cytiva Sepax™ CPro Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
190 Des pages
Mode d'emploi Sepax™ CPro | Cytiva | Fixfr
Sepax™ C-Pro
Mode d’emploi
Traduit de l’anglais
cytiva.com
Table des matières
Table des matières
1
Introduction ........................................................................................................ 4
1.1
1.2
1.3
2
Consignes de sécurité ........................................................................................ 9
2.1
2.2
2.3
3
Informations importantes pour l'utilisateur ........................................................................................ 5
À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 6
Documentation connexe ............................................................................................................................ 7
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 10
Étiquettes et symboles ................................................................................................................................ 13
Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 16
Description du système ..................................................................................... 19
3.1
3.2
Vue d’ensemble du système ...................................................................................................................... 20
Interface utilisateur tactile ........................................................................................................................ 24
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
3.4
Confidentialité et sécurité des données ............................................................................................... 52
Applications et kits ........................................................................................................................................ 54
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.5
4
Applications .................................................................................................................................................... 55
Kits de traitement cellulaire .................................................................................................................... 56
Combinaisons d’applications et de kits ............................................................................................... 57
Kit pneumatique pour purge manuelle ............................................................................................... 58
Périphériques .................................................................................................................................................. 59
Installation .......................................................................................................... 61
4.1
4.2
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 62
Préparation du site ........................................................................................................................................ 63
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.3
5
Rôles des utilisateurs .................................................................................................................................. 25
Interface utilisateur du GMAP 5.5 ......................................................................................................... 28
Interface utilisateur du GMAP 6.0 ......................................................................................................... 41
Livraison, stockage et déballage ............................................................................................................ 64
Exigences relatives à la salle ................................................................................................................... 69
Exigences relatives au site ....................................................................................................................... 72
Caractéristiques de l’alimentation ....................................................................................................... 73
Branchements électriques ......................................................................................................................... 75
Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5 ............................................................. 79
5.1
5.2
5.3
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 80
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument ............................................................................... 81
Modification des paramètres .................................................................................................................... 85
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.4
5.5
5.6
Gestion des utilisateurs ............................................................................................................................... 92
Gestion des applications ............................................................................................................................. 97
Exécution d’une procédure ........................................................................................................................ 99
5.6.1
5.6.2
5.6.3
5.6.4
5.7
Paramètres de traçabilité ......................................................................................................................... 86
Paramètres d’authentification ............................................................................................................... 88
Paramètres système ................................................................................................................................... 90
Vue d’ensemble ............................................................................................................................................. 100
Sélection d’une application ...................................................................................................................... 101
Modification des paramètres .................................................................................................................. 102
Configuration des ID de traçabilité ....................................................................................................... 106
Travailler avec des fichiers de données ................................................................................................. 108
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
2
Table des matières
5.8
6
Travailler avec les journaux système ...................................................................................................... 111
Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0 ............................................................. 114
6.1
6.2
6.3
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 115
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument ............................................................................... 116
Modification des paramètres .................................................................................................................... 120
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.4
6.5
6.6
Gestion des utilisateurs ............................................................................................................................... 126
Gestion des applications ............................................................................................................................. 130
Exécution d’une procédure ........................................................................................................................ 132
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.7
6.8
7
Travailler avec des fichiers de données ................................................................................................. 143
Travailler avec les journaux système ...................................................................................................... 145
Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 149
Nettoyage ......................................................................................................................................................... 150
Nettoyage avant une maintenance ou un entretien planifié ........................................................ 152
Dépannage .......................................................................................................... 153
8.1
8.2
9
Vue d’ensemble ............................................................................................................................................. 133
Sélection d’une application ...................................................................................................................... 134
Modification des paramètres .................................................................................................................. 135
Configuration des ID de traçabilité ....................................................................................................... 139
Maintenance ....................................................................................................... 148
7.1
7.2
7.3
8
Paramètres de traçabilité ......................................................................................................................... 121
Paramètres d’authentification ............................................................................................................... 123
Paramètres système ................................................................................................................................... 125
Présentation générale ................................................................................................................................. 154
Messages d'avertissement et d’erreur .................................................................................................. 155
Informations de référence ................................................................................. 169
9.1
9.2
9.3
9.4
Aide ..................................................................................................................................................................... 170
Caractéristiques ............................................................................................................................................. 172
Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 175
Informations réglementaires .................................................................................................................... 177
9.4.1
9.4.2
9.4.3
9.4.4
9.4.5
9.4.6
9.4.7
9.4.8
9.5
Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 178
Assistance relative aux réglementations .......................................................................................... 179
Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 180
Grande-Bretagne ......................................................................................................................................... 181
Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз) .......................................... 182
Amérique du Nord ........................................................................................................................................ 184
Réglementations .......................................................................................................................................... 185
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 186
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 188
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
3
1 Introduction
1
Introduction
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient des informations sur ce manuel et la documentation utilisateur
associée, des informations importantes pour l'utilisateur et l'utilisation prévue du
produit.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
1.1
Informations importantes pour l'utilisateur
5
1.2
À propos de ce manuel
6
1.3
Documentation connexe
7
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
4
1 Introduction
1.1 Informations importantes pour l'utilisateur
1.1
Informations importantes pour l'utilisateur
À lire avant d'utiliser le produit
Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit.
Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit.
Ne pas installer, utiliser ou effectuer la maintenance du produit d'une manière contrevenant aux indications de la documentation utilisateur. Toute utilisation non conforme
expose l’utilisateur ou d’autres personnes à des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’équipement.
Introduction à l'instrument Sepax CPro
Le système de traitement cellulaire Sepax™ C-Pro se compose de l’instrument Sepax
C-Pro, des kits de traitement cellulaire Sepax C-Pro , et des applications logicielles
Sepax C-Pro .
Utilisation prévue
Le système de traitement cellulaire Sepax C-Pro est une technologie automatisée et
fonctionnellement fermée, développée pour le traitement cellulaire dans le cadre de la
fabrication de produits de thérapie cellulaire. Il doit être associé exclusivement aux
applications logicielles Sepax C-Pro et aux kits pour le traitement de produits cellulaires. Ce système permet des combinaisons polyvalentes de plusieurs étapes de traitement, notamment concentration, enrichissement, incubation de billes magnétiques,
spinoculation, lavage, dilution et fractionnement.
Le Sepax C-Pro n’est pas destiné à une utilisation thérapeutique ou diagnostique cher
l’homme. Il doit être utilisé uniquement avec des applications logicielles Sepax C-Pro et
des kits de traitement cellulaire compatibles.
Bénéfices de l’automatisation
Le système Sepax C-Pro permet un traitement cellulaire automatisé, qui minimise les
manipulations manuelles. En conséquence, le traitement des cellules peut être réalisé
de manière rapide et fiable. En outre, les kits à usage unique fonctionnellement fermés
permettent de réaliser le traitement cellulaire dans un environnement fermé qui réduit
le risque de contamination environnementale du produit cellulaire, améliore la reproductibilité et facilite la conformité avec les bonnes pratiques de fabrication (BPF).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
5
1 Introduction
1.2 À propos de ce manuel
1.2
À propos de ce manuel
Objectif de ce manuel
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit en toute sécurité.
Champ d’application de ce manuel
Le Mode d'emploi de l'instrument Sepax C-Pro couvre uniquement l’instrument Sepax
C-Pro. Pour se familiariser avec l’utilisation d’une application avec l’instrument Sepax
C-Pro, se reporter au Manuel de l’opérateur fourni avec l’application.
Remarques et astuces
Remarque :
Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit.
Astuce :
Une astuce contient des informations pratiques pouvant
améliorer ou optimiser les procédures.
Conventions typographiques
Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en
italique.
Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras.
Le texte que l’utilisateur doit saisir exactement comme indiqué dans le manuel, ou que
le logiciel affiche en réponse (non pas une partie normale de l’interface utilisateur
graphique) est affiché par un caractère à chasse unique (par exemple : Recipe
Information).
Astuce :
Le texte peut inclure des liens hypertexte sur lesquels l'utilisateur peut cliquer pour obtenir des informations de référence.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
6
1 Introduction
1.3 Documentation connexe
1.3
Documentation connexe
Documentation utilisateur du
système Sepax C-Pro
La documentation utilisateur est répertoriée dans le tableau ci-dessous.
Les traductions du Mode d’emploi sont incluses sur la clé USB qui se trouve dans la
boîte de l’instrument. Des versions papier de la documentation utilisateur sont disponibles sur demande auprès de Cytiva.
Documentation
Contenu principal
Mode d'emploi du Sepax C-Pro
(29350570)
Instructions nécessaires à la préparation et à l’exploitation correcte et en
toute sécurité de l’instrument Sepax CPro.
(le présent document)
Vue d’ensemble du système, exigences
relatives au site et instructions relatives
au déplacement du système à l’intérieur
d’un bâtiment.
Instructions pour la maintenance de
base et le dépannage.
Manuel de confidentialité et de sécurité
du système Sepax S-100, Sepax 2 RM,
and Sepax C-Pro GMAP 5.5 (29494414)
Considérations sur la confidentialité et
la sécurité de l’utilisation de l’instrument Sepax C-Pro avec le logiciel GMAP
5.5.
Manuel de confidentialité et de sécurité
du système Sepax S-100, Sepax 2 RM,
and Sepax C-Pro GMAP 6.0 (29699386)
Considérations sur la confidentialité et
la sécurité de l’utilisation de l’instrument Sepax C-Pro avec le logiciel GMAP
6.0.
Manuel de l’opérateur BeadWash C-Pro
(29297121)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application BeadWash C-Pro sur l’instrument Sepax C-Pro.
Manuel de l’opérateur CultureWash CPro (29371953)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application CultureWash C-Pro sur
l’instrument Sepax C-Pro.
Manuel de l’opérateur Dilution C-Pro
(29658287)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application Dilution C-Pro sur l’instrument Sepax C-Pro.
Manuel de l’opérateur NeatCell C-Pro
(29657667)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application NeatCell C-Pro sur l’instrument Sepax C-Pro.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
7
1 Introduction
1.3 Documentation connexe
Documentation
Contenu principal
Manuel de l’opérateur PeriCell C-Pro
(29657669)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application PeriCell C-Pro sur l’instrument Sepax C-Pro.
Manuel de l’opérateur PlateletFree-Pro
(29297124)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application PlateletFree-Pro sur l’instrument Sepax C-Pro.
Manuel de l’opérateur SpinOculation CPro (29367191)
Informations nécessaires pour exécuter
l’application SpinOculation C-Pro sur
l’instrument Sepax C-Pro.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
8
2 Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
À propos de ce chapitre
Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur
l’équipement. Il décrit également les procédures d’urgence et de récupération.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
2.1
Consignes de sécurité
10
2.2
Étiquettes et symboles
13
2.3
Procédures d'urgence
16
Important
AVERTISSEMENT
Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre l’intégralité
du contenu de ce chapitre général sur la sécurité ainsi que
toutes les consignes de sécurité spécifiques mentionnées
dans les chapitres suivants de ce manuel, afin de prendre
connaissance des dangers encourus.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
9
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1
Consignes de sécurité
Introduction
Le système Sepax C-Pro est alimenté par courant secteur et traite des substances
potentiellement dangereuses.
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le système, il importe d’avoir conscience des
risques décrits dans le présent manuel.
Définitions
Cette documentation utilisateur contient des avis de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE
EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les
conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement
comprises.
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est
important de ne pas continuer tant que toutes les conditions
mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises.
AVIS
Un AVIS indique des instructions devant être suivies pour ne pas
endommager le produit ou d’autres équipements.
Précautions générales
AVERTISSEMENT
Seuls des utilisateurs dûment formés sont autorisés à exploiter le
système.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
10
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Contacter un représentant local en cas de doute sur un aspect de
l’utilisation du système.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel de maintenance agréé est autorisé à utiliser et à
réparer le système.
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (PPE)
appropriés pendant l’utilisation et la maintenance de ce produit.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’instrument s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a subi des dommages, par exemple :
• si le cordon d’alimentation ou sa prise sont endommagés,
• si l’instrument est tombé et a été endommagé,
• si du liquide s’est infiltré dans l’instrument et l’a endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le système d’une manière autre que celle décrite
dans le manuel d’utilisation.
AVIS
Éviter tout choc ou vibration qui pourrait endommager l’instrument.
AVIS
Ne pas exposer l’instrument à des équipements contenant des
aimants ou générant un champ magnétique ou électromagnétique. Cette catégorie inclut les dispositifs tels que les téléphones
mobiles.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
11
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
AVIS
Utiliser uniquement des substances chimiques connues pour ne
pas être nocives pour le système.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
12
2 Consignes de sécurité
2.2 Étiquettes et symboles
2.2
Étiquettes et symboles
Introduction
Cette section décrit la plaque signalétique, les étiquettes et les autres informations de
sécurité et réglementaires apposées sur le produit.
Plaque signalétique du système
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’instrument . La plaque signalétique du
système identifie l'équipement et spécifie les données électriques, la conformité réglementaire et les symboles d’avertissement.
Symboles de la plaque signalétique
du système
Les symboles et le texte suivants peuvent figurer sur la plaque signalétique du
système :
Étiquette
Signification
Avertissement ! Lire la documentation utilisateur avant d’utiliser
le système. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce,
sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation utilisateur.
Référence du produit.
Numéro de série.
Nom et adresse du fabricant
Année (AAAA), mois (MM) et jour (JJ) de fabrication.
Input
Caractéristiques électriques : Tension (VCA), fréquence (Hz) et
puissance maximale (VA).
IP 21
Degré de protection fourni par l’enceinte.
Calibre des
fusibles
Tension nominale des fusibles : nombre de fusibles, type F (rapide),
courant de déclenchement (A), tension maximale (V)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
13
2 Consignes de sécurité
2.2 Étiquettes et symboles
Symboles présents sur le kit
Les symboles suivants peuvent figurer sur le kit :
Étiquette
Signification
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène.
Date de péremption.
Ne pas réutiliser.
Référence du produit.
Numéro de lot au format alphanumérique.
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé.
Non pyrogène.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
14
2 Consignes de sécurité
2.2 Étiquettes et symboles
Étiquette
Signification
ID du kit au format code-barres formant un numéro unique pour la
traçabilité.
Numéro de série.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
15
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
2.3
Procédures d'urgence
Introduction
Cette section décrit comment arrêter l’instrument Sepax C-Pro ou interrompre une
procédure en cours dans une situation d’urgence, et comment redémarrer l’instrument Sepax C-Pro.
Elle décrit également les conséquences en cas de coupure de courant.
Précautions
AVERTISSEMENT
Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon
d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement
accessible. Le cordon d'alimentation avec fiche doit toujours
pouvoir être débranché facilement.
Arrêt d'urgence
AVERTISSEMENT
En cas d'urgence, suivre la procédure d’arrêt d’urgence. Ne
pas continuer à utiliser le système.
Pour arrêter l’instrument en cas d’urgence, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale reliée à la terre.
Arrêt d’urgence pendant une
procédure
Lorsque l’instrument Sepax C-Pro et son logiciel sont en cours de fonctionnement,
suivre la procédure ci-dessous pour abandonner une procédure :
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
16
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
Étape
Action
1
Appuyer sur le bouton STOP (Arrêter) (ou appuyer sur STOP (Arrêter) sur
l’écran tactile) pour abandonner la procédure.
Résultat :
Tous les robinets d’arrêt passent en configuration fermée.
2
Suivre les instructions à l'écran. Appuyer sur OK pour confirmer.
3
Si l’écran n’est pas fonctionnel, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation à
l’arrière de l’instrument pour le basculer en position d’arrêt (O).
4
Se reporter aux procédures de dépannage du Manuel de l’opérateur de l’application pour récupérer le produit cellulaire.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant au niveau de l’instrument Sepax C-Pro, la procédure est
immédiatement interrompue.
Pour éviter les fuites, fermer toutes les pinces du kit à usage unique.
Les données de la procédure recueillies au moment de la coupure de courant sont
disponibles dans les logfiles (fichiers journaux).
Redémarrage après un arrêt
d'urgence ou une coupure de courant
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant ou un arrêt d’urgence, redémarrer l’instrument Sepax C-Pro et le logiciel d’application. Pour obtenir des instructions détaillées, se reporter aux sections suivantes :
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
17
2 Consignes de sécurité
2.3 Procédures d'urgence
• Pour la version 5.5 du logiciel GMAP, voir Section 5.2 Mise en marche et mise à l’arrêt
de l’instrument, à la page 81.
• Pour la version 6.0 du logiciel GMAP, voir Section 6.2 Mise en marche et mise à l’arrêt
de l’instrument, à la page 116.
Se reporter aux procédures de dépannage du Manuel de l'opérateur de l'application
pour récupérer le produit cellulaire.
Test de démarrage du matériel
Après une validation d’alarme Error (Erreur), un arrêt d’urgence ou un redémarrage de
l’instrument, l’instrument Sepax C-Pro, réalise automatiquement un test du dispositif
pour vérifier le bon fonctionnement du matériel.
Si le test du dispositif réussit, l’interface utilisateur de l’instrument Sepax C-Pro revient
à l’écran Home (Accueil).
Si le test de démarrage du dispositif échoue, un message d’avertissement s’affiche à
l’écran. Le tableau suivant décrit les options disponibles après un échec du test de
démarrage du dispositif.
Option
Action
Répéter le test de démarrage du matériel.
1. Effectuer l’action corrective indiquée dans l'invite
affichée à l’écran.
2. Appuyer sur Retry (Réessayer).
Quitter le test de démarrage du matériel.
1. Appuyer sur Shutdown (Arrêt).
2. Arrêter l’instrument et le redémarrer.
3. Si l’erreur persiste, contacter Cytiva.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
18
3 Description du système
3
Description du système
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit un aperçu du système Sepax C-Pro.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
3.1
Vue d’ensemble du système
20
3.2
Interface utilisateur tactile
24
3.3
Confidentialité et sécurité des données
52
3.4
Applications et kits
54
3.5
Périphériques
59
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
19
3 Description du système
3.1 Vue d’ensemble du système
3.1
Vue d’ensemble du système
Vue d’ensemble
Sepax C-Pro traite le produit cellulaire et le dirige dans des poches de kit dédiées, à la
fin de la procédure.
La technologie de base de l’instrument comprend les éléments suivants :
• Un moteur électrique de centrifugation permettant de concentrer, séparer et laver
le produit cellulaire via la chambre de séparation du kit à usage unique.
• Un circuit pneumatique permettant d’entraîner le piston de la chambre de séparation afin de remplir et d’extraire le contenu de la chambre de séparation.
• Un capteur de pression et un capteur optique permettant de surveiller la procédure.
Les fonctionnalités supplémentaires sont les suivantes :
• des valves rotatives pour le positionnement des robinets d’arrêt sur le kit de séparation à usage unique.
• Système d’exploitation Windows embarqué et logiciel propriétaire GMAP.
• Quatre ports USB et deux ports Ethernet pour assurer la connectivité et la traçabilité.
• Interface utilisateur avec écran tactile.
Principales pièces de l'instrument
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
20
3 Description du système
3.1 Vue d’ensemble du système
Élément
Description
1
Bouton STOP (Arrêter). Arrêt d’une procédure en cas d’urgence.
2
Écran tactile. Affichage sensible à la pression permettant à l'utilisateur d'interagir avec l'instrument.
3
Support de robinet d’arrêt et valves rotatives. Aligne la position
des robinets d’arrêt fixés aux kits.
4
Capteur optique. Identifie les couches de composants séparées
pour gérer automatiquement la procédure.
5
Cuve de la chambre de séparation et couvercles amovibles. La
chambre de séparation du kit est installée ici.
6
Filtre à air. Empêche la poussière de pénétrer dans l’instrument.
7
Poignées. Deux poignées (une de chaque côté) avec prises pour
mains en caoutchouc pour le déplacement de l’instrument.
8
Crochets pour poche. Deux crochets de chaque côté permettant
de suspendre les poches à l’instrument.
AVIS
Ne pas dépasser une charge totale de 2 kg
par crochet.
9
Capteur de pression. Surveille la pression à l’intérieur de la tubulure pendant une procédure.
10
Support de chambre d’égouttement.
11
Potence pour poche.
12
Crochets pour poche. Crochet permettant de suspendre la poche
de produit initial, par exemple.
AVIS
Ne pas dépasser une charge totale de 2 kg.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
21
3 Description du système
3.1 Vue d’ensemble du système
Support de robinet d’arrêt
Élément
Description
1
Valve rotatives. Permet de positionner les robinets d’arrêt du kit.
2
Support standard avec deux clips. Maintient le collecteur de robinets d’arrêt.
Composants du panneau arrière
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
22
3 Description du système
3.1 Vue d’ensemble du système
Élément
Description
1
Interrupteur d’alimentation électrique à deux positions : MARCHE
(I), ARRÊT (O).
2
Porte-fusible.
AVERTISSEMENT
Les fusibles doivent être remplacés uniquement par le personnel de maintenance
agréé.
3
Prise d'alimentation électrique.
4
Ports USB. Usage recommandé :
USB1 : Lecteur de codes-barres
USB2 : Imprimante
USB3 : Clé USB ou adaptateur Wi-Fi
USB4 : Clé USB ou adaptateur Wi-Fi
5
Support de potence pour poche.
6
Ports Ethernet ETH1 et ETH2. Ports Ethernet dédiés à la connexion réseau.
7
Ventilateur (sortie d’air). Permet de refroidir l’instrument. Le ventilateur fonctionne dès que l’instrument est mis en marche.
8
Pince de potence pour poche.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
23
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2
Interface utilisateur tactile
Introduction
Cette section décrit les rôles d’utilisateur disponibles et les interfaces utilisateur pour
les versions 5.5 et 6.0 du logiciel GMAP.
Dans cette section
Section
Voir page
3.2.1
Rôles des utilisateurs
25
3.2.2
Interface utilisateur du GMAP 5.5
28
3.2.3
Interface utilisateur du GMAP 6.0
41
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
24
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.1 Rôles des utilisateurs
3.2.1
Rôles des utilisateurs
Le système Sepax C-Pro comprend trois rôles d’utilisateur :
• User (Utilisateur) (GMAP 5.5)/Operator (Opérateur) (GMAP 6.0)
• Administrator (Administrateur)
• Service (Technicien de service)
Le tableau suivant décrit les rôles d’utilisateur disponibles.
Tâche
User/Operator
(Utilisateur/Opérateur)
Administrator
(Administrateur)
Service
(Technicien
de service)
Fonctionnement
Arrêt
Déconnexion
Sélection, exécution et arrêt de l’application
Aperçu, sélection et utilisation de tous
les paramètres et les groupes de paramètres de traçabilité dans les applications
Installation d’une application
Affichage des informations de la
rubrique About (À propos)
Modification des paramètres protégés
Saisie d’ID forcée
ISBT 128 uniquement
Activation d’un ID de traçabilité
Suppression de données utilisateur
Gestion des utilisateurs
Création, modification, importation et
suppression d’utilisateurs
Modification du rôles d’un utilisateur
Réinitialisation du mot de passe d’un
utilisateur
Modification de l’état d’un utilisateur
(actif ou suspendu)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
25
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.1 Rôles des utilisateurs
Tâche
User/Operator
(Utilisateur/Opérateur)
Administrator
(Administrateur)
Service
(Technicien
de service)
Réinitialisation du mot de passe d’un
utilisateur.
Fichiers de données
Enregistrement/Envoi de fichiers récapitulatifs
Enregistrement de fichiers journaux (y
compris le journal système)
Enregistrement de fichiers d'assistance
Enregistrement, aperçu et impression
des fichiers de rapport
Enregistrement, aperçu et impression
des fichiers de rapport de configuration
Package Manager (Gestionnaire de progiciels)
Aperçu des applications installées
Installation et désinstallation d’applications
Activation ou désactivation d’applications
Installation des mises à jour du logiciel
GMAP
Paramètres
Réglage du volume sonore et de la
luminosité
Réglage de la date et de l'heure
Réglage de la langue
Configuration du paramètre Auto
Print (Impression automatique) des
données
ID du don comme nom de fichier
Activation de la déconnexion automatique
Délai d’inactivité
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
26
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.1 Rôles des utilisateurs
Tâche
User/Operator
(Utilisateur/Opérateur)
Administrator
(Administrateur)
Service
(Technicien
de service)
Nombre de tentatives de connexion
max.
Tâche
Service only (Service
uniquement)
Affichage et utilisation du menu Service
Exécution des applications de maintenance/test
Activation de l’application
Configuration du numéro de série
Modification des paramètres SepaxNet/Chronicle (GMAP 5.5
uniquement)
Modification des paramètres de traçabilité (GMAP 6.0 uniquement)
Surveillance du matériel
Configuration du matériel
Modification de paramètres spécifiques
Configuration du matériel
Suppression de données utilisateur
Affichage des informations système
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
27
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
3.2.2
Interface utilisateur du GMAP 5.5
Introduction
L’écran tactile fournit l’interface utilisateur qui permet de contrôler le système et de
surveiller les procédures. Un clavier à l’écran s’affiche automatiquement si nécessaire.
Les sections suivantes décrivent les menus de l’interface utilisateur du logiciel GMAP
5.5.
Menu de démarrage du système
Sepax
L’illustration suivante présente le menu principal du système Sepax qui s’affiche après
le démarrage du système.
1
2
3
Élément
Description
1
LogOn(Connexion). Permet la connexion de l’utilisateur.
2
About (À propos). Affiche des informations sur le système.
3
Shutdown (Arrêt). Arrête le système.
Menu principal Sepax
L’illustration suivante présente le menu principal du système Sepax qui s’affiche après
la connexion.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
28
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
1
2
3
4
6
5
7
8
Élément
Description
1
Groupes d’application. Permet l’accès aux applications. Les
groupes d'applications affichés dépendent des applications
installées.
2
Next (Suivant). Permet d’accéder à l’écran de menu suivant, le cas
échéant.
3
Bouton de déconnexion. Permet de se déconnecter de Sepax CPro et de revenir au menu de démarrage de Sepax.
Le bouton de déconnexion est toujours affiché, sauf si une application est sélectionnée et en cours d’exécution.
4
Le User ID (ID de l’utilisateur) et le nom de l’utilisateur actuellement connecté.
5
Logiciel de l’instrument (GMAP), numéro de série (SN), date et
heure.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
29
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
6
Menu. Permet d’accéder aux menus suivants :
•
•
•
•
•
Data (Données)
Settings (Paramètres)
Users (Utilisateurs)
System logs (Journaux système)
Package manager (Gestionnaire de progiciels)
7
About (À propos). Affiche des informations sur le système.
8
Shutdown (Arrêt). Permet d’arrêter le système Sepax C-Pro.
Écran Menu
L’écran Menu est accessible à partir du menu principal du système Sepax.
L’image ci-dessous présente l’écran Menu pour un utilisateur Administrator (Administrateur).
1
2
3
5
6
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu principal du
système Sepax.
2
Data (Données). Permet d’enregistrer ou d’imprimer des fichiers
de données et de supprimer les données utilisateur.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
30
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
3
Settings (Paramètres). Permet de modifier les paramètres généraux suivants de l’instrument Sepax C-Pro :
• Traceability setup (Configuration de la traçabilité)
• Authentication setup (Configuration de l’authentification)
• System setup (Configuration du système)
Remarque :
Les Settings (Paramètres) sont uniquement accessibles aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
Users (Utilisateurs). Permet d’accéder à la gestion des utilisateurs
de l'instrument.
4
Remarque :
L’option Users (Utilisateurs) n'est accessible qu'aux utilisateurs
Administrator (Administrateur).
5
System logs (Journaux système). Permet d’accéder aux journaux
système des opérations de l'instrument.
6
Package Manager (Gestionnaire de progiciels). Affiche toutes les
applications installées, les applications prêtes à être installées et
la version actuelle du logiciel GMAP.
Menu Data
Le menu Data (Données) est accessible à partir de l'écran Menu.
Les images ci-dessous présentent les écrans du menu Data pour un utilisateur Administrator (Administrateur).
1
2
3
4
5
6
7
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
31
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
8
9
10
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Save logfiles (Enregistrer les fichiers journaux). Les fichiers journaux enregistrent plusieurs fois par seconde des données sur l’activité des composants internes.
Remarque :
L’instrument peut stocker 32 fichiers journaux au maximum. Une
fois cette limite atteinte, les nouveaux fichiers écrasent les
anciens.
3
Save summary files (Enregistrer un fichier récapitulatif). Les
fichiers récapitulatifs contiennent toutes les informations
systèmes relatives à une procédure.
Remarque :
L’instrument peut stocker 50 fichiers récapitulatifs au maximum.
Une fois cette limite atteinte, les nouveaux fichiers écrasent les
anciens.
4
Save support files (Enregistrer des fichiers d'assistance). Permet
d’enregistrer un fichier zippé, protégé par un mot de passe, qui
contient tous les fichiers de données.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
32
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
5
Save report files (Enregistrer un fichier de rapport). Les fichiers
de rapport sont des fichiers PDF qui contiennent des informations
système récapitulatives relatives à une procédure (ID de traçabilité, informations système, valeurs de paramètres, données de
procédure, graphiques de l’application et messages d’erreur et
d’avertissement).
Remarque :
Si le paramètre Print Option (Option d’impression) est défini avec
SepaxNet/Chronicle, l’option Send summary files (Envoyer des
fichiers récapitulatifs) est affichée au lieu du paramètre Save
report files (Enregistrer des fichiers de rapport).
Remarque :
L’instrument peut stocker 50 fichiers de rapport au maximum. Une
fois cette limite atteinte, les nouveaux fichiers écrasent les
anciens.
6
Print report files (Imprimer un fichier de rapport). Permet d’imprimer les fichiers de rapport si le système est connecté à une
imprimante.
Remarque :
Si le paramètre Print Option (Option d’impression) est définie sur
SepaxNet/Chronicle, cette option n’est pas affichée.
7
Flèche Next (Suivant). Permet d’accéder au menu suivant.
8
Configuration report (Rapport de configuration). Permet d’enregistrer ou d'imprimer un fichier de configuration contenant les
informations suivantes :
•
•
•
•
9
Paramètres de l'instrument
Liste des applications installées
Paramètres configurés (pour chaque application)
Comptes utilisateur
Save system logs (Enregistrer les journaux système). Permet
d’enregistrer un document PDF répertoriant l’historique des
opérations de l’instrument.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
33
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
10
Delete user data (Supprimer les données utilisateur). Supprime
tous les utilisateurs, les données générées par les utilisateurs, les
paramètres des applications et réinitialise l'utilisateur Admin
(Administrateur) et le mot de passe par défaut.
Remarque :
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur)
n'est accessible qu'aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
Menu Settings (Paramètres)
Le menu Settings (Paramètres) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir de l’écran Menu.
L’image ci-dessous montre l’écran du menu Settings (Paramètres).
1
2
3
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Traceability setup (Configuration de la traçabilité). Permet d’accéder aux paramètres de traçabilité.
3
Authentication setup (Configuration de l’authentification).
Permet de modifier des paramètres d’authentification.
4
System setup (Configuration du système). Permet d’accéder aux
paramètres du système.
Traceability setup
Le menu Traceability setup (Configuration de la traçabilité) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir du Menu Settings
(Paramètres).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
34
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
L’image ci-dessous présente le menu Traceability setup (Configuration de la traçabilité).
1
Élément
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Description
Écran 1
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Forced input ID (Saisie d’ID forcée). Si cette option est activée,
l'utilisateur doit saisir une valeur pour chaque ID de traçabilité
activé.
3
ISBT128 only (ISBT128 uniquement). Si cette option est activée,
l'instrument n'accepte que les codes-barres au standard ISBT 128.
4
Donation ID in filename (ID Don dans le nom du fichier). Si cette
option est activée, l’ID Don de la poche de produit initial est utilisé
comme nom de fichier du rapport. Si cette option est désactivée,
les fichiers de rapport sont nommés en fonction de la date et de
l’heure de création.
5
SepaxNet Host (Hôte SepaxNet). Connexion de l’instrument au
SepaxNet/Chronicle.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
35
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
6
Auto print data (Impression automatique des données). Imprime
automatiquement le rapport après chaque procédure.
7
Flèche Next (Suivant). Permet d’accéder au menu suivant.
Écran 2
8
Page Format (Format de page). Permet de choisir le format de
page pour les rapports imprimés (c'est-à-dire A4 ou Letter
[Lettre]).
9
Print option (Option d’impression). Permet de choisir la destination du transfert des données (c’est-à-dire une imprimante ou
SepaxNet/Chronicle).
10
Archive application logs (Archiver les journaux de l'application).
Si cette option est activée, les fichiers journaux sont envoyés à
SepaxNet/Chronicle en plus des fichiers de récapitulatif.
Authentication setup
Le menu Authentication setup (Configuration de l’authentification) est accessible
uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir du menu
Settings (Paramètres).
L’image ci-dessous montre l’écran du menu Authentication setup (Configuration de
l’authentification).
1
2
3
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique). Si cette option est activée, les utilisateurs sont automatiquement déconnectés après le Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
36
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Élément
Description
3
Inactivity timeout (Délai d’inactivité). Définit le temps d’inactivité de l’instrument après lequel un utilisateur est automatiquement déconnecté.
4
Max login attempts (Nombre de tentatives de connexion max.).
Saisir le nombre de tentatives de connexion avant de suspendre
un utilisateur.
Menu System setup
Le menu System setup (Configuration du système) est accessible uniquement pour
les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir du Menu Settings (Paramètres).
L’image ci-dessous présente l’écran du menu System setup (Configuration du
système).
1
2
3
4
5
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Date. Permet de modifier la date du système.
3
Time (Heure). Permet de modifier l'heure du système.
4
Sound Volume(Volume sonore). Permet de modifier le volume
sonore de l’instrument.
5
Language (Langue). Permet de modifier la langue du système.
Menu Users
Le menu Users (Utilisateurs) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir de l’écran Menu.
L’image ci-dessous présente l’écran du menu Users (Utilisateurs).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
37
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
1
2
3
4
8
5
6
9
10
12
13
11
7
14
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Bouton indiquant l’état de l’utilisateur. Permet d’activer ou de
suspendre le compte de l’utilisateur sélectionné.
3
Bouton de suppression d’un utilisateur. Permet de supprimer l’utilisateur sélectionné.
4
Bouton de modification d’un utilisateur. Permet de modifier les
informations de l’utilisateur sélectionné.
5
Bouton de réinitialisation du mot de passe. Réinitialise le mot de
passe utilisateur sélectionné et fournit un mot de passe temporaire.
6
Bouton d’information. Affiche des informations sur le compte utilisateur sélectionné.
7
Bouton d’ajout d’un utilisateur. Crée un nouvel utilisateur.
8
ID et nom de l’utilisateur
9
Rôle de l’utilisateur
10
État du compte utilisateur
11
Flèche Previous (Précédent). Permet d’accéder à la page précédente de la liste des utilisateurs.
12
Show Administrators only (Afficher uniquement les administrateurs). Affiche les utilisateurs ayant un rôle Administrator (Administrateur).
13
Show Active users only (Afficher uniquement les utilisateurs
actifs). Affiche les utilisateurs possédant un compte Active
(Actif).
14
Flèche Next (Suivant). Permet de passer à la page suivante de la
liste des utilisateurs.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
38
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Menu System logs
Le menu System logs (Journaux système) est accessible à partir de l’écran Menu.
L’image ci-dessous présente le menu System logs (Journaux système).
1
2
3
7
Remarque :
4
5
6
8
Les journaux du menu System logs (Journaux système) sont
classés par date, l’événement le plus récent étant en tête. Seuls
les 100 événements les plus récents sont affichés.
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Select Category (Sélectionner une catégorie). Permet de filtrer
les journaux système par catégorie.
3
Select User (Sélectionner un utilisateur). Permet de filtrer les
journaux système par utilisateur.
4
Select Date (Sélectionner une date). Permet de filtrer les journaux système par date.
5
CLEAR (Supprimer). Permet de réinitialiser les filtres appliqués
aux journaux système.
6
Bouton d’exportation. Permet d’exporter les journaux système
dans un fichier PDF.
7
Flèche Previous (Précédent). Permet de passer à la page précédente des journaux système.
8
Flèche Next (Suivant). Permet de passer à la page suivante des
journaux système.
Menu Package manager
Le menu Package manager (Gestionnaire de progiciels) est accessible à partir de
l’écran Menu.
Les illustrations ci-dessous présentent le menu du Package manager (Gestionnaire
de progiciels).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
39
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.2 Interface utilisateur du GMAP 5.5
Remarque :
Seuls les utilisateurs Administrator (Administrateur) peuvent
apporter des modifications aux applications et aux logiciels
système installés.
1
2
3
4
5
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Applications installées. Affiche toutes les applications (y compris
les applications de service d’entretien) et les versions des applications installées.
3
Uninstall (Désinstaller). Désinstalle une application. Seules les
applications client peuvent être désinstallées par un utilisateur
Administrator (Administrateur).
4
Flèche Previous (Précédent). Permet de passer à la page précédente du gestionnaire de progiciels.
5
Flèche Next (Suivant). Permet de passer à la page suivante du
gestionnaire de progiciels.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
40
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
3.2.3
Interface utilisateur du GMAP 6.0
Introduction
L’écran tactile fournit l’interface utilisateur qui permet de contrôler le système et de
surveiller les procédures. Un clavier à l’écran s’affiche automatiquement si nécessaire.
Les sections suivantes décrivent les menus de l’interface utilisateur du logiciel GMAP
6.0.
Menu de démarrage du système
Sepax
L’illustration suivante présente le menu principal du système Sepax qui s’affiche après
le démarrage du système.
1
2
3
Élément
Description
1
Log in (Connexion). Permet la connexion de l’utilisateur.
2
About (À propos). Affiche des informations sur le système.
3
Shutdown (Arrêt). Arrête le système.
Menu Home
L’illustration suivante présente le menu Home (Accueil) qui s’affiche après la connexion.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
41
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
1
2
3
4
5
6
7
Élément
Description
1
Applications. Permet d’accéder aux applications installées.
2
Menu. Permet d'accéder aux menus suivants :
•
•
•
•
•
Data (Données)
Settings (Paramètres)
Users (Utilisateurs)
System logs (Journaux système)
Package manager (Gestionnaire de progiciels)
3
About (À propos). Affiche des informations sur le système.
4
Shutdown (Arrêt). Permet d’arrêter le système Sepax C-Pro.
5
Brightness (Luminosité). Permet de modifier la luminosité de
l’écran.
6
Sound Volume(Volume sonore). Permet de modifier le volume
sonore de l’instrument.
7
Le User ID (ID d’utilisateur) et le nom de l’utilisateur actuellement
connecté. Permet de se déconnecter du système Sepax C-Pro et
de revenir au menu Start (Démarrer).
Le bouton Logout (Déconnexion) est toujours affiché, sauf si une
application est sélectionnée et en cours d’exécution.
Écran Menu
L’écran Menu est accessible à partir du menu Home (Accueil).
L’image ci-dessous présente l’écran Menu pour un utilisateur Administrator (Administrateur).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
42
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
1
2
3
5
6
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Home (Accueil).
2
Data (Données). Permet d’enregistrer ou d’imprimer des fichiers
de données et de supprimer les données utilisateur.
3
Settings (Paramètres). Permet de modifier les paramètres généraux suivants de l’instrument Sepax C-Pro :
• Traceability (Traçabilité)
• Authentication (Authentification)
• System (Système)
Remarque :
Les Settings (Paramètres) sont uniquement accessibles aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
4
Users (Utilisateurs). Permet d’accéder à la gestion des utilisateurs
de l’instrument.
Remarque :
L’option Users (Utilisateurs) n’est accessible qu’aux utilisateurs
Administrator (Administrateur).
5
System logs (Journaux système). Permet d’accéder aux journaux
système des opérations de l’instrument.
6
Package Manager (Gestionnaire de progiciels). Affiche toutes les
applications installées, les applications prêtes à être installées et
la version actuelle du logiciel GMAP.
Menu Data
Le menu Data (Données) est accessible à partir de l’écran Menu.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
43
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
L’image ci-dessous présente le menu Data (Données) pour un utilisateur Administrator (Administrateur).
1
2
3
4
5
6
7
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Logfiles (Fichiers journaux). Permet d’enregistrer les fichiers journaux contenant les données de l’activité des composants
internes.1.
3
Summary files (Fichiers récapitulatifs). Permet d’enregistrer des
fichiers récapitulatifs contenant toutes les informations système
relatives à une procédure1.
4
Report files (Fichiers de rapport). Permet d’enregistrer les
fichiers de rapport, qui résument les informations système liées à
une procédure (c’est-à-dire les ID de traçabilité, les informations
système, les valeurs des paramètres, les données de procédure,
les graphiques de l’application et les messages d’erreur et d’avertissement)1.
5
Save support files (Enregistrer des fichiers d’assistance). Permet
d’enregistrer un fichier zippé protégé par un mot de passe, qui
contient tous les fichiers de données.
6
Configuration report (Rapport de configuration). Permet d’enregistrer ou d’imprimer un fichier de configuration contenant les
informations suivantes :
•
•
•
•
Paramètres de l'instrument
Liste des applications installées
Paramètres configurés (pour chaque application)
Comptes utilisateur
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
44
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
Élément
Description
7
Delete user data (Supprimer les données utilisateur). Supprime
tous les utilisateurs, les données générées par les utilisateurs, les
paramètres des applications et réinitialise l’utilisateur Admin
(Administrateur) et le mot de passe par défaut.
Remarque :
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur)
n’est accessible qu’aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
1 L’instrument peut stocker 50 fichiers au maximum. Une fois cette limite atteinte, les nouveaux
fichiers écrasent les anciens.
Menu Settings
Le menu Settings (Paramètres) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir de l’écran Menu.
L’illustration ci-dessous présente le menu Settings (Paramètres).
1
2
3
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Traceability (Traçabilité). Permet d’accéder aux paramètres de
traçabilité.
3
Authentication (Authentification). Permet de modifier des paramètres d’authentification.
4
System (Système). Permet d’accéder aux paramètres du
système.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
45
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
Menu Traceability (Traçabilité)
Le menu Traceability (Traçabilité) est accessible uniquement pour les utilisateurs
Administrator (Administrateur), à partir du Menu Settings (Paramètres).
L’image ci-dessous montre le menu Traceability (Traçabilité).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Forced input ID (Saisie d’ID forcée). Si cette option est activée,
l’utilisateur doit saisir une valeur pour chaque ID de traçabilité
activé.
3
ISBT128 only (ISBT128 uniquement). Si cette option est activée,
l’instrument n’accepte que les codes-barres au standard ISBT 128.
4
Chronicle Host (Hôte Chronicle). Connexion de l’instrument au
Chronicle™ Automation Software.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
46
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
Élément
Description
5
Auto print data (Impression automatique des données). Imprime
automatiquement le rapport après chaque procédure.
6
Page Format (Format de page). Permet de choisir le format de
page pour les rapports imprimés (c’est-à-dire A4 ou Letter
[Lettre]).
7
Flèche Next (Suivant). Permet d’accéder à l’écran de menu
suivant.
8
Print option (Option d’impression). Permet de choisir la destination du transfert des données (c’est-à-dire une imprimante ou
Chronicle).
9
Archive application logs (Archiver les journaux de l’application).
Permet de stocker les fichiers de journaux sur Chronicle.
Menu Authentication (Système)
Le menu Authentication (Authentification) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir du Menu Settings (Paramètres).
L’illustration ci-dessous présente le menu Authentication (Authentification).
1
2
3
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique). Si cette option est activée, les utilisateurs sont automatiquement déconnectés après le Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
47
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
Élément
Description
3
Inactivity timeout (Délai d’inactivité). Définit le temps d'inactivité de l'instrument après lequel un utilisateur est automatiquement déconnecté.
4
Max login attempts (Nombre de tentatives de connexion max.).
Saisir le nombre de tentatives de connexion avant de suspendre
un utilisateur.
Menu System (Système)
Le menu System (Système) est accessible uniquement pour les utilisateurs Administrator (Administrateur), à partir du menu Settings (Paramètres).
L’image ci-dessous présente le menu System (Système).
1
2
3
4
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir au menu Settings (Paramètres).
2
Date. Permet de modifier la date du système.
3
Time (Heure). Permet de modifier l’heure du système.
4
Language (Langue). Permet de modifier la langue du système.
Menu Users
Le menu Users (Utilisateurs) n’est accessible que pour les utilisateurs Administrator
(Administrateur), à partir de l’écran Menu.
L’image ci-dessous présente le menu Users (Utilisateurs).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
48
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
1
2
4
3
5
6
7
8
9
12
11
10
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Name (Nom). Affiche le prénom et le nom de famille de l’utilisateur.
3
User ID (ID d’utilisateur). Affiche l’User ID (ID utilisateur) utilisé
pour la connexion.
4
Access (Accès). Affiche le rôle de l’utilisateur.
5
Active (Actif). Affiche l’état du compte utilisateur.
6
New (Nouveau). Crée un nouvel utilisateur.
7
Edit (Modifier). Permet de modifier les informations de l'utilisateur sélectionné.
8
Info (Informations). Affiche des informations sur le compte utilisateur sélectionné.
9
Delete (Supprimer). Permet de supprimer l’utilisateur sélectionné.
10
Flèches de navigation permettant de parcourir les pages.
11
Admin users (Utilisateurs Admin). Si cette option est activée,
seuls les utilisateurs Administrator (Administrateur) sont affichés.
12
Active users (Utilisateurs actifs). Si cette option est activée, seuls
les utilisateurs actifs sont affichés.
Menu System logs
Le menu System logs (Journaux système) est accessible à partir de l’écran Menu.
L’image ci-dessous présente le menu System logs (Journaux système).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
49
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
Remarque :
Les journaux du menu System logs (Journaux système) sont
classés par date, l’événement le plus récent étant en tête. Seuls
les 100 événements les plus récents sont affichés.
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Category (Catégorie). Permet de filtrer les journaux système par
catégorie.
3
User (Utilisateur). Permet de filtrer les journaux système par utilisateur.
4
Date. Permet de filtrer les journaux système par date.
5
Export (Exportation). Permet d’exporter les journaux système
dans un fichier PDF.
6
Flèches de navigation permettant de parcourir les pages des journaux système.
Menu Package manager
Le menu Package manager (Gestionnaire de progiciels) est accessible à partir de
l’écran Menu.
L’image ci-dessous présente le menu Package manager (Gestionnaire de progiciels).
Remarque :
Seuls les utilisateurs Administrator (Administrateur) peuvent
apporter des modifications aux applications et aux logiciels
système installés.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
50
3 Description du système
3.2 Interface utilisateur tactile
3.2.3 Interface utilisateur du GMAP 6.0
1
2
3
4
5
6
Élément
Description
1
Flèche Back (Retour). Permet de revenir à l’écran Menu.
2
Install (Installer). Installe le logiciel système et les applications.
3
Repair (Réparer). Répare le logiciel GMAP.
4
Uninstall (Désinstaller). Désinstalle les applications sélectionnées.
5
Remove (Supprimer). Supprime le logiciel sélectionné.
6
Flèches de navigation permettant de parcourir la liste des logiciels
et des applications.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
51
3 Description du système
3.3 Confidentialité et sécurité des données
3.3
Confidentialité et sécurité des données
Vue d’ensemble
Toute donnée sortant des limites du système – par exemple, l’exportation de journaux
et de configurations – doit être contrôlée. Le système conserve uniquement une piste
d’audit (vérification) des données exportées. Il appartient à l’utilisateur final de sécuriser physiquement les données, et de veiller à la sécurité et la confidentialité des
données.
À la fin de chaque session de maintenance à distance, il incombe à l’utilisateur final de
choisir de rester connecté ou non à Internet. Cytiva n’impose pas de connexion
internet.
Protection du système
La clé USB utilisée par l’utilisateur final pour exporter les fichiers et les journaux doit
être nettoyée par un antilogiciel malveillant et un logiciel antivirus disponibles dans le
commerce. L’utilisateur final assume l’entière responsabilité en cas de complications
et/ou de problèmes de confidentialité des données dus à des programmes malveillants
restants sur la clé USB.
La connexion internet au sein des locaux de l’utilisateur final doit être conforme aux
normes de sécurité internationales et doit être efficacement protégée par un pare-feu
et un système antivirus disponibles dans le commerce. Cytiva ne sera pas responsable
de la perte de données et/ou de menaces à la confidentialité des données et à la cybersécurité si le réseau d’entreprise de l’utilisateur final présente des failles ou des
problèmes de conformité.
Authentification et autorisation des
utilisateurs locaux
Il relève de la responsabilité du client de gérer l’ensemble des comptes utilisateur et
leurs actions. Le logiciel nécessite au minimum un compte administrateur qui sera
disponible et communiqué au moment de l’installation. Toutes les modifications de la
configuration du système seront vérifiées via une piste d’audit, mais l’organisation doit
mettre en place une politique et un suivi appropriés des activités des utilisateurs.
Le système d’information enregistre le prénom, le deuxième prénom et le nom de
famille des utilisateurs dans le cadre de son flux de travail. Cytiva n’utilise ces informations à aucune autre fin. Faire preuve de discernement lors de la saisie des informations d’un compte utilisateur. Il est conseillé de respecter la confidentialité des
données des utilisateurs et de créer des identifiants uniques pour chaque compte utilisateur.
Si l’utilisateur Admin modifie une configuration relative à la sécurité du logiciel – en
d’autres termes, si le changement de configuration rend le logiciel plus sensible aux
problèmes de sécurité – l’utilisateur final doit en assumer l’entière responsabilité.
Toutes les modifications apportées à la configuration de l’instrument (par exemple, les
paramètres du logiciel, les paramètres des applications, l’étalonnage, les utilisateurs,
etc.) peuvent être vérifiées.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
52
3 Description du système
3.3 Confidentialité et sécurité des données
Code-barres
Il incombe à l’utilisateur final de scanner le code à barres approprié. Toute circonstance
imprévue résultant de l’utilisation d’un code à barres erroné relèvera de la responsabilité de l’utilisateur final.
Il incombe à l’utilisateur final de rendre anonymes les données saisies avant de les
scanner.
Partage des données
Les informations recueillies pour les diagnostics du système et l'assistance ne sont
utilisées à aucune autre fin par Cytiva. Toutefois, les utilisateurs sont responsables de
la confidentialité des données sensibles, par exemple, des identifiants de donneur dans
les fichiers journaux. Il est conseillé aux utilisateurs de travailler en collaboration avec
Cytiva pour éviter tout divulgation d'informations sensibles.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
53
3 Description du système
3.4 Applications et kits
3.4
Applications et kits
Dans cette section
Section
Voir page
3.4.1
Applications
55
3.4.2
Kits de traitement cellulaire
56
3.4.3
Combinaisons d’applications et de kits
57
3.4.4
Kit pneumatique pour purge manuelle
58
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
54
3 Description du système
3.4 Applications et kits
3.4.1 Applications
3.4.1
Applications
Les applications sont des logiciels d’application qui permettent à l’instrument d’effectuer diverses fonctions de traitement cellulaire telles que : concentration cellulaire,
isolement cellulaire, lavage, incubation de billes, incubation de vecteurs viraux, dilution
et fractionnement. Un kit à usage unique dédié est utilisé pour chaque application.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
55
3 Description du système
3.4 Applications et kits
3.4.2 Kits de traitement cellulaire
3.4.2
Kits de traitement cellulaire
Vue d’ensemble
Tous les kits de traitement cellulaire contiennent une chambre de séparation et une
tubulure. Selon leur configuration, ils peuvent aussi inclure des poches préfixées.
Chaque kit est fourni stérile et prévu pour un usage unique.
Chambre de séparation
La chambre de séparation est le composant principal de chaque kit. Il s'agit d'une
seringue rotative dotée d’un piston à pression.
Mode d’emploi
Chaque boîte de kit contient le mode d’emploi correspondant. Lire attentivement ces
instructions avant d’ouvrir la poche de protection.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
56
3 Description du système
3.4 Applications et kits
3.4.3 Combinaisons d’applications et de kits
3.4.3
Combinaisons d’applications et de kits
AVIS
Les applications et les kits ne doivent être utilisés que dans les
combinaisons ci-après.
Remarque :
Cytiva décline toute responsabilité quant aux conséquences
éventuelles de l’utilisation de kits autres que ceux spécifiés dans
ce document.
La coche (√ ) indique que la combinaison application-kit est autorisée.
Application
CT-49.1
CT-60.1
CT-90.1
BeadWash C‑Pro
-
√
√1
CultureWash C‑Pro
-
√
√1
Dilution C‑Pro
√
√
√
NeatCell C‑Pro
-
-
√
PeriCell C‑Pro
√
-
-
PlateletFree C‑Pro
-
√
-
SpinOculation C‑Pro
-
√
-
1 Le kit CT-90.1 n’est validé que pour des volumes initiaux de 220 ml max. Les volumes plus
importants doivent être validés par l’utilisateur.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
57
3 Description du système
3.4 Applications et kits
3.4.4 Kit pneumatique pour purge manuelle
3.4.4
Kit pneumatique pour purge manuelle
Un kit pneumatique dédié est fourni avec certaines applications. Le kit pneumatique
peut être utilisé pour extraire manuellement le contenu de la chambre de séparation et
pour purger la chambre de séparation pendant un dépannage.
Des instructions sont incluses dans le Manuel de l’opérateur de chaque application.
L'illustration suivante présente le kit pneumatique :
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
58
3 Description du système
3.5 Périphériques
3.5
Périphériques
Clé USB
Une clé USB dédiée est fournie avec l’instrument. Les clés USB comportent deux partitions :
• Une partition en lecture seule contenant le Manuel de l’opérateur.
• Une partition de stockage de données, utilisée pour stocker les fichiers de données.
Chaque application est fournie avec une clé USB dédiée qui contient le Manuel de l’opérateur ainsi que le logiciel d’application.
Lecteur de codes-barres
Un lecteur de code-barres est fourni avec l’instrument.
Imprimante
Une imprimante en option peut être fournie avec le kit de traçabilité.
Caractéristiques
Voici une liste de tous les câbles et accessoires qui n’ont pas d’influence sur la conformité aux exigences électriques et CEM.
Référence du
produit
Description
14061
Imprimante réseau 220 V, 50 Hz
29330821
Imprimante réseau 110 V, 60 Hz
6057
Lecteur de codes-barres
2250
Couvercle de protection
2270
Clé USB
14063
Adaptateur Wi-Fi USB
29300935
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Japon, 2,0 m
6041
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Europe 2,5 m
6043
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Suisse, 2,5 m
6080
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Amérique du
Nord, 3,0 m
6081
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Royaume-Uni, 2,0
m
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
59
3 Description du système
3.5 Périphériques
Référence du
produit
Description
6082
Cordon d’alimentation C13 (CEI 60320-1), Chine, 2,0 m
6104
Câble Ethernet 3,0 m
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
60
4 Installation
4
Installation
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs et au
personnel de maintenance de déballer, installer, et déplacer le système Sepax C-Pro.
À propos de l'installation
L’installation initiale doit être réalisée par le personnel de maintenance, les spécialistes
des applications de Cytiva ou le personnel autorisé par Cytiva à installer le système
Sepax C-Pro.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
4.1
Consignes de sécurité
62
4.2
Préparation du site
63
4.3
Branchements électriques
75
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
61
4 Installation
4.1 Consignes de sécurité
4.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon
d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement
accessible. Le cordon d'alimentation avec fiche doit toujours
pouvoir être débranché facilement.
AVERTISSEMENT
Protection par mise à la terre. L’instrument doit être raccordé à
une prise électrique mise à la terre.
AVIS
L’instrument doit rester en position verticale pendant le
transport/la manipulation, l’utilisation et le stockage. Le
transport/la manipulation, l’utilisation ou le stockage de l’unité
dans une orientation différente pourrait endommager l’instrument.
AVIS
Ne pas exposer le système à la lumière directe du soleil ou à de
puissantes sources lumineuses.
AVIS
Il est recommandé de raccorder l’instrument à un système d’alimentation sans interruption (UPS).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
62
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2
Préparation du site
Introduction
Cette section décrit la planification et la préparation à effectuer sur le site avant d'installer le produit.
Dans cette section
Section
Voir page
4.2.1
Livraison, stockage et déballage
64
4.2.2
Exigences relatives à la salle
69
4.2.3
Exigences relatives au site
72
4.2.4
Caractéristiques de l’alimentation
73
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
63
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
4.2.1
Livraison, stockage et déballage
Introduction
Cette section décrit les exigences concernant la réception de la caisse de livraison et le
stockage de l'instrument avant son installation.
AVERTISSEMENT
Bien lire la section sur les avertissements et précautions de ce
manuel avant de déplacer l’instrument.
Livraison
Le système Sepax C-Pro est expédié dans une seule boîte en carton.
Les représentants Cytiva locaux effectuent la première installation et la première vérification du système.
Réception de la caisse
AVERTISSEMENT
Objet lourd. La caisse pèse environ 20 kg. Au moins deux
personnes sont nécessaires pour soulever la caisse.
• Si la caisse présente des dommages visibles, l'indiquer sur les documents de réception. Informer le représentant Cytiva local de ces dommages.
• Installer la boîte d’expédition dans un endroit protégé à l’intérieur, conforme aux
exigences de stockage de la section Conditions environnementales, à la page 173.
Remarque :
En cas de doute sur le fonctionnement correct de ce système,
considérer que ce dernier est inutilisable. Contacter le fabricant
ou un représentant local agréé afin de vérifier qu’il peut être
employé pour l’usage prévu. En présence de dommages visibles,
ne pas utiliser le système.
Contenu de la boîte
Les illustrations ci-dessous indiquent le contenu de la boîte :
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
64
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
Illustration
Description
Boîte en carton ouverte.
• Bon de livraison
• Certificats et Déclaration de
conformité UE
• Boîtes avec logiciel d’application sur clés USB
• Boîtes avec accessoires
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
65
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
Illustration
Description
L’instrument Sepax C-Pro est
emballé dans des coussins en
mousse absorbant les chocs.
Le support de poche (potence
pour poche), la clé USB avec le
Manuel de l’opérateur sont
placés dans des coussinets en
mousse.
Outils nécessaires pour le déballage
Utiliser un couteau raseur ou des ciseaux pour déballer le système.
Instructions de déballage
Suivre les instructions ci-dessous pour déballer le système Sepax C-Pro.
Remarque :
Conserver tous les matériaux d’emballage d’origine. Si le
système doit être remballé pour être transporté, par exemple, il
est important qu’il soit correctement emballé dans son matériel
d’emballage d’origine.
Étape
Action
1
Ouvrir la boîte et vérifier que son contenu n’est pas endommagé. Informer le
représentant local de tout dommage éventuel.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
66
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
Étape
Action
2
Retirer les documents et les boîtes contenant les accessoires ou les clés USB
pour le logiciel d’application.
3
Retirer la potence pour poche (1) et la clé USB de l’instrument (2).
4
Tenir l’instrument Sepax C-Pro par les poignées et le soulever hors de la
boîte avec l’emballage.
AVIS
Ne pas soulever les coussins en mousse, utiliser les
poignées de part et d’autre de l’instrument.
5
Retirer les coussins en mousse.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
67
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.1 Livraison, stockage et déballage
Étape
Action
6
Placer l’instrument sur la paillasse.
7
Si l’instrument ne doit pas être utilisé immédiatement, le recouvrir avec le
couvercle de protection fourni.
Déplacement du système
En cas de déplacement du système, respecter les exigences relatives à la pièce, à l’environnement du site et à l’alimentation électrique décrites dans Section 4.2 Préparation du site, à la page 63.
Pour le transport sur une longue distance, emballer soigneusement l'instrument dans
une boîte de protection. Si possible, utiliser le matériel d'emballage d'origine.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
68
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Exigences relatives à la salle
4.2.2
Exigences relatives à la salle
Introduction
Cette section décrit les exigences auxquelles doit satisfaire la salle dans laquelle l'instrument est installé.
Dimensions et poids
L'illustration ci-dessous indique les dimensions de l'instrument.
H2
H1
W
D
Paramètre
Valeur
L
27 cm
P
40 cm
H1
46 cm
H2
96 cm
Poids
17 kg
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
69
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Exigences relatives à la salle
Espace requis
AVERTISSEMENT
Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon
d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement
accessible. Le cordon d'alimentation avec fiche doit toujours
pouvoir être débranché facilement.
MISE EN GARDE
S'assurer que le système est placé sur une paillasse stable et de
niveau, avec un espace suffisant pour la ventilation.
L’instrument peut être installé sur une paillasse de laboratoire standard ou sur un
chariot à roulettes.
Préparer une zone de travail propre sur une paillasse de laboratoire stable ou un
chariot conformes aux caractéristiques du tableau suivant. L’espace doit être suffisant
pour permettre l’accès au panneau arrière et pour la ventilation.
D
W
Paramètre
Spécification
Surface de paillasse minimale pour l’utilisation de l’instrument (W x D)
47 x 70 cm
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
70
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.2 Exigences relatives à la salle
Paramètre
Spécification
Capacité de charge
980 N (100 kg) ou plus
Inclinaison de la surface de la paillasse
± 2° par rapport à l’horizontale
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
71
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.3 Exigences relatives au site
4.2.3
Exigences relatives au site
Introduction
Cette section décrit les exigences et conditions environnementales requises pour l’installation de l’instrument.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère poussiéreuse ou à
proximité de pulvérisations d’eau.
MISE EN GARDE
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Exigences environnementales
Le site d'installation doit être conforme aux caractéristiques suivantes.
Paramètre
Exigence
Emplacement alloué
Utilisation en intérieur uniquement
Température ambiante d’exploitation
15 °C à 27 °C
Température ambiante de stockage
0 °C à 50 °C
Humidité relative en fonctionnement
30 % à 75 %, sans condensation
Humidité relative hors fonctionnement
20 % à 75 %, sans condensation
Altitude d’exploitation
Jusqu'à 2000 m
Conditions environnementales
Les exigences générales suivantes doivent être respectées :
• La salle doit disposer d'une ventilation aspirante.
• L’instrument ne doit pas être exposé à des sources de chaleur, telles que la lumière
directe du soleil.
• La présence de poussière dans l'atmosphère doit être réduite à un niveau minimum.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
72
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.4 Caractéristiques de l’alimentation
4.2.4
Caractéristiques de l’alimentation
Introduction
Cette section décrit les exigences de l'instrument Sepax C-Pro en matière d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Protection par mise à la terre. L’instrument doit être raccordé à
une prise électrique mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Accès à l’interrupteur d’alimentation électrique et au cordon
d’alimentation enfichable. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur d’alimentation électrique ni au cordon d’alimentation. L’interrupteur d’alimentation électrique doit toujours rester facilement
accessible. Le cordon d'alimentation avec fiche doit toujours
pouvoir être débranché facilement.
Exigences relatives à l’alimentation
électrique
Le tableau suivant montre la puissance requise pour l'instrument Sepax C-Pro. La puissance requise pour l'ordinateur est indiquée dans les spécifications du fabricant.
Paramètre
Exigence
Tension d’alimentation
100 à 240 V~ plage automatique
Fréquence
50/60 Hz
Type de prise de
courant
Sorties de courant mises à la terre
Surtensions transitoires
Surtension de catégorie II
Consommation électrique
200 VA
Emplacement des
prises
À 2 mètres au maximum de l'instrument (en raison de la
longueur du câble secteur).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
73
4 Installation
4.2 Préparation du site
4.2.4 Caractéristiques de l’alimentation
UPS (Alimentation sans interruption)
La connexion du système à une alimentation sans interruption (onduleur) peut éviter
les pertes de données en cas de coupure de courant et laisse à l’utilisateur le temps
d’effectuer un arrêt contrôlé de l’instrument.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
74
4 Installation
4.3 Branchements électriques
4.3
Branchements électriques
Introduction
Cette section décrit les raccordements électriques à effectuer sur le système. Lorsque
le système est déplacé au sein du laboratoire ou vers un autre bâtiment, il doit être
rebranché sur l’alimentation électrique et connecté au réseau (facultatif).
Raccordement de l’instrument à
l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Cordon d’alimentation. N’utiliser que des cordons d’alimentation
dotés de fiches homologuées, fournis ou approuvés par Cytiva.
AVERTISSEMENT
Protection par mise à la terre. Pour réduire le risque de choc
électrique, cet équipement doit toujours être raccordé à une prise
mise à la terre.
Brancher le cordon d’alimentation de l’instrument Sepax C-Pro sur une prise murale
reliée à la terre.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
75
4 Installation
4.3 Branchements électriques
Utilisation recommandée des ports
USB
AVIS
Installer les périphériques selon la configuration ci-dessous.
Le tableau suivant indique les ports USB à utiliser pour chaque type de périphérique.
Périphérique
Port USB
Lecteur de codes-barres
USB1
Imprimante
USB2
Clé USB dédiée
USB3 ou USB4
Adaptateur WiFi
USB3 ou USB4
Connexion au réseau et accessoires
MISE EN GARDE
Lire tous les manuels d’utilisation relatifs à tout appareil raccordé –
par exemple, une imprimante, un bloc d’alimentation, etc.
AVIS
Utiliser uniquement les imprimantes, lecteurs de codes-barres,
clés USB et adaptateurs Wi-Fi USB recommandés (le cas échéant).
Suivre les instructions ci-dessous pour raccorder le réseau et les accessoires à l’instrument Sepax C-Pro.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
76
4 Installation
4.3 Branchements électriques
Étape
Action
1
Raccorder le câble réseau à ETH1 ou ETH2.
2
Raccorder le lecteur de codes-barres au port USB1 (1).
3
Raccorder l’imprimante (en option) au port USB2 (2).
Remarque :
L’imprimante doit d’abord être configurée par un représentant local agréé.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
77
4 Installation
4.3 Branchements électriques
Étape
Action
1
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
2
78
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5
Fonctionnement du logiciel GMAP
5.5
À propos de ce chapitre
Cette section fournit des instructions relatives au fonctionnement de base de l’instrument Sepax C-Pro et au fonctionnement du système avec le logiciel GMAP version 5.5.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
5.1
Consignes de sécurité
80
5.2
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
81
5.3
Modification des paramètres
85
5.4
Gestion des utilisateurs
92
5.5
Gestion des applications
97
5.6
Exécution d’une procédure
99
5.7
Travailler avec des fichiers de données
108
5.8
Travailler avec les journaux système
111
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
79
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.1 Consignes de sécurité
5.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Garder le couvercle de la chambre de séparation fermé pendant
toutes les procédures.
MISE EN GARDE
Ne pas diriger le lecteur de codes-barres vers les yeux.
AVIS
En cas de déversement du produit cellulaire ou de fuite pendant la
procédure, c’est à l’utilisateur de décider si le produit peut ou non
être utilisé.
AVIS
Ne raccorder qu’une seule clé USB à la fois à l’instrument et n’utiliser que le port USB dédié.
AVIS
Lors du transfert de fichiers d’un ordinateur vers la clé USB fournie
avec l’instrument, il convient d’analyser la clé avec un antivirus
avant de l’insérer dans l’instrument.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
80
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
5.2
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la façon de mettre en marche et d’arrêter
l’instrument Sepax C-Pro.
Pour pouvoir utiliser l’instrument Sepax C-Pro, un profil d’utilisateur est requis. Un
Administrator (Administrateur) doit définir des profils d’utilisateur avec des rôles
d’utilisateur appropriés. Voir Section 5.4 Gestion des utilisateurs, à la page 92 pour
plus d’informations.
Remarque :
Attendre une seconde entre deux pressions sur l’écran tactile.
Démarrage de l'instrument
Suivre la procédure ci-dessous pour démarrer l’instrument Sepax C-Pro.
Étape
Action
1
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche ON (l).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
81
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Étape
Action
2
Attendre que le test matériel de démarrage soit terminé. Une fois le test
terminé et réussi, le menu de démarrage du système Sepax s’affiche.
Remarque :
Le démarrage peut prendre jusqu’à trois minutes selon les périphériques
raccordés et la connexion réseau.
3
Appuyer sur :
• Se connecter via LogOn (Connexion) pour accéder au menu principal de
Sepax.
ou
• Accéder à About (À propos) pour obtenir des informations sur le
système.
ou
• Appuyer sur Shutdown (Mettre hors tension) pour arrêter le système.
Connexion
Suivre la procédure ci-dessous pour se connecter.
Étape
Action
1
Dans le menu de démarrage, appuyer sur LogOn (Connexion).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
82
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Étape
Action
Résultat :
L’écran LogOn (Connexion) s’affiche.
2
Saisir son User ID (ID utilisateur) et son Password (Mot de passe), puis
.
appuyer sur
• S’il s’agit de la connexion initiale au système, utiliser le compte par
défaut :
- User ID: ADMIN (ID d’utilisateur :Administrateur)
- Password: ADMIN (Mot de passe : Administrateur)
• Pour se connecter en tant que nouvel utilisateur, utiliser le mot de passe
temporaire fourni par le système lors de la création du nouveau compte
utilisateur.
Remarque :
Les comptes utilisateurs sont suspendus s’ils dépassent le Max login
attempts (Nombre de tentatives de connexion max.) défini dans le menu
Authentication setup (Configuration de l’authentification). Voir Section
5.3.2 Paramètres d’authentification, à la page 88 pour plus d’informations.
3
Après la connexion initiale au système, suivre la procédure ci-dessous :
a. Saisir le nouveau mot de passe dans les champs New Password
(Nouveau mot de passe) et Confirm password (Confirmer le mot de
passe), puis appuyer sur
. Voir Règles de sécurité régissant les mots
de passe, à la page 95 ci-dessous pour vérifier les règles de mot de
passe.
b. Le cas échéant, lire le contrat de licence de l’utilisateur final et cocher la
case pour confirmer l’acceptation de tous les termes. Appuyer sur
pour continuer.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
83
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Déconnexion
Pour se déconnecter de l’instrument Sepax C-Pro, appuyer sur le bouton de déconnexion dans le menu principal. L’utilisateur est déconnecté et l’écran de démarrage du
système Sepax s’affiche.
Arrêt de l'instrument
Suivre la procédure ci-dessous pour arrêter l’instrument.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax ou le menu Start (Démarrer),
appuyer sur Shutdown (Mettre hors tension).
Résultat :
L’écran devient noir une fois la mise hors tension effectuée.
2
Une fois l’instrument mis hors tension, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation électrique pour le mettre sur la position d’arrêt OFF (O).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
84
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3
Modification des paramètres
Introduction
Cette section fournit des instructions pour modifier les paramètres liés à la traçabilité,
à l’authentification et à la configuration du système.
Dans cette section
Section
Voir page
5.3.1
Paramètres de traçabilité
86
5.3.2
Paramètres d’authentification
88
5.3.3
Paramètres système
90
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
85
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.1 Paramètres de traçabilité
5.3.1
Paramètres de traçabilité
Considérations relatives à la
traçabilité
S’assurer que les codes-barres générés sont compatibles avec le lecteur de codesbarres fourni avec le système.
Activer Forced input ID.
L’option Forced input ID (Saisie forcée de l’ID) oblige l’utilisateur à saisir une valeur
pour chaque ID de traçabilité activé afin de pouvoir lancer une procédure. Si l’option est
activée, l’utilisateur ne peut pas appuyer sur Input done, continue (Saisie effectuée,
continuer) si un champ de traçabilité n’est pas saisi, et la procédure ne peut pas
commencer.
Si l’option Forced input ID (Saisie d’ID forcée) est activée, il n’est pas possible de configurer les paramètres de traçabilité dans Configure trace ID (Configurer l’ID de traçabilité).
Suivre la procédure ci-dessous pour activer le paramètre Forced input ID (Saisie d’ID
forcée).
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→Traceability setup (Menu > Paramètres > Configuration de la traçabilité).
2
Appuyer sur Forced Input ID (Saisie d’ID forcée) pour activer ce paramètre.
Résultat :
Une coche verte s’affiche sur l’icône Forced Input ID (Saisie d’ID forcée).
Print Option
L'option Print Option (Option Imprimer) permet de choisir une destination pour le
transfert des données. L'utilisateur peut sélectionner une imprimante ou SepaxNet/
Chronicle
Pour accéder au paramètre Print Option (Option d’impression), depuis le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings →Traceability setup →Print
Option(Menu > Paramètres > Configuration de traçabilité > Option d’impression).
Le tableau ci-dessous décrit l'état de la connectivité si SepaxNet/Chronicle est sélectionné.
Icône
Description
Vérifier que la connexion entre le système et SepaxNet/Chronicle est établie.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
86
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.1 Paramètres de traçabilité
Icône
Description
Il existe un problème de connexion entre le système et
SepaxNet/Chronicle.
Les données sont envoyées vers SepaxNet/Chronicle.
Il existe un problème d'envoi de données à SepaxNet/Chronicle.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
87
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.2 Paramètres d’authentification
5.3.2
Paramètres d’authentification
Introduction
Cette section fournit des instructions relatives à la modification des paramètres d’authentification.
Remarque :
La modification des paramètres d’authentification a une incidence sur la sécurité du produit. Il incombe à l’utilisateur final de
s’assurer que des paramètres valides sont saisis pour atteindre
le niveau de protection souhaité.
Activer Auto-logoff activation.
Pour déconnecter automatiquement les utilisateurs après un délai d’inactivité, activer
la fonction Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique). Si
cette option est activée, l’utilisateur sera déconnecté après le temps défini dans Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Remarque :
Si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la
déconnexion automatique) est désactivé, la durée définie pour le
Inactivity timeout (Délai d’inactivité) n’est pas applicable.
Remarque :
Pendant une procédure, le système ne déconnecte pas un utilisateur, même si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) est activé et que le Inactivity timeout (Délai d’inactivité) est écoulé.
Suivre la procédure ci-dessous pour activer le paramètre Auto-logoff activation
(Activation de la déconnexion automatique).
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→Authentication setup (Menu > Paramètres > Configuration de l’authentification).
2
Appuyer sur Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) pour activer ce paramètre.
Résultat :
Une coche verte s’affiche sur l’icône Auto-logoff activation (Activation de
la déconnexion automatique).
Réglage Inactivity timeout
(Synchronisation de la vanne de
commutation)
L’option Inactivity timeout (Délai d’inactivité) définit le temps d’inactivité du système
après lequel un utilisateur peut être déconnecté.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
88
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.2 Paramètres d’authentification
Remarque :
Pendant une procédure, le système ne déconnecte pas un utilisateur, même si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) est activé et que le Inactivity timeout (Délai d’inactivité) est écoulé.
Suivre la procédure ci-dessous pour définir le Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→Authentication setup →Inactivity timeout(Menu > Paramètres >
Configuration de l’authentification > Délai d’inactivité).
2
Saisir une valeur comprise entre 30 et 9999 secondes.
3
Appuyer sur
.
Réglage Max login attempts
(Synchronisation de la vanne de
commutation)
L’option Max login attempts (Nombre de tentatives de connexion max.) détermine le
nombre maximal de tentatives de connexion d’un utilisateur après lequel le compte
utilisateur est suspendu.
Suivre la procédure ci-dessous pour configurer le Max login attempts (Nombre de
tentatives de connexion max.).
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→Authentication setup →Max login attempts (Menu > Paramètres >
Configuration de l’authentification > Nombre de tentatives de connexion
max.).
2
Saisir une valeur comprise entre 1 et 50.
3
Appuyer sur
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
.
89
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.3 Paramètres système
5.3.3
Paramètres système
Introduction
Cette section contient des instructions permettant de modifier les paramètres du
système disponibles dans le menu de System setup (Configuration du système).
Modification de la date et de l'heure
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier les données et l’heure du système.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→System setup (Menu > Paramètres > Configuration du système).
2
Appuyer sur Date et saisir la date au format jjmmaa.
3
Appuyer sur
4
Appuyer sur la flèche retour pour revenir à System setup (Configuration du
système).
5
Appuyer sur Time (Heure) et saisir l'heure au format HHmm (format
24 heures).
6
Appuyer sur
pour enregistrer les modifications.
pour enregistrer les modifications.
Réglage du volume sonore
Suivre la procédure ci-dessous pour régler le volume sonore de l’instrument.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→System setup (Menu > Paramètres > Configuration du système).
2
Appuyer sur Sound Volume(Volume sonore).
3
Régler le niveau de volume, où 1 est le plus faible et 4 le plus élevé.
4
Appuyer sur
pour enregistrer les modifications.
Modification de la langue
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier la langue.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
90
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.3 Modification des paramètres
5.3.3 Paramètres système
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Settings
→System setup (Menu > Paramètres > Configuration du système).
2
Appuyer sur Language (Langue).
3
Sélectionner une langue.
Remarque :
Les langues suivantes peuvent être sélectionnées : chinois, anglais, allemand, italien et espagnol.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
91
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.4 Gestion des utilisateurs
5.4
Gestion des utilisateurs
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la création et la suppression d’un utilisateur,
et la gestion de l’état d’un utilisateur.
Remarque :
Le système d’information stocke les informations des champs
First name (Prénom), Middle name (Deuxième prénom) et
Last name (Nom de famille) des utilisateurs. Cytiva n’utilise ces
informations à aucune autre fin. Faire preuve de discernement
lors de la saisie des informations d’un compte utilisateur. Il est
conseillé de respecter la confidentialité des données des utilisateurs et de créer des identifiants uniques pour chaque compte
utilisateur.
Ajout de nouveaux utilisateurs
Suivre la procédure ci-dessous pour ajouter un nouvel utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Appuyer sur
.
Astuce :
Appuyer sur la flèche de retour à tout moment pour annuler l’opération.
3
Renseigner les champs User ID (ID utilisateur), First name (Prénom),
Middle name (Deuxième prénom) (facultatif) et Last name (Nom de
famille). Appuyer sur
pour confirmer son choix.
Remarque :
Après confirmation, un User ID (ID utilisateur) ne peut pas être modifié.
4
Si nécessaire, appuyer sur Administrator (Administrateur) pour définir le
rôle de l'utilisateur sur la fonction Administrateur.
5
Appuyer sur Activate (Activer) pour définir l’utilisateur comme actif.
Remarque :
Si la case Activate (Activer) n’est pas cochée, le compte utilisateur est créé
avec un état Suspendu. Les utilisateurs ne peuvent pas se connecter aux
comptes d'utilisateurs suspendus.
6
Appuyer sur
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
.
92
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.4 Gestion des utilisateurs
Étape
Action
Résultat :
Un écran d’information s’affiche, indiquant le User ID (ID utilisateur) et le
Password (Mot de passe) temporaire.
7
Noter le mot de passe temporaire et appuyer sur
8
Lors de la connexion initiale, utiliser le mot de passe temporaire. Voir Connexion, à la page 82 pour plus d'informations et se référer à Règles de sécurité
régissant les mots de passe, à la page 95 pour définir le nouveau mot de
passe.
.
Remarque :
Il est recommandé d'avoir un compte Administrator (Administrateur) de
secours. S'il n'y a qu'un seul compte Administrator (Administrateur) dans le
système et que le compte est suspendu, contacter Cytiva.
Activation et suspension des
comptes utilisateurs
Les comptes utilisateurs peuvent avoir deux états :
• Active (Actif) : L’utilisateur est autorisé à se connecter au système
• Suspended (Suspendu) : L’utilisateur n’est pas autorisé à se connecter au système.
Suivre la procédure ci-dessous pour activer ou suspendre les comptes utilisateurs.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste.
Résultat :
L’utilisateur sélectionné est mis en surbrillance.
3
Effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur
pour suspendre un utilisateur actif.
• Appuyer sur
pour activer un utilisateur suspendu.
Modification d’utilisateurs
Les informations utilisateur suivantes peuvent être modifiées :
• First name (Prénom)
• Middle name (Deuxième prénom)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
93
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.4 Gestion des utilisateurs
• Last name (Nom de famille)
• Rôle de l’utilisateur
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier les informations utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste.
3
Appuyer sur
4
.
Mettre à jour les informations de l’utilisateur. Appuyer sur
son choix.
pour confirmer
Suppression de comptes utilisateur
Remarque :
Il n'est pas possible de supprimer tous les comptes Administrator (Administrateur). Un compte Administrator (Administrateur) doit toujours exister.
Suivre la procédure ci-dessous pour supprimer des comptes utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste.
3
Appuyer sur
.
Résultat :
La boîte de dialogue Confirm user deletion (Confirmer la suppression de
l’utilisateur) s’affiche.
4
Effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur
pour supprimer l’utilisateur.
ou
• Appuyer sur
pour annuler l’opération.
Affichage d’informations sur un
utilisateur
Les informations utilisateur suivantes peuvent être visualisées :
• User ID (ID d’utilisateur)
• Date de création et de modification du compte utilisateur
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
94
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.4 Gestion des utilisateurs
• Créateur de compte utilisateur
• Date et heure de la dernière connexion
Suivre la procédure ci-dessous pour afficher les informations sur les utilisateurs :
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste.
3
Appuyer sur
.
Résultat :
Les informations sur l’utilisateur s’affichent.
4
pour fermer la fenêtre.
Appuyer sur
Réinitialisation du mot de passe
Suivre la procédure ci-dessous pour réinitialiser le mot de passe d'un utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Users
(Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste.
3
.
Appuyer sur
Résultat :
Un nouveau mot de passe temporaire s’affiche.
4
Noter le mot de passe et appuyer sur
5
À la prochaine connexion, utiliser le mot de passe généré. Suivre les instructions ci-dessous pour changer le mot de passe par défaut. Voir Connexion, à
la page 82 pour plus d’informations. Se reporter aux règles de sécurité pour
définir le nouveau mot de passe.
.
Règles de sécurité régissant les mots
de passe
Remarque :
Le système d’information maintient la sécurité des données des
utilisateurs. Les utilisateurs sont responsables de la sécurité de
la manipulation physique et opérationnelle de leurs données.
Par exemple, les utilisateurs ne doivent jamais dévoiler leur mot
de passe.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
95
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.4 Gestion des utilisateurs
Les utilisateurs doivent définir leurs propres mots de passe conformément aux règles
suivantes :
•
•
•
•
Le mot de passe doit commencer par une lettre.
Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre.
Le mot de passe doit contenir au moins un caractère spécial.
Le mot de passe doit comporter au moins 6 caractères.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
96
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.5 Gestion des applications
5.5
Gestion des applications
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la manière d’installer et de désinstaller une
application, et de réparer le logiciel.
Installation d’une application
Pour installer une application, procéder comme suit.
Étape
Action
1
Insérer une clé USB dans l’un des ports USB de l’instrument.
Résultat :
Le nouveau logiciel prêt à être installé s’affiche, dans le menu du Package
manager (Gestionnaire de progiciels), surligné en bleu clair.
2
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Package
Manager (Menu > Gestionnaire de progiciels).
3
Pour installer l’application de son choix, appuyer sur Install (Installer).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant le nom et la version de l’application.
4
Appuyer sur
5
Saisir le code d’activation indiqué au dos de la boîte de la clé USB, en utilisant
le clavier à l’écran ou en scannant le code-barres.
6
Appuyer sur Validate (Valider) pour confirmer.
pour poursuivre l’installation.
Remarque :
En cas de saisie d’un code incorrect trois fois consécutives, l’installation est
annulée. Contacter Cytiva pour obtenir de l’assistance.
Désinstallation d’une application
Pour installer une application, procéder comme suit.
Remarque :
Il n'est pas possible de désinstaller les Test Applications (Applications de test) et l'application Purge Mode (Mode de purge),
car elles font partie du logiciel du système.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Package
Manager (Menu > Gestionnaire de progiciels).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
97
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.5 Gestion des applications
Étape
Action
2
Appuyer sur Uninstall (Désinstaller).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant le nom et la version de l’application.
3
Appuyer sur
pour désinstaller l’application sélectionnée.
Réparation du logiciel
Il est possible de réparer le logiciel du système – par exemple, dans le cas d’une configuration corrompue. Si le problème persiste après la réparation du logiciel, contacter
Cytiva.
Suivre la procédure ci-dessous pour réparer la version existante du logiciel GMAP.
Étape
Action
1
Insérer une clé USB dans l’un des ports USB de l’instrument.
2
Appuyer sur Repair (Réparer).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant la version du GMAP.
3
Appuyer sur
4
Suivre les instructions à l'écran.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
pour démarrer le processus de réparation.
98
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6
Exécution d’une procédure
Dans cette section
Section
Voir page
5.6.1
Vue d’ensemble
100
5.6.2
Sélection d’une application
101
5.6.3
Modification des paramètres
102
5.6.4
Configuration des ID de traçabilité
106
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
99
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.1 Vue d’ensemble
5.6.1
Vue d’ensemble
Le tableau ci-dessous offre un aperçu de la procédure. Consulter le Manuel de l'opérateur de l'application pour obtenir plus d'informations sur le flux de travail, les paramètres, l'installation du kit et le dépannage d'une application spécifique.
Phase
Description
Instructions
1
Sélectionner l’application.
Voir Section 5.6.2 Sélection d’une application, à la
page 101.
2
Modifier les valeurs des paramètres (si applicable).
Voir Modification d’un
paramètre, à la page 102.
3
Configurer des ID de traçabilité (si applicable).
Voir Configuration d’un ID
de traçabilité, à la page
106.
4
Vérifier le kit et l’emballage (par exemple, l’intégrité de
l’emballage, l’indicateur de stérilisation et la date d’expiration) avant d’ouvrir la poche de protection du kit.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
5
Ouvrir la poche de protection du kit, raccorder les
poches requises (par exemple, la poche initiale) et
apposer les étiquettes de traçabilité, le cas échéant.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
6
Installer les composants du kit à usage unique sur l'instrument.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
7
Démarrer la procédure.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
8
Modifier les valeurs de l'ID de traçabilité.
Voir Modification des ID de
traçabilité, à la page 107.
9
Surveiller la procédure en suivant les invites à l'écran
pendant la procédure automatique.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
10
Terminer la procédure en suivant les invites à l'écran à la
fin de la procédure.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
11
Retirer le kit à usage unique de l’instrument.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
12
L’élimination du kit à usage unique doit être réalisée
conformément aux procédures normalisées d’exploitation (SOP) validées par l’établissement de l’utilisateur et
aux réglementations locales.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
100
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.2 Sélection d’une application
5.6.2
Sélection d’une application
Suivre les étapes ci-dessous pour sélectionner une application.
Étape
Action
1
Sélectionner un groupe d’application dans le menu principal Sepax.
Remarque :
Les groupes d’applications affichés dépendent des applications installées.
2
Sélectionner une application.
Résultat :
Le menu d’application s’affiche.
3
Se reporter au Mode d’emploi de l’application pour obtenir des instructions
sur la façon d’exécuter une application et d’installer un kit.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
101
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.3 Modification des paramètres
5.6.3
Modification des paramètres
Introduction
Les valeurs des paramètres peuvent être modifiées en fonction des besoins d’une
procédure, avant le démarrage de cette dernière. Consulter le Manuel de l’opérateur de
l’application pour obtenir plus d’informations sur les paramètres spécifiques.
Modification d’un paramètre
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier un paramètre.
Étape
Action
1
Sélectionner le menu de l’application et appuyer sur Change parameters
(Modifier les paramètres).
Résultat :
Le menu Change parameters (Modifier les paramètres) s’affiche.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
102
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.3 Modification des paramètres
Étape
Action
2
Sélectionner un paramètre à modifier.
• Pour saisir une valeur, effacer la valeur prédéfinie affichée à l’écran et
utiliser le clavier pour saisir une nouvelle valeur. Appuyer sur
pour
pour revenir à la valeur précéenregistrer la nouvelle valeur ou sur
dente.
• Pour activer ou désactiver un paramètre, appuyer sur l’icône du paramètre.
Remarque :
Le cas échéant, appuyer sur la flèche Next (Suivant) pour parcourir les écrans
de paramètres.
3
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
Paramètres protégés
Les paramètres protégés sont des paramètres qui peuvent être protégés de toute
modification. Si un paramètre est protégé, il est masqué et non modifiable par un utilisateur Standard. Si un paramètre n’est pas protégé, il est visible et modifiable par un
utilisateur Standard.
Un Administrator (Administrateur) peut accéder aux paramètres protégés et définir
leur accessibilité.
Remarque :
Les paramètres protégés peuvent varier d’une application à
l’autre.
Configuration des paramètres
protégés
S’assurer d’être connecté(e) en tant qu'utilisateur Administrator (Administrateur) et
suivre la procédure ci-dessous pour configurer les paramètres protégés.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
103
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.3 Modification des paramètres
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Protected parameters (Paramètres protégés).
Remarque :
Toutes les applications ne disposent pas de paramètres protégés.
Résultat :
Le menu Protected parameters (Paramètres protégés) s’affiche :
Remarque :
Par défaut, les paramètres du menu Protected parameters (Paramètres
protégés) sont protégés et définis sur la valeur par défaut.
2
Sélectionner les paramètres que l’on souhaite rendre visible et modifiable.
Les coches vertes indiquent les paramètres visibles et modifiables. Les croix
rouges indiquent les paramètres masqués et non modifiables.
Remarque :
La valeur de chaque paramètre s’affiche sous le nom de ce dernier.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
104
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.3 Modification des paramètres
Groupes de paramètres
Les groupes de paramètres peuvent contenir différents ensembles de valeurs de paramètres susceptibles d’être utilisés dans différents flux de travail. Selon l’application, il
est possible de créer jusqu’à cinq groupes de paramètres différents (nommés A, B, C, D,
et E).
Remarque :
Le paramètre A est activé par défaut.
Remarque :
Les paramètres peuvent être activés et désactivés individuellement par groupe.
Configuration de groupes de
paramètres
Les groupes de paramètres sont des paramètres protégés. Seuls les utilisateurs Administrator (Administrateur) peuvent activer ou désactiver des groupes de paramètres.
Suivre la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver des groupes de paramètres.
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Protected Parameters (Paramètres protégés).
2
Activer ou désactiver les groupes de paramètres souhaités.
3
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
4
Appuyer sur Change Parameters (Modifier les paramètres) pour activer
le(s) groupe(s) de paramètres.
5
Activer les groupes de paramètres selon les besoins.
6
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
7
Appuyer sur Main Menu (Menu principal).
8
Sélectionner l’application.
Résultat :
Les groupes de paramètres activés s’affichent.
9
Sélectionner le groupe de paramètres et modifier les paramètres.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
105
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.4 Configuration des ID de traçabilité
5.6.4
Configuration des ID de traçabilité
Introduction
Chaque application peut être configurée avec des ID de traçabilité spécifiques que
l’utilisateur saisit avant le démarrage d’une procédure. Les ID sélectionnés sont
conservés en mémoire et il n’est pas nécessaire de les configurer lors de chaque procédure.
Configuration d’un ID de traçabilité
Suivre la procédure ci-dessous pour configurer l’ID de traçabilité.
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Configure trace ID (Configurer
un ID de traçabilité).
2
Dans le menu Configure trace ID (Configurer un ID de traçabilité), appuyer
sur les ID à activer ou désactiver, comme indiqué ci-dessous.
Remarque :
Par défaut, tous les ID de traçabilité sont activés.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
106
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.6 Exécution d’une procédure
5.6.4 Configuration des ID de traçabilité
Modification des ID de traçabilité
Remarque :
Un ID de traçabilité ne peut être modifié que s’il a été activé dans
le menu Configure trace ID (Configurer un ID de traçabilité).
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier une valeur d’ID de traçabilité au début
d’une procédure.
Étape
Action
1
Dans le menu de l'application, appuyer sur Start procedure (Démarrer la
procédure).
Résultat :
Le menu Edit trace ID (Modifier un ID de traçabilité) s’affiche.
2
Sélectionner l’ID de traçabilité désiré et le modifier à l’aide du clavier à
l’écran ou du lecteur de codes-barres.
Remarque :
Après avoir scanné un code-barres, s’assurer que les informations affichées
sont correctes.
3
Appuyer sur Input done, continue (Saisie effectuée, continuer) une fois
l’opération terminée.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
107
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.7 Travailler avec des fichiers de données
5.7
Travailler avec des fichiers de données
Introduction
Les sections suivantes fournissent des instructions pour enregistrer, imprimer et
supprimer les fichiers de données.
Enregistrement de fichiers de
données
Suivre la procédure ci-dessous pour enregistrer les fichiers journaux, les fichiers récapitulatifs, les fichiers d’assistance, les fichiers de rapport, les journaux système et le
rapport de configuration.
Remarque :
Les fichiers sont identifiés par leur date de création, qui correspond au début de la procédure.
Étape
Action
1
Insérer la clé USB fournie dans un port USB non utilisé.
Remarque :
S’assurer qu’une seule clé USB est insérée dans l’instrument avant d’enregistrer des fichiers de données. Il est recommandé d’utiliser uniquement la clé
USB fournie. Patienter jusqu’à 10 secondes pour que la clé USB soit
reconnue.
2
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Data (Menu
> Données),et sélectionner le type de fichier à enregistrer.
Résultat :
• Pour les fichiers d’assistance et les journaux système, une fenêtre
contextuelle indique la progression de l’enregistrement du fichier.
• Pour les autres types de fichiers, le menu d’enregistrement s’ouvre.
3
Pour prévisualiser un fichier de rapport, appuyer sur
4
Pour enregistrer les fichiers, effectuer l’une des actions suivantes :
.
• Sélectionner les fichiers à enregistrer et appuyer sur Save selected files
(Enregistrer les fichiers sélectionnés).
ou
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
108
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.7 Travailler avec des fichiers de données
Étape
Action
• Appuyer sur Save all files (Enregistrer tous les fichiers) pour enregistrer
tous les fichiers disponibles.
Remarque :
Le fichier de rapport de configuration n’est pas affiché dans le menu Configuration report (Rapport de configuration). Un nouveau fichier est automatiquement généré lorsqu’un utilisateur enregistre ou imprime un rapport de
configuration, ou enregistre un fichier d’assistance.
5
Retirer la clé USB de l’instrument.
Impression de fichiers de données
Les fichiers de rapport et les rapports de configuration peuvent être imprimés si le
système est connecté à une imprimante.
Remarque :
L’option Print report files (Imprimer les fichiers de rapport) est
disponible uniquement si l’imprimante est sélectionnée. Voir
Print Option, à la page 86 pour obtenir des instructions.
Afin d’activer l'impression automatique des fichiers de rapport, voir la Section 5.3.1
Paramètres de traçabilité, à la page 86 pour plus de détails.
Suivre la procédure ci-dessous pour imprimer les fichiers de rapport.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Data (Menu
> Données).
2
Sélectionner Print report files(Imprimer les fichiers de rapport) ou Configuration report (Rapport de configuration).
3
Pour prévisualiser un fichier de rapport, appuyer sur
4
Pour imprimer les fichiers, effectuer l’une des actions suivantes :
.
• Sélectionner les fichiers à imprimer et appuyer sur Print selected files
(Imprimer les fichiers sélectionnés).
ou
• Appuyer sur Print all files (Imprimer tous les fichiers) pour imprimer tous
les fichiers disponibles.
Suppression de données utilisateur
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur) permet d’effectuer les
actions suivantes :
• Supprime les données générées par l’utilisateur (rapports et journaux).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
109
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.7 Travailler avec des fichiers de données
Remarque :
Les données générées par un utilisateur Service (Service
d’entretien) ne peuvent pas être supprimées.
• Supprime les paramètres de l’application (c’est-à-dire les valeurs des paramètres et
les ID de traçabilité).
• Supprime tous les utilisateurs non créés par le système.
• Réinitialise l’utilisateur Administrator (Administrateur) par défaut, y compris le
mot de passe de l’utilisateur Administrator (Administrateur).
Remarque :
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur)
n’est accessible qu’aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
Suivre la procédure ci-dessous pour supprimer les données utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →Data (Menu
> Données).
2
Dans le menu Data (Données), appuyer sur Delete user data (Supprimer
les données utilisateur).
Résultat :
Une invite de confirmation s’affiche.
3
Appuyer sur
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
pour supprimer les données utilisateur.
110
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.8 Travailler avec les journaux système
5.8
Travailler avec les journaux système
Introduction
Les opérations des utilisateurs ainsi que les événements relatifs à l’instrument sont
enregistrés dans les System logs (Journaux système).
Cette section décrit les catégories de journaux système, et fournit des instructions
pour filtrer et exporter les journaux système.
Catégories de journaux système
Les journaux système sont organisés par catégories dans le menu System logs (Journaux système). Chaque catégorie est représentée par une couleur.
Le tableau ci-dessous décrit les catégories qui figurent dans le menu System logs
(Journaux système).
Catégorie
Description
System (Système)
• Mise sous/hors tension
• Arrêt non valide
• Acceptation de la licence de l’utilisateur final
(bleu foncé)
(CLUF)
• Erreurs matérielles et logicielles
• Maintenance
• Accès à Windows
Authentication
(Authentification)
(vert foncé)
User Management
(Gestion des utilisateurs)
(orange)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Connexion de l'utilisateur
Déconnexion de l'utilisateur
Déconnexion automatique pour cause d'inactivité
Utilisateur suspendu en raison du dépassement du
nombre de tentatives de connexion
Création d'un utilisateur
Suppression de l’utilisateur
Modifications du mot de passe
Réinitialisation du mot de passe
Modification du nom d'utilisateur
Modification du rôle d’utilisateur
État du compte utilisateur
111
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.8 Travailler avec les journaux système
Catégorie
Description
Settings (Paramètres)
• Modifications de la configuration de la traçabilité
• Modifications de la configuration de l’authentifica-
(rouge)
tion
• Modification de la configuration du système
File Creation (Création
de fichiers)
(bleu turquoise)
File Export (Exportation
de fichier)
(bleu turquoise)
• Création d'un fichier journal
• Création d’un fichier récapitulatif
• Création d'un fichier de rapport
• Exportation d’un fichier journal
• Exportation d’un fichier récapitulatif
• Exportation de fichier d’assistance appelé Exportation de fichier dans System logs (Journaux
système)
• Exportation du fichier de rapport
• Exportation du rapport de configuration
• Exportation de journaux système appelée Journaux d’audit dans System logs (Journaux
système)
File Print (Impression
d’un fichier)
(bleu turquoise)
File sent to SepaxNet
(Fichier envoyé à
SepaxNet)
• Impression de fichier de rapport
• Impression de la configuration de rapport
Échec de l’envoi du fichier récapitulatif à SepaxNet
(bleu turquoise)
Application
(violet)
• Sélectionnée/Démarrée/Terminée/interrompue
• Traçabilité saisie (manuellement/via le codebarres)
• Paramètre modifié
Package Management
(Gestion des progiciels)
(gris)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
•
•
•
•
•
•
Installation d’une application
Désinstallation d’une application
Activation de l’application
Désactivation de l’application
Installation du logiciel
Réparation du logiciel
112
5 Fonctionnement du logiciel GMAP 5.5
5.8 Travailler avec les journaux système
Catégorie
Description
None (Aucune)
Catégorie par défaut
(jaune)
Filtrage des journaux système
Les journaux système peuvent être filtrés par catégorie, par utilisateur et par date.
Remarque :
Une combinaison de filtres peut être utilisée, mais il n'est pas
possible de sélectionner plusieurs options par filtre.
Suivre la procédure ci-dessous pour filtrer les journaux système.
Étape
Action
1
Dans le menu principal du système Sepax, appuyer sur Menu →System
logs (Menu > Journaux système).
2
Choisir les options de filtre dans chaque champ, afin de filtrer les entrées du
journal système.
Remarque :
L’option de filtre Select Date (Sélectionner la date) affiche les entrées du
journal d’après la date sélectionnée. Par exemple, si l’option Yesterday
(Hier) est sélectionnée, les entrées de journal correspondant à « hier » et
« aujourd’hui » sont affichées.
Pour réinitialiser les filtres, appuyer sur CLEAR (Effacer).
3
Exportation des journaux système
Pour exporter les journaux système, effectuer l’une des actions suivantes :
• Dans le menu System logs (Journaux système), appuyer sur le bouton d’exportation.
• Dans le menu Data (Données), appuyer sur Save system logs (Enregistrer les journaux système).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
113
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6
Fonctionnement du logiciel GMAP
6.0
À propos de ce chapitre
Ce chapitre contient des instructions relatives au fonctionnement du système qui
exploite le logiciel GMAP version 6.0.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
6.1
Consignes de sécurité
115
6.2
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
116
6.3
Modification des paramètres
120
6.4
Gestion des utilisateurs
126
6.5
Gestion des applications
130
6.6
Exécution d’une procédure
132
6.7
Travailler avec des fichiers de données
143
6.8
Travailler avec les journaux système
145
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
114
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.1 Consignes de sécurité
6.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Garder le couvercle de la chambre de séparation fermé pendant
toutes les procédures.
MISE EN GARDE
Ne pas diriger le lecteur de codes-barres vers les yeux.
AVIS
En cas de déversement du produit cellulaire ou de fuite pendant la
procédure, c’est à l’utilisateur de décider si le produit peut ou non
être utilisé.
AVIS
Ne raccorder qu’une seule clé USB à la fois à l’instrument et n’utiliser que le port USB dédié.
AVIS
Lors du transfert de fichiers d’un ordinateur vers la clé USB fournie
avec l’instrument, il convient d’analyser la clé avec un antivirus
avant de l’insérer dans l’instrument.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
115
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
6.2
Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la façon de mettre en marche et d’arrêter
l’instrument Sepax C-Pro.
Pour pouvoir utiliser l’instrument Sepax C-Pro, un profil d’utilisateur est requis. Un
Administrator (Administrateur) doit définir des profils d'utilisateur avec des rôles
d'utilisateur appropriés. Voir Section 6.4 Gestion des utilisateurs, à la page 126 pour
plus d’informations.
Remarque :
Attendre une seconde entre deux pressions sur l’écran tactile.
Démarrage de l'instrument
Suivre la procédure ci-dessous pour démarrer l’instrument Sepax C-Pro.
Remarque :
Le démarrage peut prendre jusqu’à trois minutes selon les périphériques raccordés et la connexion réseau.
Étape
Action
1
Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche ON (l).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
116
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Étape
Action
2
Attendre que le test matériel de démarrage soit terminé. Une fois le test
terminé et réussi, le menu de démarrage s’affiche.
3
Appuyer sur :
• Le paramètre Log in (Connexion) permet de revenir au menu Home
(Accueil).
ou
• Accéder à About (À propos) pour obtenir des informations sur le
système.
ou
• Appuyer sur Shutdown (Mettre hors tension) pour arrêter le système.
Connexion
Suivre la procédure ci-dessous pour se connecter.
Étape
Action
1
Dans le menu Start (Démarrer), appuyer sur Log in (Connexion).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
117
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Étape
Action
Résultat :
L’écran Log in (Connexion) s’affiche.
2
Saisir son User ID (ID utilisateur) et son Password (Mot de passe) puis
appuyer sur Log in (Connexion).
• S’il s’agit de la connexion initiale au système, utiliser le compte par
défaut :
- User ID: ADMIN (ID d’utilisateur : Administrateur)
- Password: ADMIN (Mot de passe : Administrateur)
• Pour se connecter en tant que nouvel utilisateur, utiliser le mot de passe
temporaire fourni par le système lors de la création du nouveau compte
utilisateur.
Remarque :
Les utilisateurs sont suspendus s’ils dépassent le Max login attempts
(Nombre de tentatives de connexion max.) défini dans le menu Authentication (Authentification). Voir Section 6.3.2 Paramètres d’authentification, à la
page 123 pour plus d’informations.
3
Après la connexion initiale au système, suivre la procédure ci-dessous :
a. Saisir le nouveau mot de passe dans les champs New Password
(Nouveau mot de passe) et Confirmation, puis appuyer sur Change
(Modifier).
b. Le cas échéant, lire le contrat de licence de l’utilisateur final et cocher la
case pour confirmer l’acceptation de tous les termes. Appuyer sur OK
pour continuer.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
118
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.2 Mise en marche et mise à l’arrêt de l’instrument
Déconnexion
Suivre la procédure ci-dessous pour se déconnecter de l’instrument Sepax C-Pro :
Étape
Action
1
Appuyer sur son ID utilisateur dans la partie inférieure gauche de l’écran.
2
Appuyer sur Logout (Déconnexion)
Résultat :
Une invite de confirmation s’affiche.
3
Appuyer sur OK.
Résultat :
L’utilisateur est déconnecté et le menu Start (Démarrer) apparaît.
Arrêt de l'instrument
Pour arrêter le système, suivre les étapes ci-dessous.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil) ou le menu Start (Démarrage), appuyer sur
Shutdown (Mettre hors tension).
Résultat :
L’écran devient noir une fois la mise hors tension effectuée.
2
Une fois l’instrument mis hors tension, appuyer sur l’interrupteur d’alimentation électrique pour le mettre sur la position d’arrêt OFF (O).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
119
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3
Modification des paramètres
Introduction
Cette section fournit des instructions pour modifier les paramètres liés à la traçabilité,
à l'authentification et à la configuration du système.
Dans cette section
Section
Voir page
6.3.1
Paramètres de traçabilité
121
6.3.2
Paramètres d’authentification
123
6.3.3
Paramètres système
125
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
120
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3.1 Paramètres de traçabilité
6.3.1
Paramètres de traçabilité
Considérations relatives à la
traçabilité
S’assurer que les codes-barres générés sont compatibles avec le lecteur de codesbarres fourni avec le système.
Connexion au logiciel Chronicle
Se référer au centre de connaissances de Chronicle pour obtenir des instructions sur la
procédure de connexion du système Sepax C-Pro à Chronicle.
Activer Forced input ID.
L’option Forced input ID (Saisie forcée de l’ID) oblige l’utilisateur à saisir une valeur
pour chaque ID de traçabilité activé afin de pouvoir lancer une procédure. Si l’option est
activée, l’utilisateur ne peut pas appuyer sur Validate and continue (Valide et continuer) si un champ de traçabilité n’est pas saisi, et la procédure ne peut pas démarrer.
Si l'option Forced input ID (Saisie d’ID forcée) est activée, il n'est pas possible de configurer les paramètres de traçabilité dans Configure trace ID (Configurer l'ID de traçabilité).
Suivre la procédure ci-dessous pour activer le paramètre Forced input ID (Saisie d’ID
forcée).
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →Traceability
(Menu > Paramètres > Traçabilité).
2
Sélectionner Forced Input ID (Saisie d’ID forcée) pour activer ce paramètre.
Print Option
L’option Print Option (Option Imprimer) permet de choisir une destination pour le
transfert des données. L’utilisateur peut sélectionner une imprimante ou Chronicle
Pour accéder à Print Option (Option d’impression), depuis le menu Home (Accueil),
appuyer sur Menu →Settings →Traceability setup →Print Option (Menu > Paramètres > Configuration de la traçabilité > Option d’impression).
Le tableau ci-dessous décrit l’état de la connectivité si Chronicle est sélectionné.
Icône
Description
Vérifier que la connexion entre le système et Chronicle est
établie.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
121
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3.1 Paramètres de traçabilité
Icône
Description
Il existe un problème de connexion entre le système et Chronicle.
Les données sont envoyées vers Chronicle.
Il existe un problème d’envoi de données à Chronicle.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
122
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3.2 Paramètres d’authentification
6.3.2
Paramètres d’authentification
Introduction
Cette section fournit des instructions relatives à la modification des paramètres d’authentification.
Remarque :
La modification des paramètres d’authentification a une incidence sur la sécurité du produit. Il incombe à l’utilisateur final de
s’assurer que des paramètres valides sont saisis pour atteindre
le niveau de protection souhaité.
Activer Auto-logoff activation.
Pour déconnecter automatiquement les utilisateurs après un délai d'inactivité, activer
la fonction Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique). Si
cette option est activée, l’utilisateur sera déconnecté après le temps défini dans Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Remarque :
Si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la
déconnexion automatique) est désactivé, la durée définie pour le
Inactivity timeout (Délai d’inactivité) n’est pas applicable.
Remarque :
Pendant une procédure, le système ne déconnecte pas un utilisateur, même si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) est activé et que le Inactivity timeout (Délai d’inactivité) est écoulé.
Suivre la procédure ci-dessous pour activer le paramètre Auto-logoff activation
(Activation de la déconnexion automatique).
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →Authentication (Menu > Paramètres > Authentification).
2
Appuyer sur Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) pour activer ce paramètre.
Réglage Inactivity timeout
(Synchronisation de la vanne de
commutation)
L'option Inactivity timeout (Délai d'inactivité) définit le temps d'inactivité du système
après lequel un utilisateur peut être déconnecté.
Remarque :
Pendant une procédure, le système ne déconnecte pas un utilisateur, même si le paramètre Auto-logoff activation (Activation de la déconnexion automatique) est activé et que le Inactivity timeout (Délai d’inactivité) est écoulé.
Suivre la procédure ci-dessous pour définir le Inactivity timeout (Délai d’inactivité).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
123
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3.2 Paramètres d’authentification
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →Authentication setup →Inactivity timeout(Menu > Paramètres > Configuration de
l’authentification > Délai d’inactivité).
2
Saisir une valeur comprise entre 30 et 9999 secondes.
3
Appuyer sur Save (Enregistrer).
Paramètre Max login attempts
(Nombre de tentatives de connexion
max.)
L'option Max login attempts (Nombre de tentatives de connexion max.) détermine le
nombre maximal de tentatives de connexion d'un utilisateur après lequel le compte
utilisateur est suspendu.
Suivre la procédure ci-dessous pour configurer le Max login attempts (Nombre de
tentatives de connexion max.).
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →Authentication →Max login attempts.(Menu > Paramètres > Configuration de l’authentification > Nombre de tentatives de connexion max.).
2
Saisir une valeur comprise entre 1 et 50.
3
Appuyer sur Save (Enregistrer).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
124
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.3 Modification des paramètres
6.3.3 Paramètres système
6.3.3
Paramètres système
Introduction
Cette section contient des instructions permettant de modifier les paramètres du
système disponibles dans le menu de System (Système).
Modification de la date et de l’heure
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier la date et l’heure du système.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →System
(Menu > Paramètres > Système).
2
Appuyer sur Date et saisir la date au format jjmmaa.
3
Appuyer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les modifications.
4
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir à System (Système).
5
Appuyer sur Time (Heure) et saisir l’heure au format HHmm (format
24 heures).
6
Appuyer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les modifications.
Modification de la langue
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier la langue.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Settings →System
(Menu > Paramètres > Système).
2
Appuyer sur Language (Langue).
3
Sélectionner une langue.
Remarque :
Les langues suivantes peuvent être sélectionnées : chinois, anglais, allemand, italien et espagnol.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
125
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.4 Gestion des utilisateurs
6.4
Gestion des utilisateurs
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la manière de créer et de supprimer un utilisateur, et de gérer l’état d’un utilisateur.
Remarque :
Le système d’information stocke les informations des champs
First name (Prénom), Middle name (Deuxième prénom) et
Last name (Nom de famille) des utilisateurs. Cytiva n’utilise ces
informations à aucune autre fin. Faire preuve de discernement
lors de la saisie des informations d’un compte utilisateur. Il est
conseillé de respecter la confidentialité des données des utilisateurs et de créer des identifiants uniques pour chaque compte
utilisateur.
Ajout de nouveaux utilisateurs
Suivre la procédure ci-dessous pour ajouter un nouvel utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
2
Appuyer sur New (Nouveau).
Astuce :
Appuyer sur Back (Retour) à tout moment pour annuler l’opération.
3
Renseigner les champs User ID (ID utilisateur), First name (Prénom),
Middle name (Deuxième prénom) (facultatif) et Last name (Nom de
famille). Appuyer sur Add (Ajouter) après avoir terminé.
Remarque :
Après confirmation, un User ID (ID utilisateur) ne peut pas être modifié.
4
Si nécessaire, appuyer sur Administrator (Administrateur) pour définir le
rôle de l’utilisateur sur la fonction Administrateur.
5
Appuyer sur Activate (Activer) pour définir l’utilisateur comme actif.
Remarque :
Si le paramètre Activate (Activer) est désactivé, le compte utilisateur est
créé avec l’état Suspendu. Les utilisateurs ne peuvent pas se connecter aux
comptes d’utilisateurs suspendus.
6
Appuyer sur Add (Ajouter).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
126
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.4 Gestion des utilisateurs
Étape
Action
Résultat :
Un écran d’information s’affiche, indiquant les valeurs User ID (ID utilisateur) et Password (Mot de passe) par défaut.
7
Noter le mot de passe temporaire et appuyer sur OK.
8
Lors de la première connexion, utiliser le mot de passe généré. Voir Connexion, à la page 117 pour plus d’informations et se référer à Règles de sécurité
régissant les mots de passe, à la page 129 pour définir le nouveau mot de
passe.
Remarque :
Il est recommandé d’avoir un compte Administrator (Administrateur) de
secours. S’il n’y a qu’un seul compte Administrator (Administrateur) dans le
système et que le compte est suspendu, contacter Cytiva.
Activation et suspension des
comptes utilisateurs
Suivre la procédure ci-dessous pour activer ou suspendre les comptes utilisateurs.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
2
Appuyer sur l’interrupteur à bascule du compte utilisateur souhaité pour
modifier son état d’activation.
Modification d’utilisateurs
Les informations utilisateur suivantes peuvent être modifiées :
•
•
•
•
First name (Prénom)
Middle name (Deuxième prénom)
Last name (Nom de famille)
Rôle de l’utilisateur
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier les informations utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste et appuyer sur Edit (Modifier).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
127
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.4 Gestion des utilisateurs
Étape
Action
3
Mettre à jour les paramètres de l’utilisateur. Appuyer sur l’interrupteur à
bascule Administrator (Administrateur) pour modifier le rôle de l’utilisateur. Appuyer sur Save (Enregistrer) pour confirmer son choix.
Suppression de comptes utilisateur
Remarque :
Il n’est pas possible de supprimer tous les comptes Administrator (Administrateur). Un compte Administrator (Administrateur) doit toujours exister.
Suivre la procédure ci-dessous pour supprimer des comptes utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
Sélectionner un utilisateur dans la liste et appuyer sur Delete (Supprimer).
2
Résultat :
La boîte de dialogue Confirm user deletion (Confirmer la suppression de
l’utilisateur) s’affiche.
3
Effectuer l’une des actions suivantes :
• Appuyer sur OK pour supprimer l’utilisateur.
ou
• Appuyer sur Cancel (Annuler) pour annuler l’opération.
Affichage d’informations sur un
utilisateur
Les informations utilisateur suivantes peuvent être visualisées :
•
•
•
•
User ID (ID d’utilisateur)
Date de création et de modification du compte utilisateur
Créateur de compte utilisateur
Date et heure de la dernière connexion
Suivre la procédure ci-dessous pour afficher les informations sur les utilisateurs :
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste et appuyer sur Info (Informations).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
128
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.4 Gestion des utilisateurs
Étape
Action
Résultat :
Les informations sur l’utilisateur s’affichent.
Appuyer sur OK pour fermer la fenêtre.
3
Réinitialisation du mot de passe
Suivre la procédure ci-dessous pour réinitialiser le mot de passe d’un utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Users (Menu > Utilisateurs).
2
Sélectionner un utilisateur dans la liste et appuyer sur Edit (Modifier).
3
Appuyer sur Reset Password (Réinitialiser le mot de passe).
Résultat :
Un nouveau mot de passe temporaire s’affiche.
4
Noter le mot de passe et appuyer sur OK.
5
À la prochaine connexion, utiliser le mot de passe généré. Suivre les instructions ci-dessous pour changer le mot de passe par défaut. Voir Connexion, à
la page 117 pour plus d’informations. Se reporter aux règles de sécurité pour
définir le nouveau mot de passe.
Règles de sécurité régissant les mots
de passe
Remarque :
Le système d’information maintient la sécurité des données des
utilisateurs. Les utilisateurs sont responsables de la sécurité de
la manipulation physique et opérationnelle de leurs données.
Par exemple, les utilisateurs ne doivent jamais dévoiler leur mot
de passe.
Les utilisateurs doivent définir leurs propres mots de passe conformément aux règles
suivantes :
•
•
•
•
•
Le mot de passe doit commencer par une lettre.
Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre.
Le mot de passe doit contenir au moins un caractère spécial.
Le mot de passe doit comporter au moins 6 caractères.
Le mot de passe n’est pas sensible à la casse.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
129
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.5 Gestion des applications
6.5
Gestion des applications
Introduction
Cette section fournit des instructions sur la manière d'installer et de désinstaller une
application, et de réparer le logiciel.
Installation d’une application
Pour installer une application, procéder comme suit.
Étape
Action
1
Insérer une clé USB dans l’un des ports USB de l’instrument.
Résultat :
Le nouveau logiciel prêt à être installé s’affiche, dans le menu du Package
manager (Gestionnaire de progiciels), surligné en bleu clair.
2
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Package Manager
(Menu > Gestionnaire de progiciels).
3
Sélectionner l’application désirée et appuyer sur Install (Installer).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant le nom et la version de l’application.
4
Appuyer sur Ok pour poursuivre l’installation.
5
Saisir le code d’activation indiqué au dos de la boîte de la clé USB, en utilisant
le clavier à l’écran ou en scannant le code-barres.
6
Appuyer sur Validate (Valider) pour confirmer.
Remarque :
En cas de saisie d’un code incorrect trois fois consécutives, l’installation est
annulée. Contacter Cytiva pour obtenir de l’assistance.
Désinstallation d’une application
Pour désinstaller une application, procéder comme suit.
Remarque :
Il n’est pas possible de désinstaller les Test Applications
(Applications de test) et l’application Purge Mode (Mode de
purge), car elles font partie du logiciel du système.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Package Manager
(Menu > Gestionnaire de progiciels).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
130
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.5 Gestion des applications
Étape
Action
2
Sélectionner l’application désirée et appuyer sur Uninstall (Désinstaller).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant le nom et la version de l’application.
3
Appuyer sur OK pour désinstaller l’application.
Réparation du logiciel
Il est possible de réparer le logiciel du système – par exemple, dans le cas d’une configuration corrompue. Si le problème persiste après la réparation du logiciel, contacter
Cytiva.
Suivre la procédure ci-dessous pour réparer la version existante du logiciel GMAP.
Étape
Action
1
Insérer une clé USB dans l’un des ports USB de l’instrument.
2
Appuyer sur Repair (Réparer).
Résultat :
Une invite de confirmation apparaît, indiquant la version du GMAP.
3
Appuyer sur OK pour lancer le processus de réparation.
4
Suivre les instructions à l'écran.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
131
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6
Exécution d’une procédure
Dans cette section
Section
Voir page
6.6.1
Vue d’ensemble
133
6.6.2
Sélection d’une application
134
6.6.3
Modification des paramètres
135
6.6.4
Configuration des ID de traçabilité
139
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
132
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.1 Vue d’ensemble
6.6.1
Vue d’ensemble
Le tableau ci-dessous offre un aperçu de la procédure. Consulter le Manuel de l’opérateur de l’application pour obtenir plus d’informations sur le flux de travail, les paramètres, l’installation du kit et le dépannage d’une application spécifique.
Phase
Description
Instructions
1
Sélectionner l’application.
Voir Section 6.6.2 Sélection d’une application, à la
page 134.
2
Modifier les valeurs des paramètres (si applicable).
Voir Modification d’un
paramètre, à la page 135.
3
Configurer des ID de traçabilité (si applicable).
Voir Configuration d’un ID
de traçabilité, à la page
139.
4
Vérifier le kit et l’emballage (par exemple, l’intégrité de
l’emballage, l’indicateur de stérilisation et la date d’expiration) avant d’ouvrir la poche de protection du kit.
Voir le Manuel de l’opérateur de l’application.
5
Ouvrir la poche de protection du kit, raccorder les
poches requises (par exemple, la poche initiale) et
apposer les étiquettes de traçabilité, le cas échéant.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
6
Installer les composants du kit à usage unique sur l’instrument.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
7
Démarrer la procédure.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
8
Modifier les valeurs de l’ID de traçabilité.
Voir Modification d’un ID
de traçabilité, à la page
140.
9
Surveiller la procédure en suivant les invites à l’écran
pendant la procédure automatique.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
10
Terminer la procédure en suivant les invites à l’écran à la
fin de la procédure.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
11
Retirer le kit à usage unique de l’instrument.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
12
L’élimination du kit à usage unique doit être réalisée
conformément aux procédures normalisées d’exploitation (SOP) validées par l’établissement de l’utilisateur et
aux réglementations locales.
Voir le Manuel de l'opérateur de l'application.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
133
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.2 Sélection d’une application
6.6.2
Sélection d’une application
Suivre les étapes ci-dessous pour sélectionner une application.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Applications
Résultat :
Le menu Applications s’affiche.
2
Sélectionner une application. Voir le Manuel de l’opérateur de l’application
pour obtenir des instructions.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
134
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.3 Modification des paramètres
6.6.3
Modification des paramètres
Introduction
Les valeurs des paramètres peuvent être modifiées en fonction des besoins d’une
procédure, avant le démarrage de cette dernière. Consulter le Manuel de l’opérateur de
l’application pour obtenir plus d’informations sur les paramètres spécifiques.
Modification d’un paramètre
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier la valeur d’un paramètre.
Étape
Action
1
Sélectionner le menu de l’application et appuyer sur Change parameters
(Modifier les paramètres).
Résultat :
Le menu Change parameters (Modifier les paramètres) s'affiche.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
135
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.3 Modification des paramètres
Étape
Action
2
Sélectionner un paramètre à modifier.
• Pour saisir une valeur, effacer la valeur prédéfinie affichée à l'écran et
utiliser le clavier pour saisir une nouvelle valeur. Appuyer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer la nouvelle valeur ou sur Cancel (Annuler) pour
ne pas modifier la valeur.
• Pour activer ou désactiver un paramètre, appuyer sur l’interrupteur à
bascule.
Remarque :
Le cas échéant, appuyer sur la flèche Next (Suivant) pour parcourir les
écrans de paramètres.
3
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
Paramètres protégés
Les paramètres protégés sont des paramètres qui peuvent être protégés de toute
modification. Si un paramètre est protégé, il est masqué et non modifiable par un utilisateur Operator (Opérateur). Si un paramètre n’est pas protégé, il est visible et modifiable par un utilisateur Operator (Opérateur).
Un Administrator (Administrateur) peut accéder aux paramètres protégés et définir
leur accessibilité.
Remarque :
L’Administrator (Administrateur) peut activer ou désactiver les
paramètres individuellement.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
136
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.3 Modification des paramètres
Configuration des paramètres
protégés
S’assurer d’être connecté(e) en tant qu’utilisateur Administrator (Administrateur) et
suivre la procédure ci-dessous pour configurer les paramètres protégés.
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Protected parameters (Paramètres protégés).
Remarque :
Toutes les applications ne disposent pas de paramètres protégés.
2
Activer le paramètre que l’on souhaite rendre visible et modifiable.
Remarque :
Par défaut, les paramètres du menu Protected parameters (Paramètres
protégés) sont protégés et définis sur la valeur par défaut.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
137
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.3 Modification des paramètres
Étape
Action
Remarque :
La valeur de chaque paramètre s’affiche sous le nom de ce dernier.
Groupes de paramètres
Les groupes de paramètres peuvent contenir différents ensembles de valeurs de paramètres susceptibles d’être utilisés dans différents flux de travail. Selon l’application, il
est possible de créer jusqu’à cinq groupes de paramètres différents (nommés A, B, C, D,
et E).
Remarque :
Le paramètre A est activé par défaut.
Remarque :
Les paramètres peuvent être activés et désactivés individuellement par groupe.
Configuration de groupes de
paramètres
Les groupes de paramètres sont des paramètres protégés. Seuls les utilisateurs Administrator (Administrateur) peuvent activer ou désactiver des groupes de paramètres.
Suivre la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver des groupes de paramètres.
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Protected Parameters (Paramètres protégés).
2
Activer ou désactiver les groupes de paramètres souhaités.
3
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
4
Appuyer sur Change Parameters (Modifier les paramètres) pour activer
le(s) groupe(s) de paramètres.
5
Activer les groupes de paramètres selon les besoins.
6
Appuyer sur la flèche de retour pour revenir au menu de l’application.
7
Appuyer sur Home (Accueil).
8
Sélectionner l’application.
Résultat :
Les groupes de paramètres activés s’affichent.
9
Sélectionner le groupe de paramètres et modifier les paramètres.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
138
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.4 Configuration des ID de traçabilité
6.6.4
Configuration des ID de traçabilité
Introduction
Chaque application peut être configurée avec des ID de traçabilité spécifiques que
l’utilisateur saisit avant le démarrage d’une procédure. Les ID sélectionnés sont
conservés en mémoire et il n’est pas nécessaire de les configurer lors de chaque procédure.
Configuration d’un ID de traçabilité
Suivre la procédure ci-dessous pour configurer l’ID de traçabilité.
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Configure trace ID (Configurer
l’ID de traçabilité).
Résultat :
Le menu Configure trace ID (Configurer l’ID de traçabilité) s’affiche.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
139
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.4 Configuration des ID de traçabilité
Étape
Action
2
Appuyer sur chaque ID de traçabilité pour l’activer ou le désactiver. Appuyer
sur Next (Suivant) pour afficher d’autres ID de traçabilité.
Remarque :
Tous les ID sont activés par défaut.
Modification d’un ID de traçabilité
Remarque :
Un ID de traçabilité ne peut être modifié que s’il a été activé dans
le menu Configure trace ID (Configurer un ID de traçabilité).
Suivre la procédure ci-dessous pour modifier une valeur d’ID de traçabilité au début
d’une procédure.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
140
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.4 Configuration des ID de traçabilité
Étape
Action
1
Dans le menu de l’application, appuyer sur Start procedure (Démarrer la
procédure).
Résultat :
L’écran Edit trace ID (Modifier l’ID de traçabilité) s’affiche.
2
Sélectionner l’ID de traçabilité désiré.
3
Modifier l’ID à l’aide du clavier à l’écran ou du lecteur de code-barres et
appuyer sur Save (Enregistrer).
Remarque :
Après avoir scanné un code-barres, s’assurer que les informations affichées
sont correctes.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
141
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.6 Exécution d’une procédure
6.6.4 Configuration des ID de traçabilité
Étape
Action
4
Appuyer sur Validate and continue (Valider et continuer) une fois l’opération terminée.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
142
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.7 Travailler avec des fichiers de données
6.7
Travailler avec des fichiers de données
Introduction
Les sections suivantes fournissent des instructions pour enregistrer, imprimer et
supprimer les fichiers de données.
Enregistrement et impression des
fichiers de données
Suivre la procédure ci-dessous pour enregistrer pour imprimer les fichiers journaux, les
fichiers récapitulatif, les fichiers d’assistance, les fichiers de rapport, les journaux
système et le rapport de configuration.
Étape
Action
1
Insérer la clé USB fournie dans un port USB non utilisé.
Remarque :
S’assurer qu’une seule clé USB est insérée dans l’instrument avant d’enregistrer des fichiers de données. Il est recommandé d'utiliser uniquement la clé
USB fournie. Patienter jusqu’à 10 secondes pour que la clé USB soit
reconnue.
2
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Data (Menu > Données).
3
Sélectionner le type de fichier à enregistrer.
Résultat :
Pour les fichiers d’assistance et les journaux système, la progression de l’enregistrement du fichier est indiquée.
Pour les autres types de fichiers, un écran contenant une liste de fichiers
apparaît.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
143
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.7 Travailler avec des fichiers de données
Étape
Action
4
Pour prévisualiser un fichier de rapport, sélectionner le fichier et appuyer sur
Preview (Aperçu).
5
Pour enregistrer les fichiers, sélectionner un fichier spécifique ou plusieurs
fichiers, ou appuyer sur Select all (Sélectionner tout) pour sélectionner tous
les fichiers disponibles, puis appuyer sur Save (Enregistrer).
6
Pour imprimer les fichiers sélectionnés, appuyer sur Print (Report files)
(Imprimer [Fichiers de rapport]) et Configuration report (Rapport de configuration uniquement).
7
Revenir au menu Home (Accueil) et retirer la clé USB de l’instrument.
Suppression de données utilisateur
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur) permet d’effectuer les
actions suivantes :
• Supprime les données générées par l'utilisateur (rapports et journaux).
Remarque :
Les données générées par un utilisateur Service (Service
d’entretien) ne peuvent pas être supprimées.
• Supprime les paramètres de l'application (c'est-à-dire les valeurs des paramètres et
les ID de traçabilité).
• Supprime tous les utilisateurs non créés par le système.
• Réinitialise l'utilisateur Administrator (Administrateur) par défaut, y compris le
mot de passe de l'utilisateur Administrator (Administrateur).
Remarque :
L’option Delete user data (Supprimer les données utilisateur)
n’est accessible qu’aux utilisateurs Administrator (Administrateur).
Suivre la procédure ci-dessous pour supprimer les données utilisateur.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →Data (Menu > Données).
2
Appuyer sur Delete user data (Supprimer les données utilisateur).
Résultat :
Une invite de confirmation s’affiche.
3
• Appuyer sur OK pour supprimer les données utilisateur.
ou
• Appuyer sur Cancel (Annuler) pour revenir au menu Data (Données).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
144
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.8 Travailler avec les journaux système
6.8
Travailler avec les journaux système
Introduction
Les opérations des utilisateurs ainsi que les événements relatifs à l’instrument sont
enregistrés dans les System logs (Journaux système).
Cette section décrit les catégories de journaux système et fournit des instructions
pour filtrer et exporter les journaux système.
Catégories de journaux système
Le tableau ci-dessous décrit les catégories qui figurent dans le menu System logs
(Journaux système).
Catégorie
Description
System (Système)
• Mise sous/hors tension
• Arrêt non valide
• Acceptation de la licence de l’utilisateur final
(bleu foncé)
(CLUF)
• Erreurs matérielles et logicielles
• Maintenance
• Accès à Windows
Authentication
(Authentification)
(vert foncé)
User Management
(Gestion des utilisateurs)
(orange)
Settings (Paramètres)
(rouge)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Connexion de l’utilisateur
Déconnexion de l’utilisateur
Déconnexion automatique pour cause d’inactivité
Utilisateur suspendu en raison du dépassement du
nombre de tentatives de connexion
Création d’un utilisateur
Suppression de l’utilisateur
Modifications du mot de passe
Réinitialisation du mot de passe
Modification du nom d’utilisateur
Modification du rôle d’utilisateur
État du compte utilisateur
• Modifications de la configuration de la traçabilité
• Modifications de la configuration de l’authentification
• Modification de la configuration du système
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
145
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.8 Travailler avec les journaux système
Catégorie
Description
File Creation (Création
de fichiers)
• Création d’un fichier journal
• Création d’un fichier récapitulatif
• Création d’un fichier de rapport
(bleu turquoise)
File Export (Exportation
de fichier)
(bleu turquoise)
• Exportation d’un fichier journal
• Exportation d’un fichier récapitulatif
• Exportation de fichier d’assistance appelé Exportation de fichier dans System logs (Journaux
système)
• Exportation du fichier de rapport
• Exportation du rapport de configuration
• Exportation de journaux système appelée Journaux d’audit dans System logs (Journaux
système)
File Print (Impression
d’un fichier)
(bleu turquoise)
File sent to Chronicle
(Fichier envoyé à Chronicle)
• Impression de fichier de rapport
• Impression de la configuration de rapport
Échec du fichier récapitulatif envoyé à Chronicle
(bleu turquoise)
Application
(violet)
• Sélectionnée/Démarrée/Terminée/interrompue
• Traçabilité saisie (manuellement/via le codebarres)
• Paramètre modifié
Package Management
(Gestion des progiciels)
(gris)
•
•
•
•
•
•
Installation d’une application
Désinstallation d’une application
Activation de l’application
Désactivation de l’application
Installation du logiciel
Réparation du logiciel
Backup restore
(Restaurer la sauvegarde)
• Création d’une sauvegarde du système
• Restauration d’une sauvegarde existante
None (Aucune)
Catégorie par défaut
(jaune)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
146
6 Fonctionnement du logiciel GMAP 6.0
6.8 Travailler avec les journaux système
Filtrage des journaux système
Les journaux système peuvent être filtrés par catégorie, par utilisateur et par date.
Remarque :
Une combinaison de filtres peut être utilisée, mais il n’est pas
possible de sélectionner plusieurs options par filtre.
Suivre la procédure ci-dessous pour filtrer les journaux système.
Étape
Action
1
Dans le menu Home (Accueil), appuyer sur Menu →System logs (Menu >
Journaux système).
2
Choisir les options de filtre dans chaque champ, afin de filtrer les entrées du
journal système.
Remarque :
L’option de filtre Select Date (Sélectionner la date) affiche les entrées du
journal d’après la date sélectionnée. Par exemple, si l’option Yesterday
(Hier) est sélectionnée, les entrées de journal correspondant à « hier » et
« aujourd’hui » sont affichées.
3
Pour réinitialiser les filtres, appuyer sur
.
Exportation des journaux système
Pour exporter les journaux du système, appuyer sur le bouton d’exportation dans le
menu System logs (Journaux du système).
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
147
7 Maintenance
7
Maintenance
À propos de ce chapitre
Ce chapitre fournit des instructions relatives au nettoyage de l’instrument Sepax CPro.
Dans ce chapitre
Section
Voir page
7.1
Consignes de sécurité
149
7.2
Nettoyage
150
7.3
Nettoyage avant une maintenance ou un entretien
planifié
152
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
148
7 Maintenance
7.1 Consignes de sécurité
7.1
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Débranchement de l’alimentation électrique. Toujours
débrancher l'alimentation électrique de l’instrument avant d'exécuter une tâche de maintenance.
AVERTISSEMENT
Ne pas pulvériser ni verser de liquides ou d’agents nettoyants
directement sur l’une des parties de l’instrument.
AVIS
Ne pas utiliser d’acétone, d’agents corrosifs, de solvants ou de
détergents agressifs pour nettoyer le produit. Ils risqueraient d’endommager le système et de provoquer son dysfonctionnement.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
149
7 Maintenance
7.2 Nettoyage
7.2
Nettoyage
Introduction
L’instrument Sepax C-Pro ne requiert qu'une maintenance minime. Effectuer un entretien de l’instrument au moins une fois par an. Contacter le représentant agréé local
pour plus d’informations sur les contrats d’entretien.
Nettoyer l’instrument régulièrement :
• toutes les semaines ou
• après un incident (par exemple une fuite)
Substances de nettoyage
recommandées
Les substances suivantes ont été testées sur l’instrument Sepax C-Pro et sont compatibles avec tous ses composants :
•
•
•
•
•
Eau déionisée ou purifiée
Solution d’éthanol (jusqu’à 70 % v/v)
Solution à base d’alcool isopropylique (IPA) (jusqu’à 70 % v/v)
H2O2 (jusqu’à 6 % v/v)
Acide hypochloreux (2000 ppm dans de l’eau purifiée)
Remarque :
Certaines des substances indiquées ci-dessus risquent d’altérer
la couleur ou l’apparence des finitions des surfaces du produit
lorsqu’elles sont appliquées de façon répétée ou pendant des
périodes prolongées. Toutefois, cela n'affecte en rien le fonctionnement des composants du produit.
Nettoyage de l'instrument
AVIS
Ne pas verser la solution de nettoyage directement sur l’instrument.
Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer l'instrument.
Étape
Action
1
Pour arrêter l’instrument, suivre les instructions ci-dessous :
• Pour la version 5.5 du logiciel GMAP, voir Arrêt de l'instrument, à la page
84.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
150
7 Maintenance
7.2 Nettoyage
Étape
Action
• Pour la version 6.0 du logiciel GMAP, voir Arrêt de l'instrument, à la page
119.
2
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale reliée à la terre.
3
Utiliser un matériel adéquat pour absorber tout liquide déversé, si nécessaire. En cas de déversement autour de l’instrument, nettoyer et décontaminer la paillasse.
4
Nettoyer les surfaces accessibles à l’aide d’une lingette jetable non pelucheuse et des substances de nettoyage recommandées.
5
Laisser sécher complètement les surfaces nettoyées avant d’utiliser l’instrument.
6
Appliquer les procédures normalisées d’exploitation (SOP) validées pour
l’élimination des déchets.
Nettoyage des périphériques
Nettoyer les imprimantes, les lecteurs de codes-barres, les clés USB, les clés Wi-Fi USB
et les câbles d’alimentation associés avec un chiffon antistatique.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
151
7 Maintenance
7.3 Nettoyage avant une maintenance ou un entretien planifié
7.3
Nettoyage avant une maintenance ou un entretien
planifié
Pour garantir la protection et la sécurité du personnel de maintenance, tous les équipements et toutes les zones de travail doivent être propres et exempts de contaminants dangereux avant que le technicien de maintenance ne commence son travail.
Renseigner la liste de vérification du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
sur site ou du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour la réparation ou le
retour de produits, selon que l'instrument est réparé sur site ou renvoyé pour réparation, respectivement.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
152
8 Dépannage
8
Dépannage
Dans ce chapitre
Section
Voir page
8.1
Présentation générale
154
8.2
Messages d'avertissement et d’erreur
155
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
153
8 Dépannage
8.1 Présentation générale
8.1
Présentation générale
Alarmes
Il existe deux types d’alarme :
Type d’alarme
Description
Warning (Avertissement)
L’utilisateur peut continuer la procédure après correction du problème.
Error (Erreur)
L’utilisateur ne peut pas continuer la procédure. Elle
doit être relancée.
Lorsque l’instrument affiche un message d’erreur, il est important de recueillir les indications fournies et de nous les communiquer. Exécuter les étapes suivantes.
1. Noter le message d’erreur.
2. Confirmer le message à l’écran pour arrêter l’alarme.
3. Suivre les instructions à l’écran et confirmer.
Si les informations de dépannage recherchées sont introuvables, contacter notre
assistance technique. Voir la Coordonnées de l'assistance, à la page 178.
Reprise d’une procédure ou
récupération du produit
Certaines applications permettent de reprendre une procédure interrompue à partir
du dernier état connu de cette dernière. Voir le Manuel de l’opérateur de l’application
pour obtenir des instructions sur la reprise d’une procédure interrompue et sur la récupération du produit si la procédure n’est pas reprise.
Récupération et envoi des fichiers
destinés à l'assistance
Les fichiers d’assistance et les fichiers journaux enregistrent des données qui permettent aux représentants de Cytiva de diagnostiquer des dysfonctionnements ou des
procédures peu performantes.
Si un incident survient au cours d’une procédure, soumettre les fichiers pertinents avec
une description du problème rencontré. Voir Section 9.1 Aide, à la page 170 pour plus
d’informations.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
154
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
8.2
Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10101
Centrifuge blocked
(Centrifugeuse bloquée)
Le rotor de la centrifugeuse est bloqué.
1. Suivre les instructions à l’écran.
2. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
3. S’il est possible de
tourner la chambre,
retirer la chambre et
les débris éventuels,
puis reprendre la
procédure.
4. S’il n’est pas possible
de faire tourner la
chambre et qu’aucun
débris n’est détecté,
prendre l’une des
mesures suivantes :
• Si disponible,
utiliser un autre
système Sepax CPro pour
reprendre la
procédure1.
• Dans le cas
contraire, cesser
d’utiliser l’instrument et contacter
Cytiva.
10102
Centrifuge overspeed
(Vitesse excessive de la
centrifugeuse)
La vitesse de la centrifugeuse est excessive.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions à l’écran.
3. Si disponible, utiliser
un autre instrument
Sepax C-Pro pour
reprendre la procédure1.
4. Arrêter d’utiliser l’instrument et contacter
Cytiva.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
155
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10103
Centrifuge opened
(Centrifugeuse ouverte)
Les couvercles de la
centrifugeuse ont été
ouverts pendant la
centrifugation.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions à l’écran.
3. Reprendre la procédure1.
10104
Check centrifuge spill
(Vérifier la présence d’un
déversement dans la
centrifugeuse)
Détection d’un déversement de la chambre.
1. Suivre les instructions affichées à
l’écran.
2. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse et
retirer la chambre.
3. Si une fuite s’est
produite, voir Section
7.2 Nettoyage, à la
page 150. En l’absence de fuite,
nettoyer le capteur
d’éclaboussures au
sommet du boîtier de
la centrifugeuse et
attendre 5 minutes
avant de reprendre la
procédure1.
10105
Check stopcock (Vérifier le robinet d’arrêt)
Un ou plusieurs robinets
d’arrêt sont bloqués.
1. Retirer le kit et s’assurer que rien ne
bloque les mouvements du robinet
d’arrêt.
2. Redémarrer l’application.
3. Si le message d’erreur
persiste, arrêter et
redémarrer l’instrument.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
156
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10111
Remove optical line
(Retirer la ligne optique)
Défaillance au démarrage du capteur de la
ligne optique.
1. Retirer la ligne du
capteur optique et
valider.
2. Si l’erreur persiste,
arrêter puis redémarrer l’instrument.
10112
Pressure startup error
(Erreur de pression au
démarrage)
La pression de la ligne est
incorrecte au démarrage.
1. Retirer le filtre à air (si
installé) et valider le
message d’erreur.
2. Si le message d’erreur
persiste, arrêter et
redémarrer l’instrument.
10113
Check chamber pressure (Vérifier la pression
de la chambre)
Pression de la chambre
incorrecte au démarrage
ou défaillance du capteur
de pression de la
chambre.
Retirer le kit (si installé)
et redémarrer l’instrument.
10114
Check line pressure
(Vérifier la pression de la
ligne)
Pression de la ligne incorrecte au démarrage ou
défaillance du capteur de
pression de la ligne.
1. Retirer le filtre à air (si
installé) et valider le
message d’erreur.
Le vide sous le piston est
trop élevé.
1. Fermer toutes les
pinces.
10116
Chamber underpressure (Pression insuffisante de la chambre)
2. Si le message d'erreur
persiste, arrêter et
redémarrer l'instrument.
2. Suivre les instructions affichées à
l’écran.
3. Reprendre la procédure1.
4. Si l’erreur persiste,
enregistrer le kit et
contacter Cytiva.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
157
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10117
Line underpressure
(Pression insuffisante sur
la ligne)
Pression insuffisante sur
la ligne.
1. Vérifier que les pinces
sont ouvertes et que
les robinets d’arrêt
sont à la bonne position.
2. S’assurer que le
produit ne contient
pas de caillots et que
les tubulures ne sont
pas coudées.
3. Fermer toutes les
pinces.
4. Reprendre la procédure1.
10119
Chamber overpressure (Pression excessive
de la chambre)
La pression sous le piston
est trop élevée.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions affichées à
l’écran.
3. Reprendre la procédure1.
4. Si l'erreur persiste,
enregistrer le kit et
contacter Cytiva.
10120
Line overpressure
(Surpression sur la ligne)
Surpression sur la ligne.
1. Vérifier que toutes les
pinces qui doivent
être ouvertes le sont,
et que les robinets
d’arrêt sont à la
bonne position.
2. S’assurer que le
produit ne contient
pas de caillots et que
les tubulures ne sont
pas coudées.
3. Fermer toutes les
pinces.
4. Reprendre la procédure1.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
158
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10121
Piston is unstable
(Piston instable)
Échec lors de la stabilisation du piston. Il se peut
qu'une quantité excessive d’air ait été aspirée
dans la chambre.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions à l'écran.
3. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
4. Vérifier que la
chambre de séparation est bien insérée
dans la cuve de la
chambre de séparation.
5. Fermer les couvercles
de la centrifugeuse.
6. Reprendre la procédure1.
7. Si l’erreur persiste,
contacter Cytiva.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
159
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10124
Pneumatic circuit
(Circuit pneumatique)
Problème éventuel au
niveau du système pneumatique.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions à l'écran.
3. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
4. Vérifier que la
chambre de séparation est bien insérée
dans la cuve de la
chambre de séparation.
5. Fermer les couvercles
de la centrifugeuse.
6. S’assurer que le
produit ne contient
pas de caillots et que
les tubulures ne sont
pas coudées.
7. Reprendre la procédure1.
8. Si l’erreur persiste,
contacter Cytiva.
10125
Cover high temperature (Température du
couvercle élevée)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
Risque de surchauffe des
couvercles.
1. Mettre l’instrument
sur OFF (Arrêt).
2. Laisser l’instrument
refroidir pendant au
moins 30 minutes
avant de lancer un
nouveau cycle.
160
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10126
Case high temperature
(Température du boîtier
élevée)
Risque de surchauffe.
1. Vérifier que le ventilateur arrière n’est ni
obstrué ni arrêté.
2. Mettre l’instrument
sur OFF (Arrêt).
3. Laisser l’instrument
refroidir pendant au
moins 30 minutes
avant de lancer un
nouveau cycle.
4. Vérifier la circulation
d’air.
10130
High temperature
(Température élevée)
Risque de surchauffe.
1. Suivre les instructions à l’écran et
mettre l’instrument
sur la position OFF
(Arrêt).
2. Attendre 30 minutes
avant de redémarrer
la procédure.
Pendant ce temps,
veiller à stocker
(conserver) le produit
de manière appropriée.
Si disponible, il est
également possible
d’utiliser un autre
instrument Sepax CPro pour reprendre la
procédure1.
10131
Fan is defective (Ventilateur défectueux)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
Le ventilateur du
panneau arrière est en
panne.
Contacter Cytiva.
161
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10133
Emergency stop (Arrêt
d’urgence)
Le bouton STOP (Arrêt) a
été enfoncé.
1. Suivre les instructions affichées à
l’écran.
2. Vérifier qu’aucun
élément du kit n’est
en contact avec
l’écran.
3. Reprendre la procédure1.
10136
Centrifuge overheat
(Surchauffe de la centrifugeuse)
Risque de surchauffe du
moteur.
1. Suivre les instructions à l'écran.
2. Attendre 30 minutes
avant de redémarrer
la procédure.
Pendant ce temps,
veiller à stocker
(conserver) le produit
de manière appropriée.
3. Si disponible, il est
également possible
d’utiliser un autre
instrument pour
reprendre la procédure1.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
162
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10146
Centrifuge speed error
(Erreur de vitesse de la
centrifugeuse)
La vitesse de la centrifugeuse est hors tolérance
de ± 300 tr/min par
rapport à la vitesse cible.
1. Fermer toutes les
pinces.
2. Suivre les instructions à l'écran.
3. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
4. Vérifier que la
chambre de séparation est bien insérée
dans la cuve de la
chambre de séparation.
5. Fermer les couvercles
de la centrifugeuse.
6. Reprendre la procédure1.
7. Si l’erreur persiste,
contacter Cytiva.
10203
Unable to open file
(Impossible d’ouvrir le
fichier)
Fichiers endommagés.
Contacter Cytiva.
10217
Media write error
(Erreur d’écriture sur le
support)
La clé USB est défectueuse ou n’a pas été
insérée correctement.
1. Retirer la clé USB puis
la réinsérer correctement.
2. Attendre environ
30 secondes avant de
retenter d’enregistrer
les données.
10219
Media access error
(Erreur d’accès au
support)
La clé USB n’a pas été
insérée correctement.
1. Retirer la clé USB puis
la réinsérer correctement.
2. Attendre environ
30 secondes avant de
retenter d’enregistrer
les données.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
163
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
10227
Incorrect shutdown
(Arrêt incorrect)
Indique un arrêt incorrect de l’instrument lors
de la procédure précédente.
1. Pour éviter ce
message, toujours
appuyer sur QUIT
(Quitter) dans le
menu de démarrage
avant d’éteindre l’instrument.
2. Si le message d’erreur
s’affiche alors qu’une
procédure est en
cours, contacter
Cytiva.
10230
Device disconnected
(Dispositif déconnecté)
Problème de communication avec le moteur.
1. Arrêter l’instrument
et reprendre la procédure1.
2. Contacter Cytiva si le
message d’erreur
apparaît de nouveau.
10501
Default load setting
(Paramètre de charge
par défaut)
L’appareil a été arrêté de
manière incorrecte et les
paramètres dynamiques
ont été altérés. Les paramètres chargés sont
ceux par défaut.
Vérifier les paramètres,
les options de traçabilité
de l’instrument et les
applications.
16010
Line pressure error
(Erreur de pression sur la
ligne)
La pression sur la ligne
est incorrecte.
1. Pendant le démarrage de l’instrument,
vérifier que le capteur
de pression de ligne
est dégagé.
2. S’assurer que le
produit ne contient
pas de caillots et que
les tubulures ne sont
pas coudées.
3. Fermer toutes les
pinces.
4. Reprendre la procédure1.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
164
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
Sans objet
Chamber not
detected, redo kit test
(Chambre non détectée.
Recommencer le test du
kit)
Pendant le test du kit, la
position du piston dans la
chambre est trop élevée.
1. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
2. Vérifier que la
chambre de séparation est bien insérée
dans la cuve de la
chambre de séparation.
3. Fermer les couvercles
de la centrifugeuse.
4. Relancer le test du kit.
Sans objet
Chamber not empty,
do purge mode
(Chambre non vide.
Exécuter le mode de
purge)
Pendant le test du kit, la
position du piston dans la
chambre est trop basse.
Exécuter Purge Mode
(Mode de purge) pour
amener le piston en haut
de la chambre, puis redémarrer le test du kit.
Sans objet
Chamber not ready,
redo kit test (Chambre
non prête. Recommencer
le test du kit)
Le piston n’est pas en
position haute à la fin du
test du kit.
1. Relancer le test du kit.
2. Si l’avertissement
persiste, utiliser un
nouveau kit.
3. Nous retourner le kit
défectueux et le
fichier journal correspondant.
Sans objet
Close covers (Fermer
les couvercles)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
Les couvercles de la
centrifugeuse ont été
ouverts pendant la
procédure (mais pas
pendant la centrifugation).
Fermer correctement les
couvercles et poursuivre
la procédure.
165
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
Sans objet
Input volume too low
(Volume d’entrée insuffisant)
Le volume d’entrée est
inférieur au volume de
sortie.
L’application s'arrête,
exécute une purge de la
chambre et demande à
l’utilisateur de vérifier les
volumes d’entrée/de
sortie.
1. Vérifier que les paramètres définis dans
l’application sont
corrects.
2. S’assurer que la tubulure est correctement
insérée dans le
capteur de la ligne
optique.
3. Redémarrer la procédure.
Sans objet
Sans objet
ISBT128 error (Erreur
ISBT128)
Open covers (Ouvrir les
couvercles)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
L’ID de traçabilité
détecté par le lecteur de
code-barres n’est pas
conforme à la norme
ISBT128.
1. S’assurer que l’ID du
code-barres n’est pas
plié.
L’application a été
démarrée avec le kit déjà
installé. L’instrument doit
s’assurer que les
capteurs fonctionnent
bien.
Ouvrir les couvercles de
la centrifugeuse, puis les
refermer.
2. S’assurer que le
format du codebarres est conforme à
la norme ISBT128.
166
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
Sans objet
Problem filling
(Problème de remplissage)
Après le message d’avertissement No filling (Pas
de remplissage), le milieu
à gradient de densité
n’est toujours pas chargé
dans la chambre.
1. Valider le message
d’erreur. Le contenu
de la chambre (milieu
à gradient de densité
(DG)) doit être purgé
dans la poche de
milieu à gradient de
densité.
2. Contacter Cytiva si le
message d’erreur
apparaît de nouveau.
3. La procédure peut
être redémarrée.
Sans objet
Server not responding
(Le serveur ne répond
pas)
L’instrument ne peut pas
temporairement se
connecter au serveur du
réseau ou à la carte d’acquisition interne.
Attendre quelques
secondes. Le message
disparaît et l’instrument
démarre normalement.
Sans objet
Test failure, redo kit
test (Échec du test.
Recommencer le test du
kit)
Position incorrecte de la
chambre de séparation
dans la cuve de la
chambre de séparation
ou tubulure de pression
de ligne non vissée.
1. Vérifier que le filtre à
air est correctement
installé.
2. Ouvrir les couvercles
de la centrifugeuse.
3. Vérifier que la
chambre de séparation est bien insérée
dans la cuve de la
chambre de séparation.
4. Fermer les couvercles
de la centrifugeuse.
5. Relancer le test du kit.
Sans objet
Verify line in optical
sensor (Vérifier la ligne
dans le capteur optique)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
La ligne optique n’est pas
correctement insérée
dans le capteur optique.
Retirer la ligne du
capteur optique et la
réinstaller. Vérifier que la
ligne est correctement
installée dans le capteur
optique.
167
8 Dépannage
8.2 Messages d'avertissement et d’erreur
ID d’erreur
Message
Description
Action
Sans objet
Warning line pressure
(Avertissement relatif à
la pression de la ligne)
La pression de la ligne a
atteint la limite de vide/
pression, ce qui génère
un avertissement.
1. Vérifier que toutes les
pinces qui doivent
être ouvertes le sont,
que les lignes ne sont
pas coudées et que
les poches ne sont
pas trop pleines.
2. Si un dispositif de
raccordement stérile
est utilisé, s’assurer
que les soudures sont
ouvertes.
3. Rechercher la
présence d'un caillot
dans la tubulure (en
particulier au niveau
des perforateurs et
des robinets d’arrêt).
Les produits contenant des caillots
doivent être filtrés
avant d’être traités
par l’instrument.
Sans objet
4 bips toutes les
15 secondes
Température de l’instrument supérieure à
58.5 °C.
L’analyse en cours peut
être poursuivie. Il est
vivement conseillé de
laisser l’instrument
refroidir pendant au
moins 30 minutes avant
de lancer un nouveau
cycle. Vérifier la circulation d’air.
1 Exécuter le scénario de récupération de l’application concernée. Voir le Manuel de l’opérateur de l’application pour
plus de détails.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
168
9 Informations de référence
9
Informations de référence
Dans ce chapitre
Section
Voir page
9.1
Aide
170
9.2
Caractéristiques
172
9.3
Informations sur le recyclage
175
9.4
Informations réglementaires
177
9.5
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
188
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
169
9 Informations de référence
9.1 Aide
9.1
Aide
Introduction
Il est possible de soumettre un cas en ligne en créant un compte sur le portail Web de
Cytiva à l’adresse cytiva.com. Pour signaler directement un événement, cliquer sur My
Account (Mon compte) et sélectionner Support Cases (Demandes d’assistance).
Les sections suivantes répertorient les informations à fournir impérativement en cas
de survenue d’un événement.
Informations produit
• Numéro de série de l’instrument
• Nom et version de l’application
• Numéro de lot du kit
Si le problème est lié au kit à usage unique, conserver le kit complet.
Description du problème
• Date et heure de survenue du problème
• Description du problème :
- Quel message est apparu à l’écran ? (Joindre une description ou des photos)
- À quelle étape de la procédure le problème s’est-il produit ?
- Comment les robinets d’arrêt étaient-ils positionnés ? (Joindre des croquis ou
des photos)
- L’instrument a-t-il émis un bip ?
- Toutes les pinces étaient-elles ouvertes ?
- Quelles ont été les conséquences du problème (perte de produit, dommages ou
blessures) ?
- Comment avez-vous tenté de résoudre le problème ?
- Des anomalies se sont-elles manifestées au cours de la procédure (par exemple,
des bruits) ?
- Où le problème s’est-il produit (par exemple, un entrepôt) ?
- Le problème peut-il être reproduit ou s’agit-il d’un événement isolé ?
Fichiers pertinents à envoyer en
pièce jointe
•
•
•
•
Fichier journal de la procédure concernée
Fichiers de support de l’instrument
Photos du système, message d’erreur, positions des robinets d’arrêt, etc.
En cas de défauts du kit, photo du défaut sous plusieurs angles.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
170
9 Informations de référence
9.1 Aide
• En cas de problèmes de récupération, données biologiques (type de produit,
nombre de cellules, etc.)
• Tout autre fichier pertinent à l’appui du dossier (résultats des tests spécifiques
effectués, preuve de livraison, etc.)
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
171
9 Informations de référence
9.2 Caractéristiques
9.2
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Paramètre
Spécification
Plage d’entrée
100 à 240 VCA~ plage automatique
Fréquence d’entrée
50/60 Hz
Consommation électrique
200 VA
Calibre des fusibles
2× T2A H 250 V
Fluctuations maximum de la tension
± 10 % par rapport à la tension nominale
Surtensions transitoires
Surtension de catégorie II
Dimensions
27 × 40 × 46 mm (10,6 × 15,7 × 18,1 po)
(l × P × H)
Poids
17 kg (37,5 lb)
Système de commande
Ordinateur intégré exécutant le
système d’exploitation Windows
Embedded 7 ou une version ultérieure
Niveau de bruit acoustique
< 70 dB(A)
Protection de l’enceinte
IP21
Paramètre
Spécification
Plage d’entrée
100 à 240 V~ plage automatique
Fréquence d’entrée
50/60 Hz
Consommation électrique
200 VA
Fusible
2x T2A H 250 V
Fluctuations maximum de la tension
± 10 % par rapport à la tension nominale
Surtensions transitoires
Surtension de catégorie II
Alimentation
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
172
9 Informations de référence
9.2 Caractéristiques
Niveaux sonores
Paramètre
Spécification
Bruit
70 dB (A) ou moins
Centrifugeuse
Paramètre
Spécification
Vitesse maximale
8000 tr/min
Plage de vitesse
1700 à 8000 tr/min
Protection contre une vitesse excessive
8800 tr/min
Conditions environnementales
Exploiter, stocker et transporter le système Sepax C-Pro en veillant à respecter les
conditions suivantes :
Paramètre
Spécification
Emplacement alloué
Utilisation en intérieur uniquement
Température (fonctionnement)
+15 °C à +27 °C
Température (stockage et transport)
0 °C à +50 °C
Humidité relative (fonctionnement)
30 % à 75 %, sans condensation
Humidité relative (stockage et transport)
20 % à 75 %, sans condensation
Altitude maximale
2000 m, 80 kPa
Degré de pollution de l'environnement
ciblé
Degré de pollution 2
Informations techniques
Paramètre
Spécification
Système d'exploitation
Windows XP intégré pour GMAP 5.5
Windows 10 IoT pour GMAP 6.0
Compte utilisateur restreint par le
système d’exploitation
Oui
Partition protégée du système
Oui
AutoRun (Exécution automatique)
désactivé
Oui
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
173
9 Informations de référence
9.2 Caractéristiques
Paramètre
Spécification
Authentification de l’utilisateur par le
logiciel système
Depuis GMAP version 5.4.x
État par défaut du pare-feu
Activé
Configuration réseau par défaut
Ethernet
Configuration réseau facultative
Adaptateur Wi-Fi USB
Remarque :
L'instrument Sepax C-Pro ne peut pas être utilisé sans connexion réseau.
Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau ou se servir de
SepaxNet/Chronicle pour la traçabilité, une connexion réseau
est requise.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
174
9 Informations de référence
9.3 Informations sur le recyclage
9.3
Informations sur le recyclage
Introduction
Cette section contient des informations relatives au déclassement du produit.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser un équipement de protection individuelle adapté
lors du déclassement de l'appareil.
Décontamination
Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations
locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
Déclassement. Décontaminer l'équipement avant son déclassement afin de garantir l'élimination de tout résidu dangereux.
Lors du déclassement du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales.
Mise au rebut du produit
Lors du déclassement du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales.
Mise au rebut des composants
électriques
Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
mis au rebut comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations
sur le déclassement des équipements.
Mise au rebut du kit de traitement
À l’issue d’une procédure, suivre les modes opératoires validés dans l’établissement
pour mettre au rebut les parties restantes du kit de traitement.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
175
9 Informations de référence
9.3 Informations sur le recyclage
Respecter toutes les exigences environnementales locales et nationales en vigueur.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
176
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4
Informations réglementaires
Introduction
Cette section répertorie les réglementations et les normes qui s’appliquent au produit.
Dans cette section
Section
Voir page
9.4.1
Coordonnées de contact
178
9.4.2
Assistance relative aux réglementations
179
9.4.3
Union européenne et Espace économique européen
180
9.4.4
Grande-Bretagne
181
9.4.5
Eurasian Economic Union (Евразийский экономический
союз)
182
9.4.6
Amérique du Nord
184
9.4.7
Réglementations
185
9.4.8
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
186
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
177
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.1 Coordonnées de contact
9.4.1
Coordonnées de contact
Coordonnées de l'assistance
Les coordonnées des équipes locales pour l’assistance et l’envoi des rapports de
dépannage se trouvent sur le site cytiva.com/contact.
Informations sur la fabrication
Le tableau ci-dessous récapitule les informations requises sur la fabrication.
Exigence
Informations
Nom et adresse du fabricant légal
Biosafe S.A.
Route du Petit-Eysins 1
1262 Eysins
Switzerland
Numéro de téléphone du fabricant légal
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
+ 41 22 365 27 27
178
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.2 Assistance relative aux réglementations
9.4.2
Assistance relative aux réglementations
Inscription sur le portail d’assistance
réglementaire
Pour s’abonner à la documentation d’assistance réglementaire, se rendre sur http://
www.cytiva.com/rsf pour s’inscrire sur le portail d’assistance réglementaire de Cytiva.
Le portail d’assistance réglementaire donne accès, par exemple, aux documents
suivants :
•
•
•
•
•
Notifications de contrôle des modifications
Fichiers d’assistance réglementaire
Directives de validation
Fichiers d’assistance à la validation
Informations extractibles
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
179
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.3 Union européenne et Espace économique européen
9.4.3
Union européenne et Espace économique européen
Introduction
Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent au produit.
Conformité aux directives UE
Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE.
Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de
conformité UE est disponible sur demande.
Marquage CE
Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante du produit sont
valides lorsque celui-ci est :
• utilisé conformément au Mode d'emploi ou aux manuels d'utilisation et
• utilisé dans l’état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le
Mode d’emploi ou les manuels d’utilisation.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
180
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.4 Grande-Bretagne
9.4.4
Grande-Bretagne
Introduction
This section describes regulatory information for Great Britain that applies to the
equipment.
Conformity with UK Regulations
See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA
marking.
If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available
on request.
UKCA marking
The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the
instrument when it is:
• used according to the Operating Instructions or user manuals, and
• used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the
Operating Instructions or user manuals.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
181
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.5 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз)
9.4.5
Eurasian Economic Union (Евразийский
экономический союз)
Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union économique
eurasiatique (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus,
République du Kazakhstan et République du Kirghizistan).
Introduction
This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Введение
В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических
регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза.
Manufacturer and importer
information
The following table provides summary information about the manufacturer and
importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the
Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union.
Requirement
Information
Name, address and telephone
number of manufacturer
See Manufacturing information
Importer and/or company for
obtaining information about
importer
Cytiva RUS LLC
109004, Moscow
internal city area Tagansky municipal
district
Stanislavsky str., 21, building 5, premises I,
offices 24,25,29
Russian Federation
Telephone: +7 985 192 75 37
E-mail: rucis@cytiva.com
Информация о производителе и
импортере
В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и
импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза
и (или) Евразийского экономического союза.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
182
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.5 Eurasian Economic Union (Евразийский экономический союз)
Требование
Информация
Наименование, адрес и номер
телефона производителя
См. Информацию об изготовлении
Импортер и/или лицо для
получения информации об
импортере
ООО "Цитива РУС"
109004, г. Москва
вн. тер. г. муниципальный округ
Таганский
ул. Станиславского, д. 21 стр. 5, помещ. I,
ком. 24,25,29
Российская Федерация
Телефон: +7 985 192 75 37
Адрес электронной почты:
rucis@cytiva.com
Description of symbol on the system
label
Описание обозначения на этикетке
системы
This Eurasian compliance mark indicates that the product is
approved for use on the markets of the Member States of the
Customs Union of the Eurasian Economic Union
Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что
изделие одобрено для использования на рынках
государств-членов Таможенного союза Евразийского
экономического союза
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
183
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.6 Amérique du Nord
9.4.6
Amérique du Nord
Introduction
Cette section décrit les informations applicables au produit aux États-Unis et au
Canada.
FCC compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:
The user is cautioned that any changes or modifications not
expressly approved by Cytiva could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
184
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.7 Réglementations
9.4.7
Réglementations
Introduction
Cette section présente les déclarations règlementaires applicables aux exigences
régionales.
Émissions CEM, CISPR 11 :
Déclaration de groupe 1, classe A
AVIS
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel et peut ne pas fournir une protection adéquate
contre les émissions radioélectriques dans de tels environnements.
South Korea
Regulatory information to comply with the Korean technical regulations.
NOTICE
Class A equipment (equipment for business use).
This equipment has been evaluated for its suitability for use in a
business environment.
When used in a residential environment, there is a concern of radio
interference.
유의사항
A급 기기 (업무용 방송통신 기자재)
이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받
은 기기
로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습
니다.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
185
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.8 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
9.4.8
Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下
有关污染控制方面的信息。
The following product pollution control information is provided according to SJ/
T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical
and electronic products.
电子信息产品污染控制标志说明
Explanation of Pollution Control
Label
该标志表明本产品含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子电气产品中限用物质的
限量要求 》中限量的有害物质。标志中的数字为本产品的环保使用期,表明本
产品在正常使用的条件下,有毒有害物质不会发生外泄或突变,用户使用本产
品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害的期限。单位为
年。
为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件和方法进行
正常使用,并严格遵守产品维修手册中规定的定期维修和保养要求。
产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志,并且其环保
使用期限有可能比整个产品本身的环保使用期限短。应到期按产品维修程序更
换那些消耗件和零部件,以保证所申明的整个产品的环保使用期限。
本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收集妥善处
理。
This symbol indicates the product contains hazardous materials in excess of the limits
established by the Chinese standard GB/T 26572 Requirements of concentration limits
for certain restricted substances in electrical and electronic products. The number in
the symbol is the Environment-friendly Use Period (EFUP), which indicates the period
during which the hazardous substances contained in electrical and electronic
products will not leak or mutate under normal operating conditions so that the use of
such electrical and electronic products will not result in any severe environmental
pollution, any bodily injury or damage to any assets. The unit of the period is “Year”.
In order to maintain the declared EFUP, the product shall be operated normally
according to the instructions and environmental conditions as defined in the product
manual, and periodic maintenance schedules specified in Product Maintenance Procedures shall be followed strictly.
Consumables or certain parts may have their own label with an EFUP value less than
the product. Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the
declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures.
This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be
collected separately and handled properly after decommissioning.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
186
9 Informations de référence
9.4 Informations réglementaires
9.4.8 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses
有害物质的名称及含量
Name and Concentration of
Hazardous Substances
产品中有害物质的名称及含量
Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration
部件名称
有害物质
Component name
Hazardous substance
29264741 Sepax C-Pro
铅
汞
镉
(Pb)
(Hg)
(Cd)
X
O
O
六价
铬
多溴
联苯
(Cr(
VI))
(PBB
)
O
O
多溴
二苯
醚
(PB
DE)
O
0:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下。
X:
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572
规定的限量要求。
•
此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息.
0:
Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572.
X:
Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the
homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in
GB/T 26572
•
Data listed in the table represents best information available at the time of
publication.
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
187
9 Informations de référence
9.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
9.5
Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
Intervention sur site
On Site Service Health &
Safety Declaration Form
Service Ticket #:
To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be
clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your
equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/or work areas
not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to
additional charges.
Yes
No
Review the actions below and answer “Yes” or “No”.
Provide explanation for any “No” answers in box below.
Instrument has been cleaned of hazardous substances.
Rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise make sure removal of any dangerous residue.
Make sure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, perform a wipe test or other
suitable survey.
Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or
installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location
prior to Cytiva arrival.
Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from
any area that may impede access to the instrument .
All buffer / waste vessels are labeled.
Excess containers have been removed from the area to provide access.
Provide
explanation
for any “No”
answers here:
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area
has been made safe and accessible.
Name:
Company or institution:
Position or
job title:
Date (YYYY/MM/DD):
Signed:
Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate.
© 2020 Cytiva.
All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating
within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva
representative for the most current information.
For local office contact information, visit cytiva.com/contact.
28980026 AD 04/2020
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
188
9 Informations de référence
9.5 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité
Retour du produit ou entretien
Health & Safety Declaration Form
for Product Return or Servicing
Return authorization
number:
and/or
Service Ticket/Request:
To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment,
all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of
your equipment, complete this checklist and include it with your return.
1.
2.
3.
Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form
Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied
Yes
No
Specify if the equipment has been in contact with any of the following:
Radioactivity (specify)
Infectious or hazardous biological substances (specify)
Other Hazardous Chemicals (specify)
Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact
you for additional information concerning the system / equipment.
Telephone No:
Water
Liquid and/or gas in equipment is:
Ethanol
None, empty
Argon, Helium, Nitrogen
Liquid Nitrogen
Other, specify
Equipment type / Product No:
Serial No:
I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that
the area has been made safe and accessible.
Name:
Company or
institution:
Position or job title:
Date (YYYY/MM/DD)
Signed:
Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate.
© 2020 Cytiva.
All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating
within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva
representative for the most current information.
To receive a return authorization number
or service number, call local
technical support or customer service.
For local office contact information, visit cytiva.com/contact.
28980027 AD 04/2020
Sepax C-Pro Mode d’emploi 29350570 AE OM-3074
189
cytiva.com
Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Life Sciences IP Holdings Corp. ou de l’une de ses sociétés affiliées opérant
sous le nom de Cytiva.
Chronicle et Sepax sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l'une de ses sociétés affiliées
opérant sous le nom de Cytiva.
La technologie de Biosafe S.A. est protégée par les brevets EUR 0912250, US 6123655 et US 6733433. D’autres brevets sont en
instance.
Windows est une marque de commerce du groupe de sociétés Microsoft.
Toute autre marque de commerce tierce est la propriété de son détenteur respectif.
© 2020–2022 Cytiva
Chronicle © 2020–2022 Cytiva
L’utilisation du logiciel Chronicle est soumise au Conditions de service Cytiva relatif aux produits Cloud.
Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact
29350570 AE OM-3074 V:10 12/2022

Fonctionnalités clés

  • Traitement cellulaire automatisé
  • Conception fermée
  • Traitement polyvalent
  • Conformité aux BPF
  • Interface utilisateur tactile
  • Logiciel GMAP
  • Connectivité USB et Ethernet

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est l'utilisation prévue du système Sepax™ CPro ?
Le système Sepax™ CPro est conçu pour le traitement cellulaire dans le cadre de la fabrication de produits de thérapie cellulaire. Il est destiné à être utilisé avec les applications logicielles Sepax C-Pro et les kits de traitement cellulaire compatibles.
Quels types de traitement cellulaire le système Sepax™ CPro peut-il réaliser ?
Le système peut réaliser plusieurs étapes de traitement, notamment la concentration, l’enrichissement, l'incubation de billes magnétiques, la spinoculation, le lavage, la dilution et le fractionnement.
Comment le système Sepax™ CPro garantit-il la sécurité du produit cellulaire ?
Le système est doté d'une conception fonctionnellement fermée qui réduit le risque de contamination environnementale du produit cellulaire.