Brinly 18″ Push Spike Aerator with 3D Galvanized Steel Tines Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel Brinly 18″ Push Spike Aerator avec 3D Galvanized Steel Tines - Brinly | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
A É R AT E U R À
POINTES POUSSÉ
MODÈLE :
PSA-18BH
PSA-18BH-A
• Assemblage
• Installation
• Fonctionnement
• Pièces de Rechange
Appelez gratuitement le service clientèle: 877-728-8224
Visitez en ligne!
www.brinly.com
Manuel en Français
Important: Ce manuel contient des informations sur la sécurité
des personnes et des biens. Lisez-le attentivement
avant de monter et d’utiliser l’équipement!
1
1020202-D
INTRODUCTION
==================================================================================================
FÉLICITATIONS pour votre nouvel achat Brinly-Hardy ! Cet accessoire a été conçu, conçu et fabriqué pour vous offrir la
meilleure fiabilité et les meilleures performances possibles.
Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, n’hésitez pas à contacter notre service
clientèle compétent sans frais au 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider
dans le montage et l’utilisation de votre produit.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir produit correctement.
- Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
OUTILS REQUIS . . . . . . . . . . . . 2
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RECORD D’ACHAT
INFORMATIONS
PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
ASSEMBLÉE . . . . . . . . . . . . . 6 - 9
UTILISATION ET ENTRETIEN
Enregistrez vos informations d’achat dans
les espaces prévus ci-dessous :
- Caractéristiques . . . . . . . . . . 10
- Opération . . . . . . . . . . . . 10 - 11
- Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 11
DATE
D’ACHAT ������������������������������������
- Service . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NOM DE
L’ENTREPRISE ������������������������������������
TÉLÉPHONE
ENTREPRISE ������������������������������������
OUTILS
REQUIS POUR
L’ASSEMBLAGE :
NUMÉRO
DE SÉRIE ������������������������������������
---------------------• Clé de 13 po (x2)
CARACTÉRISTIQUES
• Clé de 10 po (x2)
• Pince à Bec Effilé
• Gants
Vitesse Maximale Recommandée . . . . . . . . . . . . . . . 5 km/h
Profondeur D’aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 2”
Largeur de Travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18”
Lester
Capacité de Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kg
Poids de L’aérateur (Déchargé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 lb
Manuel en Français
2
1020202-D
SÉCURITÉ
==================================================================================================
UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité
importantes dans ce manuel. Ceci signifie - ATTENTION
!SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
• Les dents présentent des pointes
acérées. Portez des gants et manipulezles avec précaution.
• Ne montez pas sur l’aérateur.
• Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser l’aérateur.
• Ne laissez pas les enfants utiliser l’aérateur.
• Ne laissez pas les adultes utiliser l’aérateur sans instruction
appropriée ou sans avoir lu le manuel du propriétaire.
• Portez toujours des chaussures solides pendant l’utilisation de
l’aérateur. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se
coincer dans les pièces mobiles.
• Concentrez-vous sur l’aérateur tout en gardant les yeux sur la zone à
couvrir. Ne vous laissez pas distraire.
• Soyez attentif aux trous sur le terrain et aux autres obstacles
potentiellement dangereux.
• Maintenez toutes les fixations serrées pour
vous assurer que l’équipement est utilisé en
toute sécurité.
• Rangez l’aérateur dans une position qui
n’expose pas les dents.
• Rangez l’aérateur à l’intérieur pour
prolonger la durée de vie du produit.
• Assurez-vous que le matériel de
suspension soit adapté au poids de
l’aérateur si vous devez le suspendre à
un mur.
• N’utilisez pas l’aérateur sur une pente raide.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge de 15 kg.
• Ne courez pas et ne faites pas de jogging pendant que vous utilisez
l’aérateur.
• N’utilisez l’aérateur-épandeur que sur une pelouse établie et jamais
sur un gazon nouvellement posé.
• Embrayez les roues de déplacement en surélevant les dents pour
éviter de les endommager lorsque vous traversez des trottoirs, des
allées ou des routes en béton ou en asphalte.
• N’utilisez pas l’aérateur à proximité des animaux familiers ou autres.
REMARQUES
Manuel en Français
3
1020202-D
PIÈCES
==================================================================================================
8
9
Ref.
Nº Pièce
Description
Qté
1
1020370
Plaque Latérale ; Gauche
1
2
1020371
Plaque Latérale ; Droite
1
3
1020231-10
Plateau
1
4
1020236
Essieu
1
5
1018833
6
1020232-10
Tube de Poignée; Position Inférieure
2
7
1020233-10
Tube de Poignée; Position Centrale
2
8
1020234-10
Tube de Poignée; Position Supérieure
2
9
24
17
7
5
23
23
Dents de L’aérateur
5
– Jeu de Dents de Rechange,
Qté: 5x (# 1020238)
9
1020235
Poignée
2
10
1020200
Sac de Transport du Matériel **
1
11
1020363
Sac de Roulements **
1
13
** Sommaire en page 5
17
12
12
x5
14
17
+ 19
22
6
18
6
22
14
+ 19
18
19
3
15
1
19
16
2
15
21
18
21
18
15
16
18
18
18
16
15
Des questions sur l’installation?
Pièces manquantes?
Pièces de remplacement?
Manuel en Français
4
16
NE RETOURNEZ PAS CHEZ LE DÉTAILLANT!
ARRÊT
Veuillez plutôt appeler sans frais notre Service d’assistance
à la clientèle au 877-728-8224 ou faites-nous parvenir un
courriel à l’adresse customerservice@brinly.com
4
1020202-D
L’IDENTIFICATION MATÉRIEL
==================================================================================================
Les illustrations sur
cette page ont pour but
d’accélérer l’identification
du matériel lors de
l’assemblage.
12
13
14
15
16
24
17
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT S’IL MANQUE DES PIÈCES.
Veuillez appeler : 1 (877) 728-8224
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30 (x4)�������������������������������������������������������������
M06H10030P05
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50 (x1)�����������������������������������������
M06H10050P05
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20 (x6)�������������������������������������������������������������������
M08H12520P05
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50 (x4)�������������������������������������
M08H12550P05
Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65 (x2)�����������������������
M08H12565P05
Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55 (x2)�����������������������������������
M06H10055P05
Contre-écrou; en Nylon,
M6 x 1.00 (x7)������������������
M06N100P05
18
Ref. Nº Pièce
Description
Qté
10 1020200
Sac de Transport du Matériel
1
Contre-écrou; en Nylon,
M8 x 1.25 (x12)��������������
12
M06H10030P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 30
4
13
M06H10050P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 50
1
14
M08H12520P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 20
6
Rondelle;
M8 (x8)�������������������������
15
M08H12550P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 50
4
16
M08H12565P05 Boulon; Tête Hex, M8 x 1.25 x 65
2
M08P16016FL
17
M06N100P05
Contre-écrou; en Nylon, M6 x 1.00
7
18
M08N125P05
Contre-écrou; en Nylon, M8 x 1.25
12
19
M08P16016FL
Rondelle, M8
8
Rondelle; Plate,
M16 (x4) ����������������
20
M16P30030FW
Rondelle; Plate, M16
4
21
1020239
Goupille, 3.5mm
2
M16P30030FW
22
1020237
La roue
2
24
M06H10055P05 Boulon; Tête Hex, M6 x 1.00 x 55
M08N125P05
19
20
21
Goupille; 3.5mm, (x2)��������������������
1020239
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES :
Manuel en Français
2
11 1020363
Sac de Roulements
1
23
Roulements
10
B-5425
Deux rondelles supplémentaires sont fournies, mais peuvent ne pas
être nécessaires après l’étape 2. (#20, rondelle plate; M16 - Qté. 2 restantes)
5
1020202-D
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
Conseils D’assemblage
======
======
Les illu ======
L’IDE
======
cette strations
N
======
pa
d’accé ge ont sur
====== TIFICA
po
TION
======
du ma lérer l’iden ur but
======
NE PA
l’assemtériel lors tification
====== MATÉR
de
S RE
blage
======
IEL
TOUR
.
NER
======
Veuill LE PROD
======
ez ap
======
peler UIT S’IL
==
MA
: 1 (87
Boulo
12
7) 72 NQUE DE ========
n; Tê
8-822
======
S PIÈ
te He
4
CES.
M0 6H
====
x, M6
10
x 1.0
035P
0 x 35
05
(x4) .
Boulo
....
n; Tê
....
te He
....
M0 6H
x, M6
....
10 06
x 1.0
....
0P05
0 x 60
....
.
(x3) .
....
....
n; Tê
te He
....
M08H
..
x, M8
1252
x 1.2
0P05
5 x 20
(x6) .
....
Boulo
15
....
n; Tê
....
te
.
He
.
M08H
....
x, M8
....
1255
x 1.2
....
0P05
5 x 50
....
(x4) .
..
....
Boulo
16
....
n; Tê
....
te He
....
M08H
x, M8
.
1256
x 1.2
5P05
5 x 65
(x2) .
Contr
.
.
e-é
.
17
....
cro
M6 x
...
1.0 0 u; en Nylon
(x7
,
)...
M0 6N
....
10 0P
..
05
Contr
e-écro
18
M8 x
Ref.
1.25 u; en Nylon
Nº Piè
(x12)
ce
M08N
.... ,
125P
10 102
...
Descr
05
iption
0200
Rond
12
Sac de
ell
19
M06H
M8 (x8 e;
Transp
10035P
13
ort du
) ...
05
M06H
Boulo
Matér
....
M08P
10060P
n; Têt
iel
....
14
16 01
05
e He
.
M08H
Boulo
x, M6
6FL
12520P
n; Têt
x 1.0
Les illustrations de la page 5 sont à l’échelle. Pour une identification plus rapide
du matériel lors de l’assemblage, posez simplement le matériel au-dessus de l’illustration.
13
Boulo
14
Les sacs de matériel sont emballés individuellement et étiquetés
pour correspondre à chaque étape de l’assemblage.
15
20
Goupi
21
lle; 3.5
M16P
30
Des informations et des vidéos supplémentaires
sont disponible sur notre site : brinly.com
PIÈC
Manu
el en
ES SU
Franç
ais
mm,
03 0F
PPLÉ
W
(x2) .
..
....
TAIR
Ce code QR renvoie directement à la page du produit :
1
17
....
.
11 102
036
23
MEN
Qté
05
e He
0 x 35
M08H
Boulo
x, M6
12550P
n; Têt
4
x 1.0
05
e He
0 x 60
M08H
Boulo
x, M8
12565P
n; Têt
3
x 1.2
05
e He
5 x 20
M06N
Boulo
x, M8
100P0
n; Têt
6
x 1.2
18
5
e He
5 x 50
M08N
Contre
x, M8
125P0
4
-écrou
x 1.2
19
5
5 x 65
; en Ny
M08P
Contre
16016F
lon,
2
-écrou
20
M6 x
L
;
M16P
en Ny
1.00
Ronde
30030F
lon,
7
lle, M8
21
M8 x
W
102023
1.25
Ronde
9
12
lle; Pla
22
te, M1
102023
Goupi
6
7
8
lle, 3.5
mm
La rou
6
e
16
Rond
elle;
Plate,
M16
(x6)
....
M16P
....
30 03
0F W
ES :
3
B-5425
2
Sac de
Roule
2
Roule
ments
ments
1
Quatr
e ron
être
10
nécess delles sup
aires
pléme
après
nta
l’étape ires son
t fou
2. (#2
rnies,
0, ron
mais
delle
peuven
plate;
5
M16
- Qté t ne pas
. 4 res
tantes
)
1020
202-A
14
19
Étape 1
19
Alignez les plaques
latérales (1) et (2) avec le
plateau (3) comme illustré.
14
3
14
19
Fixez les boulons en partant
du haut en utilisant :
19
19
- x6 M8 x 1.25 x 20
Boulon; Tête Hex (14)
- x6 M8 Rondelle (19)
1
- x6 M8 Contre-écrou en
Nylon (18)
3
Plateau
+
Plaques
Latérale
Ne serrez pas
complètement les
boulons (encore).
1
2
et
2
18
18
Sac de Matériel 1
18
Outils: Clé M13 (x2)
Manuel en Français
x6
6
1020202-D
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
MISE EN GARDE : Portez des gants lorsque vous manipulez les
dents de l’aérateur. Les dents de l’aérateur sont très acérées.
Étape 2-A
Soyez prudent lorsque vous les
manipulez. Faites glisser l’axe (4) à
travers la première plaque latérale (1).
Voir illustration ci-après.
5
Installez cinq jeux de roulements (23) et de
dents (5) sur l’essieu (4) dans le sens indiquée :
23
23
1
x5
23
23
4
Sac de Matériel 2
5
REMARQUE : Les roulements (23)
présentent deux petites ouvertures et extensions. Ils prennent en sandwich les dents (5),
en les traversant pour souder l’ensemble.
Outils: Pince à Bec Effilé
Après avoir ajouté toutes les dents et les roulements :
21
- Faites coulisser l’essieu (4) à travers la deuxième plaque latérale (2) et
positionnez l’ensemble au centre.
- Ajoutez une rondelle (20) à chaque extrémité de l’essieu (4).
REMARQUE : Des rondelles supplémentaires (20) sont prévues pour éviter
le déplacement des dents ou leur mouvement horizontal lors de cette étape.
Elles peuvent être rajoutées sur les extrémités de l’essieu).
Fixez l’ensemble en faisant coulisser les goupilles fendues (21) à travers
les extrémités de l’essieu, puis pliez les extrémités des goupilles fendues
avec une pince.
20
Étape 2-B
Serrez complètement les
boulons de l’étape 1.
Manuel en Français
7
1020202-D
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
REMARQUE
3 tubes
différents sont
utilisés lors de
l’assemblage.
Veillez à
ajouter les
tubes appropriés lors des
étapes 3-5.
Réglage de la hauteur de la poignée:
Grand
Moyenne
Court
Étape 3
Alignez les tubes de la poignée
inférieure (6) comme illustré et
fixez-les aux plaques latérales
(1 et 2) avec :
6
6
15
- x4 M8 x 1.25 x 50
Boulon; Tête Hex (15)
18
- x6 M8 Contre-écrou; en Nylon (18)
6
Tube de
Poignée
Inférieure
18
Ne pas trop serrer.
Sac de Matériel 3
(Étape 3)
15
Les dents et les bagues ne sont pas
illustrées ici par souci de clarté.
Outils: Clé M13
15
1
et
2
Plaques
Latérale
18
6
+
Tube de Poignée
Inférieure
x4
vue d’en-haut:
7
Tube de
Poignée
Centrale
(Étape 4)
Étape 4-A
7
Placez un boulon sur les tubes
de poignée centraux (7)
12 + 17
pour les relier aux tubes de
poignée inférieurs (6) en utilisant :
- x4 M6 x 1.00 x 30
Boulon; Tête Hex (12)
12 + 17
6
6
- x4 M6 Nylon Locknuts (17)
8
Tube de
Poignée
Supérieure
(Étape 5)
Ne pas trop serrer.
Sac de Matériel 4
Outils: Clé M10 (x2)
12
7
6
Tube de Poignée + Tube de Poignée
Centrale
Inférieure
Manuel en Français
8
17
x4
1020202-D
ASSEMBLÉE
==================================================================================================
Outils: Clé M10 (x2)
Étape 4-B
Étape 5
Outils: Clé M10 (x2)
Boulonnez les tubes
de la poignée centraux (7)
ensemble en utilisant :
7
9
- x2 M6 x 1.00 x 55,
Boulon; Tête Hex (24)
24
17
- x2 M6 Contre-écrou;
en Nylon (17)
13
17
Ne pas
trop serrer.
Veillez à ne pas trop serrer les
boulons. Faites ensuite coulisser
les poignées (9) sur les tubes
supérieurs (8).
Sac de
Matériel 4
x1
8
Boulonnez les tubes de
la poignée supérieurs (8) aux
tubes de la poignée centraux
(7) ensemble en utilisant :
- x1 M6 x 1.00 x 50,
Boulon; Tête Hex (13)
- x1 M6 Contre-écrou;
en Nylon (17)
9
Sac de Matériel 5
7
13
x2
17
Tube de
Poignée
Centrale
Étape 6
17
8
13
Tube de
Poignée
Supérieure
Outils: Clé M13
18
À la base des plaques latérales (1 et 2) , alignez les
roues (22) comme illustré et fixez-les en utilisant :
18
16
- x2 M8 x 1.25 x 65, Boulon; Tête Hex (16)
19
- x2 M8 Washers (19)
22
- x2 M8 Nylon Locknuts (18)
22
REMARQUE : Assurez-vous que la roue puisse tourner librement.
16
1
et
2
Plaques +
Latérale
Sac de Matériel 6
19
19
22
Roues
16
18
x2
L’assemblage est terminé!
Manuel en Français
9
1020202-D
UTILISATION ET ENTRETIEN
==================================================================================================
MODEL:
PSA-18BH
PSA-18BH-A
S E C T I O N D ’ U T I L I S AT I O N
ET D’ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES
Recommandé
Vitesse MAXIMALE . . . . . . . 5 km/h
Profondeur D’aération . . . Jusqu’à 2”
Largeur de Travail . . . . . . . . . . . . 18”
Lester
Capacité de poids . . . . . . . . 16 kg
Poids de l’aérateur
(déchargé) . . . . . . . . . . . . . . . 20 lb
CONDITION D’UTILISATION
Votre aérateur ne doit pas être utilisé lorsque la pelouse est trop humide
ou trop sèche. Pour déterminer cela, il suffit de prendre une motte de
terre (environ trois pouces de profondeur) et l’examiner.
Si la motte
de terre paraît
poudreuse
et cassante,
elle est trop
sèche.
Si la motte paraît humide, passez-la
sur la paume de votre main.
!
Si la motte de terre
forme une boule qui ne
se brise au contact du
sol, elle est trop humide.
Renvoyez le
travail à un
autre jour
après une
pluie.
Renvoyez le travail à un
autre jour le temps pour le
sol de sécher.
Si la motte de
terre forme une
boule qui se
brise au contact
du sol, alors les
conditions sont
idéales pour
travailler.
FRÉQUENCE
L’aération de la pelouse ne se fait pas
en un seul passage. Normalement, il
faudra plusieurs passages sur la pelouse.
Alterner la direction de 90 degrés
améliorera l’effet d’aération. L’Aérateur
peut être utilisé dans une opération
indépendante ou peut être utilisé lors de
la tonte de votre pelouse
Manuel en Français
10
1020202-D
UTILISATION ET ENTRETIEN
==================================================================================================
CONSEILS D’UTILISATION
ENTRETIEN
• MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure,
il est conseillé de porter des chaussures à bout
fermé pendant l’utilisation de l’aérateur.
• Si vous constatez l’apparition de la
rouille sur une partie de votre aérateurépandeur, poncez légèrement pour
l’éliminer et appliquez une fine couche d’émail.
• Les dents présentent des pointes acérées.
Portez des gants et manipulez-les avec
précaution.
5
km/h
• Appliquez une goutte de lubrifiant sur chaque
roulement en nylon (arbre d’entraînement des dents.,
arbre de l’agitateur et roues) avant chaque utilisation.
• Pour éviter que les dents de l’aérateur ne rouillent,
appliquez une fine couche d’huile sur les zones de
travail des dents après chaque utilisation.
• La vitesse recommandée
lors de l’utilisation est de 5 km/h.
• Après chaque utilisation, procédez à l’entretien de
l’appareil comme décrit et rangez-le dans un endroit
sec en veillant à ce que les dents ne soient pas
exposées pour causer des blessures.
• Si le sol est très mou et
que l’aérateur du mal à avancer,
réduisez le poids dans le bac.
• Ne montez pas sur l’aérateur.
• Maintenez toutes les fixations
serrées pour vous assurer que
l’équipement est utilisé en toute
sécurité.
SERVICE
• Rangez l’aérateur dans une position
qui n’expose pas les dents.
LA QUALITÉ CONTINUE AVEC
UN SERVICE DE QUALITÉ
• Rangez l’aérateur à l’intérieur
pour prolonger la durée de vie du
produit.
Si vous avez des questions concernant l’installation, s’il
vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces
de rechange, ne retournez pas au magasin !
• Assurez-vous que le matériel de
suspension soit adapté au poids
de l’aérateur si vous devez le
suspendre à un mur.
Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de modèle
de votre produit, puis contacter notre service clientèle :
En Amérique du Nord et au Canada,
appelez sans frais : 877-728-8224
SURCHARGE
16 kg
• Ne chargez pas plus de 16 kg sur
le plateau de l’aérateur, car c’est la
capacité de charge maximale.
Clavarder en ligne : www.brinly.com
Courriel : customerservice@brinly.com
• La charge sur le plateau peut être
augmentée et doit être retenue par
une corde, des sangles ou tout
autre moyen approprié.
EN LIGNE
PSA-18BH
PSA-18BH-A
BRINLY.COM
Des informations supplémentaires
et des vidéos sont disponibles sur notre
site Web. S’il vous plaît visitez l’URL
ci-dessus OU scannez ce code QR.
Manuel en Français
11
1020202-D
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
AÉRATEURS
La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et
l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique
uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a
pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent,
d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un
dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel.
garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute
perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre
propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation
inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER:
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la
personne à laquelle ce produit a été offert.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de
pièces présentant des vices de matériau et de fabrication.
La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non autorisé.
Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre produit ne
sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le produit
«TEL QUEL» et «avec tous ses défauts».
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties
sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service
d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez
le 877-728-8224.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans
les cas suivants :
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à
l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de
qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite
ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune
autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle
mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à
tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période
couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le
remplacement du produit, comme énoncé plus haut.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co.
ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus
pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire
d’un produit sous garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie
implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas
s’appliquer.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les
circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute
altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette
La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie
prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre
propriétaire.
Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous
êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès
d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une
réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée.
Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie :
La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques
et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à
la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de
garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie
seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute
garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que
la garantie du produit d’origine.
PÉRIODE DE GARANTIE :
Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous.
Usage Normal / Domestique :
Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années
Disques en Étoiles et Bouchons . . . . . . . . 90 jours
Pneus / Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 jours
Engrenage : Chaîne et des Pignons . . . . . 90 jours
Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale
présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours.
Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces.
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • 12
Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com 1020202-D
Manuel en Français

Fonctionnalités clés

  • Aération jusqu’à 2"
  • Largeur de travail de 18"
  • Dents en acier galvanisé 3D
  • Poids max. 16 kg
  • Vitesse recommandée 5 km/h
  • Roues pour une utilisation facile
  • Assemblage facile

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la profondeur d’aération maximale ?
La profondeur d’aération maximale est jusqu’à 2 pouces.
Quelle est la vitesse recommandée pour l’utilisation de l’aérateur ?
La vitesse recommandée est de 5 km/h.
Comment puis-je ajuster la hauteur de la poignée ?
La poignée est ajustable et peut être réglée à votre convenance.