplissage minimale se situe en dessous du seuil requis, il est nécessaire de faire l’appoint d’eau pendant le processus de travail. Quantité de remplissage STERI-CYCLE i160 CR et STERI-CYCLE i250 CR : 3 l Mise en exploitation 1. Ouvrir la porte vitrée ou les portes intérieures étanches au gaz. 2. Enlever le préfiltre (2/Figure 5-1). 3. Étagère avec ouverture de remplissage (STERI-CYCLE i160 CR) : ouvrir la trappe (3/Figure 5-1). Étagère monobloc (STERI-CYCLE i250 CR) : retirer l’étagère inférieure, si l’emplacement pour le récipient destiné au remplissage ne suffit pas. 4. Remplir le réservoir de l’espace utile avec suffisamment d’eau stérile (couvercle inférieur position 1 Figure 5-1). Figure 5-1. Réservoir d’eau 5-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 5 Service Remplissage d’eau Remplissage d’eau Figure 5-2. Vanne de vidange et de remplissage de l’incubateur L’incubateur peut être rempli d’eau à l’aide d’un entonnoir de remplissage via le robinet d’eau. Figure 5-3. Entonnoir Suspendre les crochets du dispositif de remplissage dans les serrures des portes vitrées comme représenté ci-dessus. Connecter le tuyau à la vanne de vidange/remplissage. L’entonnoir de remplissage détermine la différence de niveau d’eau dans l’incubateur selon le principe des vases communicants. Le niveau min. est de 0,5 l, le niveau max. est de 3,5 l. L’entonnoir contient environ 0,4 l d’eau. • Insérer l’entonnoir dans le drain d’eau et attendre qu’il se stabilise pour montrer le niveau d’eau approximatif. • Remplir complètement l’entonnoir pour permettre à la gravité de remplir l’incubateur avec de l’eau distillée stérile. Vous devrez peut-être répéter cette étape plusieurs fois. • Continuer à ajouter de l’eau jusqu’à ce que l’indicateur de niveau maximum soit atteint. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 5-3 5 Service Remplissage d’eau 5. La quantité de remplissage ne doit pas dépasser la marque de remplissage maximale « MAX » (1/Figure 5-4). La quantité de remplissage maximale du réservoir d’eau (5/Figure 5-4) est de 3 litres. Figure 5-4. Indicateur de niveau « MAX » 6. Essuyer les résidus d’eau sur le couvercle du réservoir d’eau. 7. Réinstaller le préfiltre (2/Figure 5-1). 8. Réinstaller l’étagère ou fermer le volet de l’ouverture de remplissage. 9. Veiller à ce que les soupapes de l’unité d’alimentation en CO2/O2/N2 soient ouvertes. 10. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 11. Régler via l’écran tactile iCan™ les valeurs de consigne de la température et de la concentration en CO2/O2. Démarrage de l’appareil : 12. Démarrer l’appareil avec l’auto-start (voir « Lancement de la procédure de démarrage automatique » à la page 6-14). 13. L’affichage du déroulement de l’auto-start apparaît sur l’écran d’affichage, la procédure de démarrage automatique est lancée. 14. Le réglage de la température s’ajuste sur la température de consigne réglée, l’humidité se crée. 15. Quand la température et l’humidité relative sont constantes, le système de mesure CO2/O2 lance la comparaison automatique. 16. La régulation du CO2/O2 se fait jusqu’à la valeur de consigne réglée pour le CO2/O2. 17. Quand la procédure de démarrage automatique est terminée, l’affichage du déroulement disparaît et le menu principal s’affiche. L’appareil est prêt à fonctionner. 5-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 5 Service Remplissage d’eau Chargement de l’appareil : 18. Placer les cultures dans l’espace utile. Remarque Durée de la procédure de démarrage automatique : Quand l’appareil est froid et les températures ambiantes sont basses, la procédure de démarrage automatique peut durer jusqu’à 10 heures. Chargement : Pour pouvoir assurer une circulation d’air suffisante et un réchauffement des échantillons, l’utilisation de la surface de chargement dans l’espace utile ne doit pas dépasser 70 %. Des objets encombrant qui dégagent de la chaleur dans l’espace utile peuvent nuire à la répartition de la chaleur. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 5-5 5 Service Remplissage d’eau 5-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Contenu • « Interrupteur principal » à la page 6-2 • « Panneau de commande et structure d’exploitation » à la page 6-3 • « Réglages usine des régulateurs de l’écran tactile iCan™ » à la page 6-7 • « Phase de chauffage des capteurs des circuits de régulation » à la page 6-7 • « Réponse des touches » à la page 6-8 • « Réglage de la valeur de consigne de la température » à la page 6-8 • « Réglage de la valeur de consigne du CO2 » à la page 6-9 • « Réglage de la valeur de consigne de l’O2 » à la page 6-10 • « Fonction de démarrage automatique » à la page 6-12 • « Lancement de la stérilisation Steri-Run » à la page 6-16 • « Configuration utilisateur » à la page 6-17 • « Modification de l’échelle de l’historique » à la page 6-42 • « Messages d’erreurs » à la page 6-44 • « Mesures requises après une panne secteur » à la page 6-46 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-1 6 Commandes Interrupteur principal Interrupteur principal Figure 6-1. Interrupteur principal L’interrupteur secteur est encastré dans la paroi latérale de l’appareil. • Mettre l’appareil sous tension : appuyer sur l’interrupteur de courant, l’interrupteur s’allume. • Après un court signal sonore et une courte phase sombre, l’écran d’affichage tactile apparaît. • Les capteurs des circuits de régulation commencent la phase de chauffage (« Phase de chauffage des capteurs des circuits de régulation » à la page 6-7). • Mettre l’appareil hors tension : actionner l’interrupteur, l’affichage s’éteint. 6-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Panneau de commande et structure d’exploitation Panneau de commande et structure d’exploitation Le tableau de commande est un écran tactile (écran tactile iCan™) dont on se sert en appuyant doucement avec un doigt ou un stylo arrondi sur les zones suivantes de l’écran qui sont sensibles à la pression : Figure 6-2. Écran principal : zones de l’écran tactile Les zones d’écran suivantes du tableau de commande sont sensibles à la pression et servent à commander : • le champ d’affichage de la température T, • le champ d’affichage du CO2, • le champ d’affichage du niveau d’eau RH, • le champ d’affichage de l’O2 (en option), • la barre d’icônes avec les symboles d’affichage des états de fonctionnement et pour accès direct aux options installées (voir aussi « Explication des icônes » à la page 6-40), • la touche Steri-Run, • la touche de Menu, • la touche auto-start. , Remarque Autre zone sensible à la pression : Pour confirmer un message d’erreur, il est possible d’utiliser tout l’écran tactile comme zone sensible à la pression. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-3 6 Commandes Panneau de commande et structure d’exploitation Modèles sans contrôle de l’O2-/N2 Figure 6-3. Écran tactile iCan™ sans alimentation en gaz O2/N2 Touches de fonction et affichages de valeurs sur le tableau de commande quand l’appareil n’est pas équipé d’une alimentation en gaz O2/N2 : 1. Champ d’affichage de la température de l’espace de travail avec la valeur réelle (grand chiffre au centre), la consigne (petit chiffre en haut à droite) et l’unité physique (en bas à droite) 2. Champ d’affichage de la concentration en CO2 avec la valeur réelle (grand chiffre au centre), la consigne (petit chiffre en haut à droite) et l’unité physique (en bas à droite) 3. Affichage de l’activité du filtre HEPA (symboles pour d’autres options voir « Explication des icônes » à la page 6-40) 4. Touche pour démarrer la procédure de stérilisation Steri-Run 5. Touche pour ouvrir la navigation du menu 6. Touche pour lancer la procédure de démarrage automatique 7. Champ d’affichage du niveau d’eau RH 6-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Panneau de commande et structure d’exploitation Modèles avec réglage combiné du CO2/O2/N2 (en option) Figure 6-4. Écran tactile iCan™ avec raccordement au gaz combiné Touches de fonction et affichages de valeurs sur le tableau de commande quand l’appareil est équipé d’une alimentation combiné en gaz CO2/O2/N2 : 1. Champ d’affichage de la température de l’espace de travail avec la valeur réelle (grand chiffre au centre), la consigne (petit chiffre en haut à droite) et l’unité (en bas à droite) 2. Champ d’affichage de la concentration en CO2 avec la valeur réelle (grand chiffre au centre), la consigne (petit chiffre en haut à droite) et l’unité (en bas à droite) 3. Affichage de l’activité du filtre HEPA (symboles pour d’autres options voir « Explication des icônes » à la page 6-40) 4. Touche pour démarrer la procédure de stérilisation Steri-Run 5. Touche pour ouvrir la navigation du menu 6. Touche pour démarrer la procédure de démarrage automatique 7. Champ d’affichage de la concentration en O2 avec la valeur réelle (grand chiffre au centre), la consigne (petit chiffre en haut à droite) et l’unité physique (en bas à droite) 8. Champ d’affichage du niveau d’eau RH Structure des niveaux d’utilisation L’utilisation est répartie en trois niveaux : • A : Accès direct aux circuits de régulation : valeur de consigne pour la température, CO2, O2, • B : Démarrage de la procédure de stérilisation Steri-Run ou auto-start, • C : Navigation dans les sous-menus pour configurer l’appareil. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-5 6 Commandes Panneau de commande et structure d’exploitation A B C Figure 6-5. Vue d’ensemble de la structure du menu 6-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Réglages usine des régulateurs de l’écran tactile iCan™ Réglages usine des régulateurs de l’écran tactile iCan™ Au moment de la livraison, les appareils sont réglés aux valeurs de consigne suivantes : • Température : 37 °C • Concentration en CO2 : 5,0 % • Concentration en O2 (en option) : 21,0 % Remarque Réglage CO2/O2 : Comme la concentration en CO2 dans l’air est d’environ 0 %, le réglage du CO2 ainsi que la gestion des erreurs du circuit de régulation sont désactivés quand la valeur de consigne est de 0 %. Comme la concentration en O2 dans l’air s’élève à 21 %, le réglage d’O2 ainsi que la gestion des erreurs du circuit de régulation sont désactivés quand la valeur de consigne est de 21 %. Phase de chauffage des capteurs des circuits de régulation Après la mise en marche de l’appareil et pendant la procédure de démarrage, les capteurs des circuits de régulation parcourent une phase de chauffage de durée différente : 1. Circuit de régulation de la température : 10 s 2. Temps de réchauffement du capteur de CO2 : 5 min. 3. Circuit de régulation de l’O2 : 5 min. Figure 6-6. Affichage de la phase de chauffage La procédure de démarrage est signalée par un signal sonore. Pendant la phase de chauffage, les champs d’affichage montrent des points (...) à la place des valeurs : • Champ d’affichage de la température • Champ d’affichage du CO2 et • Champ d’affichage de l’O2 Quand la phase de chauffage est terminée, la valeur actuelle des circuits de régulation s’affiche. Remarque Exposition au gaz CO2 : Durant la phase de réchauffement de 5 minutes du circuit de régulation de l’O2 aucun alimentation en gaz de l’espace utile n’a lieu ni aucune surveillance du circuit de régulation du CO2. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-7 6 Commandes Réponse des touches Réponse des touches Il est possible d’augmenter ou de réduire progressivement une valeur en appuyant sur une touche : • En continuant à appuyer sur la touche – ou la touche +, il est possible de passer dans un mode rapide, • si la touche est pressée pendant env. 3 s, la vitesse du mode rapide augmente encore. Remarque Sauvegarde des réglages : Les valeurs modifiées sont sauvegardées quand vous les confirmez en appuyant sur la touche OK. Réinitialisation des réglages : Sans action pendant 30 s (contact de zone ou touche sensible), le menu est automatiquement fermé et les derniers réglages confirmés sont validés. Réglage de la valeur de consigne de la température 1. Appuyer sur la touche Température. • Le menu Température (Figure 6-7) apparaît. Figure 6-7. Champ d’affichage de la température et menu température 2. Quitter le menu Température : • Appuyer sur la touche Fin. 3. Régler la valeur de consigne de la température : • Appuyer sur la touche Consigne. 6-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Réglage de la valeur de consigne du CO2 Figure 6-8. Réglage de la valeur de consigne de la température Pour augmenter la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche +. Pour réduire la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche -. 4. Pour valider et sauvegarder la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu principal. La valeur actuelle mesurée dans l’espace utile est affichée dans le champ d’affichage de la température. Réglage de la valeur de consigne du CO2 1. Appuyer sur le champ d’affichage du CO2. • Le menu CO2 apparaît. Figure 6-9. Champ d’affichage du CO2 et menu CO2 2. Quitter le menu CO2 : • Appuyer sur la touche Fin. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-9 6 Commandes Réglage de la valeur de consigne de l’O2 3. Régler la valeur de consigne du CO2 : • Appuyer sur la touche Consigne. Pour augmenter la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche +. Pour réduire la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche -. 4. Pour valider et sauvegarder la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu principal. La valeur actuelle mesurée dans l’espace utile est affichée dans le champ d’affichage du CO2. Figure 6-10. Réglage de la valeur de consigne du CO2 Remarque Désactiver le circuit de régulation du CO2 : Un point de consigne de 0,0% CO2 désactive la surveillance des erreurs, uniquement pour le circuit de régulation du CO2. Remarque Ventiler le compartiment intérieur après avoir modifié la consigne du CO2 afin qu’aucun message d’alarme ne se déclenche. Réglage de la valeur de consigne de l’O2 Ce réglage ne peut se faire que quand l’équipement comprend l’option réglage O2/N2. 1. Appuyer sur le champ d’affichage de l’O2. • Le menu O2 apparaît. 6-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Réglage de la valeur de consigne de l’O2 Figure 6-11. Champ d’affichage de l’O2 et menu O2 2. Quitter le menu O2 : • Appuyer sur la touche Fin. 3. Régler la valeur de consigne de l’O2 : • Appuyer sur la touche Consigne. Pour augmenter la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche +. Pour réduire la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche -. 4. Pour valider et sauvegarder la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu principal. La valeur actuelle mesurée dans l’espace utile est affichée dans le champ d’affichage de l’O2. Figure 6-12. Réglage de la valeur de consigne de l’O2 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-11 6 Commandes Fonction de démarrage automatique Remarque Ventiler le compartiment intérieur après avoir modifié la consigne d’O2 afin qu’aucun message d’alarme ne se déclenche. Remarque Réglages d’usine : En fonction du modèle de capteur d’O2, une des deux plages de réglage de l’O2 a été préréglée en usine : Plage de réglage I : 1 % - 21 % Plage de réglage II : 5 % - 90 % Utilisation des gaz : Pour des valeurs de consigne d’O2 inférieures à 21 %, il faut raccorder l’appareil à un dispositif d’alimentation en azote. Pour des valeurs de consigne d’O2 supérieures à 21 %, il faut raccorder l’appareil à un dispositif d’alimentation en oxygène. Avec une consigne de 21 % O2 le circuit de régulation est désactivé, c’est-à-dire qu’aucune surveillance des défauts n’est assurée. Remarque Veuillez vérifier si le capteur est inséré correctement dans la prise. Si le capteur n’a pas été installé correctement, cela risque d’entraîner la corrosion des contacts et un calibrage erroné pendant la procédure de démarrage automatique. Vous pouvez vérifier le fonctionnement simplement en activant le capteur. Si, après 10 minutes, aucun message d’erreur n’apparaît, la procédure de démarrage automatique peut être exécutée. Fonction de démarrage automatique La fonction auto-start est un programme automatisé de démarrage suivi d’un réglage du système de mesure de la concentration en CO2. Après le lancement, le système de commande de l’appareil régule en fonction de la température de consigne enregistrée. L’humidité s’établit simultanément. Si la température et l’humidité relative sont réglées sur une valeur constante, le système de mesure de la concentration en CO2 s’aligne automatiquement sur ces valeurs et l’admission de CO2 dans l’espace utile est effectuée en conséquence. 6-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Fonction de démarrage automatique Utilisation de la procédure de démarrage automatique : Afin de garantir le maintien de la précision spécifique du système de mesure du CO2, il convient de démarrer systématiquement l’appareil à l’aide de la fonction auto-start : • quand la nouvelle valeur de consigne pour la température présente une différence de plus de 1 °C par rapport à l’ancienne, • quand la fonction faible taux d’humidité est activée/désactivée, • quand l’appareil est remis en marche après une interruption d’exploitation d’une durée plus longue. Dans le cadre des opérations de nettoyage et d’entretien, le programme auto-start doit être appliqué au moins une fois par trimestre. Durée de la procédure de démarrage automatique : En règle générale, le programme dure 5 à 7 heures. À température ambiante basse et lorsque l’appareil est à froid, le programme peut durer jusqu’à 10 heures. Si, pendant le déroulement du programme, la porte vitrée vient à être ouverte ou si l’appareil est débranché, le programme est interrompu et repart automatiquement, une fois que la porte est refermée ou que l’appareil est à nouveau sous tension ou qu’il est de nouveau raccordé au réseau. Conditions de démarrage pour la procédure de démarrage automatique : Avant le démarrage du programme de démarrage automatique, l’atmosphère de l’espace utile ne doit comprendre que de l’air ambiant. Avant le démarrage, il faut régler les valeurs de consigne pour CO2 et O2 sur les valeurs souhaitées. Le réservoir d’eau de l’espace utile doit être suffisamment rempli d’eau. Empêchement du démarrage de la procédure de démarrage automatique : Il n’est pas possible de démarrer la procédure de démarrage automatique quand l’une des erreurs suivantes apparaît. Circuit de régulation de la température : • Défectuosité du capteur, • Valeur effective plus haute que la valeur de consigne (différence trop forte) • Valeur effective plus basse que la valeur de consigne (différence trop forte) • Valeur effective incohérente • Valeurs d’étalonnage trop haute ou trop basse • Erreur de communication avec le capteur Circuit de régulation de l’alimentation en gaz CO2 : • Erreur de communication avec le capteur. Quand cette erreur apparaît, la touche auto-start n’est plus affichée et elle n’est plus disponible. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-13 6 Commandes Fonction de démarrage automatique Interruption de la procédure de démarrage automatique : La procédure de démarrage automatique est interrompue quand : • une erreur est détectée dans le circuit de régulation de la température, • une erreur est détectée dans le circuit de régulation du CO2, • le niveau de remplissage de l’eau est trop bas, • la valeur de CO2 se situe en dehors de la tolérance. Lancement à sec de la procédure de démarrage automatique : Si la procédure de démarrage automatique à sec (sans remplissage du réservoir d’eau de l’espace utile) est déclenchée, veuillez désactiver le capteur du niveau d’eau (chap. « Options » à la page 6-31). Lancement de la procédure de démarrage automatique Préparations pour le démarrage : 1. S’assurer que les valves de l’installation d’alimentation en gaz sont ouvertes. 2. Versez suffisamment d’eau stérile dans le réservoir d’eau. La quantité remplie ne doit pas dépasser la marque de remplissage supérieure. Appeler la procédure de démarrage automatique : 1. Appuyer sur la touche auto-start. • Le menu d’instructions de démarrage apparaît. Figure 6-13. Lancement de la procédure de démarrage automatique 2. Pour quitter le menu d’instructions de démarrage et interrompre la procédure : • Appuyer sur la touche Fin. 3. Le cas échéant, faire l’appoint d’eau. 4. Démarrer l’auto-start : • Appuyer sur la touche Start. 6-14 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Fonction de démarrage automatique 5. Pour ventiler l’espace utile, ouvrir les deux portes de l’appareil, jusqu’à ce que le signal sonore se déclenche au bout de 30 s. 6. Fermer les deux portes de l’appareil. • L’affichage de l’état de la procédure apparaît. Figure 6-14. Affichage d’état de la procédure de démarrage automatique Remarque Interruption : Il est toujours possible d’interrompre la procédure de démarrage automatique ! Appuyer sur la touche Arrêt. Redémarrage automatique : La procédure de démarrage automatique est relancée automatiquement quand le déroulement de la procédure est interrompue par l’une des actions suivantes : • Ouverture de la porte vitrée, • Ouverture de la porte extérieure quand l’option portes intérieures étanches au gaz est installée, • Interruption de l’alimentation en courant Interruption de la procédure de démarrage automatique Quand la touche Arrêt dans l’affichage de l’état est pressée, la procédure de démarrage automatique est interrompue et la boîte de dialogue démarrage automatique - arrêt apparaît vous posant une question de sécurité. Maintenant, il est possible d’interrompre définitivement la procédure ou bien de la continuer. 1. Continuer l’auto-start : • Appuyer sur la touche Retour. • Vous retournez à l’affichage de l’état, la procédure de démarrage automatique continue. 2. Annuler auto-start : • Appuyer sur la touche Fin. • Le triangle d’avertissement et le signal acoustique sont déclenchés simultanément pour attirer l’attention sur l’interruption. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-15 6 Commandes Lancement de la stérilisation Steri-Run Figure 6-15. Interruption de la procédure de démarrage automatique 3. Confirmer le message d’interruption : • Appuyer sur un quelconque endroit de l’écran d’affichage. • La boîte de dialogue Erreur apparaît et indique la désignation de l’erreur. Figure 6-16. Message d’erreur après l’interruption de la procédure de démarrage automatique 4. Confirmer le message d’erreur : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu principal. Lancement de la stérilisation Steri-Run La stérilisation Steri-Run est une procédure automatique de stérilisation de l’espace utile de l’appareil. Pendant le déroulement automatique du programme, la procédure de stérilisation Steri-Run stérilise l’espace utile entier y compris le système d’étagères et les capteurs. Le déroulement détaillé de cette fonction de l’appareil est décrit dans le chapitre Nettoyage et désinfection (Chapitre 8‚ page 1). 6-16 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Configuration utilisateur Les réglages de la configuration utilisateur permettent d’adapter l’interface utilisateur et les fonctions supplémentaires de l’appareil aux exigences du travail quotidien. Le menu concernant la configuration utilisateur (Figure 6-17) est appelé à l’aide de la touche Menu de l’écran principal. Figure 6-17. Menu Configuration utilisateur Le menu configuration utilisateur est divisé en six catégories : • Réglages, • Enregistrement de données, • Options, • Explication des icônes, • Blocage des touches, • Versions des logiciels. Pour réaliser un réglage spécifique à l’utilisateur dans une boîte de dialogue, veuillez naviguer dans les sous-menus indiqués sur les illustrations et ensuite appeler la boîte de dialogue. Réglages Le menu Réglages (Figure 6-18) permet d’accéder à toute une série de boîtes de dialogue de saisie offrant des possibilités de réglage pour une configuration personnalisée de l’interface utilisateur : • Modifier le code de blocage des touches, • Régler la date / l’heure, • Régler la luminosité, • Régler le bip des touches, • Configurer l’interface, • Sélectionner la langue, • Régler les intervalles de rappel. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-17 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-18. Menu Réglages Modification du code de blocage des touches Le blocage des touches empêche de modifier les réglages de fonctionnement sans autorisation. Il permet de bloquer seulement les touches utilisées pour entrer des valeurs. Le code de blocage des touches comprend quatre chiffres qu’il faut obligatoirement entrer. • Le code d’usine est : 0000. Le code d’usine peut être remplacé par un code défini par l’utilisateur et ensuite activé dans la boîte de dialogue BLOCAGE DES TOUCHES (« Activation/désactivation du blocage des touches » à la page 6-41). Modifier le code du blocage des touches : 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le code de verrouillage du clavier • La boîte de dialogue de la Figure 6-19 apparaît. Figure 6-19. Modification du code de blocage des touches 3. Pour entrer le code d’usine 0000 : • Appuyer sur les touches numériques correspondantes. • La combinaison de chiffres est affichée dans le champ de saisie de manière cryptée. 6-18 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur 4. Pour confirmer l’entrée : • Appuyer sur la touche OK. • L’écran affiche l’invite de commande Nouveau code. Quatre espaces vides indiquent que le nouveau code du clavier peut être saisi. Figure 6-20. Modification du code de blocage des touches Entrer le nouveau code à quatre chiffres : • Appuyer sur les touches numériques correspondantes. • La combinaison de chiffres est affichée dans le champ de saisie. 5. Placer le curseur à gauche pour remplacer une valeur : • Appuyer sur la touche Retour (<<). 6. Pour valider et sauvegarder l’entrée : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Réglages. • Dans la barre d’icônes dans le menu principal (Figure 6-2 à la page 3) le symbole représentant un cadenas apparaît en tant qu’affichage d’activité pour le verrouillage du clavier. Remarque Modifier un code défini par l’utilisateur : La procédure décrite en haut permet de modifier un code défini par l’utilisateur autant de fois qu’il le souhaite : • Activer le codage en entrant le code valide, • entrer le nouveau code et confirmer. Réglage de la date / l’heure Le dialogue de saisie permet de régler la date et l’heure selon la zone horaire souhaitée. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Date/heure. • La boîte de dialogue de la Figure 6-21 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-19 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-21. Menu Date/heure 3. Pour modifier la date, sélectionner l’option Date. • La boîte de dialogue de la Figure 6-22 apparaît. Figure 6-22. Réglage de la date 4. Pour entrer la date : • Appuyer sur les touches numériques. • Les chiffres entrés sont affichés dans le champ de saisie. 5. Pour placer le curseur à gauche afin de remplacer une valeur : • Appuyer sur la touche Retour (<<). 6. Pour valider et sauvegarder l’entrée : • Appuyer sur la touche OK. 7. Retour au menu Date / Heure. 8. Pour modifier l’heure, sélectionner l’option Heure. • La boîte de dialogue de la Figure 6-23 apparaît. 6-20 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-23. Réglage de l’heure 9. Pour entrer l’heure : • Appuyer sur les touches des chiffres. • Les chiffres entrés sont affichés dans le champ de saisie. 10. Pour placer le curseur à gauche afin de remplacer une valeur : • Appuyer sur la touche Retour (<<). 11. Pour valider et sauvegarder l’entrée : • Appuyer sur la touche OK. 12. Retour au menu Date / Heure. Réglage de la luminosité La boîte de dialogue Entrée de données permet de mettre au point la luminosité du panneau de commande moyennant une plage de valeurs de 1 à 100 %. Réglage de la luminosité 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner l’option Contraste de l’écran. • La boîte de dialogue de la Figure 6-24 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-21 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-24. Réglage de la luminosité de l’écran 4. Pour augmenter la valeur : • Appuyer sur la touche +. 5. Pour réduire la valeur : • Appuyer sur la touche -. 6. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 7. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Réglages. Réglage du bip des touches Le dialogue de saisie permet de régler le volume du son qui est émis quand vous activez une touche. La plage de valeur va de 0 à 100. La modification se fait par pas de 5 %. Réglage du volume des touches 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner l’option Volume des touches. • La boîte de dialogue de la Figure 6-25 apparaît. 6-22 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-25. Réglage du volume des touches 1. Pour augmenter la valeur : • Appuyer sur la touche +. 2. Pour réduire la valeur : • Appuyer sur la touche -. 3. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 4. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Réglages. Réglage du taux de transmission de l’interface USB Le dialogue de saisie permet de régler la rapidité de modulation pour la transmission des données de l’interface USB : La vitesse de transmission de l’interface peut être modifiée selon les taux transmission (bauds) définis (9 600, 19 200, 38 400, 57 600 bauds). Réglage du taux de transmission 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Réglages. • La boîte de dialogue de la Figure 6-26 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-23 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-26. Menu interface USB 3. Sélectionner l’option Interface USB (Figure 6-26). • La boîte de dialogue de la Figure 6-27 apparaît. Figure 6-27. Réglage du taux de transmission de l’interface USB 4. À l’aide de la touche + ou - adapter le taux de transmission de l’interface USB (Figure 6-27). • Augmenter le taux de transmission : appuyer sur la touche +. • Diminuer le taux de transmission : appuyer sur la touche -. 5. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 6. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Interface USB. 7. Activer les nouveaux réglages : • Retourner au menu principal. • Attendre env. 10 s et redémarrer, arrêter / mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur de courant. 6-24 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Sélection de la langue Le dialogue de saisie permet de sélectionner la langue. Il y a sept langues aux choix : • allemand, • anglais, • espagnol, • français, • italien, • chinois (mandarin), • japonais. Sélectionner la langue : 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Langue. • La boîte de dialogue de la Figure 6-28 apparaît. Figure 6-28. Réglage de la langue 3. Pour parcourir la liste vers le haut : • Appuyer sur la touche +. 4. Pour parcourir la liste vers le bas : • Appuyer sur la touche -. 5. La nouvelle langue sélectionnée est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 6. Valider et sauvegarder la sélection : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Réglages. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-25 6 Commandes Configuration utilisateur Réglage des intervalles de rappel Les intervalles de rappel font partie du système de signalisation et de contrôle de l’appareil. Pour les deux fonctions essentielles (Steri-Run et auto-start) ainsi que pour les travaux de maintenance de routine, il est possible de programmer les dates auxquelles l’alarme de rappel sera déclenchée. Le comptage se fait à partir de 00:00 heure du jour quand l’intervalle de rappel déjà réglé arrive à échéance. Le jour où l’intervalle de rappel arrive à échéance cette fonction vous envoi un message sur l’écran d’affichage : • Steri-Run : lancer Steri-Run. • auto-start : lancer auto-start. S’affiche quand la procédure de stérilisation Steri-Run s’est déroulée correctement. • Intervalle de maintenance : maintenance nécessaire. Il est possible de confirmer le message de maintenance. L’icône Maintenance nécessaire apparaît. Les messages s’éteignent quand les procédures se sont correctement déroulées. Réglages d’usine Procédure de stérilisation Steri-Run Procédure de démarrage automatique Intervalle de maintenance Chambre intérieure, intervalle filtre HEPA 90 jours Arrêt Arrêt 365 jours Réglage des intervalles de rappel 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Intervalles de rappel. • La boîte de dialogue de la Figure 6-29 apparaît. Figure 6-29. Sélection de la fonction pour l’intervalle de rappel 3. Sélectionner la commande correspondante, p. ex. Steri-Run. • La boîte de dialogue de la Figure 6-29 apparaît. 6-26 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-30. Réglage de l’intervalle de rappel Steri-Run 1. Augmenter le nombre de jours : • Appuyer sur la touche +. 2. Diminuer le nombre de jours : • Appuyer sur la touche -. 3. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 4. Désactiver l’intervalle de rappel : • Régler la valeur sur Arrêt. • Appuyer sur la touche -. 5. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Intervalles de rappel. Enregistrement de données Le menu Enregistrement de données (Figure 6-31) permet d’accéder à des dialogues pour l’enregistrement et la sortie d’événements pendant le fonctionnement de l’appareil : • Affichage de l’historique, • Intervalle de temps (du cycle de mémorisation), • Tableau des erreurs. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-27 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-31. Menu Enregistrement de données Visualisation des événements L’affichage de l’historique renseigne sur les événements enregistrés pendant le fonctionnement de l’appareil en émettant des courts messages d’une seule ligne indiquant la date et l’heure. Les entrées sont affichées dans l’ordre chronologique avec l’événement le plus récent sur la plus haute position. Il est possible de visualiser la liste, mais elle ne peut pas être éditée. Quand l’affichage historique comporte plusieurs pages, il est possible de feuilleter la liste. L’affichage de l’état renseigne sur le numéro de la page actuellement affichée par rapport au nombre total de pages. Appeler l’affichage d’événements 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Enregistrement de données. • La boîte de dialogue de la Figure 6-31 apparaît. 3. Sélectionner Affichage historiques. • L’affichage en mode liste représenté dans la Figure 6-32 apparaît. Figure 6-32. Visualisation des événements 1. Feuilleter la liste en avant : 6-28 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur • Appuyer sur la touche Suivant. 2. Feuilleter la liste en arrière : • Appuyer sur la touche Précédant. 3. Arrêter l’affichage : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu Journal de bord. Réglage du cycle de mémorisation Comme les ressources de la mémoire sont limitées, l’enregistrement d’événements nouveaux entraîne l’effacement des événements les plus anciens. La période pendant laquelle les événements affichés sont apparus dépend essentiellement de la durée programmée pour l’intervalle de temps. Modification de l’affichage d’événements 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Enregistrement de données. • La boîte de dialogue de la Figure 6-31 apparaît. 3. Sélectionner Intervalle de temps. • La boîte de dialogue de la Figure 6-33 apparaît. Figure 6-33. Réglage du cycle de mémorisation Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-29 6 Commandes Configuration utilisateur Cycle de mémorisation Période maximale affichée 10 s 22,5 heures 30 s 2,8 jours 60 s 5,6 jours 120 s 11,2 jours 180 s 16,8 jours 3 600 s 336 jours Ce réglage contrôle le cycle de journalisation par tranches de secondes durant lequel les valeurs mesurées par le circuit de régulation sont enregistrées lors du fonctionnement de l’appareil et affichées dans l’historique (« Modification de l’échelle de l’historique » à la page 6-42). Il est possible de programmer les réglages dans une plage de 10 s à 3 600 s. 1. Pour augmenter la valeur : • Appuyer sur la touche +. 2. Pour réduire la valeur : • Appuyer sur la touche -. 3. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 4. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Journal de bord. Remarque Intervalles de temps d’enregistrement des données : La durée de l’intervalle de temps n’a aucune influence sur les entrées du tableau des erreurs. Affichage du tableau des erreurs : Le tableau des erreurs comprend toutes les erreurs détectées par le système de contrôle interne de l’appareil et les affiche dans l’ordre chronologique descendant. L’erreur détectée en dernier se trouve sur la position la plus haute des 22 entrées possibles. Une entrée comprend le circuit de régulation, où l’erreur fut détectée, la date, l’heure et la désignation de l’erreur. Il est possible de consulter le tableau des erreurs, mais il ne peut pas être édité. Quand l’affichage d’événements comporte deux pages, il est possible de feuilleter la liste. L’affichage de l’état 001/002 ou 002/002 indique laquelle des deux pages est affichée actuellement. Consulter le tableau des erreurs : 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner Enregistrement de données. • La boîte de dialogue de la Figure 6-31 apparaît. 3. Sélectionner Affichage de l’historique. • La boîte de dialogue de la Figure 6-34 apparaît. 6-30 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-34. Affichage du tableau des erreurs Remarque Gestion des erreurs : Pour un aperçu détaillé des causes des erreurs et de leur correction, veuillez vous reporter à la fin de ce chapitre ! 1. Feuilleter le tableau des erreurs en avant : • Appuyer sur la touche Suivant. 2. Feuilleter la liste en arrière : • Appuyer sur la touche Précédant. 3. Arrêter l’affichage : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu Journal de bord. Options Le menu Options (Figure 6-35) permet d’accéder à toutes les boîtes de dialogue de paramétrage pour les options fonctionnelles : • Alarme, • Faible taux d’humidité, • Portes intérieures étanches au gaz (en option), • Capteur d’humidité, • Avertisseur sonore, • Alimentation en gaz O2 (en option), • Filtre HEPA. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-31 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-35. Menu Options Réglage du relais d’alarme Le relais d’alarme sert d’interface pour connecter le système de contrôle interne de l’appareil au système de monitorage externe. En fonction du signal d’entrée nécessaire du système de monitorage externe, il est possible de mettre la surveillance du réseau en marche ou de l’arrêter. Quand la surveillance du réseau est en marche, une rupture de courant est identifiée comme une erreur. Le câblage du relais d’alarme est décrit dans le paragraphe « Connexion du contact d’alarme » à la page 4-18. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner Alarme. • La boîte de dialogue de la Figure 6-36 apparaît. Figure 6-36. Menu Alarme 4. Sélectionner Relais d’alarme. • La boîte de dialogue de la Figure 6-37 apparaît. 6-32 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-37. Réglage du relais d’alarme 1. Basculer entre deux états : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. Réglage de l’humidité basse En cas de formation de condensation sur les récipients de culture à cause du taux d’humidité relativement haut, il est possible d’adapter l’humidité dans l’espace utile à un taux plus bas. En usine, la commande de l’appareil a été réglée sur forte humidité (env. 93 % d’humidité relative). Quand le faible taux d’humidité est activé, l’humidité relative dans l’espace utile est abaissée d’env. 93 % à env. 90. Ce changement nécessite une longue phase d’adaptation. Pour empêcher l’apparition de condensation sur les récipients de culture, il faut utiliser ce réglage en permanence. Diminuer l’humidité de l’air dans l’espace utile. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner Humidité basse. • La boîte de dialogue de la Figure 6-38 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-33 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-38. Réglage de l’humidité basse 1. Basculer entre deux états : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. Retour au menu Options. Après le retour au menu principal, l’icône Humidité basse apparaît. Remarque Humidité basse : La mise en marche/à l’arrêt de la fonction Humidité basse sont enregistrées dans la liste des événements. Réglage des portes internes étanches au gaz Étant donné que les sections d’ouverture pour accéder aux échantillons sont plus petites, les appareils qui sont équipés de portes internes étanches au gaz en option permettent des temps de récupération plus courts pour les paramètres d’incubation : • Température de l’espace utile, • Concentration en CO2, • Concentration d’O2, • Humidité relative. En cas de modification de l’appareil, son système de commande doit être réglé sur l’option écran étanche au gaz. Remarque Fonctionnement erroné : L’installation des portes intérieures étanches au gaz entraîne une modification des paramètres de commande. Quand le réglage de la fonction portes intérieures étanches au gaz ne correspond pas aux portes réellement installées, cela peut compromettre les performances des paramètres d’incubation. 6-34 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Réglage des portes internes étanches au gaz 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner Écran petites portes. • La boîte de dialogue de la Figure 6-39 apparaît. Figure 6-39. Réglage des portes internes étanches au gaz 1. Basculer entre deux options : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. Mise en marche / à l’arrêt du capteur de niveau d’eau Quand l’incubation doit fonctionner à l’humidité ambiante, ou quand la procédure de démarrage automatique doit être exécutée à sec (sans remplissage d’eau), il est possible d’arrêter le capteur de niveau d’eau. Dans ce cas, le système de contrôle interne de l’appareil bloque les messages d’alarme du capteur de niveau d’eau : AVERTISSEMENT Si le capteur de niveau d’eau est arrêté, la procédure Steri-Run peut être démarrée malgré la présence d’eau, ce qui risque de détériorer le moteur du ventilateur. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner le menu Capteur de niveau d’eau. • La boîte de dialogue de la Figure 6-40 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-35 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-40. Réglage du capteur de niveau d’eau 1. Basculer entre deux états : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. Mise en marche / à l’arrêt de l’alarme sonore : Quand le système interne de contrôle de l’appareil identifie une erreur : • un message d’erreur apparaît et le relais d’alarme est activé, • une alarme acoustique est émise sous forme de signal sonore. Le signal sonore peut être arrêté de manière durable. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner Avertisseur. • La boîte de dialogue de la Figure 6-41 apparaît. 6-36 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-41. Réglage du relais d’alarme 1. Basculer entre deux états : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. Mise en marche/à l’arrêt du contrôle de l’O2 En fonction des exigences requises concernant le processus de travail, la régulation de l’O2 peut être mise en marche ou arrêtée. Ce réglage ne peut se faire que quand l’équipement comprend l’option réglage O2/N2. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner le menu O2. • La boîte de dialogue de la Figure 6-42 apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-37 6 Commandes Configuration utilisateur Figure 6-42. Mise en marche/à l’arrêt du contrôle de l’O2 1. Pour basculer entre deux états du contrôle de l’O2 : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. 2. La modification de la valeur est affichée dans le champ d’affichage. L’indication Nouveau indique que la valeur a été modifiée, mais pas encore enregistrée. 3. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. Remarque Affichage de la valeur de l’O2 : Quand le réglage de l’O2 est arrêté, aucune valeur (- - -) n’est affichée dans le champ d’affichage de l’O2. Cela permet de réduire l’usure du capteur d’O2. Quand la valeur de consigne est réglée sur 21 %, le circuit de régulation de l’O2 n’est pas surveillé. Ceci vaut pour les deux plages de réglage de l’O2 : • Plage de réglage I : 1 % - 21 % • Plage de réglage II : 5 % - 90 % La valeur réelle est alors indiquée dans le champ d’affichage de l’O2. Ventiler l’espace utile Quand l’appareil fonctionne avec de l’O2 ou du N2, il est nécessaire de ventiler l’espace utile après la désactivation du contrôle de l’O2. 6-38 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Activation/désactivation du filtre HEPA Si l’appareil est utilisé sans le filtre HEPA intégré, celui-ci doit être désactivé dans la configuration, pour éviter des dysfonctionnements. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Options. • La boîte de dialogue de la Figure 6-35 apparaît. 3. Sélectionner le menu Filtre HEPA. • La boîte de dialogue de la Figure 6-43 apparaît. Figure 6-43. Configuration HEPA 4. Sélectionner Configuration HEPA. • La boîte de dialogue de la Figure 6-44 apparaît. Figure 6-44. Activation/désactivation du filtre HEPA 1. Basculer entre deux états : • Appuyer sur la touche +. ou • Appuyer sur la touche -. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-39 6 Commandes Configuration utilisateur 2. Pour valider et sauvegarder la modification : • Appuyer sur la touche OK. • Retour au menu Options. • Après 5 minutes, l’indicateur d’activité ISO 5 du filtre HEPA apparaît dans la barre d’icônes du menu principal (Figure 6-2 à la page 3). Explication des icônes Les états de fonctionnement importants ou les messages d’erreur, par exemple le verrouillage des touches ou la faible humidité, sont affichés sous forme d’icône dans le menu principal de l’écran tactile, en plus des entrées dans l’enregistrement des données ou dans le tableau des erreurs. La signification des icônes est expliquée dans la boîte de dialogue Explication des icônes. Explication des icônes 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Sélectionner le menu Explication des icônes. • La boîte de dialogue de la Figure 6-45 apparaît. Figure 6-45. Explication des icônes • Arrêter l’affichage : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu Configuration utilisateur. Signification fonctionnelle des différentes icônes : Bouteille de gaz vide : Non actif. Surchauffe : Affichage d’erreur qui indique que la commande de l’appareil a activé la protection contre la surchauffe et a passé au réglage de secours. 6-40 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Configuration utilisateur Blocage des touches : Affichage de fonction qui indique que le blocage des touches a été activé et qu’il n’est actuellement pas possible de modifier les réglages (voir « Activation/désactivation du blocage des touches » à la page 6-41). Humidité basse : Affichage de fonction qui indique que l’humidité relative dans l’espace utile a été diminuée de 93 % à env. 90 % (voir « Réglage de l’humidité basse » à la page 6-33). Filtre HEPA actif : Affichage de fonction qui indique que le filtre HEPA dans l’espace utile a été activé (voir « Activation/désactivation du filtre HEPA » à la page 6-39). Planifier l’entretien : Remarque qui indique que l’intervalle pour la maintenance de routine s’est écoulé. L’affichage de l’icône dépend de la date saisie dans la boîte de dialogue INTERVALLE DE RAPPEL et apparaît quand le message de rappel a été confirmé. Activation/désactivation du blocage des touches Le dialogue de saisie permet de désactiver ou d’activer le blocage des touches. En usine, le blocage des touches est réglé sur le code standard 0000. 1. Entrer le code de quatre chiffres avec les touches de chiffres. L’entrée est affichée de manière cryptée dans le champ d’affichage. 2. Effacer complètement une entrée erronée : • Appuyer sur la touche Effacer. 3. Interrompre l’entrée : • Appuyer sur la touche Retour. • Retour au menu Configuration utilisateur. 4. Pour confirmer l’entrée : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu Configuration utilisateur. Remarque Modifier un code existant : Il est possible de modifier le code actuellement valide dans la boîte de dialogue Code de blocage des touches du menu Paramètres/Configuration (« Modification du code de blocage des touches » à la page 6-18). Réinitialisation du code : Quand le code pour le blocage des touches n’est plus disponible, seul le support technique de Thermo Fisher Scientific est habilité à réinitialiser le code standard. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-41 6 Commandes Modification de l’échelle de l’historique Figure 6-46. Activation/désactivation du blocage des touches Versions des logiciels Ce menu montre les versions des logiciels qui sont utilisées pour la commande de l’appareil. • Arrêter l’affichage : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu Configuration utilisateur. Figure 6-47. Versions des logiciels Modification de l’échelle de l’historique Affichage de la courbe des trois circuits de régulation : • la température, • 0...20% CO2, • 0...100% O2 (en option), avec deux modes de représentation différents. 1. Affichage plein écran • Appuyer sur la touche champ d’affichage CO2 dans le menu principal. • Le menu CO2 apparaît (Figure 6-9). 6-42 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Modification de l’échelle de l’historique Figure 6-48. Affichage de la courbe pour la concentration en CO2 2. Appuyer sur l’icône Afficher l’historique. • L’affichage de la courbe apparaît. Figure 6-49. Affichage de la courbe pour la concentration en CO2 3. Montrer un extrait agrandi : • Dessiner un rectangle dans la zone souhaitée du diagramme avec le doigt/stylo. Pour déterminer la taille du rectangle, tracer une diagonale depuis le point de départ (point d’appui, à gauche sur le cadre supérieur du diagramme) jusqu’au point d’arrivée (lâcher, à droite sur le cadre inférieur du diagramme). • Appuyer à un endroit quelconque à l’intérieur de la zone rectangulaire marquée. L’extrait agrandi s’affiche. • Cette procédure peut être répétée autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que l’extrait soit montré dans l’agrandissement souhaité ou que le taux maximal d’agrandissement soit atteint (max. 30 éléments pour l’enregistreur de données, ce qui correspond à un déroulement de 30 min pour un cycle mémoire de 60 s). • Dans le mode Zoom, il est également possible de feuilleter en avant et en arrière. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-43 6 Commandes Messages d’erreurs 4. Pour revenir à l’affichage total : • Dessiner un rectangle sur une petite zone du diagramme et appuyer à un endroit quelconque en dehors de la zone marquée. 5. Pour fermer l’affichage de l’historique : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu principal. Remarque Intervalle d’enregistrement : Il est possible de redéfinir la durée de l’intervalle du journal de bord dans la boîte de dialogue Intervalle de temps (« Réglage du cycle de mémorisation » à la page 6-29). Messages d’erreurs La détection des erreurs fait partie du système de contrôle interne de l’appareil. Il surveille les circuits de régulation ainsi que leurs capteurs. Quand une erreur est détectée dans le système, le relais d’alarme se déclenche et lance les procédures de signalisation et d’envois de messages suivants : • une alarme acoustique est émise sous forme de signal sonore, • un triangle de signalisation clignotant et l’icône correspondante sont affichés dans le menu principal ; les affichages de valeurs ne sont alors plus mis à jour, • l’erreur détectée est enregistrée dans le tableau des erreurs, • la procédure est enregistrée dans l’affichage de l’historique. • Si une erreur subsiste après avoir été validée celle-ci peut être affichée via un bouton rouge (T, CO2, O2, RH ou système). Réaction à un événement message d’erreur Quand le relais d’alarme s’est déclenché à cause d’une action de l’utilisateur, il est possible de désactiver l’état de commutation en confirmant le message d’erreur (p.ex. en cas d’interruption manuelle de la procédure de stérilisation Steri-Run). Quand le relais d’alarme s’est déclenché à cause d’une erreur technique, l’état de commutation reste activé jusqu’à ce que la cause de l’erreur ait été supprimée (p. ex. le niveau d’eau dans l’espace utile est trop bas). 1. Confirmer le message d’erreur : • Lorsque le triangle de signalisation s’affiche, toucher n’importe quelle position sur l’écran tactile. • La boîte de dialogue Erreur s’affiche et la cause détectée pour l’erreur apparaît. • Le signal sonore est désactivé. 2. Fermer l’affichage d’erreur : • Appuyer sur la touche Fin. • Le message d’erreur disparaît. 6-44 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Messages d’erreurs Figure 6-50. Événement message d’erreur Réinitialisation de la fonction de protection contre la surchauffe Lorsque la commande d’appareil a activé la fonction de protection contre la surchauffe et basculé vers le mode de commande d’urgence, un triangle de signalisation clignotant et l’icône correspondante sont affichés dans le menu principal. Figure 6-51. Message d’erreur de surchauffe 1. Pour afficher la cause de l’erreur : • Toucher n’importe quelle position sur l’écran tactile. • La boîte de dialogue Erreur s’affiche et l’erreur détectée apparaît. • Le signal sonore est désactivé. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-45 6 Commandes Messages d’erreurs Figure 6-52. Message d’erreur de surchauffe 2. Fermer l’affichage d’erreur : • Appuyer sur la touche Fin. • Le message d’erreur disparaît. • Le champ d’affichage de la température est mis en valeur par un cadre rouge. 3. Pour réinitialiser le message d’erreur : • Mettre l’appareil hors tension. 4. Ouvrir les portes et laisser l’espace utile se refroidir. 5. Mettre l’appareil sous tension. Lorsque le dispositif de protection contre la surchauffe est réactivé bien que les causes d’erreur potentielles soient éliminées (voir table des erreurs), mettre l’appareil hors tension et contacter le service technique. Mesures requises après une panne secteur Après une panne d’alimentation électrique, de la condensation peut se former sur les capteurs à l’intérieur de l’appareil. Leur fonctionnement peut être affecté de sorte des valeurs de mesure erronées s’affichent ou l’appareil signale même une panne (panne de capteur, cf. « Vue d’ensemble des causes d’erreurs et comment les supprimer » à la page 6-47). Pour assurer un fonctionnement sans faille, veuillez prendre les mesures suivantes : 1. Évacuer l’eau et sécher la chambre intérieure. 2. Réchauffer l’appareil sans eau à 55°C pendant 1 heure. 3. Ensuite, laisser l’appareil sécher avec les portes ouvertes. 4. Enfin, redémarrer l’appareil à la température d’incubation indiquée dans le chapitre « Mise en service » à la page 4-1. En alternative, ou si les mesures indiquées ci-dessus s’avèrent inefficaces, procéder à une désinfection de l’appareil à 180°C. Cf. à cet effet le chapitre « Déroulement d’une procédure de stérilisation Steri-Run » à la page 8-8. La procédure de stérilisation peut être interrompue après 1 heure environ. Ensuite, il est nécessaire de sécher les capteurs. 6-46 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 6 Commandes Messages d’erreurs Vue d’ensemble des causes d’erreurs et comment les supprimer Les tableaux des erreurs indiquent les origines des erreurs, les causes des erreurs et les possibilités d’y remédier. Quand vous communiquez avec le support technique de Thermo Fisher Scientific, veuillez vous munir du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-47 6 Commandes Messages d’erreurs Circuit de régulation Système 6-48 Relais d’alarme Avertisseur sonore Journal X X X L’écran d’affichage ne communique pas avec la carte mère *1) Réinitialiser l’appa- X reil. Quand cela se répète, appeler le service X X Erreur : EEPROM carte mère EEPROM sur carte mère est défectueux Réinitialiser l’appa- X reil. Quand cela se répète, appeler le service X X Erreur : Enregistreur de données Erreur d’écriture dans la mémoire de l’enregistreur de données. L’incubateur reste opérationnel. Réinitialiser l’appareil. Quand cela se répète, appeler le service Erreur : Steri-Run Erreur dans la procédure Steri-Run Réinitialiser l’appa- X reil. Quand cela se répète, appeler le service X X Coupure de courant pendant Steri-Run Panne de courant pendant la procédure Steri-Run Redémarrer l’appareil X et exécuter Steri-Run de nouveau. X X Erreur : auto-start Erreur dans la procédure de démarrage automatique Exécuter le démarX rage automatique de nouveau. Quand cela se répète, appeler le service. X X Erreur : ADC Mesure de la résistance de référence en dehors de la tolérance Réinitialiser l’appareil. X Quand cela se répète, appeler le service. X X Erreur : Ventilateur La valeur réelle du ven- Réinitialiser l’appareil. X Quand cela se répète, tilateur se situe en dehors de la tolérance. appeler le service. X X Erreur : Ventilateur dans l’enceinte de la paroi arrière : le voyant rouge s’allume Filtre HEPA dans l’enceinte Changer le filtre de la paroi arrière : le filtre HEPA présente une fuite, p. ex. parce qu’il a été endommagé. Le ventilateur ne fournit pas la pleine puissance ou aucune puissance Capteur IR changé Nouveau numéro de série reconnu X X Message d’erreur Cause Remède Porte ouverte trop longtemps La porte de l’appareil est ouverte depuis plus de 10 min Fermer la porte de l’appareil Erreur : Affichage STERI-CYCLE i160 / i250 CR Acquitter l’alarme X Thermo Scientific 6 Commandes Messages d’erreurs Circuit de régulation Température Relais d’alarme Avertisseur sonore Journal Appeler le service. X Sécher par chauffage les capteurs. X X Valeur effective > valeur Ne pas dépasser la température de consigne + 1°C *2) *4) ambiante admissible / Appeler le service. X X X Valeur effective basse Valeur effective < valeur de consigne + 1°C*3) *4) X X X Valeur effective incohérente Le signal de la tempéra- Réinitialiser l’appareil. X ture n’est pas cohérent Quand cela se répète, appeler le service. X X Valeurs étalonnage trop hautes/basses Valeur max. de compa- Acquitter l’alarme, raison pour la tempéra- entrer une autre valeur cible. ture est dépassée/non atteinte Message d’erreur Cause Remède Défectuosité capteur La valeur mesurée se trouve à l’extérieur de la limite acceptée Valeur effective haute Thermo Scientific Si l’erreur n’est pas acquittée automatiquement, appeler le service. X STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-49 6 Commandes Messages d’erreurs Circuit de régulation 0...20% CO2 6-50 Relais d’alarme Avertisseur sonore Journal X X X X X Valeur effective < valeur automatique de consigne - 1% *3) *4) X X X RH erreur communication Le capteur RH ne com- automatique munique pas avec la carte mère X X X Valeurs étalonnage trop hautes/basses Valeur max. de CO2 est Acquitter l’alarme dépassée/non atteinte Erreur communication Le capteur ne communique pas avec la carte mère automatique X X X Erreur : Inverseur bouteilles L’inverseur des bouteilles de gaz ne communique pas avec la carte mère automatique X X X Absence de gaz Les deux bouteilles de CO2 sont vides Remplacer au moins X une bouteille de CO2. X X RH défectuosité capteur La valeur mesurée se trouve à l’extérieur de la limite acceptée Appeler le service. X Cf. à cet effet le chapitre « Mesures requises après une panne secteur » à la page 6-46. X X Bouteille A vide La bouteille A est vide Remplacer la bouteille A Bouteille B vide La bouteille B est vide Remplacer la bouteille B Message d’erreur Cause Remède Défectuosité capteur La valeur mesurée se trouve à l’extérieur de la limite acceptée Exécuter l’auto-start. X Si l’erreur se produit de nouveau, effectuer un dépannage comme indiqué dans le chapitre « Mesures requises après une panne secteur » à la page 6-46. Si l’erreur ne peut être éliminée, appeler le service après-vente. Valeur effective haute Valeur effective > valeur automatique de consigne + 1% *4) Valeur effective basse STERI-CYCLE i160 / i250 CR X Thermo Scientific 6 Commandes Messages d’erreurs Circuit de régulation 0...100% O2 Message d’erreur Cause Remède Relais d’alarme Avertisseur sonore Journal Défectuosité capteur La valeur mesurée se trouve à l’extérieur de la limite acceptée Appeler le service X X X Valeur effective haute Valeur effective > valeur de consigne + 1% *4) Vérifier l’alimentation en gaz. Réduire la pression à 1 bar max. X X X Valeur effective basse Valeur effective < valeur de consigne 1% *4) X Vérifier l’alimentation en gaz. Changer la bouteille de gaz. Augmenter la pression à 1 bar max. Vérifier le conduit d’alimentation. X X Erreur communication Le capteur ne communique pas avec la carte mère Appeler le service X X X Erreur : Inverseur bouteilles L’inverseur des bouteilles de gaz ne communique pas avec la carte mère automatique X X X Absence de gaz Les deux bouteilles d’O2 sont vides Remplacer au moins X une bouteille d’O2. X X Bouteille A vide La bouteille A est vide Remplacer la bouteille A Bouteille B vide La bouteille B est vide Remplacer la bouteille B Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 6-51 6 Commandes Messages d’erreurs Circuit de régulation Message d’erreur Cause Remède rH Absence d’eau Pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Rajouter de l’eau, ou X quand le fonctionnement doit se faire à sec, désactiver le capteur de niveau d’eau. Si malgré un appoint d’eau, ce message d’erreur apparaît de nouveau, effectuer un dépannage comme indiqué dans le chapitre « Mesures requises après une panne secteur » à la page 6-46. Si l’erreur ne peut être éliminée, appeler le service après-vente. Ventilateur La LED à l’extérieur est rouge Le ventilateur du panneau arrière ne fonctionne pas correctement Relais d’alarme Avertisseur sonore Journal X X *1) L’erreur est signalée seulement sur l’écran d’affichage et n’est pas enregistrée dans le tableau des erreurs. *2) Quand cette erreur apparaît, cela active un réglage spécial pour protéger les échantillons. Pour l’indiquer, l’icône apparaît. *3) Temps d’attente avant le message d’erreur : - 45 min. après l’ouverture de la porte, - 159 min. après le changement de la consigne. *4) Cette valeur peut être modifiée par le service après-vente. 6-52 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 7 Mise hors service Contenu • « Mise à l’arrêt de l’appareil » à la page 7-1 Mise à l’arrêt de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de contamination ! Les surfaces de l’espace utile peuvent être contaminées. Si les surfaces intérieures sont contaminées, les micro-organismes peuvent se propager et se développer dans la chambre d’incubation. L’appareil doit être stérilisé au moment de sa mise à l’arrêt ! 1. Sortir de l’espace utile tous les flacons contenant des cultures ainsi que les accessoires. 2. Prévoir un récipient collecteur d’une capacité de 3 litres. 3. Insérer l’extrémité ouverte du tuyau dans le récipient collecteur et verrouiller fermement la vanne à raccord rapide dans l’ouverture du drain. 4. L’eau s’écoule du réservoir. Figure 7-1. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau 5. Vider entièrement l’eau du réservoir dans le récipient collecteur. 6. Débrancher le tuyau de la valve à raccord rapide. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 7-1 7 Mise hors service Mise à l’arrêt de l’appareil 7. Démarrer la procédure de stérilisation Steri-Run (« Lancement de la stérilisation Steri-Run » à la page 6-16). 8. Arrêter l’appareil à l’aide de l’interrupteur secteur, lorsque la procédure de stérilisation Steri-Run est achevée. 9. Retirer la fiche de la prise secteur et prendre les mesures nécessaires pour éviter tout rebranchement. 10. Fermer la soupape d’arrêt du système d’alimentation en gaz. 11. Retirez les tuyaux de pression de gaz de la soupape de raccordement sur le panneau arrière de l’appareil. 12. Jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi, l’espace utile doit être ventilé en permanence. Pour ce faire, ouvrir un peu la porte vitrée et la porte extérieure et les fixer à l’état ouvert. 7-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Contenu • « Nettoyage » à la page 8-1 • « Procédures de stérilisation » à la page 8-2 • « Préparation de la stérilisation / Steri-Run » à la page 8-2 • « Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile » à la page 8-3 • « Stérilisation Steri-Run » à la page 8-7 Nettoyage MISE EN GARDE Produits de nettoyage non compatibles ! Certaines pièces de l’appareil sont fabriquées en matière plastique. Les dissolvants peuvent attaquer les matières plastiques. Les acides forts ou les solutions alcalines peuvent rendre les matières plastiques cassantes. N’utiliser pas de solvants contenant des hydrocarbures ou des acides ou alcalis forts pour nettoyer les pièces et les surfaces en plastique ! Composants craignant l’humidité ! Ne vaporiser aucun agent chimique sur les zones d’éléments filtrants des quatre filtres à air ni sur la grille du filtre HEPA sur le boîtier du filtre de la paroi arrière, y compris ses bords. En essuyant, faire attention à ce que l’humidité ne pénètre pas dans ces composants. Remarque Impuretés Afin d’éviter la contamination de l’incubateur ou des préparations, veuillez nettoyer et désinfecter l’équipement après la contamination. Nettoyage des surfaces extérieures : 1. Enlever scrupuleusement les impuretés et sédiments avec de l’eau tiède additionnée d’une goutte de détergent. 2. Essuyer les surfaces avec un chiffon propre et de l’eau propre. 3. Pour finir, essuyer les surfaces avec un chiffon propre pour bien les sécher. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-1 8 Nettoyage et désinfection Procédures de stérilisation Procédures de stérilisation Pour le nettoyage et la désinfection du Cell Locker, voir le mode d’emploi (dans l’Annexe). L’exploitant devra définir des règles d’hygiène visant à adapter les mesures de décontamination au type d’utilisation de l’appareil. Les procédures de décontamination suivantes conviennent pour l’appareil : Désinfection par essuyage / vaporisation : Procéder à une désinfection manuelle standardisée de l’appareil et des accessoires utilisés. Pendant le déroulement automatique du programme, la procédure de stérilisation Steri-Run stérilise l’espace utile entier y compris le système d’étagères et les capteurs. Préparation de la stérilisation / Steri-Run 1. Retirer tous les échantillons de l’espace utile et les entreposer à un endroit sûr. 2. Prévoir un récipient collecteur d’une capacité de 3 litres. 3. Insérer l’extrémité ouverte du tuyau dans le récipient collecteur et verrouiller fermement la vanne à raccord rapide dans l’ouverture du drain. 4. L’eau s’écoule du réservoir. Figure 8-1. Vanne de vidange et de remplissage du réservoir d’eau 5. Vider entièrement l’eau du réservoir dans le récipient collecteur. 6. Essuyer l’eau résiduelle avec un chiffon. 7. Tirer le boîtier du filtre à air (1/Figure 8-2) du socle du couvercle du réservoir d’eau puis l’enlever. 8. Démonter le filtre HEPA (2/Figure 8-2) du boîtier de filtre à air (1/Figure 8-2) puis réinstaller le boîtier de filtre à air. 8-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile La désinfection par essuyage/vaporisation s’effectue en trois étapes : • Pré-désinfection • Nettoyage • Désinfection finale MISE EN GARDE • Désinfectants alcoolisés ! Les désinfectants dont la teneur en alcool est supérieure à 10 % sont susceptibles, en contact avec l’air, de produire un mélange gazeux inflammable et explosif. En cas d’utilisation de ce type de désinfectant, éviter tout feu ouvert ou forte influence thermique pendant tout le déroulement de la procédure de désinfection ! • N’utiliser de désinfectants que dans des pièces bien ventilées. • Laisser le désinfectant alcoolisé sécher à l’air libre. • Observer les règles de sécurité relatives à la prévention des incendies et explosions provoqués par des désinfectants alcoolisés. MISE EN GARDE Désinfectants chlorés ! Ne pas utiliser de désinfectants contenant du chlore ! AVERTISSEMENT Décharge électrique ! Tout contact avec des éléments conducteurs peut entraîner une décharge électrique mortelle. Débrancher l’appareil avant de commencer les travaux manuels de nettoyage et de désinfection ! • Appuyer sur l’interrupteur principal pour arrêter l’appareil. • Retirer la fiche de connexion au secteur et prendre les mesures nécessaires pour prévenir tout rebranchement accidentel. • Vérifier que l’appareil n’est plus sous tension. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-3 8 Nettoyage et désinfection Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile MISE EN GARDE Danger pour la santé ! Les surfaces de l’espace utile peuvent être contaminées. Le contact avec des liquides de nettoyage contaminés peut être une source d’infection. Les désinfectants peuvent contenir des substances toxiques. Dans le cadre des opérations de nettoyage et de désinfection, veuillez respecter les mesures de sécurité et d’hygiène ! • Porter des gants de protection. • Porter des lunettes de protection. • Porter un masque de protection de la bouche et du nez pour préserver les muqueuses. • Respecter les consignes du fabricant de produits désinfectants ainsi que les instructions des responsables en matière d’hygiène. Pré-désinfection : 1. Pulvériser un désinfectant sur les surfaces de l’espace utile et des équipements annexes puis les essuyer. MISE EN GARDE Composants craignant l’humidité ! Ne pas pulvériser le capteur de CO2 ni le capteur d’O2/N2 situés à l’arrière du guidage d’air avec un désinfectant. 2. Laisser le désinfectant agir selon les indications du fabricant. Démontage des étagères et des accessoires : 1. Enlever les étagères et démonter ensuite le système d’étagères complet de l’espace utile. Le montage et le démontage du système d’étagères sont décrits au chapitre « Installation du système d’étagères » à la page 4-9. 2. Démonter le boîtier du filtre à air et le filtre HEPA. Le montage/démontage du boîtier du filtre à air et du filtre HEPA sont décrits au chapitre « Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile » à la page 9-7. 8-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile 1 3 4 2 3 4 5 6 CLICK 7 8 Figure 8-2. Filtre HEPA et boîtier de filtre à air 3. Tirer la partie supérieure du guidage d’air (1/Figure 8-3) vers l’avant de l’appareil et la soulever par le dessous, jusqu’à ce que les profilés des fentes sur les éclisses avant libèrent les chevilles de maintien dans le plafond de l’espace utile. 4. Décrocher la partie supérieure de la paroi arrière du guidage d’air (2/Figure 8-3) et la retirer de l’espace utile. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-5 8 Nettoyage et désinfection Désinfection par essuyage / vaporisation de l’espace utile 1 A B E F C 2 D G Figure 8-3. Guidage d’air 5. Décrocher la partie arrière du guidage d’air (2/Figure 8-3) de la paroi arrière puis la retirer. 6. Enlever le préfiltre (9/Figure 3-8). Le préfiltre peut être autoclavé. 7. Démonter le couvercle du réservoir d’eau. Nettoyage de l’espace utile et des accessoires : 1. Enlever scrupuleusement les impuretés et sédiments avec de l’eau tiède additionnée d’une goutte de détergent. 2. Essuyer les surfaces avec un chiffon sec et de l’eau propre. 3. Ensuite, éliminer l’eau de nettoyage du réservoir d’eau et sécher soigneusement toutes les surfaces de l’espace utile. 4. Nettoyer les accessoires et les essuyer correctement. Désinfection finale : 1. Pulvériser ou essuyer à nouveau les surfaces de l’espace utile, le système d’étagères et les pièces d’extension avec de l’éthanol à 70 %. 2. Laisser sécher l’éthanol à 70 % dans l’air. 3. Remonter le système d’étagères et les composants démontables. 8-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Stérilisation Steri-Run Steri-Run est une procédure de stérilisation qui se déroule automatiquement avec une température nominale fixe et un processus commandé par logiciel pour la montée en température, le maintien de la température nominale et le refroidissement. L’ensemble du déroulement du programme de stérilisation demande moins de 12 heures. Pendant cette procédure, l’appareil génère une atmosphère chaude et sèche à 180 °C avec un effet décontaminant élevé dans l’espace utile durant 90 minutes. L’efficacité de la procédure de stérilisation Steri-Run a été prouvée par des instituts indépendants. Une réduction des germes de 12 log testée selon la norme ISO 11138 est obtenue. Sur demande, Thermo Scientific met à disposition des informations relatives à ces tests. La serrure de porte électromécanique offre une protection supplémentaire contre les brûlures lors de la procédure de stérilisation Steri-Run. Elle verrouille la porte extérieure lorsque la température de l’enceinte atteint 65 °C, la maintient fermée aussi longtemps que des températures dangereuses règnent dans l’enceinte et déverrouille à nouveau la porte lorsque la température dans l’enceinte descend à nouveau en dessous de 65 °C. Une fois la procédure terminée, veuillez remettre l’appareil en service à l’aide de la procédure de démarrage automatique. Remarque Empêchement du démarrage de la procédure de stérilisation Steri-Run : il est impossible de démarrer la procédure de stérilisation Steri-Run lorsqu’une des erreurs suivantes est apparue. Circuit de régulation de la température : • Défectuosité du capteur, • Ouverture de porte extérieure et/ou intérieure (si la porte extérieure est ouverte, le message d’erreur « Porte ouverte » apparaît), • Valeur effective plus haute que la valeur de consigne (différence trop forte), • Valeur effective plus basse que la valeur de consigne (différence trop forte), • Valeur effective incohérente, • Erreur communication, • De l’eau a été détectée. • Le système de fermeture ne verrouille pas la porte Protection contre la surchauffe : Si la protection contre la surchauffe a été activée sur l’appareil, il est impossible de démarrer la procédure de stérilisation Steri-Run tant que l’erreur n’a pas été corrigée ou désactivée. MISE EN GARDE La température de fonctionnement du Cell Locker ne doit pas dépasser la limite maximum ! Veuillez retirer les Cell Locker avant un cycle de stérilisation. La température de fonctionnement maximale est de 121 °C. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-7 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Déroulement d’une procédure de stérilisation Steri-Run 1. Avant de commencer le cycle de stérilisation, veuillez fixer les deux bouchons en silicone à l’intérieur et à l’extérieur de l’orifice d’accès. Le bouchon en silicone à l’extérieur doit couvrir l’espace libre à l’intérieur de l’ouverture d’accès. 2. Avant de commencer la procédure de stérilisation à 180 °C, veuillez visser l’un (des deux) filtres d’admission de gaz dans l’ouverture de l’égaliseur de gaz sous pression. Cela est nécessaire pour que les particules de l’espace utile qui peuvent être générées lors des travaux de routine n’entrent dans la salle blanche. Filtre d’admission de gaz 3. Si des éléments du système d’étagères ont été retirés pour être nettoyés, veuillez les réinstaller dans l’espace utile. 4. Visser le filtre d’admission de gaz supplémentaire dans l’ouverture de compensation de pression. Cela empêche les particules de l’espace utile de pénétrer dans l’air ambiant. 5. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 6. Activer et démarrer la procédure de stérilisation. 7. À la fin de la procédure Steri-Run, arrêter l’appareil. 8. Démonter le boîtier du filtre à air (1/Figure 8-2) et remonter le filtre HEPA (2/Figure 8-2). 9. Dévisser le filtre d’admission de gaz supplémentaire de l’ouverture de compensation de pression. 10. En cas de besoin, reprendre le fonctionnement avec « auto-start ». MISE EN GARDE Surfaces brûlantes ! La poignée et la vitre de la porte vitrée, la partie interne de la porte extérieure ainsi que les surfaces du système d’étagères et de l’espace utile deviennent extrêmement chaudes pendant la procédure de stérilisation Steri-Run. Pendant le déroulement du programme ou tout de suite après son interruption, ne toucher ces surfaces qu’avec des gants de protection ! Le système de verrouillage de la porte empêche l’accès à l’espace utile tant que les surfaces intérieures sont chaudes en raison de la procédure de stérilisation Steri-Run. 8-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run MISE EN GARDE Endommagement des échantillons ! Pendant la procédure de stérilisation Steri-Run, l’espace utile est chauffé jusqu’à 180 °C. S’assurer que : • la totalité des échantillons à été retirée de l’espace utile, • que tous les accessoires ont étés retirés de l’espace utile. Phases de la procédure de stérilisation Steri-Run : Le temps de fonctionnement résiduel de la procédure de stérilisation Steri-Run désigne le laps de temps du démarrage, ou l’état du temps actuel de la procédure, à la fin de la phase refroidissement. Les durées de fonctionnement résiduelles affichées ne sont pas des valeurs mesurées, mais seulement des valeurs approximatives. La procédure se compose de trois phases : 1. la phase de chauffage, 2. la phase de stérilisation, 3. le refroidissement. Phase de chauffage : env. 2 h. La température de l’espace utile est portée à 180 °C. L’incubateur verrouille la porte lorsque la température de l’espace utile dépasse 65°C. Phase de stérilisation : env. 1,5 h. Une fois la température de stérilisation établie, la phase de stérilisation d’une durée de 90 minutes est déclenchée. Pendant ce temps, la température est maintenue à 180 °C. Phase de refroidissement : env. 8 h. L’appareil refroidit jusqu’à la température initiale de consigne. Les incubateurs équipés du kit de serrure de porte électromagnétique déverrouillent la porte lorsque la température de l’enceinte descend en dessous de 65°C. Temp. Chauffage Décontamination Refroidissement Durée Démarrer Fin Figure 8-4. Phases de la procédure de stérilisation Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-9 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Activation de la procédure Steri-Run La stérilisation Steri-Run est une procédure automatique de stérilisation de l’espace utile de l’appareil. 1. Appuyer sur la touche Steri-Run. Remarque Avant de commencer le cycle de stérilisation, veuillez fixer les deux bouchons en silicone à l’intérieur et à l’extérieur de l’orifice d’accès. Le bouchon en silicone à l’extérieur doit couvrir l’espace libre à l’intérieur de l’ouverture d’accès. • Le menu Steri-Run Procédure apparaît. Figure 8-5. Menu Steri-Run : déroulement 2. Quitter le menu Steri-Run : déroulement et interrompre Steri-Run : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu principal. 3. Activer Steri-Run : • Appuyer sur la touche START. • La boîte de dialogue Steri-Run : déroulement apparaît. 4. Pour ventiler l’espace utile, ouvrir les deux portes de l’appareil, jusqu’à ce que le signal sonore se déclenche au bout de 30 s. 5. Retirer tous les échantillons de l’espace utile. 6. Purger l’eau du réservoir d’eau et essuyer l’eau résiduelle. 7. Visser le filtre d’admission de gaz supplémentaire dans l’ouverture de surpression. 8. Lorsque le signal sonore retentit, fermer les deux portes de l’appareil. • Démarrer la procédure Steri-Run. • Le déroulement de la procédure de stérilisation Steri-Run commence. L’appareil chauffe et la serrure électromécanique de la porte est activée à 65°C. • Pendant le déroulement de la procédure de stérilisation Steri-Run, l’écran d’affichage montre l’état actuel et les informations suivantes : • la température, • l’heure de démarrage, 8-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run • la phase, • le temps restant. Figure 8-6. Lancement de la procédure Steri-Run Interruption de la procédure Steri-Run Il est toujours possible d’interrompre la procédure de stérilisation Steri-Run. 1. Interrompre Steri-Run : • Appuyer sur la touche Arrêt. • Quand vous appuyez sur la touche Arrêt, la boîte de dialogue Steri-Run : arrêt apparaît posant la question de sécurité. Maintenant, il est possible d’interrompre définitivement la procédure ou bien de la continuer. 2. Terminer Steri-Run : • Appuyer sur la touche Fin. • Le message d’erreur apparaît. • Lors de la confirmation du message d’erreur, retour au menu principal. Remarque Tant que la température dans l’espace utile est supérieure à 65°C, la porte reste fermée ! Pour le déverrouillage manuel, voir le chapitre 8-13. 3. Continuer Steri-Run : • Appuyer sur la touche Retour. • Vous retournez à l’affichage de l’état, la procédure de stérilisation est continuée. 4. Interrompre Steri-Run depuis l’affichage de l’état : • Appuyer sur la touche Arrêt. • La boîte de dialogue Steri-Run : arrêt apparaît posant la question de sécurité. Passer à l’étape 2. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-11 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Interruption de Steri-Run à cause d’une erreur Quand une erreur apparaît pendant le déroulement de la procédure de stérilisation, un message d’erreur est envoyé et les actions suivantes sont initialisées : • La procédure de stérilisation passe automatiquement à la phase de refroidissement. • Le signal sonore est déclenché. 1. Confirmer le signal acoustique : • Appuyer sur l’écran d’affichage à l’endroit de votre choix. • Le signal sonore s’arrête. La touche Fin apparaît. Si la procédure de stérilisation n’est pas interrompue manuellement à ce moment, le refroidissement à la température de consigne démarre et l’espace utile est séché. 2. Interrompre Steri-Run : • Appuyer sur la touche Fin. • Le message d’erreur apparaît. • Lors de la confirmation du message d’erreur, retour au menu principal. Figure 8-7. Interruption et annulation de la procédure Steri-Run 8-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Finalisation de la procédure Steri-Run Quand les trois phases sont entièrement terminées, la boîte de dialogue Steri-Run : fin (Figure 8-8) s’affiche automatiquement. Il est nécessaire d’arrêter la procédure de stérilisation manuellement. Figure 8-8. Finalisation de la procédure Steri-Run • Terminer Steri-Run : • Appuyer sur la touche Fin. • Retour au menu principal. Remarque Ouvrir la porte pendant la procédure de stérilisation Steri-Run : Quand on ouvre la porte pendant la procédure de stérilisation et qu’ensuite on la referme, le processus retourne à la phase où la procédure peut être continuée sans erreurs. Remarque Danger de brûlures ! Ne pas ouvrir la porte, sauf en cas d’urgence. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 8-13 8 Nettoyage et désinfection Stérilisation Steri-Run Ouverture de la porte après l’arrêt de la procédure de stérilisation Steri-Run La porte ne peut pas être ouverte immédiatement après que l’utilisateur a interrompu la procédure de stérilisation Steri-Run ou en raison d’une erreur. Pour déverrouiller la serrure de la porte extérieure avant que la température ne descende à une valeur sûre de 65 °C, actionner le levier de déverrouillage d’urgence (pos. 2 sur la Figure 8-9) : • Déterminer la position du levier de déverrouillage d’urgence (3) sur la face inférieure de l’incubateur. Il se trouve sur le côté gauche de l’appareil, à environ 5 cm de l’interrupteur principal (4), (voir Figure 8-9 ci-dessous). Figure 8-9. Levier de verrouillage de la porte et déverrouillage d’urgence sur la face inférieure de l’incubateur • Passer sous la plaque de base et retirer le couvercle rond qui s’y trouve (3/Fig. 8-9). • Insérer un doigt dans le trou et tirer le levier de déverrouillage d’urgence au-dessus de celui-ci vers l’interrupteur. • La serrure de la porte se déverrouille, et la porte extérieure peut être ouverte. • Remplacer le couvercle rond (3/Fig. 8-9). MISE EN GARDE Surfaces brûlantes ! La poignée et la vitre de la porte vitrée, la partie interne de la porte extérieure ainsi que les surfaces du système d’étagères et de l’espace utile deviennent extrêmement chaudes pendant la procédure de stérilisation Steri-Run. Pendant le déroulement du programme ou tout de suite après son interruption, ne toucher ces surfaces qu’avec des gants de protection ! 8-14 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Contenu • « Inspections et contrôles » à la page 9-1 • « Intervalles de maintenance » à la page 9-2 • « Préparation de l’étalonnage de la température » à la page 9-2 • « Étalonnage de la température » à la page 9-3 • « Préparation de l’étalonnage du CO2 » à la page 9-5 • « Étalonnage du CO2 » à la page 9-6 • « Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile » à la page 9-7 • « Remplacement du filtre d’admission de gaz » à la page 9-10 • « Remplacement des fusibles » à la page 9-11 • « Remplacement du joint de porte extérieure » à la page 9-11 Inspections et contrôles Le maintien du bon fonctionnement et de la sécurité de l’appareil imposent des contrôles réguliers des fonctions et composants énumérés ci-dessous, exécutés à des intervalles divers. Pour l’entretien du Cell Locker, voir le mode d’emploi (dans l’Annexe). Contrôle quotidien : • Réserve de gaz du système d’alimentation en CO2 • Réserve de gaz du système d’alimentation en O2/N2 (en option). Inspection annuelle : • Étanchéité du joint de la porte vitrée • Perméabilité de l’ouverture de compensation de pression et de l’insert • Test de fonctionnement du panneau de commande et du système de régulation de l’appareil • Contrôle de sécurité électrique conformément aux réglementations nationales en vigueur (par ex. CEI 61010-1, CEI 61010-2-010) Remarque Contrôle de fonctionnement : Au cas où des dispositifs de sécurité auraient dû être démontés ou désactivés pour des mesures d’inspection, l’appareil ne devra être remis en service que lorsque ces dispositifs auront été rétablis et que leur bon fonctionnement aura été vérifié. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-1 9 Entretien Intervalles de maintenance Intervalles de maintenance En régime d’exploitation, les travaux de maintenance suivants doivent être exécutés : Maintenance trimestrielle : • Exécuter la procédure de démarrage automatique et la procédure de stérilisation Steri-Run. • Effectuer des contrôles comparatifs de mesure de la température et de la teneur en CO2/O2 : • Vérifier le filtre HEPA à l’intérieur et le remplacer si nécessaire. Maintenance semestrielle : • Remplacer le filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière. Écran à 6 portes étanche au gaz : • Vérifier le joint du couvercle tous les 6 mois et le remplacer si nécessaire. • Pour l’entretien des filtres à membrane du Cell Locker, voir le mode d’emploi (dans l’Annexe). Maintenance annuelle : • Changer le filtre d’admission de gaz. • Faire réaliser la vérification de maintenance par le service technique Remarque Contrat de maintenance : Thermo Scientific propose un contrat de maintenance adapté à l’appareil et comprenant toutes les mesures de contrôle et d’entretien. Préparation de l’étalonnage de la température Une mesure comparative de température doit être effectuée une fois par trimestre afin de déterminer la valeur exacte de mesure du capteur intégré à l’appareil. En cas de constatation d’écart de mesure important, il convient de procéder à un ajustage au cours duquel la régulation thermique de l’appareil est réglée sur la valeur de la mesure comparative. Ici, le réglage de la température de l’appareil est réglé sur la valeur mesurée de la mesure de comparaison. Procéder à la mesure comparative à l’aide d’un instrument calibré d’une précision inférieure à ± 0,1 °C. L’instrument de mesure devra être placé dans un récipient isotherme afin de minimiser les risques de variations thermiques pendant la phase de mesure (par exemple : bol rempli de glycérine). Le point de référence de la mesure comparative est le milieu de l’espace utile. Remarque Récipient isotherme : N’utiliser en aucun cas un bol rempli d’eau en guise de récipient isotherme : de par l’évaporation de l’eau, la température affichée sera trop basse. Température trop élevée dans l’espace utile : L’ouverture des portes pendant environ 30 s permet de compenser une température éventuellement trop élevée de l’espace utile après un ajustement. 9-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Étalonnage de la température Figure 9-1. Préparation de l’étalonnage de la température Effectuer un mesurage comparatif : 1. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 2. Régler la valeur de consigne de la température et attendre que l’appareil soit complètement chaud. Ce processus peut prendre plusieurs heures. 3. Placer l’instrument de mesure (2) au centre de l’espace utile. Un capteur de température peut également être placé au même endroit. La conduite d’alimentation passe soit par l’ouverture de mesure dans la porte vitrée (3), soit par le passage de tuyau (1) à l’arrière de l’appareil. 4. Fermer les portes. 5. Attendre jusqu’à ce que l’instrument indique une valeur thermique constante. 6. Étalonner la température Étalonnage de la température Exemple de mesure : • Valeur de la température de consigne : 37 °C Température de comparaison mesurée : 36,4 °C 1. Appuyer sur le champ d’affichage Température. • Le menu Température (Figure 9-2) apparaît. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-3 9 Entretien Étalonnage de la température Figure 9-2. Champ d’affichage de la température et menu température 2. Quitter le menu Température : • Appuyer sur la touche Fin. 3. Appeler le sous-menu Étalonnage : • Appuyer sur la touche Étalonnage. Figure 9-3. Étalonnage de la température 4. Entrer la valeur mesurée (valeur cible) : La valeur cible peut être augmentée ou réduite progressivement. Quand vous appuyez en continu sur la touche - ou la touche +, la fonction passe au mode rapide, et après env. 3 s, la vitesse du mode rapide augmente encore. Pour augmenter la valeur cible : • Appuyer sur la touche +. Pour réduire la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche -. 5. Valider et sauvegarder la valeur cible : • Appuyer sur la touche OK. • Appuyer sur la touche Sauvegarder. 9-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Préparation de l’étalonnage du CO2 • Retour au menu principal. La valeur actuelle mesurée dans l’espace utile est affichée dans le champ d’affichage de la température. Remarque Température trop élevée dans l’espace utile : Quand la comparaison indique que la température dans l’espace utile est trop élevée, il est possible de l’abaisser en ouvrant les portes pendant env. 30 s. Réinitialisation de la valeur : Si, au bout de 30 secondes, la valeur n’est pas modifiée, le menu se ferme automatiquement et la dernière valeur confirmée est enregistrée. Préparation de l’étalonnage du CO2 Pour être certain que le capteur CO2 interne de l’appareil livre des valeurs de mesure exactes, il convient d’effectuer un étalonnage du CO2 tous les trimestres. Quand l’écart déterminé entre les mesures est trop grand, il faut réaliser un étalonnage CO2. A cette occasion, le contrôle CO2 de l’appareil est réglé sur la valeur mesurée lors des mesures de comparaison. Pour effectuer les mesures de comparaison, veuillez utiliser un instrument de mesure calibré présentant une précision inférieure à < ± 0,3 % CO2. Appareil de mesure adéquat : • Appareil de mesure IR, manuel et portable. Les mesures d’essai se font par l’ouverture [1/Figure 9-4], dans la porte vitrée. La mesure comparative doit être effectuée sur l’instrument avec la température réglée. 1 Figure 9-4. Ouverture pour les mesures du gaz Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-5 9 Entretien Étalonnage du CO2 Effectuer une mesure comparative : 1. Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. 2. Régler la concentration en CO2 à 4 % et attendre que l’appareil se soit réchauffé et que l’humidité se soit accumulée. Le développement et la stabilisation de l’humidité prennent au moins 12 heures. 3. Introduire la sonde de mesure IR dans l’ouverture de mesure de l’espace utile. Attendre que l’appareil de mesure présente une valeur de CO2 constante. 4. Pour les appareils équipés de l’option portes intérieures étanches au gaz, l’ouverture de mesure se trouve : • écran à 3 portes étanche au gaz : dans la porte centrale • écran à 6 portes étanche au gaz : dans la porte centrale gauche 5. Retirer la sonde, refermer l’ouverture de mesure et fermer les portes. 6. Ajuster la régulation du CO2. Étalonnage du CO2 Exemple de mesure : • Valeur de consigne CO2 : 4,0 % Valeur de référence : 5,6 % 1. Appuyer sur le champ d’affichage du CO2. • Le menu CO2 apparaît. 2. Quitter le menu CO2 : • Appuyer sur la touche Fin. 3. Appeler le sous-menu Étalonnage : • Appuyer sur la touche Étalonnage. 9-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile Figure 9-5. Étalonnage du CO2 4. Entrer la valeur mesurée (valeur cible) : La valeur cible peut être augmentée ou réduite progressivement. Quand vous appuyez en continu sur la touche - ou la touche +, la fonction passe au mode rapide, et après env. 3 s, la vitesse du mode rapide augmente encore. Pour augmenter la valeur cible : • Appuyer sur la touche +. Pour réduire la valeur de consigne : • Appuyer sur la touche -. 5. Valider et sauvegarder la valeur cible : • Appuyer sur la touche OK. • Appuyer sur la touche Sauvegarder. • Retour au menu principal. La valeur actuelle mesurée dans l’espace utile est affichée dans le champ d’affichage du CO2. Remarque Teneur en CO2 trop élevée : L’ouverture des portes pendant environ 30 s permet de compenser une teneur en CO2 trop élevée dans l’espace utile après un ajustement. Réinitialisation de la valeur : Si, au bout de 30 secondes, la valeur n’est pas modifiée, le menu se ferme automatiquement et la dernière valeur confirmée est enregistrée. Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile Le filtre HEPA dans l’espace utile est placé sous un capot en matière plastique (boîtier du filtre à air) sur le fond devant la paroi arrière de l’espace utile. Étapes pour remplacer le filtre HEPA : 1. Arrêter l’appareil, couper l’alimentation en gaz et aérer l’espace utile. 2. Enlever les étagères centrales et inférieures de l’espace utile. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-7 9 Entretien Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile 3. Soulever le couvercle du réservoir d’eau sur le devant (1/Figure 9-6). 2 2 1 Figure 9-6. Démontage du boîtier du filtre à air 4. Retirer le couvercle du réservoir d’eau (2/Figure 9-6). 5. Enlever le boîtier de filtre à air avec le filtre HEPA. 6. Retourner le boîtier du filtre à air et décrocher les éclisses (5/Figure 9-7) sur le côté gauche du boîtier du filtre à air (5/Figure 9-7) du filtre HEPA. 7. Retirer les éclisses sur le côté droit (3/Figure 9-7) du boîtier du filtre à air (1/Figure 9-7) des rainures correspondantes dans le filtre HEPA (4/Figure 9-7). 9-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Remplacement du filtre HEPA dans l’espace utile 1 3 4 2 3 4 5 6 CLICK 7 8 Figure 9-7. Montage du filtre HEPA 8. Installer un nouveau filtre HEPA dans le boîtier de filtre à air (1/Figure 9-7) et l’encliqueter. 9. Placer le boîtier du filtre à air sur le socle du couvercle du réservoir d’eau. 10. Si l’appareil a été utilisé auparavant sans filtre HEPA, il convient d’activer ce dernier dans la configuration de l’utilisateur selon les instructions « Activation/désactivation du filtre HEPA » à la page 6-39. 11. Si nécessaire, régler l’intervalle de rappel concernant le remplacement du filtre HEPA selon les instructions « Réglage des intervalles de rappel » à la page 6-26 dans la configuration de l’utilisateur. L’intervalle de rappel pour le remplacement du filtre HEPA peut être réglé entre 1 et 12 mois. Le préréglage recommandé et effectué en usine est de 12 mois. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-9 9 Entretien Remplacement du filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière Remplacement du filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière Le filtre HEPA dans l’enceinte de la paroi arrière est fixé à l’aide de 12 vis hexagonales. Vue arrière Vue frontale Support de filtre HEPA Filtre à air d’échappement Desserrer les 12 vis à tête hexagonale et les ranger. Retirer le nouveau filtre HEPA de son emballage, en prenant soin de ne pas toucher la surface interne du filtre. Insérer le nouveau filtre et visser les 12 vis hexagonales transversalement. Remarque Vérification de la LED Lorsque le filtre HEPA est retiré, l’unité doit être allumée brièvement et la LED d’avertissement du ventilateur doit s’allumer en rouge. Remplacement du filtre d’admission de gaz Le filtre d’admission de gaz (alimentation en CO2/O2/N2) muni d’un filetage en matière plastique est vissé dans le logement fileté sur le coffret de commande. Étapes pour le filtre d’alimentation en gaz : 1. Vérifier si l’alimentation en gaz est fermée. 2. Détacher le collier de serrage (3/Figure 9-8). 3. Retirer le flexible de gaz (4/Figure 9-8) de la tubulure de raccordement du filtre d’admission de gaz. 9-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 9 Entretien Remplacement des fusibles Étapes de travail pour tous les filtres d’admission de gaz : 4. Dévisser le filtre d’admission de gaz (1/Figure 9-8) du logement fileté (2/Figure 9-8). 5. En vissant le nouveau filtre d’admission de gaz, veiller à ce que le filetage en matière plastique ne soit pas endommagé lors de sa mise en place. Visser prudemment le filtre d’admission de gaz. Étapes pour installer le filtre d’alimentation en gaz : 6. Placer le flexible de gaz sur la tubulure de raccordement du filtre et le fixer à l’aide du collier de serrage. Vérifier si le flexible de gaz est étanche sur la tubulure de raccordement. Figure 9-8. Montage du filtre d’admission de gaz Remplacement des fusibles Le remplacement des fusibles de l’appareil par l’utilisateur n’est pas possible. En cas de panne de l’appareil du à un défaut électrique, veuillez contacter le service technique. Remplacement du joint de porte extérieure Remarque Il est recommandé de confier le remplacement du joint d’étanchéité de la porte extérieure à un technicien du service après-vente ou à un personnel technique qualifié. Lorsque vous changez le joint de porte d’un appareil, assurez-vous qu’un joint de porte est utilisé pour la serrure de porte électromagnétique. Remarque Le joint de la porte vitrée ne peut pas être remplacé par le client. Contacter le service. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 9-11 9 Entretien Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires 50164468 Joint de porte magnétique 160 L 50164469 Joint de porte magnétique 250 L 50164488 Jeu d’éléments filtrants pour l’air d’alimentation 50162778 Filtre HEPA pour l’air d’échappement 50145367 Filtre en métal fritté 50141920 Filtre HEPA de la boîte à air 50148315 Joint de la boîte à air 50142223 Bouchon en silicone 50050737 Filtre d’admission de gaz 50145362 PM Kit Vios 50034772 Connecteur pour contact sans potentiel 50164193 Câble de connexion pour interface 4-20 mA 50062701 Jeu de tuyaux de raccordement 50160234 Étagère renforcée inox 250 Steri-Cycle 50160245 Étagère renforcée CU 250 Steri-Cycle 50160246 Étagère renforcée inox 160 Steri-Cycle 50160247 Étagère renforcée CU 160 Steri-Cycle 50164781 Système d’étagères G-Rex for 250 Steri-Cycle MISE EN GARDE Respectez les instructions et les spécifications techniques des manuels livrés avec les pièces de rechange ou les accessoires. Les instructions ou les spécifications techniques peuvent différer de celles figurant dans ce manuel. 9-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 10 Élimination Contenu • « Aperçu des matériaux utilisés » à la page 10-1 AVERTISSEMENT Risque de contamination ! Il se peut que l’appareil ait été utilisé pour traiter et préparer des substances infectieuses. Pour cette raison, l’appareil ou une partie de l’appareil peut être contaminé. Il faut donc décontaminer tous les composants de l’appareil avant de l’éliminer ! • Il s’impose de nettoyer minutieusement toutes les pièces de l’appareil et ensuite de les désinfecter ou décontaminer suivant l’usage de l’appareil. • Il est également obligatoire de joindre au matériel à éliminer un certificat de non-toxicité sur lequel figure des indications exactes sur la réalisation des mesures de décontamination. Après une décontamination appropriée, tous les composants de l’appareil peuvent être rendus au système de gestion des déchets. L’élimination des filtres HEPA doit se faire selon les directives en vigueur pour les déchets à risque. Remarque Service de recyclage : Pour les appareils usagés Thermo Fisher Scientific propose un service de recyclage qui respecte l’environnement. Aperçu des matériaux utilisés Composants Matériau Pièces d’isolation thermique Laine de verre laminée sur une face, sous film rétractable. Circuits imprimés Composants électriques enrobés de matières plastiques diverses et intégrés sur cartes imprimées avec un liant en résine époxy. Pièces en matière synthétique, généralement ABS et PPS GF40, voir les caractéristiques des matériaux. Enveloppe extérieure Acier inoxydable brossé 1.4307 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 10-1 10 Élimination Aperçu des matériaux utilisés 10-2 Composants Matériau Parois arrière de l’appareil Acier inoxydable brossé 1.4307 Porte extérieure Acier inoxydable brossé 1.4307 Tôle intérieure de la porte Tôle d’acier inoxydable 1.4301 Film zone de commande et d’affichage Polyéthylène Chauffage Fils chauffants résistants gainés de silicone Récipient intérieur, éléments de montage et étagères Acier inoxydable 1.4301, cuivre Insert pour l’ouverture de compensation de pression Acier inoxydable 1.4301 (socle), 1.4404 (filtre fritté) Vitre Verre de silicate de sodium Câbles Torons en cuivres, gaines de matière plastique et de silicone Élastomères, généralement Silicone Filtre Filtre HEPA, verre microfin, Cell Locker : filtre à membrane en ABS et silicone Filtre à gaz, boîtier en polypropylène et membrane en PTFE/GF, Préfiltre tissu métallique acier inoxydable 1.4401. Filtre d’entrée d’air Emballage Carton ondulé, feuille de polyéthylène, pièces moulées en polystyrène et polypropylène Aimant du joint de porte Aimant permanent Cell Locker Polycarbonate Makrolon 2528 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 11 Données techniques Contenu • « STERI-CYCLE i160 CR » à la page 11-2 • « STERI-CYCLE i250 CR » à la page 11-6 Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 11-1 11 Données techniques STERI-CYCLE i160 CR STERI-CYCLE i160 CR Désignation Unité Valeur Dimensions extérieures (L x H x P) mm 637 x 901 x 881 Dimensions intérieures (L x H x P) mm 470 x 607 x 576 Volume de la chambre intérieure, dont volume utile l l env. 165 env. 100 Étagères (L x P) Nombre, quantité incluse Nombre, maximum Charge surfacique, maximum, répartition égale sur les étagères mm pcs. pcs. kg 423 x 465 3 11 10 par étagère en cuivre et en acier inoxydable Charge totale de l’appareil, maximum kg 30 Poids, sans accessoires kg 95 Mécanique Thermique Dispositifs de sécurité thermiques selon DIN 12880:2007-05 Classe 3.1 (Contrôleur de température avec fonction de sécurité en cas de dépassement de la température) Plage de température ambiante °C +18...34 Température ambiante des appareils empilés °C +18...28 Plage de régulation de la température, incubation °C RT + 3...55 Déviation de température, temporelle (DIN 12880, °C section 2) pour 37 °C ± 0,1 Déviation de température, spatiale (DIN 12880, section 2) pour 37 °C *1) °C <= ± 0,3 Durée de la procédure de démarrage automatique : jusqu’à 37 °C, température ambiante à 20 °C h 5...10 Perte de chaleur à l’environnement : À 37 °C Pendant la décontamination Steri-Run kWh/h kWh/h 0,06 0,59 Humidité Qualité de l’eau (eau distillée) Volumes de remplissage : Mode d’incubation 11-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Résistance électrique : 50 kOhm/cm à 1 MOhm/cm Conductivité : de 1 à 20 S/cm l max. 3 / min. 0,5 Thermo Scientific 11 Données techniques STERI-CYCLE i160 CR Désignation Unité Valeur Humidité constante à 37 °C (mode d’humidité haute) % HR Humidité constante à 37 °C (mode d’humidité basse) % HR env. 93 env. 90 Autres Niveau de pression acoustique (DIN 45 635, section 1) dB(A) < 50 Humidité relative de l’environnement % HR max. 80 Altitude du local d’installation m max. 2000 *1) Valeurs déterminées en référence à la DIN 12880 pour des appareils en version standard. Des indications plus détaillées se trouvent dans les instructions d’étalonnage Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 11-3 11 Données techniques STERI-CYCLE i160 CR STERI-CYCLE i160 CR Désignation Unité Valeur Pureté du gaz % min. 99,5 ou qualité médicale Pression d’alimentation bar min. 0,8 - max. 1 Plage de mesure et de réglage Vol % 0...20 Déviation temporelle Vol % ± 0,1 %CO2 ± 0,3 Pureté du gaz % min. 99,5 ou qualité médicale Pression d’alimentation bar min. 0,8 - max. 1 Plage de mesure et de réglage Vol % 1... 21 ou 5...90 Déviation temporelle Vol % ± 0,2 %O2 ± 0,5 (Option : 1.....21% O2) ± 2,0 (Option : 5.....90% O2) Tension nominale V 1/N/PE 230 V, AC (± 10%) 1/N/PE 220 V, AC (± 10%) 1/N/PE 120 V, AC (± 10%) 1/N/PE 100 V, AC (± 10%) Fréquence nominale Hz 50/60 Technique gazière CO2 Cellule de mesure CO2 Exactitude à 37 °C et 5 % CO2 Technique gazière O2 Cellule de mesure O2 Exactitude à 37 °C et 21 % O2 Électrique Degré de protection (CEI 60529) - (à l’exception de la paroi arrière, y compris ses bords) IP 54 Catégorie de protection I Catégorie de surtension (EN 61010) II Degré de pollution (EN 61010) 2 Courant assigné 11-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR A 230 V : Stérilisation : 4,6 Incubation : 2,4 220 V : Stérilisation : 4,4 Incubation : 2,3 120 V : Stérilisation : 8,3 Incubation : 4,6 100 V: Stérilisation : 7,2 Incubation : 3,9 Thermo Scientific 11 Données techniques STERI-CYCLE i160 CR Désignation Unité Disjoncteur de protection de ligne Prise de courant nominale Classe CEM Thermo Scientific Valeur 16 A kW 230 V : Stérilisation : 1,10 Incubation : 0,56 220 V : Stérilisation : 0,97 Incubation : 0,51 120 V : Stérilisation : 1,01 Incubation : 0,55 100 V : Stérilisation : 0,72 Incubation : 0,39 B STERI-CYCLE i160 / i250 CR 11-5 11 Données techniques STERI-CYCLE i250 CR STERI-CYCLE i250 CR Désignation Unité Valeur Dimensions extérieures (L x H x P) mm 774 x 964 x 934 Dimensions intérieures (L x H x P) mm 607 x 670 x 629 Volume de la chambre intérieure, dont volume utile l env. 255 env. 162 Étagères : standard (L x P) Étagères : option écran étanche au gaz Nombre, quantité incluse Nombre, maximum Charge surfacique, maximum, répartition égale sur les étagères mm mm pcs. pcs. kg 560 x 500 500 x 400 3 12 10 par étagère en cuivre 14 par étagère en acier inoxydable Charge totale de l’appareil, maximum kg 30 étagères en cuivre/42 étagères en acier inoxydable Poids, sans accessoires kg 119 Mécanique Thermique Dispositifs de sécurité thermiques selon DIN 12880:2007-05 Classe 3.1 (Contrôleur sélecteur de température (CT) avec fonction de contrôle en cas de dépassement de la température) Plage de température ambiante °C +18...34 Température ambiante des appareils empilés °C +18...28 Plage de réglage de la température °C RT + 3...55 Déviation de température, temporelle (DIN 12880, °C section 2) ± 0,1 Déviation de température, spatiale (DIN 12880, section 2) pour 37 °C *1) °C ± 0,3 Durée de la procédure de démarrage automatique : jusqu’à 37 °C, température ambiante à 20 °C h 5...10 Perte de chaleur à l’environnement : À 37 °C Pendant la décontamination Steri-Run kWh/h kWh/h 0,07 0,75 Humidité Qualités d’eau Volumes de remplissage : Mode d’incubation 11-6 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Résistance électrique : 50 kOhm/cm à 1 MOhm/cm Conductivité : de 1 à 20 S/cm l max. 3 / min. 0,5 Thermo Scientific 11 Données techniques STERI-CYCLE i250 CR Désignation Unité Valeur Humidité constante à 37 °C (mode d’humidité haute) % HR Humidité constante à 37 °C (mode d’humidité basse) % HR env. 93 env. 90 Autres Niveau de pression acoustique (DIN 45 635, section 1) dB(A) < 50 Humidité relative de l’environnement % HR max. 80 Altitude du local d’installation m max. 2000 *1) Valeurs déterminées en référence à la DIN 12880 pour des appareils en version standard. Des indications plus détaillées se trouvent dans les instructions d’étalonnage. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 11-7 11 Données techniques STERI-CYCLE i250 CR STERI-CYCLE i250 CR Désignation Unité Valeur Pureté du gaz % min. 99,5 ou qualité médicale Pression d’alimentation bar min. 0,8 - max. 1 Plage de mesure et de contrôle Vol % 0...20 Déviation temporelle Vol % ± 0,1 %CO2 ± 0,3 Pureté du gaz % min. 99,5 ou qualité médicale Pression d’alimentation bar min. 0,8 - max. 1 Plage de mesure et de contrôle VoI % 1... 21 ou 5...90 Déviation temporelle VoI % ± 0,2 %O2 ± 0,5 (Option : 1.....21% O2) ± 2,0 (Option : 5.....90% O2) Tension nominale V 1/N/PE 230 V, AC (± 10%) 1/N/PE 220 V, AC (± 10%) 1/N/PE 120 V, AC (± 10%) 1/N/PE 100 V, AC (± 10%) Fréquence nominale Hz 50/60 Système d’alimentation en CO2 Cellule de mesure CO2 Exactitude à 37 °C et 5 % CO2 Système d’alimentation en O2 Cellule de mesure O2 Exactitude à 37 °C et 21 % O2 Électrique Classe de protection (CEI 60529), sauf pour le bord de la paroi arrière et l’ouverture du filtre HEPA sur la paroi arrière IP 54 Catégorie de protection I Catégorie de surtension (EN 61010) II Degré de pollution (EN 61010) 2 Courant assigné 11-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR A 230 V : Décontamination : 5,5 Incubation : 3,3 220 V : Décontamination : 5,3 Incubation : 3,2 120 V : Décontamination : 10,4 Incubation : 6,3 100 V : Décontamination : 8,9 Incubation : 5,3 Thermo Scientific 11 Données techniques STERI-CYCLE i250 CR Désignation Unité Disjoncteur de protection de ligne Prise de courant nominale Classe CEM Thermo Scientific Valeur 16 A kW 230 V : Décontamination : 1,26 Incubation : 0,76 220 V : Décontamination : 1,16 Incubation : 0,69 120 V : Décontamination : 1,25 Incubation : 0,75 100 V : Décontamination : 0,89 Incubation : 0,53 B STERI-CYCLE i160 / i250 CR 11-9 11 Données techniques STERI-CYCLE i250 CR 11-10 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Contenu • « Structure des séquences de commandes de communication des données » à la page 12-4 • « Aperçu des paramètres généraux (adresses 0xxx) » à la page 12-5 • « Aperçu des paramètres de l’incubateur (adresses 2xxx) » à la page 12-5 • « Structure de la mémoire de défauts » à la page 12-8 • « Structure de l’enregistreur de données » à la page 12-11 • « Exemple de codage de l’enregistreur de données » à la page 12-15 • « Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 12-21 Interface USB Les appareils sont dotés d’une interface USB. L’interface USB est conforme à la norme USB 1.1 / USB 2.0 / USB 3.0 (vitesse élevée). L’interface USB est exploitée en tant que port de communication virtuel. C’est la raison pour laquelle il est possible de modifier le débit de transmission de l’interface dans la plage des vitesses de transmission en bauds définies (9 600, 19 200, 38 400 et 57 600 bauds). L’échange de données se fait via une structure déterminée de séquences de commandes. Les séquences de commandes correspondent à la structure de l’interface RS 232. Remarque Pour configurer la connexion USB comme port de communication (port Com) virtuel : Le pilote livré permet de configurer la connexion USB en tant que port de communication virtuel (port série USB) afin d’utiliser l’interface USB pour l’échange de données entre l’ordinateur et l’incubateur. Le port Com affecté est identifié dans la boîte de dialogue Ports du gestionnaire de périphériques de Windows (p. ex. port série USB (COM5)) et sera ensuite défini dans le programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR comme interface de communication (voir « Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR » à la page 12-21). Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-1 12 Communication de données Le pilote est exécutable sous les systèmes d’exploitation suivants : WIN 7, WIN 8, WIN 2000, WIN XP, WIN VISTA. Installation du pilote de l’interface USB Raccorder le câble USB à l’interface USB (en option) située au coffret électrique du STERI-CYCLE i160 / i250 CR et le brancher sur un ordinateur. Dès que le détecteur de matériel Windows reconnaît le raccordement USB, la boîte de dialogue ASSISTANT DE RECHERCHE DE NOUVEAU MATÉRIEL s’ouvre. 1. Sélectionner l’option NE PAS RECHERCHER DE LOGICIEL. 12-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données 2. Sélectionner l’option INSTALLER À PARTIR D’UNE LISTE OU D’UN EMPLACEMENT SPÉCIFIQUE. 3. Sélectionner comme source le CD de données. 4. Sélectionner le sous-répertoire DRIVER sur le CD des données. 5. La procédure d’installation installe le pilote : EVAL22 Board USB. Une fois l’installation réussie, la procédure est terminée par la commande TERMINER. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-3 12 Communication de données Structure des séquences de commandes de communication des données La vitesse de transmission de l’interface peut être réglée dans la plage des débits en bauds définis (9 600, 19 200, 38 400 et 57 600 bauds) depuis l’écran tactile du STERI-CYCLE i160 / i250 CR (voir « Réglages » à la page 6-17). Structure des séquences de commandes de communication des données Tous les caractères transmis et reçus dans le cadre d’un échange de données entre un ordinateur et l’incubateur STERI-CYCLE i160 / i250 CR sont des caractères ASCII qui peuvent être affichés par un terminal normal. Cela permet une mise en service, un contrôle et une programmation simples de la communication. Description du protocole Codage des caractères : Les caractères ASCII et les lettres majuscules ne sont pas autorisés. Lire les paramètres : Demande : ?:aaaa:bb::cc<CR> ou : ?:aaaa:bb:XXXX:cc<CR> Réponse : !:aaaa:bb:XXXXX:cc<CR> avec : aaaa = adresse du paramètre bb =nombre des données utilisateur contenu dans ce télégramme (00 – ff ) cc = Total de contrôle : CRC8-CCITT : x8 + x2 + x1 + 1 = 0x07 sans cc et <CR> XXXX = octets bb données utilisateur Description des éléments en réponse : aaaa Adresse du paramètre bb Nombre des données utilisateur contenu dans ce télégramme (00 – ff ) cc Total de contrôle : ou-exclusif (XOR) inverse de tous les octets sans total de contrôle et <CR> Exemple Interrogation de la version du logiciel (50111927) : Interrogation : ?:0001:00::cc<CR> Réponse : !:0001:08:50111927:cc<CR> Écrire un paramètre : Commande : !:aaaa:bb:XXXXX:cc<CR> Réponse : !:aaaa:bb::cc<CR> avec : aaaa = adresse du paramètre bb =nombre des données utilisateur contenu dans ce télégramme (00 – ff ) cc = Total de contrôle : CRC8-CCITT : x8 + x2 + x1 + 1 = 0x07 sans cc et <CR> XXXX = octets bb données utilisateur Réponses contenant un message d’erreur : Réponse : !:aaaa:bb:XX:cc<CR> 12-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Aperçu des paramètres généraux (adresses 0xxx) Description des éléments en réponse : aaaa Adresse du paramètre, bb Nombre des données utilisateur (à chaque fois 02) cc Total de contrôle : CRC8-CCITT : x8 + x2 + x1 + 1 = 0x07 sans cc et <CR> XX = 2 octets de messages d’erreur (voir tableau ci-dessous) Exemple d’une commande inconnue : Demande : ?:0005:00::cc<CR> Réponse !:0005:02:?1:cc<CR> Signification des deux octets dans le message d’erreur : Message d’erreur Description ?0 Erreur dans la structure du télégramme ou total de contrôle ?1 Commande inconnue ou paramètre inconnu ?2 Défaut de mémoire interne ?3 Erreur de données (valeur en dehors des limites) Aperçu des paramètres généraux (adresses 0xxx) Les paramètres généraux sont des valeurs du système, comme la date, l’heure et le numéro de version de la carte mère. Lecture des paramètres généraux Adresse Description Remarques 0001 Numéro de version carte mère 8 chiffres 0010 Affichage date et heure [heures:minutes:secondes] ; [jour:mois:année] 17 octets / valeur décimale au format xx:xx:xx;xx:xx:xx 0011 Date [jour:mois:année] 8 octets / valeur décimale au format xx:xx:xx 0012 Heure [heures:minutes:secondes] 8 octets / valeur décimale au format xx:xx:xx Aperçu des paramètres de l’incubateur (adresses 2xxx) Les paramètres de l’incubateur sont divisés en : • les paramètres (de base) des trois circuits de régulation de température, CO2 et O2, • les paramètres (fonctions internes) des fonctions de service et l’enregistrement de données. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-5 12 Communication de données Aperçu des paramètres de l’incubateur (adresses 2xxx) Lecture des paramètres de base 12-6 Adresse Description Remarques 2000 État appareil État (erreur) des circuits de régulation de température, CO2, O2, Hr, temp. réf. 33 octets / valeur hexadécimale au format xxxxxxxx;xxxx; ... ;xxxx;xxxx;xxxx 2010 Température théorique, effective, de référence *2) 23 octets / valeur décimale au format +xxx.xx;+xxx.xx;+xxx.xx 2020 Teneur CO2 théorique et effective 15 octets / valeur décimale au format +xxx.xx;+xxx.xx 2030 Teneur O2 théorique et effective *2) 15 octets / valeur décimale au format +xxx.xx;+xxx.xx 204a Niveau d’eau effective (100% ou 0%) 204b Affichage humidité basse (1 actif, 0 2 octets / valeur hexadécimale inactif ) au format xx *1) *2) *1) Exemple état système et état d’erreur circuits de régul. (plus de détails voir messages d’erreur) *2) Toutes les valeurs ont deux décimales STERI-CYCLE i160 / i250 CR 7 octets / valeur décimale au format +xxx.xx Thermo Scientific 12 Communication de données Aperçu des paramètres de l’incubateur (adresses 2xxx) Lecture des paramètres (fonctions internes) Adresse Description Remarques *1) 2100 État d’exécution et temps restant [heures:minutes] de désinfection, ainsi que la date et l’heure du dernier démarrage 25 octets / valeur décimale au format xx;+xxx:xx;xx.xx.xx;xx:xx 2105 État d’exécution *1), compensation 25 octets / valeur décimale au format CO2 actuelle + temps d’attente xx;xx.x;+xxx:xx;xx.xx.xx;xx:xx [minutes:secondes] auto-start, ainsi que la date et l’heure du dernier démarrage 2140 Lire l’état de l’inverseur de bouteilles de gaz CO2 *3) 2 octets / valeur hexadécimale au format xx 2141 Lire l’état de l’inverseur de bouteilles de gaz O2 *3) 2 octets / valeur hexadécimale au format xx 2300 Lire le journal des erreurs (erreurs actuelles) *4) Jusqu’à 241 octets / valeur hexadécimale Format voir chapitre correspondant 2301 Lire le journal des erreurs (erreurs anciennes) *4) Jusqu’à 241 octets / valeur hexadécimale Format voir chapitre correspondant 2400 Interrogation (démarrage) des données stockées par l’enregistreur de données *5) Jusqu’à 224 octets / valeur hexadécimale Format voir chapitre correspondant 2401 Interrogation d’autres données stockées par l’enregistreur de données*6) 224 octets / valeur hexadécimale Format voir chapitre correspondant 2402 Interrogation répétitive de la dernière requête de l’enregistreur de données *7) 224 octets / valeur hexadécimale Format voir chapitre correspondant 2410 8 octets / valeur décimale au format Lire le cycle d’écriture de l’enregistreur de données en heures: xx:xx:xx minutes:secondes *1) voir le tableau des remarques sur l’état des procédures de stérilisation et de démarrage automatique. *2) 2 octets par niveau. *3) Bouteille A active (0x01), bouteille B active (0x02), pression bouteille A OK (0x10), pression bouteille B OK (0x20). *4) Plus d’informations sur le journal des erreurs voir au chapitre 13.5. *5) Mettre le pointeur de lecture sur le premier enregistrement, lire 7 enregistrements maxi. *6) Envoyer les 7 prochains enregistrements. Placer le pointeur automatiquement sur l’enregistrement précédent, lire 7 enregistrements maxi. *7) Réenvoyer les enregistrements du télégramme précédent. À utiliser après une erreur de communication. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-7 12 Communication de données Structure de la mémoire de défauts Annotation à *3) État des opérations de stérilisation et de démarrage automatique : Bit Désinfection auto-start 0x00 Steri-Run non activée auto-start non activée 0x01 Initialisation Initialisation 0x02 Attendre l’expiration du temps d’ouverture de la porte Attendre l’expiration du temps d’ouverture de la porte 0x03 Attendre la fermeture de la porte Attendre la fermeture de la porte 0x04 Démarrer Démarrer 0x05 Chauffage Chauffage 0x06 Maintien Effectuer un équilibrage des tensions inverses 0x07 Condensation Temps d’attente 1 0x08 Refroidir Définir la limite de tolérance 0x09 Séchage Établir une humidité stable 0x0A Attendre autorisation Effectuer un équilibrage des tensions inverses 0x0B Annulation Temps d’attente 2 0x0C - Déterminer la compensation 0x0D - Lire la compensation, vérifier 0x0E - Autorisation 0x0F - Annulation Structure de la mémoire de défauts La mémoire des défauts contient 22 messages d’erreur. À chaque interrogation une réponse contenant 22 blocs de données est donnée ; ces enregistrements sont séparés par un deux-points et peuvent être interrogés par la commande suivante : Interrogation : ?:2300:00::cc<CR> Lecture des 11 derniers enregistrements de la mémoire de défauts. Interrogation : ?:2301:00::cc<CR> Lecture des 11 premiers enregistrements de la mémoire de défauts. Ces blocs de données se composent de 11 octets et sont chiffrés en 21 caractères ASCII avant la transmission. Par exemple, l’octet 0x23 est transformé en les caractères ASCII 0x32 (’2’) et 0x33 (’3”). • L’octet 1 comprend 1 caractère, • Les octets 2 à 11 comprennent 2 caractères. Une réponse comprend donc 1+(10 x 2) = 21 octets de données plus le séparateur. Un bloc de données est toujours avec la date, l’heure, le circuit de régulation défectueux, l’état de l’appareil et le message d’erreur. 12-8 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Structure de la mémoire de défauts Exemple d’une réponse : !:2300:fb:10b01060f372280000002:20b01060f38100001... ...:80 1er bloc de données :!:2300:fb:10b01060f372280000002: (avec 21 octets) 2e bloc de données : 20b01060f38100001... ...:80 (début du 2e bloc de données après 01060 octets du 1er bloc et du séparateur [1 octet]) Diagramme de la structure d’un bloc de données de la mémoire de défauts 00 0b 01 06 0f 37 22 8000 0002 Type circuit de régulation défectueux 0x00 = Erreur dans le circuit de régul. température Date / Jour 0x0b = le 11 du mois Date / Mois 0x01 = janvier Date / Année 0x06 = 2006 Heure / Heures 0x0f = 15:00 heures Heure / Minutes 0x37 = 55 minutes 00 0b 01 06 0f 37 Heure / Secondes 0x22 = 34 secondes 22 Etat d’appareil 0x8000 = erreur d’appareil survenue 8000 Message d’erreur 0x0002 = valeur eff. supér. à 0002 Dans cet enregistrement sont alors transmises les informations suivantes : • Créé le 11 janvier 2006 à 15:55:34. • Un défaut d’appareil est survenu, et la température réelle est trop élevée. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-9 12 Communication de données Structure de la mémoire de défauts Aperçu des messages d’erreurs possibles en codage hex Code hexa Description/Type 0x00 Circuit de régulation de la température 0x01 Circuit de régulation du CO2 0x02 Circuit de régulation de l’O2 0x07 Niveau d’eau 0x08 État général de l’appareil Aperçu des messages d’erreurs possibles en codage binaire État général de l’appareil, circuit de régulation de la temp. et CO2 12-10 Bit État général de l’appareil 0x0002 Porte ouverte trop longtemps 0x0004 Erreur écran d’affichage 0x0008 Paramètre carte mère incohérent (défectuosité EEPROM) 0x0010 Erreur enregistreur de données (appareil toujours opérationnel) 0x0020 Erreur de stérilisation / Steri-Run 0x0040 Coupure courant pendant Steri-Run 0x0080 Erreur auto-start 0x0100 Test ADC a échoué 0x0400 Défaut de ventilation 0x1000 Capteur IR remplacé (information) 0x2000 Auto-start actif (info) 0x4000 Stérilisation active (info) 0x8000 Erreur système (info) Bit État d’erreur du circuit de régulation de la température 0x0001 Défectuosité capteur 0x0002 Valeur effective haute 0x0004 Valeur effective basse 0x0008 Valeur effective incohérente 0x0010 Valeurs étalonnage trop hautes/basses Bit État d’erreur du circuit de régulation du CO2 0x0001 Défectuosité capteur 0x0002 Valeur effective haute STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Structure de l’enregistreur de données Bit État d’erreur du circuit de régulation du CO2 0x0004 Valeur effective basse 0x0010 Valeurs étalonnage trop hautes/basses 0x0020 Erreur communication (vers le capteur) 0x0040 Erreur communication (vers l’inverseur de bouteilles) 0x0080 Absence de gaz, bouteilles A et B vides 0x0200 Bouteille A vide 0x0400 Bouteille B vide Circuit de régulation de l’O2 et du niveau d’eau Bit État d’erreur du circuit de régulation de l’O2 0x0001 Défectuosité capteur 0x0002 Valeur effective haute 0x0004 Valeur effective basse 0x0020 Erreur communication (vers le capteur) 0x0040 Erreur de l’inverseur de bouteilles à gaz 0x0080 Absence de gaz, bouteilles A et B vides 0x0200 Bouteille A vide 0x0400 Bouteille B vide Bit État d’erreur du niveau d’eau 0x0001 Absence d’eau Structure de l’enregistreur de données L’enregistreur de données peut enregistrer jusqu’à 10 000 événements. En fonction du réglage du cycle d’enregistrement (en intervalles de secondes), il est possible (p. ex. pour une valeur de 10 000 s : valeur de consigne) d’enregistrer les événements pendant env. 5 jours. L’enregistreur de données mémorise les informations suivantes : • actions importantes de l’utilisateur, événements système et messages d’erreurs. • données de mesure des trois circuits de régulation pendant le fonctionnement de l’incubateur. L’enregistreur de données peut être interrogé au moyen des commandes suivantes : Interrogation : ?:2400:00::cc<CR> Positionnement du pointeur de lecture de l’enregistreur de données sur l’enregistrement le plus ancien et édition des premiers enregistrements. Interrogation : ?:2401:00::cc<CR> Édition des enregistrements suivants, le pointeur de lecture passe automatiquement et progressivement des enregistrements plus anciens aux enregistrements plus récents. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-11 12 Communication de données Structure de l’enregistreur de données Interrogation : ?:2402:00::cc<CR> Nouvelle sortie des données lues en dernier, le pointeur de lecture ne sera pas déplacé après l’appel de cette commande. Cette commande permet d’éviter la perte de données suite à une erreur de communication. Aux commandes d’interrogation, on obtient à chaque fois une réponse contenant jusqu’à 7 blocs de données sans séparateur. Ces blocs de données se composent de 16 octets et sont chiffrés en 32 caractères ASCII avant la transmission. Ainsi, l’octet 0x23 est chiffré en caractères ASCII : 0x32 („2“) et 0x33 („3“). La réponse comporte donc jusqu’à 7 * 16 = 112 octets et ainsi 224 caractères ASCII. Avec un bloc de données, la date et l’heure (sans secondes), l’état de l’appareil et le type de l’enregistrement de l’enregistreur de données sont à chaque fois transmis (octet 0-7, ou caractères ASCII 0-15). Selon l’enregistrement, il est également possible d’introduire les valeurs effectives ou de consigne des circuits de régulation ou d’autres paramètres (octets 8-15, ou caractères ASCII 16-31). Exemple d’une réponse : !:2400:e0:010b01060f3700000177002800d40000110b01060f3800000172003200d20352... ...:80 1er bloc 2e bloc 12-12 STERI-CYCLE i160 / i250 CR !:2400:e0:010b01060f3700000177002800d4000011 (comprenant 32 octets de caractères ASCII) 0b01060f3800000172003200d20352... ...:80 (début du deuxième bloc de données après 32 octets du premier bloc de données) Thermo Scientific 12 Communication de données Structure de l’enregistreur de données Diagramme de la structure d’un bloc de données de l’enregistreur de données 01 0b 01 06 0f 37 0000 0177 0028 00d4 0000 Type Enregistrement de données 0x01 = Enregistrement standard mémorisé tous les 60 s 01 Date / Jour 0x0b = le 11 du mois Date / Mois 0x01 = janvier Date / Année 0x06 = 2006 Heure / Heures 0x0f = 15h00 Heure / Minutes 0x37 = 55 minutes Etat d’appareil 0x0000 = tout ok En fonction du type, ici température actuelle en 1/10 °Celsius 0x0177 = 37,5 °C 0b 01 06 0f 37 0000 En fonction du type, ici teneur en CO2 en 1/10 % 0x0028 = 4,0 % CO 2 0177 0028 En fonction du type, ici teneur actuelle en O 2 en 1/10 % 0x00d4 = 21,2 % O 2 00d4 Réservé pour rH en 1/10 % en permanence 0x0000 = 0 % 0000 Dans cet enregistrement sont alors transmises les informations suivantes : • Créé le 11 janvier 2006 à 15:55:00. • L’état de l’appareil ne signale aucune particularité. • La température est de 37,5 °C. • Concentration en gaz de CO2 4%, O2 21,2 %. Remarque Exemple de codage : Vous trouverez un exemple de codage annexé à ce chapitre. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-13 12 Communication de données Structure de l’enregistreur de données Aperçu des enregistrements d’événements en codage binaire Aperçu des enregistrements d’événements : partie I 12-14 Code Événement 0x01 Valeurs effectives actuelles de Valeurs de consigne de tous les circuits de régulation (en intervalles température, CO2, O2 et Hr de minutes) 0x02 Modification de valeur de consigne Valeur de consigne de température, (au début d’une nouvelle phase) CO2, O2 et Hr 0x10 Modifier valeur de consigne température Valeur de consigne de température, CO2, O2 et Hr 0x11 Modifier valeur de consigne CO2 Valeur de consigne de température, CO2, O2 et Hr 0x12 Modifier valeur de consigne O2 Valeur de consigne de température, CO2, O2 et Hr 0x20 Nouvelle erreur de température État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x21 Nouvelle erreur CO2 État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x22 Nouvelle erreur O2 État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x2F Nouvelle erreur système État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x30 Réinitialisation réseau Valeur de consigne de température, CO2, O2 et Hr 0x31 Porte ouverte Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0x32 Porte fermée Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0x40 Étalonnage client de température Niveau calibrage (2 octets), ancienne valeur temp., nouvelle température (2 octets chacune) 0x41 Étalonnage client de CO2 Niveau calibrage (2 octets), ancienne valeur CO2, nouvelle valeur CO2 (2 octets chacune) 0x42 Étalonnage client de O2 Niveau calibrage (2 octets), ancienne valeur O2, nouvelle valeur O2 (2 octets chacune) 0x50 Lancer auto-start État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x51 auto-start terminée avec succès Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr STERI-CYCLE i160 / i250 CR Informations (octet 8-15) Thermo Scientific 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données Aperçu des enregistrements d’événements : partie II Code Événement Informations (octet 8-15) 0x52 auto-start terminée avec erreur État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x53 auto-start arrêtée manuellement État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x60 Lancer Steri-Run État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x61 Steri-Run terminée avec succès Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0x62 Steri-Run terminée avec erreur État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x63 Steri-Run arrêtée manuellement État / enregistrement erreur de température, CO2, O2 et Hr 0x70 Moniteur de gaz, bouteille A vide État moniteur de gaz (2 octets), 4 octets libres 0x71 Moniteur de gaz, bouteille B vide État moniteur de gaz (2 octets), 4 octets libres 0x72 Moniteur de gaz, inversion manuelle État moniteur de gaz (2 octets), 4 octets libres 0x90 Démarrage humidité basse Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0x91 Arrêt humidité basse Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0xe0 Données enregistrées effacées Valeurs effectives actuelles de température, CO2, O2 et Hr 0xff Dernières données enregistrées Aucune information, ni sur la date, ni sur l’heure, ni sur l’état Exemple de codage de l’enregistreur de données Un enregistrement dans l’enregistreur de données a une taille de 16 octets et se compose de ce qui suit : 1er octet : indique l’événement (par ex. porte ouverte 0x31, enregistrement mesure 0x01) 2e octet : Jour de l’enregistrement 3e octet : Mois 4e octet : Année 5e octet : Heure 6e octet : Minutes 7e et 8e octet : État de l’appareil 9e au 16e octet : données diverses relatives à l’événement Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-15 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données Fonctions d’interrogation de l’enregistreur de données Dans l’exemple de codage suivant permettant de lire l’enregistreur de données, six fonctions sont utilisées : • ahex // transforme le caractère ASCII reçu en un caractère hexadécimal, • send_telegramm // envoie une demande à l’enregistreur de données, • get_telegramm // reçoit une réponse émise par l’enregistreur de données, • time_2_str // utilise une valeur hexadécimale pour créer des caractères ASCII au format heure, • num_2_string // utilise des valeurs hexadécimales pour créer des caractères ASCII à enregistrer dans un fichier, • read_datalogger // traite les données reçues et les écrit dans un fichier. Exemple de codage pour interroger l’enregistreur de données char ahex (char a) char ahex(char a) { char i; char hexa[16]=“0123456789abcdef“; for (i = 0; i < 16; i++) if (a == hexa[i]) return (i); return 0; } send_telegramm void send_telegramm(char *p) { char string [15]; unsigned char bcc = 0xFF; char i; // Copier télégramme strncpy (&string[0], „?:xxxx:00::00\r“, 14); // Insérer adresse à 4 chiffres strncpy (&string[2], p, 4); // Calculer le total de cont. : XOR inverse de tous les octets // sans total de contrôle et <CR> for (i = 0; i < 11; i ++) bcc = (bcc^string[i]); // Copier le total de contrôle string[11] = hexa(bcc/16); string[12] = hexa(bcc%16); 12-16 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données // Envoyer un télégramme ComWrt (COM_NR, string, 14); return; } get_telegramm int get_telegramm(char *p) { int reading_count = 0; // Lire le télégramme caractère par caractère do ComRd(COM_NR, &p[reading_count], 1); // jusqu’à la réception de <CR> while ((p[reading_count++] != ’\r’)); // Retour = Nombre des caractères reçus return (reading_count); time_2_str char time_2_str (int z, char * b) { char i; // Éditer deux chiffres for (i = 1; i >= 0; i--){ //Calculer la valeur b[i] = z%10+0x30; // Réduire la valeur par défaut z = z/10; } return (2); } num_2_string char num_2_str (int z, char * b) { // Nombre avec une décimale char a[12]; char i, l; int rest = 0; l = 0; // Nombre négatif ? if (z < 0) { // Placer un signe b[0] = ’-’;l = 1; // Convertir la valeur z = 0xffffffff-z+1; } // Enregistrer la décimale Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-17 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données rest = z % 10; // Tronquer la décimale z = z / 10; // Calculer le nombre devant la virgule et le copier for (i = 0; i < 12; i++){ // Calculer la valeur a[i] = z%10+0x30; // Réduire la valeur par défaut z = z/10; // Copie complète du nombre ? if (z == 0) break; } for ( ; i >= 0; i--)b[l++] = a[i]; // Calculer le nombre après la virgule et le copier b[l++] = ’,’; // Calculer la valeur b[l++] = rest%10+0x30; return (l); } read_datalogger int read_datalogger () { #define SIZE_DATA2 16 #define EVENT_STATUS 0x01 unsigned char buffer[300], string [300]; unsigned char zahlenstring [150], datestring, timestring; unsigned char excelstring [150]; unsigned char len, h,i; unsigned int read_count,status; #define EVENT_DATA.END 0xFF char data; int GetTele = 0 GetError = 0, // Écrire l’en-tête dans le fichier WriteFile (FileHandle, „Date;Time;Comment;Temp Act.;CO2 Act.;O2 Act.;rH Act.;Temp Set;CO2 Set;O2 Set;rH Set;\n“, 85); // Boucle infinie while (1) { // Remettre l’enregistreur de données à zéro et lire if (!GetTele) { send_telegramm („2400“); } else{ // Lire d’autres enregistrements send_telegramm („2401“); } len = get_telegramm (buffer); // Aucun télégramme reçu 12-18 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données if (!len) { GetError ++; // Nouvelle demande send_telegramm („2402“); len = get_telegramm (buffer); // Toujours sans réception de télégramme if (!len) return 1; } // Augmenter le compteur de télégramme GetTele ++; // Longueur des données utilisateur transmises len = (ahex(buffer[7]) * 0x10 + ahex(buffer[8])) / 2; // Conversion chaîne ASCII en chaîne de nombres utilisable for (i = 0; i < (string); i++) chaîne de chiffres [i] = (ahex(buffer[10 + (2*i)]) * 0x10 + ahex(buffer[11 + (2*i)])); // Calcul des paquets de données transmis data = ((len) / SIZE_DATA2); // Analyse de tous les paquets de données for (i = 0; i < data; i++)9{ len = 0; // Écrire l’heure et la date dans le fichier len += time_2_str (zahlenstring[1+i*SIZE_DATA2], &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’.’; len += time_2_str (zahlenstring[2+i*SIZE_DATA2], &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’.’; len += time_2_str (zahlenstring[3+i*SIZE_DATA2], &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += time_2_str (zahlenstring[4+i*SIZE_DATA2], &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’:’; len += time_2_str (zahlenstring[5+i*SIZE_DATA2], &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’:’; len += time_2_str (0, &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; switch (chaîne de chiffres[i*SIZE_DATA2]){ case EVENT_STATUS: //Vérifier l’absence d’erreurs système dans les enregistrements cycliques status = chaîne de chiffres[6+i*SIZE_DATA2]*0x100+ chaîne de chiffres[7+i*SIZE_DATA2]; if (status & INFO_ERROR){ str_cpy (&excelstring[len], „Error active;“, 13); len += 13; } else{ // Interroger l’ensemble des erreurs système (voir « Aperçu des enregistrements d’événements en codage Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-19 12 Communication de données Exemple de codage de l’enregistreur de données binaire Aperçu des enregistrements d’événements : partie I » à la page 12-14) if (status & DOOR_LONG){ str_cpy (&excelstring[len], „Door open too long;“, 19); len += 19; else { if (status & DOOR_OPEN){ str_cpy (&excelstring[len], „Door open;“, 10); len += 10; } } // Interroger maintenant le reste des erreurs système // · // · // · // · // · //et enfin interroger l’introduction de valeur effective cyclique // else{ str_cpy (&string[string], „ok;“, 3); string += 3; } } // Copier les valeurs effectives de la chaîne de nombres dans la chaîne Excel len += num_2_str ((zahlenstring[8+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[9+i*SIZE_DATA2]), &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str ((zahlenstring[10+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[11+i*SIZE_DATA2]), &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str ((zahlenstring[12+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[13+i*SIZE_DATA2]), &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str ((zahlenstring[14+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[15+i*SIZE_DATA2]), &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; // Introduire des valeurs de consigne à partir d’ici len += num_2_str (SollTemp, &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str (SollCO2, &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str (SollO2, &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; len += num_2_str (SollrH, &excelstring[len]); excelstring[len ++] = ’;’; excelstring[len] = ’\n’; len += 1; WriteFile (FileHandle, excelstring, len); break; 12-20 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR // Interroger à partir d’ici les autres événements case EVENT_FORMAT_DATALOG: WriteFile (FileHandle, excelstring, len); WriteFile (FileHandle, „Data logger erased;\n“,20); break; case EVENT_POWER_ON: // Mettre à jour les valeurs théoriques SetTemp = zahlenstring [8+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[9+i*SIZE_DATA2]; SollCO2 = zahlenstring[10+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[11+i*SIZE_DATA2]; SollO2 = zahlenstring[12+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[13+i*SIZE_DATA2]; SollrH = zahlenstring[14+i*SIZE_DATA2]*0x100+ zahlenstring[15+i*SIZE_DATA2]; WriteFile (FileHandle, excelstring, len); WriteFile (FileHandle, „Power on;\n“, 10); break; case.. //Interroger ici l’ensemble des événements (voir « Aperçu des enregistrements d’événements en codage binaire Aperçu des enregistrements d’événements : partie I » à la page 12-14) // Annulation 0xFF marque la fin de l’enregistreur de données case 0xFF: WriteFile (FileHandle, „End;\n“,5); } } return 0; } Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR Le programme met à disposition une interface utilisateur (uniquement avec les désignations des menus en anglais) permettant la communication de données entre l’appareil et un ordinateur raccordé. Le programme sert à : Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-21 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR • la lecture et l’archivage des messages d’erreur (enregistreur de défauts - Error Logger). Les blocs de données sont enregistrés en format méta *.CSV. • la lecture et l’archivage des enregistrements d’événements (enregistreur de données - Data Logger). Les blocs de données sont enregistrés en format méta *.CSV. • la création d’un fichier de service (Service file) pour être communiqué au service technique de Thermo Fisher Scientific. Grâce aux informations stockées dans le fichier de service, la transmission systématique des défauts peut être effectuée. Les blocs de données sont enregistrés en format propriétaire *.SRF: Installation du STERI-CYCLE i160 CR & STERI-CYCLE i250 CR 1. Pour démarrer la procédure d’installation : • Sur le CD de données dans le sous-répertoire PROGRAMMES, cliquer deux fois sur le fichier SETUP.EXE pour ouvrir ce fichier. 2. Spécifier le répertoire d’installation pour le programme. 3. Suivre les étapes d’installation suivantes : • confirmer l’accord de licence, • confirmer l’étendue d’installation, • après l’affichage du message indiquant que l’installation est terminée, fermer l’interface d’installation et redémarrer l’ordinateur. 12-22 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR Exploitation du STERI-CYCLE i160 CR & STERI-CYCLE i250 CR Structure des menus utilisateur : L’interface utilisateur comprend deux menus principaux : • MAIN avec deux éléments fonctionnels : • Sortie de la version du programme : FIRMWARE VERSION • Bouton de fin de programme : QUIT • GENERAL avec les sous-menus : • PRESETTING pour spécifier la vitesse de transmission et pour sélectionner le port série, • TEST COM pour tester la liaison de communication entre l’ordinateur et l’incubateur, • DATE & TIME pour définir la date et l’heure du fuseau horaire souhaité, • ERROR LOGGER pour la lecture des messages d’erreur, • DATA LOGGER pour la lecture des enregistrements d’événements, • SERVICEFILE pour la lecture des informations relatives aux erreurs et pour la création d’un fichier de service, • PASSWORD pour bloquer l’accès aux paramètres de l’incubateur. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-23 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR Fonction des menus utilisateur : PRESETTING Le sous-menu PRESETTING permet de définir la vitesse de transmission et la sélection du port série. 1. Sélectionner débit de transmission dans la gamme de 9 600 – 115 200 bauds. 2. Sélectionner le port série de l’ordinateur. Si le pilote USB est installé, le port COM (virtuel) attribué au connecteur USB peut être sélectionné (voir « Interface USB » à la page 12-1). 3. Pour appliquer les réglages : • Appuyer sur la touche CHANGE. 4. Pour enregistrer les réglages (dans un fichier ini) : • Appuyer sur la touche SAVE TO FILE. Remarque Vitesses de transmission : Les réglages des vitesses de transmission spécifiés dans le menu utilisateur PRESETTING et sur l’appareil doivent être identiques ! 12-24 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR TEST COM Le sous-menu TEST COM permet de tester la liaison de communication avec les paramètres définis dans le sous-menu PRESETTING. 1. Exemple d’interrogation des valeurs de température actuelles mesurables de l’incubateur : • Interrogation: ? (réglage par défaut, non modifiable) • Adresse: 2010 (adresse valeurs de température: valeur de consigne, valeur effective, valeur de référence) 2. Pour envoyer interrogation vers l’incubateur : • Appuyer sur la touche SEND. • Si l’incubateur retourne une chaîne de réponse, la communication à l’incubateur est établie. • Si aucune communication n’est possible, une boîte de message d’erreur s’affiche : • 3. Pour fermer cette boîte de message : • Appuyer sur la touche OK. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-25 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR DATE & TIME Le sous-menu DATE & TIME permet d’adapter la date et l’heure au fuseau horaire souhaité. 1. Les entrées dans les deux zones de texte doivent avoir le format JJ.MM.AA (jour, mois, année). 2. Pour confirmer les données saisies : • Appuyer sur la touche SET. ERROR LOGGER Le sous-menu ERROR LOGGER lit et affiche les messages d’erreur dans la zone de texte de l’interface utilisateur. Les blocs de données peuvent être enregistrés au format méta *.CSV. • Pour enregistrer les blocs de données dans un fichier : • Appuyer sur la touche SAVE TO FILE. DATA LOGGER Le sous-menu DATA LOGGER lit et affiche les enregistrements d’événements dans la zone de texte de l’interface utilisateur. 12-26 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR Les blocs de données peuvent être enregistrés au format méta *.CSV. 1. Pour lire les blocs de données : • Appuyer sur la touche READ. 2. Le déroulement de la transmission de données en cours est affiché dans les trois zones de texte : • AMOUNT DATA: Nombre total des blocs de données transmis • AMOUNT TELEGRAMS: Nombre des télégrammes transmis. • AMOUNT ERRORS: Nombre des messages d’erreurs transmis. Remarque Durée de la transmission de données : Étant donné que l’enregistreur de données peut contenir jusqu’à 10 000 blocs de données, la transmission des données vers un ordinateur peut durer quelques temps. SERVICEFILE Le sous-menu SERVICEFILE sert à la lecture des informations relatives aux défauts sur l’incubateur et à la création d’un fichier de service, sauvegardé au format propriétaire *.srf. Le fichier de service est transmis au service technique de Thermo Fisher Scientific dans le but de l’analyse des défauts. 1. Pour créer le fichier de service : • Appuyer sur la touche CREATE SERVICEFILE. • Spécifier dans la boîte de dialogue Windows le nom et le répertoire de sauvegarde du fichier. 2. Pour lancer la sauvegarde : • Appuyer sur la touche OK. Remarque Durée de la transmission de données : La composition des données d’appareil et la création du fichier de service peuvent durer quelques temps. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 12-27 12 Communication de données Programme STERI-CYCLE i160 / i250 CR PASSWORD Le sous-menu PASSWORD n’est accessible qu’au personnel de service de Thermo Fisher Scientific. 12-28 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 13 Carnet de service Veuillez inscrire les interventions exécutées : Modèle : Référence : Numéro de fabrication : Numéro de service : Lieu d’emplacement : Indications de l’exploitant : Interventions : Thermo Scientific Commentaires : Date Signature STERI-CYCLE i160 / i250 CR 13-1 13 Carnet de service 13-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 14 Coordonnées Thermo Scientific Vue d’ensemble des unités de vente internationales Thermo Fisher Scientific Adresse postale en Allemagne : Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1 D - 63505 Langenselbold Allemagne : Téléphone Distribution 0800 1 536376 Téléphone Service 0800 1 112110 Télécopie Distribution/Service 0800 1 112114 E-mail : info.labequipment.de@thermofisher.com E-mail service d’assistance technique : service.lpg.germany.de@ThermoFisher.com Demandes d’information depuis l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique : Tél. + 49 (0) 6184 / 90-6940 Télécopie : + 49 (0) 6184 / 90-7474 E-mail : info.labequipment.de@thermofisher.com Adresse postale aux États-Unis : Thermo Fisher Scientific 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 USA Enquiries from North America: Phone +1 800-879 7767 +1 800-879 7767 Fax +1 828-658 0363 Email: info.labequipment@thermofisher.com Enquiries from Latin America: Phone +1 828-658 2711 Fax +1 828-645 9466 Email: info.labequipment@thermofisher.com Enquiries from Asia Pacific: Phone +852-2711 3910 Fax +852-2711 3858 Email: info.labequipment@thermofisher.com Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 14-1 14 Coordonnées Thermo Scientific Enquiries al address USA: Thermo Fisher Scientific 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 USA Enquiries from USA/Canada Sales: +1 866 984 3766 Service+1 800 438 4851 Enquiries from Latin America Sales: +1 866 984 3766 Service:+1 866 984 3766 Enquiries from Asia: China Sales: +86 10 8419 3588 Service:Toll free 8008105118 Support Mobile 4006505118 or +86 10 8419 3588 India Sales: +91 22 6716 2200 Service:Toll free 1 800 22 8374 or +91 22 6716 2200 Japan Sales: +81 45 453 9220 Service:+81 45 453 9224 Enquiries from the Rest of Asia/Australia/New Zealand Sales: +852 2885 4613 Service:+65 6872 9720 Enquiries from Countries not listed / Rest of EMEA Sales: +49 6184 90 6940 or +33 2 2803 2000 Service:+49 6184 90 6940 Enquêtes depuis l’Europe : Autriche Distribution :+43 1 801 40 0 Service :+43 1 801 40 0 Belgique Distribution :+32 53 73 4241 Service :+32 53 73 4241 Finlande/ pays nordiques et baltes Distribution :+358 9 329 100 Service :+358 9 329 100 France Distribution :+33 2 2803 2180 Service :+33 825 800 119 14-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific 14 Coordonnées Thermo Scientific Allemagne : Adresse postal Allemagne : Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1 D - 63505 Langenselbold Tél. Distribution numéro vert 0800 1 536 376 ou +49 6184 90 6940 Service numéro vert 0800 1 112110 ou +49 6184 90 6940 Courriel info.labequipment.de@thermofisher.com Italie Distribution+39 02 95059 341 Service+39 02 95059 250 Pays-Bas Distribution+31 76 579 5555 Service +31 76 579 5639 Russie/CEI Distribution+7 812 703 4215 Service+7 812 703 4215 Espagne/Portugal Distribution+34 93 223 0918 Service+34 93 223 0918 Suisse Distribution+41 61 716 7755 Service+41 61 716 7755 Grande-Bretagne/Irlande Service+44 870 609 9203 Distribution+44 870 609 9203 © 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et de ses filiales. Les spécifications, conditions et prix sont sans engagement. Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Pour tout complément d’information, veuillez contacter votre revendeur local. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR 14-3 14 Coordonnées Thermo Scientific 14-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific A Écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker L’écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker est un concept de porte intérieure segmentée élaboré pour le système Cell Locker. L’écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker divise l’espace intérieur existant de l’incubateur CO2 en 6 chambres à échantillon (Cell Locker). Afin de permettre à l’utilisateur de retirer les échantillons, des portes vitrées (ouvertures de passage) pouvant être ouvertes et fermées séparément sont prévues dans la plaque frontale. Écran à 6 portes étanche au gaz pour le CELL LOCKER CELL LOCKER Remarque Changement de performance En raison de la conception de l’écran à 6 portes étanche au gaz, les performances de l’incubateur changent (voir Spécifications techniques). Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR A-1 A Écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker Installation des étagères Installation des étagères 1 1 1 Insérer les supports d’étagère (1) dans les trous rectangulaires inférieurs, centraux et supérieurs des rails de support. Placer les étagères perforées avec les rails de guidage attachés dans la position supérieure et centrale. 1 2 Figure : Étagère perforée avec rails de guidage non séparés Ne pas retirer les bouchons en silicone (1). Avant de placer l’étagère perforée avec des rails de guidage attachés, il est nécessaire d’insérer les rails de guidage (2). Les rails de guidage peuvent être enlevés, si nécessaire. Placer l’étagère perforée avec les rails de guidage attachés (1) et les ouvertures du milieu dans la position inférieure. A-2 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific A Écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker Installation des étagères 1 Figure : Étagère perforée avec rails de guidage séparés pour la position inférieure Ces rails de guidage ne peuvent pas être enlevés. Figure : Installation d’une étagère perforée Placer l’étagère perforée de sorte qu’elle s’enclenche derrière le rail. La languette métallique située sous l’étagère doit être fixée derrière le rail pour la fermeture de la porte. Fermer l’écran à 6 portes étanche au gaz. Thermo Scientific STERI-CYCLE i160 / i250 CR A-3 A Écran à 6 portes étanche au gaz pour le Cell Locker Installation des étagères A-4 STERI-CYCLE i160 / i250 CR Thermo Scientific
Fonctionnalités clés
- Contrôle précis de la température et du CO2
- Stérilisation par air chaud
- Grande capacité
- Système d'étagères modulable
- Interface tactile intuitive
- Enregistrement des données
- Option de contrôle de l'O2
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment stériliser l'incubateur ?
L'incubateur peut être stérilisé par air chaud à l'aide de la fonction Steri-Run. La procédure de stérilisation est décrite dans le manuel d'utilisation.
Que faire si l'incubateur affiche un message d'erreur ?
Consulter le manuel d'utilisation pour identifier la cause de l'erreur et la solution appropriée. Si le problème persiste, contacter le service technique de Thermo Fisher Scientific.
Comment calibrer l'incubateur ?
La procédure d'étalonnage est décrite dans le manuel d'utilisation. Il est important de calibrer régulièrement l'incubateur pour garantir la précision des paramètres.