RSA1436S1A | RSA1436S1A-CY | RSA1448S1A | RSA1460S1A | RSA1442S1A-CY | RSA1430S1A-CY | RSA1424S1A-CY | RSA1424S1A | RSA1448S1A-CY | RSA1418S1A | RSA1418S1A-CY | RSA1442S1A | Century RSA1430S1A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel d'utilisation Century RSA1430S1A - Climatiseur bibloc | Fixfr
Série SE
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A
Mode d’emploi
517.787.2100 • www.marsdelivers.com
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
RECONNAÎTRE CE SYMBOLE COMME UNE INDICATION DE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ces instructions sont destinées à aider le personnel qualifié en entretien et en réparation à installer, régler et utiliser correctement
l’appareil. Lisez attentivement ces instructions avant d’en tenter de l’installer, ou de le faire fonctionner. Le non-respect de ces
directives peut entraîner une installation, un réglage, une maintenance ou un entretien inappropriés pouvant entraîner un incendie,
une décharge électrique, des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
MISE EN GARDE
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb, qui sont connus de l’État de Californie pour causer le
cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
www.p65Warnings.ca.gov
REMARQUE
Le fabricant recommande d’installer uniquement des systèmes homologués à l’intérieur et à l’extérieur. Tous les systèmes divisés du
fabricant sont cotés AHRI. Certains des avantages de l’installation de systèmes divisés approuvés à l’intérieur et à l’extérieur sont
l’efficacité maximale, la performance optimale et la meilleure fiabilité globale du système.
TABLE DES MATIÈRES
1 CLÉ DES SYMBOLES ET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Touche vers Symboles
1.2 Sécurité
01
01
2 CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L’EMPLACEMENT DES UNITÉS
2.1 Dimensions de l’unité
2.2 Restrictions relatives à l’emplacement
02
02
3 PRÉPARATION DE L’UNITÉ
3.1 Préinstallation
03
4 INSTALLATION DE L’UNITÉ
4.1 Installation de la base
03
5 CONSIDÉRATIONS ENVERS LA CONDUITE DE FRIGORIGÈNE
5.1 Taille des raccords de soupape de service
5.2 Taille des conduites de frigorigène
5.3 Limites de canalisation de fluide frigorigène et longueur de conduite de fluide
frigorigène requise
5.4 Isolation de conduite de fluide frigorigène
5.5 Réutiliser les conduites de frigorigène existantes
04
04
04
04
05
6 ACHEMINEMENT DE LA CONDUITE DE FRIGORIGÈNE
6.1 Précautions
05
1
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
7 BRASAGE DE LA CONDUITE DE FRIGORIGÈNE
7.1 Braser les conduites de frigorigène
07
8 VÉRIFICATION DES FUITES DE LA CONDUITE DE FLUIDE
FRIGORIGÈNE
8.1 Vérifier s’il y a des fuites
08
9 ÉVACUATION
9.1 Évacuer les conduites de réfrigérant et le serpentin intérieur
08
10 SOUPAPES DE SERVICE
10.1 Ouvrir les soupapes de service
09
11 ÉLECTRIQUE – BASSE TENSION
11.1 Longueur maximale de fil basse tension
11.2 Schémas de raccordement basse tension
09
09
12 ÉLECTRIQUE – BASSE TENSION
12.1 Bloc d’alimentation haute tension
12.2 Interrupteur général haute tension
12.3 Masse haute tension
11
11
11
13 DÉMARRAGE
13.1 Démarrage du système
12
14 RÉGLAGE DE LA CHARGE DU SYSTÈME
14.1 Chargement : Méthode de chargement de fluide frigorigène
14.2 Réglage de la pression de la conduite d’aspiration et du fluide frigorigène en
refroidissement (Température extérieure supérieure à 55 °F)
12
13
15 FONCTIONNEMENT ET DÉPANNAGE DU SYSTÈME
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Fonction protectrice
Table de résistance des capteurs de température
Tableau des données électriques
Tableau de dépannage
Tableau des codes d’anomalie
18
18
18
19
19
16 GARANTIE
16.1
16.2
16.3
Entretien
Retrait et pose de la plaque d’obturation
Changement du moteur
20
20
21
17 TABLEAU DE CORRESPONDANCE ET PROCÉDURES DE
VÉRIFICATIONS
17.1 Procédures d’exploitation et de vérifications
2
21
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
1 CLÉ DES SYMBOLES ET DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces unités utilisent du frigorigène R-410a qui fonctionne
à des pressions 50 à 70 % plus élevées que celles du R22. Utilisez uniquement l’équipement de service
approuvé R-410a. Les cylindres de réfrigérant sont peints
de couleur « rose » pour indiquer le type de fluide
frigorigène et peuvent contenir un tube « trempage » pour
permettre le chargement de fluide frigorigène liquide dans
le système. Tous les systèmes R-410A utilisent une huile
POE (VG74 ou l’équivalent) qui absorbe rapidement
l’humidité de l’atmosphère. Pour limiter cette action
« hygroscopique », le système doit rester scellé lorsque
possible. L’huile du compresseur doit être remplacée si
un système est ouvert dans l’atmosphère depuis plus de
4 heures. Ne brisez jamais un aspirateur avec de l’air et
changez toujours les séchoirs lorsque vous ouvrez le
système pour remplacer un composant.
1.1 Clé des symboles
Les avertissements contenus dans ce
document sont identifiés par un triangle
d’avertissement. Les mots clés au début d’un
avertissement indiquent le type et la gravité des
risques qui s’ensuivent découlant de l’omission
de prendre des mesures.
Ce symbole indique des renseignements
importants où il n’y a aucun risque pour les
personnes ou les biens.
FUITE DE COURANT ÉLEVÉE!
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
La connexion à la masse doit être branchée avant le
branchement de l’alimentation électrique.
Les mots clés suivants sont définis et peuvent être
utilisés dans ce document :
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
SOUPAPES DE SERVICE!
Le non-respect de cet avertissement entraînera une
décharge soudaine de la charge du système et pourrait
entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors
de l’ouverture de la soupape de service de la conduite de
liquide. Tourner la tige de soupape dans le sens
antihoraire seulement jusqu’à ce que la tige touche le
bord roulé. Aucun couple requis.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
mineures à modérées.
BRASAGE REQUIS!
AVIS est utilisé pour traiter des pratiques qui ne sont pas
liées aux blessures corporelles.
Le défaut d’inspecter les conduites ou d’utiliser les outils
d’entretien appropriés peut entraîner des dommages à
l’équipement ou des blessures. Si vous utilisez des
conduites de frigorigène existantes, assurez-vous que
tous les joints sont brasés et non soudés.
1.2 Sécurité
IMPORTANT – Ce document contient un schéma de
câblage et des renseignements sur l’entretien. Il s’agit
de la propriété du client et il doit rester avec cette unité.
Veuillez retourner à la trousse d’information sur le
service après-vente une fois les travaux terminés.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
CONTIENT DU FLUIDE FRIGORIGÈNE!
Ces renseignements sont destinés à être utilisés par
des personnes possédant des antécédents suffisants
en électricité et en mécanique. Toute tentative de
réparation d’un climatiseur central peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels. Le fabricant ou
le vendeur ne peut être tenu responsable de
l’interprétation de ces renseignements et ne peut
assumer aucune responsabilité relativement à son
utilisation.
Le non-respect des procédures appropriées peut
entraîner des maladies ou des blessures ou des
dommages graves à l’équipement. Les systèmes
contiennent de l’huile et du fluide frigorigène sous
haute pression. Récupérer le fluide frigorigène pour
soulager la pression avant d’ouvrir un système.
MISE À LA TERRE REQUISE!
Le défaut d’inspecter ou d’utiliser les outils d’entretien
appropriés peut entraîner des dommages à
l’équipement ou des blessures. Rebranchez tous les
dispositifs de mise à la terre. Assurez-vous que toutes
les pièces de ce produit qui peuvent acheminer un
courant électrique sont mises à la terre. Si des fils de
mise à la terre, des vis, des sangles, des attaches, des
écrous, ou bien les rondelles utilisées pour effectuer le
chemin jusqu’à la terre sont retirées pour être
réparées, elles doivent être remises à leur position
d’origine et bien fixées.
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE!
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Débranchez toute l’alimentation électrique, y compris
les sectionneurs à distance avant l’entretien. Suivez les
procédures de cadenassasse/étiquetage approprié
pour s’assurer que l’alimentation ne peut pas être mise
sous tension par inadvertance.
SURFACE CHAUDE!
Peut causer des brûlures mineures graves. Le nonrespect de cet mise en garde peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures corporelles. Ne
touchez pas le haut du compresseur.
HUILE FRIGORIGÈNE!
Toute tentative de réparation d’un climatiseur central
peut entraîner des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort.
3
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
Considérations relatives au climat froid (thermopompe
seulement)
2 CONSIDÉRATIONS RELATIVES À
L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ
REMARQUE
2.1 Dimensions de l’unité
Des précautions doivent être prises pour les unités
installées dans des zones où la neige s’accumule et
où des températures sous le point de congélation
prolongées se produisent.
Dimensions de l’unité
Modèle
H(pouces)
L(pouces)
L(pouces)
18/24
24-15/16
23-5/8
23-5/8
30
24-15/16
28
28
36
24-15/16
29-1/8
29-1/8
42/48
33-3/16
28
28
60
33-3/16
29-1/8
29-1/8
Les unités doivent être surélevées de 3 à 12 pouces
au-dessus de la base ou du toit, selon les
conditions météorologiques locales. Cette hauteur
supplémentaire permettra de drainer la neige et la
glace fondues pendant le cycle de dégivrage avant
la regèle. Assurez-vous que les trous de drainage
de la base de l’unité ne sont pas obstrués, ce qui
empêchera l’écoulement de l’eau du dégivrage
(Fig. 2-4).
Tableau 2-1
Assurez-vous que le toit supporte le poids de l’unité
Lorsque vous la montez sur celui-ci. Une isolation
correctement sélectionnée est recommandée pour
prévenir la transmission des bruits ou des vibrations à la
structure du bâtiment.
Dans la mesure du possible, évitez les endroits
susceptibles d’accumuler des bancs de neige. Si
cela n’est pas possible, un pare-neige doit être
installé autour de l’appareil pour empêcher
l’accumulation de neige sur les côtés de l’appareil.
L
Éviter l’installation
Près des chambres
à coucher
Min.60 po sans restriction
Min.12 po des
arbustes
Min. 24 po
Sans
restriction
Panneaux
d’accès
Figure 2-2
Figure 2-1
2.2 Restrictions relatives à l’emplacement
Assurez-vous que la zone de décharge supérieure est
dégagée à au moins 60 pouces au-dessus de l’unité.
Ne placez pas l’unité extérieure près des chambres à
coucher, car les bruits reliés au fonctionnement normal
peuvent être inacceptables.
Positionner l’unité de façon à laisser suffisamment d’espace
pour le débit d’air libre, le câblage, les conduites de fluide
frigorigène et la facilité d’entretien.
Min.12 po
des
arbustes
Maintenez une distance de 24 pouces entre les unités.
Un dégagement de 24 po doit être prévu à l’avant du
boîtier de commande (panneaux d’accès) et de tout autre
côté nécessitant un entretien.
Placez l’unité à un endroit où l’eau, la neige ou la glace
provenant du toit ou des parties au-dessus ne peuvent
pas tomber directement sur l’unité.
Figure 2-3
Placez l’unité extérieure à au moins 12 po de tout mur
ou arbustes environnants pour assurer une circulation
d’air adéquate.
Voir les figures 2-2 et 2-3
4
Min.12 po
du mur
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
La base doit être d’au moins de 1 à 2 po de plus que
l’unité de tous les côtés.
La base doit être séparée de toute structure.
Min. 12 po
La base doit être de niveau.
Pareneige
La base doit être suffisamment haute au-dessus du sol
pour permettre le drainage.
L’emplacement de la base doit être conforme aux codes
nationaux, provinciaux et locaux.
Pattes pour la
neige
3 à 12 po
REMARQUE
Élévation de la base
Ces instructions visent à fournir un système d’arrimage
aux dalles de béton comme procédure de fixation dans
les régions très venteuses. Vérifiez les codes locaux
pour connaître les méthodes et les protocoles de
fixation.
Figure 2-4
3 PRÉPARATION DE L’UNITÉ
3.1 Préinstallation
ÉTAPE 1 – Vérifiez s’il y a des dommages et signalez
rapidement tout dommage constaté à l’appareil (Fig. 3-1).
ÉTAPE 2 – Les instruments doivent être conçus pour
l’installation et l’entretien de l’équipement R410A.
Jeux de manomètres, flexibles, conteneurs de
réfrigérant et le système de Recouvrement doit être
conçu pour manipuler les huiles de type POE.
Les collecteurs doivent être 800 PSIG du côté haut et
250 PSIG du côté bas.
Tous les flexibles doivent avoir une pression de
service nominale de 700 PSIG.
Les détecteurs de fuites doivent être conçus pour
détecter la présence de R410a.
Figure 4-1
Les équipements de récupération (y compris les
contenants de récupération de fluide frigorigène)
doivent être spécialement conçus pour manipuler le
R410A.
Voir la section 2.1 pour les
dimensions de l’unité.
N’utilisez pas de R22 TXV.
Voir Détail A.
Vis autotaraudeuses no 7 x 3⁄8 po
(Ne pas dépasser les vis de 3⁄8 po de longueur!)
Supports fournis sur place : 2 po de largeur,
1⁄16 po d’épaisseur, hauteur au besoin.
Detail A
Figure 3-1
4 INSTALLATION DE L’UNITÉ
4.1 Installation de la base
1/4” χ 1-1/2” vis à béton à tête rondelle hexagonale
(trou pilote de 3/16” requis. Le trou pilote doit être 1/4”
plus profond que l’empiècement de fixation)
Tenez compte des éléments suivants lors de
l’installation de l’unité sur une base supportrice, comme
une dalle de béton :
Figure 4-2
5
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
5 CONSIDÉRATIONS ENVERS LA
CONDUITE DE FRIGORIGÈNE
Modèle
18
5.1 Taille des raccords de la soupape
de service
18/24/30/36/42
Branchement de
la conduite
d’aspiration
3/4
48/60
7/8
Modèles
Aspiration
(pouces)
24
30
Branchement de
la conduite de
liquide
36
42
3/8
48
Tableau 5-1
60
5/8
3/4
5/8
3/4
5/8
3/4
5/8
3/4
5/8
3/4
3/4
7/8
7/8
1 1/8
Longueur totale de la conduite d’aspiration
25
50
100
150
Coefficient
1,00
0.97
0.94
S.O.
1,00
0.98
0.95
S.O.
1,00
0.97
0.94
S.O.
1,00
0.98
0.95
S.O.
1,00
0.97
0.94
S.O.
1,00
0.98
0.96
S.O.
1,00
0.97
0.94
S.O.
1,00
0.99
0.97
S.O.
1,00
0.98
0.95
0.91
1,00
0.98
0.97
0.96
1,00
0.98
0.95
0.92
1,00
0.98
0.97
0.96
1,00
0.98
0.94
0.90
1,00
0.99
0.98
0.97
Tableau 5-4 Longueur/taille de la ligne d’aspiration par
rapport au multiplicateur de capacité
REMARQUE
Raccordement du
conduit liquide
L’utilisation d’une conduite d’aspiration plus grande
que celle illustrée dans le tableau entraînera un
retour d’huile médiocre et n’est pas recommandée.
Par exemple : la capacité du système publiée dans
l’AHRI est de 17 800 BTU/h. Ces données sont
basées sur l’état d’essai de l’AHRI et sur une ligne
de 25 pi avec tube d’aspiration standard (tube de
3/4"). Vous devez recalculer la capacité avec le
coefficient dans la table si vous devez ajouter un
ensemble de conduites de plus de 25 pieds ou
utiliser le tube d’aspiration optionnel. Pour une
conduite de 50 pieds et le tube d’aspiration de
5/8 po,
la
capacité
sera
de
17 800*0,97=17 266 Btu/h.
Raccordement du
conduit d’aspiration
Figure 5-1
5.2 Taille des conduites de frigorigène
Modèles
18/24/30/36/42
48
60
Conduite
d’aspiration
facultatif Normal
5/8
3/4
3/4
7/8
7/8
1-1/8
Conduite de liquide
facultatif
5/16
1/2
1/2
Normal
Déterminer la longueur de la ligne et la hausse requises.
Vous en aurez besoin plus tard dans la section 14.
3/8
Longueur totale de la conduite =
Tableau 5-2
Variation verticale totale (hausse) =
Pieds
Pieds
5.3 Limites de canalisation de fluide
frigorigène et longueur de
conduite de fluide frigorigène
requise
Modèle
18
24
30
36
42
48
60
Branchement
de la conduite
de liquide
(pouces)
5/16
3/8
5/16
3/8
5/16
3/8
5/16
3/8
5/16
3/8
1/2
3/8
1/2
3/8
25
Longueur totale de l’équivalente (Pieds)
50
75
100
125
150
Longueur
de la
conduite
Longueur verticale maximale (pieds)
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
50
50
40
50
40
50
50
50
23
50
50
46
50
50
40
45
30
45
40
50
40
50
4
43
56
38
60
56
30
40
20
40
30
50
30
50
S.O.
36
55
30
60
44
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
30
40
22
40
32
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
24
30
15
30
20
Figure 5-2
5.4 Isolation de conduite de fluide frigorigène
REMARQUE
La conduite d’aspiration doit toujours être isolée.
NE laissez PAS la conduite de liquide et la conduite
d’aspiration entrer en contact direct (métal à métal).
Tableau 5-3
6
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
Requis
Facultatif
Conduite isolée liquide
Figure 5-4
Conduite isolée
d’aspiration
Tape
6 ACHEMINEMENT DE LA CONDUITE DE
FRIGORIGÈNE
Soutien de bande
de tôle
enrubannée
Figure 5-3
6.1 Précautions
REMARQUE
5.5 Conduites de frigorigène existantes
Prenez les précautions nécessaires pour prévenir le bruit
dans la structure du bâtiment causé par la transmission
des vibrations provenant des conduites de fluide
frigorigène. Par exemple :
MISE EN GARDE
• Utilisez des crochets de type isolant lorsque les
conduites de fluide frigorigène doivent être fixées aux
solives de plancher ou à d’autres éléments de
charpente d’une structure.
Si vous utilisez des conduites de frigorigène
existantes, assurez-vous que tous les joints sont
brasés et non soudés.
• Des crochets d’isolation doivent également être utilisés
lorsque des conduites de fluide frigorigène sont
acheminées dans des montants ou des plafonds
fermés.
Les précautions suivantes doivent être prises lorsque les
conduites de fluide frigorigène existantes seront utilisées
pour les applications de modernisation :
• Les conduites de fluide frigorigène doivent être isolées
et isolées lorsqu’elles traversent un mur ou un seuil.
Assurez-vous que la taille des conduites de frigorigène
est correcte.
Se reporter à la section 2.2 et au tableau 5-2.
• Isolez les conduites de tous les réseaux de gaines.
Minimisez le nombre de rotations de 90º.
• Utiliser des tuyaux en PVC comme conduit pour toutes
les installations souterraines, comme illustré à la
figure 15. Les conduites souterraines doivent être aussi
courtes que possible.
Assurez-vous que les conduites de fluide frigorigène
sont exemptes de fuites, d’acide et d’huile.
• Les conduites ne doivent pas obstruer l’accès au
serpentin, au système de traitement d’air ou au filtre.
REMARQUE
• Il faut également veiller à isoler les conduites de fluide
frigorigène afin de réduire au minimum la transmission
du bruit de l’équipement à la structure.
Le fabricant recommande d’installer uniquement des
systèmes homologués à l’intérieur et à l’extérieur.
Tous les systèmes divisés du fabricant sont certifiés
AHRI. Certains des avantages de l’installation de
systèmes divisés approuvés à l’intérieur et à
l’extérieur
sont
l’efficacité
maximale,
une
performance optimale et une meilleure fiabilité
globale du système.
Se conformer aux codes nationaux, provinciaux et
locaux lorsqu’il y a isolation des solives, des chevrons,
des murs ou d’autres éléments structurels.
7
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
8 Pieds maximum
Solive/chevron
Isolateur
Vue latérale
8 Pieds maximum
Fixez la conduite d’aspiration des solives à l’aide d’isolateurs tous les 8 pieds.
Fixez la conduite de liquide directement à la conduite d’aspiration à l’aide de ruban adhésif, de fil ou d’une autre méthode
appropriée tous les 8 pieds.
Isolation dans les espaces avec solives/chevrons
Jeu de
conduites
Figure 6-1
8 Pieds maximum
Mur
Isolateur
Jeu de
conduites
8 Pieds maximum
Vue latérale
Fixez la conduite d’aspiration à l’aide d’isolateurs tous les 8 pieds. Fixez la conduite de liquide directement à la conduite
d’aspiration à l’aide de ruban adhésif, de fil ou d’une autre méthode appropriée tous les 8 pieds.
Isolation dans les espaces muraux
Figure 6-2
Mur
Agent d’étanchéité
Réseaux de
gaines
Isolation
Conduite
d’aspiration
Isolateur
Jeu de conduites
NE PAS suspendre les conduites au réseau de gaines
Isolation dans le mur
Figure 6-3
Vers le serpentin intérieur
Conduite liquide
Vers l’unité extérieure
Conduite d’aspiration isolée
Conduit en PVC
Figure 6-4
8
Bouchon
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
7 BRASAGE DE LA CONDUITE DE
FRIGORIGÈNE
4. Enroulez un chiffon humide autour du corps de soupape
pour éviter tout dommage causé par de la chaleur et
continuez la purge d’azote sèche (Fig. 7–4).
7.1 Braser les conduites de frigorigène
Braser les conduites de fluide frigorigène aux soupapes
de service.
Vérifier la flèche de débit directionnelle du déshydrateur
de conduite de liquide pour confirmer la direction correcte
du débit de réfrigération (à l’écart de l’unité extérieure et
du serpentin de l’évaporateur), comme illustré. Braser le
déshydrateur du filtre jusqu’à la conduite de liquide.
1. Retirez les embouts ou les bouchons. Utilisez un outil
d’ébavurage pour ébarber les extrémités des tuyaux.
Nettoyez les surfaces internes et externes de la
tubulure à l’aide d’un chiffon en émeri.
Poursuivre la purge d’azote sec. Ne retirez pas le chiffon
humide avant d’avoir terminé tout le brasage.
REMARQUE
Retirer le chiffon humide avant d’arrêter la purge
d’azote sec.
Figure 7-1
Fourni et installé sur
place
2. Retirez le bouchon du robinet de pression des deux
soupapes de service.
3/4 po de la soupape
Figure 7-4
5. Remplacez les bouchons de robinet de pression
une fois que les soupapes de service ont refroidi.
REMARQUE
Ne pas trop serrer (entre 40 et 60 lb-po. maximum).
Figure 7-2
3. Purger les conduites de frigorigène et le
serpentin intérieur avec de l’azote sec.
Ce tuyau doit être muni
d’une chaussette
Figure 7-5
Figure 7-3
9
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
8 VÉRIFICATION DES FUITES
DE LA CONDUITE DE
FLUIDE FRIGORIGÈNE
9 ÉVACUATION
9.1 Évacuer les conduites de
réfrigérant et le serpentin
intérieur
8.1 Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites
REMARQUE
1. Mettre sous pression les conduites de frigorigène
et le serpentin de l’évaporateur à 150 PSIG en
utilisant de l’azote sec.
N’ouvrez pas les robinets de service avant que les
conduites de fluide frigorigène et le serpentin
intérieur ne soient vérifiés et évacués.
150 PSIG
1. Évacuez jusqu’à ce que le microvacuomètre
indique au plus 350 microns, puis fermez le
robinet de la pompe à vide.
0350
Microns
Figure 8-1
ON
OFF
2. Vérifiez s’il y a des fuites en utilisant une solution
savonneuse ou des bulles à chaque endroit brasé.
Figure 9-1
2. Observez le microvacuomètre. L’évacuation est
terminée si le microvacuomètre ne monte pas audessus de 500 microns en une (1) minute.
Une fois l’évacuation terminée, coupez la pompe
à vide et le microvacuomètre, puis fermez les
robinets du dispositif de jauge collecteur.
1 MIN
Figure 8-2
Retirer la pression de nitroglycérine et réparer toute fuite
avant de continuer.
Figure 9-2
10
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
10 SOUPAPES DE SERVICE
Capuchon
10.1 Ouvrir les soupapes de service
AVERTISSEMENT
Côté unité de la
soupape de
service
Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors de
l’ouverture de la soupape de service de la conduite
de liquide. Tourner dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que la tige de la valve touche simplement le bord
roulé. Aucun couple requis. Le non-respect de cet
avertissement entraînera une décharge soudaine de
la charge du système et pourrait entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Clé Hex de 5/16 ” pour
soupape de service
d’aspiration
Clé Hex de 3/16 ”p our
soupape de service de
liquide
Bord roulé pour
capter la tige
Système de
soupapes à tête
hexagonale
REMARQUE
La vérification et l’évacuation des fuites doivent être
effectuées avant d’ouvrir les soupapes de service.
Port de service
1. Retirez le bouchon la soupape de service (Fig. 10-1).
Figure 10-1
2. Insérez complètement la clé hexagonale dans la tige
et sortez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la
tige de la valve touche le bord roulé.
3. Remplacer le bouchon de la tige de la valve pour
prévenir les fuites. Serrez manuellement et faites
1/6 tours supplémentaires.
11 ÉLECTRIQUE - BASSETENSION
11.1 Longueur maximale de fil basse tension
Le tableau 11-1 définit la longueur totale maximale du câblage basse tension entre l’unité extérieure, l’unité intérieure et le thermostat.
24 V – Calibre des fils
18 AWG
16 AWG
14 AWG
Longueur max. du fil
150 Ft.
225 Ft.
300 Ft.
Tableau 11-1
11.2 Schémas de raccordement basse tension
Schéma de raccordement du module de traitement d’air
Câblage de
commande
Câblage électrique
Panneaux d’accès
La connexion basse tension doit être effectuée à l’intérieur du boîtier de l’unité extérieure.
Figure 11-1
11
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
W
W2
B
W1
C
B
R
C
Y
R
G
w1 w2
C
G
R
NOIR
C
BLANC
VERT
ROUGE
JAUNE
Y
MODULE EXTÉRIEUR
w1 w2
UNITÉ INTÉRIEURE
JAUNE
C
NOIR
NOIR
R
MODULE INTÉRIEUR
POUR
THERMOSTAT DE
CHAUFFAGE À
DEUX ÉTAGES
NOIR
G
BLANC
VERT
ROUGE
POUR THERMOSTAT
DE CHAUFFAGE À
UN ÉTAGE
Y
G
C
Y
UNITÉ EXTÉRIEURE
Câblage de commande pour systèmes AC
Figure 11-2
Remarques : “----”Connexion thermique auxiliaire électrique (en option).
W : Signal de chaleur auxiliaire électrique.
W1 : Le premier signal thermique auxiliaire électrique.
W2 : Le deuxième signal thermique auxiliaire électrique.
AVERTISSEMENT
La ligne basse tension doit être branchée à l’intérieur du boîtier du module extérieur par le canal de câblage de
commande situé à droite. La ligne haute tension doit être connectée par la voie de câblage d’alimentation à gauche. Le
canal mixte peut entraîner des blessures corporelles.
1. Pendant l’installation ou l’entretien, l’attache de l’anneau en caoutchouc du boîtier de commande électrique ne doit pas
être coupée avec des ciseaux. Il peut être détaché en appuyant sur la boucle lâche. La courroie de serrage peut être
réutilisée.
2. Après l’installation ou l’entretien, l’attache ou l’anneau en caoutchouc doit être serré, ne pas desserrer ni jeter; le
panneau d’accès du boîtier de commande doit être installé et les vis doivent être serrées.
12
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
12 ÉLECTRIQUE – BASSE TENSION
12.2 Interrupteur général haute
tension
12.1 Bloc d’alimentation haute tension
Installez un sectionneur distinct à l’unité extérieure.
Une canalisation électrique flexible fournie sur le terrain
doit être utilisée pour le câblage haute tension.
AVERTISSEMENT
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SOUS
TENSION!
Pendant l’installation, l’essai, l’entretien et le dépannage
de ce produit, il peut être nécessaire de travailler avec
des composants électriques sous tension. Le nonrespect de toutes les mesures de sécurité en matière
d’électricité lorsqu’il est exposé à des composants
électriques sous tension peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le bloc d’alimentation haute tension doit être conforme à la
plaque signalétique de l’équipement.
Figure 12-2
Le câble d’alimentation de la base doit être conforme aux
codes nationaux, provinciaux et locaux.
12.3 Masse haute tension
Suivez les instructions du schéma de câblage de l’unité
situé à l’intérieur du panneau d’accès de l’équipement.
Mettez l’unité extérieure à la terre conformément aux
exigences des codes nationaux, régionaux et locaux.
Figure 12-3
Figure 12-1
13
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
14 RÉGLAGE DE LA CHARGE DU
SYSTÈME
13 DÉMARRAGE
13.1 Démarrage du système
14.1 Chargement : Méthode de chargement
de fluide frigorigène
1. Assurez-vous que les sections 7, 8, 9, 10, 11, et
12 sont terminées.
La méthode de pesage peut être utilisée pour l’installation initiale ou
chaque fois qu’une charge de système est remplacée. La méthode de
chargement peut également être utilisée lorsque l’alimentation n’est
pas disponible sur le site de l’équipement ou lorsque les conditions
d’utilisation (températures intérieures/extérieures) ne sont pas dans la
plage pour vérifier avec la méthode de charge de la pression de la
conduite d’aspiration.
2. Réglez le thermostat du système à OFF.
ÉTEINT
Modèle
COMP
ANNULE
Tous les
modèles
Figure 13-1
Multiplicateur de chargement
pour la longueur de la conduite
de liquide
Les données de la
5/16''
3/8''
1/2''
plaque
0.4
oz/pi
0.6
oz/pi
1.2
oz/pi
signalétique
Chargement en
usine
Tableau 14-1
REMARQUE
3. Mettez le sectionneur en marche pour alimenter les
modules intérieurs et extérieurs.
Le chargement en usine du module extérieur
est suffisant pour une conduite de liquide de
calibre standard de 15 pieds.
Nouvelles installations — Calcul des frais supplémentaires
pour l’espace linéaire de plus de 15 pieds.
ON
1. Longueur totale de la
conduite (pi)
2. Paire de fil standard (pi)
O FF
3. (a) moins (b)
4. Multiplicateur de fluide
frigorigène
Figure 13-2
5. Addateur de frigorigène
(c*d)
conduite (pi)
60 MIN
(b)
=
(c)
=
(d)
=
(e)*
(a)
=
3. (a) moins (b)
=
(c)
=
(d)
=
(e)*
=
(f)
frigorigène
5. Addateur de frigorigène (c*d)
Figure 13-3
=
2. Paire de fil standard (pi)
4. Multiplicateur de fluide
6. Chargement en usine
(plaque signalétique)
15
7. Chargement total du système (e+f) =
*Si la paire de fils est inférieure à 15 pieds, (e) = 0
5. Réglez le thermostat du système à ON.
(b)
-
REMARQUE
MAR
AJUST
Le seul mode approuvé pour la validation de la
charge du système est en mode refroidissement. –
La température extérieure doit être comprise entre
55 °F et 115 °F et la température intérieure doit
être maintenue entre 70 °F et 80 °F.
Respecter
l’horaire
À
L’EXTÉR
IEUR
COMPL
(a)
15
Réparations du système scellé — Calcul de la charge totale
du système.
1. Longueur totale de la
EM
CHALEUR)
=
*Si la paire de fils est inférieure à 15 pieds, (e) = 0
4. Attendez une (1) heure avant de démarrer l’appareil si
le chauffe-carter du compresseur est utilisé et que la
température ambiante extérieure est inférieure à 70 ºF.
Intérieur
=
ANNULER
Figure 13-4
14
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
14.2 Réglage de la pression de la
conduite d’aspiration et du
fluide frigorigène en
refroidissement (température
extérieure supérieure à 55 °F)
2. Assurez-vous que les sections 7, 8, 9, 10,11, 12, et
13 sont terminés.
3. Stabilisez le système en le faisant fonctionner
pendant au moins 20 minutes.
1. Vérifiez la température ambiante extérieure.
REMARQUE
La pression de la conduite d’aspiration (en mode
refroidissement) est la seule méthode recommandée
pour charger des températures ambiantes
supérieures à 55 ºF à l’extérieur.
Au démarrage, ou lorsque la charge est retirée
ou ajoutée, le système doit être utilisé pendant
au moins 20 minutes pour se stabiliser avant
que des mesures précises puissent être prises.
Pour les températures ambiantes extérieures
inférieures à 55 ºF, utiliser la méthode de
chargement.
2.
REMARQUE
Il est important de revenir au printemps ou à
l’été pour charger le système avec précision en
mode refroidissement lorsque la température
ambiante extérieure est supérieure à 55 ºF.
Température
extérieure
supérieure à 55 ºF
20 MIN.
Température
extérieure inférieure à
55 ºF
Figure 14-3
115ºF
 Pression mesurée de la conduite d’aspiration =
55ºF
55ºF
 Température ambiante extérieure =
ºF
 Température ambiante intérieure =
ºF
 Calculer la pression de la conduite de liquide =
Température extérieure.1
 Température mesurée de la conduite d’aspiration =
Temp. extérieure : 2
Figure 14-1
Pour de meilleurs résultats, la température intérieure doit
être maintenue entre 70 °F et 80 °F.
80 ºF
70ºF
Isolation
Temp. Intérieure
Figure 14-4
Figure 14-2
15
PSIG
PSIG
PSIG
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
Concevoir une surchauffe avec TXV
Entrée d’unité intérieure DB/WB (°F)
DB extérieure (°F)
95/79
90/75
85/71
80/67
75/63
70/58
115
13
12
11
11
10
9
110
13
11
10
10
10
9
105
9
8
12
11
10
10
100
11
10
10
10
9
8
95
11
10
10
9
8
8
90
11
10
10
9
8
8
85
12
10
9
9
8
8
80
13
11
9
9
8
8
75
14
12
9
8
7
5
70
10
9
8
6
5
5
65
7
6
6
6
5
5
60
6
5
5
5
5
5
55
6
5
5
5
5
5
Concevoir une surchauffe avec piston
Entrée d’unité intérieure DB/WB (°F)
DB extérieure (°F)
95/79
90/75
85/71
80/67
75/63
70/58
115
16
11
6
5
5
5
110
18
13
8 po
5
5
5
105
20
15
10
5
5
5
100
23
17
13
7
5
5
95
25
20
15
9
5
5
90
27
22
17
12
5
5
85
29
24
19
14
8
5
80
25
20
16
11
7
5
75
22
18
14
9
5
5
70
22
18
13
8
5
5
65
21
17
13
8
5
5
60
20
16
12
7
5
5
55
19
15
11
5
5
5
Déterminez la valeur de surchauffe finale en utilisant la longueur totale de conduite et la levée mesurée à la
section 5,3 et dans les tableaux ci-dessous
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
18K AC avec TXV
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 2° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
15
25
40
50
Ajouter 2° de surchauffe
60
75
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
16
100
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
24K AC avec Piston
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 8° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
15
25
Ajouter 6° de surchauffe
40
50
60
75
100
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
30K AC avec Piston
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
15
25
40
50
Ajouter 6° de surchauffe
60
75
100
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
36K AC avec TXV
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 2° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
15
25
40
50
Ajouter 4° de surchauffe
60
75
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
17
100
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
42K AC avec TXV
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
Ajouter 4° de surchauffe
15
25
40
50
60
75
100
125
150
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
48K AC avec Piston
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe Ajouter 8° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
15
25
40
50
Ajouter 6° de surchauffe
60
75
100
125
150
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
Levage de la conduite de
fluide frigorigène – pieds
60K AC avec TXV
60
50
45
40
35
30
25
20
15
10
0
Ajouter 4° de surchauffe
Ajouter 2° de surchauffe
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 6° de surchauffe
Ajouter 4° de surchauffe
Utiliser la valeur de surchauffe de conception
15
25
40
50
60
75
100
Longueur totale de la conduite de fluide frigorigène – pieds
18
125
150
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
5. Utiliser la valeur finale de surchauffe, la
température et la pression du fluide frigorigène de
l’ÉTAPE 4 pour déterminer la pression appropriée du
manomètre d’aspiration à l’aide du tableau 14-1.
Exemple : Présumez une valeur de surchauffe finale
de 12 ºF et une température d’aspiration de 58 ºF
1. Repérez le surchauffage final à 12 °F au
tableau 14-1.
2. Repérez la température d’aspiration (58º F) dans la
colonne de gauche.
3. L’indicateur de pression d’aspiration doit être AP133 PSIG approx. (Il s’agit de l’intersection de la
colonne Surchauffe finale et de la rangée
Température d’aspiration.
Valeur de surchauffe de conception =
ºF
Correction de surchauffe =
ºF
Valeur de surchauffe finale =
ºF
R410A Tableau de surchauffe du frigorigène
Surchauffe finale (°F)
Temp
aspirati
on (ºF)
6
8 po
10
12
14
16
18
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
164
170
176
182
188
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
164
170
176
182
97
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
164
170
176
93
97
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
164
170
89
93
97
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
164
86
89
93
97
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
159
82
86
89
93
97
101
105
109
114
118
123
128
133
138
143
148
153
Figure 14-5
7. Stabiliser le système.
Attendez 20 minutes pour que l’état du système se
stabilise entre les réglages.
REMARQUE
Pression du manomètre d’aspiration (PSI)
Le système est correctement chargé lorsque la
pression de la conduite de gaz correspond au
tableau.
Retirer les jauges.
Remplacez les capuchons des ports de service pour
prévenir les fuites. Serrez manuellement et faites
1/6 tours supplémentaires.
20 MIN.
Figure 14-6
Tableau 14-1
8. Consigner les informations du système pour référence Tableau 14-2.
6. Régler le niveau de frigorigène pour atteindre la
surchauffe finale appropriée.
Consignez les pressions et les températures du
système une fois la charge terminée.
Description
Numéro de modèle extérieur
Température ambiante mesurée à l’extérieur
Température ambiante mesurée à l’intérieur
Pression de jauge du liquide
Pression de l’indicateur d’aspiration
Branchement de la conduite d’aspiration
REMARQUE
Ajouter du frigorigène si la surchauffe mesurée est
supérieure à la valeur de surchauffe finale.
Raccorder les jauges à la bouteille et à l’unité de
frigorigène comme illustré (Fig. 14-5).
Purger tous les flexibles.
Tableau 14-2
Ouvrez la bouteille.
Arrêtez l’ajout de fluide frigorigène lorsque la pression
de la conduite de gaz correspond au tableau de
charge du fluide frigorigène.
REMARQUE
Récupérer du frigorigène si la surchauffe mesurée
est supérieure à la valeur de surchauffe finale.
19
Valeur
°F
°F
PSIG
PSIG
°F
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
15 FONCTIONNEMENT ET
DÉPANNAGE DU SYSTÈME
Pour 18K-36K.
Protection contre une haute pression
Haute pression > 609 PSIG compresseur et moteur de ventilateur
extérieur cessent de fonctionner.
Haute pression < 464 PSIG, compresseur et moteur de ventilateur
extérieur commence à fonctionner (délai de 3 minutes nécessaire).
T4= Température ambiante
T4 < 32 °F, le compresseur ne démarre pas
T4≥ 41 °F, le compresseur commence à fonctionner
15.1 Fonction protectrice
Protection contre la température de refoulement
Température de refoulement > 239 °F, le compresseur
cesse de fonctionner.
Température de refoulement < 167 °F, le compresseur
commence à fonctionner.
Pour 42K-60K.
Protection contre une haute pression
Haute pression > 638 PSIG compresseur et moteur de ventilateur
extérieur cessent de fonctionner.
Haute pression < 464 PSIG, compresseur et moteur de ventilateur extérieur
en marche (délai de 3 minutes nécessaire).
15.2 Table de résistance des capteurs de température
Température °F
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Résistance kΩ
106.73
103.25
99.89
96.65
93.53
90.53
87.62
84.83
82.13
79.52
77.01
74.58
72.24
69.98
67.8
65.69
63.65
61.68
59.78
57.95
56.17
54.46
52.8
51.2
49.65
48.16
46.71
45.31
43.95
42.64
41.38
40.15
38.97
37.82
36.71
35.64
34.6
33.59
32.61
31.67
30.76
Température °F
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Résistance kΩ
29.87
29.22
28.19
27.39
26.61
25.85
25.12
24.42
23.73
23.07
22.42
21.8
21.2
20.61
20.04
19.49
18.96
18.44
17.94
17.45
16.98
16.52
16.08
15.65
15.23
14.83
14.43
14.05
13.68
13.32
12.97
12.64
12.31
11.99
11.68
11.38
11.09
10.8
10.53
10
10
Température °F
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Résistance kΩ
10
9.5
9.26
9.03
8.81
8.59
8.38
8.17
7.97
7.78
7.59
7.4
7.22
7.05
6.88
6.72
6.56
6.4
6.25
6.1
5.96
5.82
5.68
5.55
5.42
5.3
5.18
5.06
4.94
4.83
4.72
4.61
4.51
4.41
4.31
4.21
4.12
4.03
3.94
3.85
3.77
Température °F
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
Résistance kΩ
3.69
3.61
3.53
3.45
3.38
3.3
3.23
3.16
3.1
3.03
2.96
2.9
2.84
2.78
2.72
2.67
2.61
2.56
2.5
2.45
2.4
2.35
2.3
2.25
2.21
2.16
2.12
2.08
2.03
1.99
1.95
1.91
1.88
1.84
1.8
1.77
1.73
1.7
1.66
1.63
1.6
Tableau 15-1
15.3 Tableau des données électriques
Modèle
18
24
30
36
42
48
60
Courant admissible minimale du circuit (A)
11,9
16.3
16.3
21.1
24.8
29.7
38.5
Protection de circuit maximum (A)
20
25
30
35
40
50
60
20
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
15.4 Tableau de dépannage
DÉG CAPTEUR HPC/HGS
T3 TEMP. CAPTEUR DÉG.
T4 TEMP. CAPTEUR DÉG.
CAPTEUR DÉG LCP.
COMMANDE DE DÉGIVRAGE DÉG.
FUITE CLAPET ANTIRETOUR
FUITE SOV
SERPENTIN SOV DÉFECTUEUX
REF. CIR. RESTRICTIONS
SURCHAUFFE
RES. I.D. FLUX D’ AIR
D.E. RECIRCULATION D’ AIR
TXV BLOQUÉ EN POSITION OUVERTE
NON CONDENSABLES
RES. D.E. FLUX D’ AIR
REF. SURCHARGE
ÉVAP EXCESSIVE CHARGEMENT
COMP. INEFFICACE
REF. SOUS-CHARGE
COMPRESSEUR COINCÉ
FUSIBLE BASSE TENSION
THERMOSTAT
SERPENTIN DU CONTACTEUR
CÂBLAGE BASSE TENSION
COMMANDE DU TRANSFORMATEUR
CONTACTS DU CONTACTEUR
I.D. SOUFFLEUR DU CONDENSATEUR
D.E. VENTILATEUR DU CONDENSATEUR
I.D. CONTRÔLEUR DÉG.
CONDENSATEUR COMPRESSEUR
BLOC D’ ALIMENTATION
DE CÂBLAGE HAUTE TENSION
CE QU’ IL FAUT VÉRIFIER MODE
DÉFAILLANCE DU SYSTÈME
CIRCUIT DE FLUIDE FRIGORIGÈNE
Pression de tête trop élevée
Pression de tête trop basse
Pression d’aspiration trop élevée
Pression d’aspiration trop basse
Liquide réfrigérant Reprise (TXV)
I.D. Gelure du serpentin
Le compresseur fonctionne de
façon inadéquate ou aucun
refroidissement et chauffage
C
P P S P S
H
C
P P S
S P
P S
S S
S S
S
H
S P
S S
C
S
H
C
S
P P
S
P
P
S
P
S P S
P
H
P
S S S P
P
S S
S
S
S
C
P
P
H
C
P
P
P
H
C
S P
S S
H
S P
S
S S
S P S S
S
S P S S S S
ÉLECTRIQUE
Compresseur et D.E. Ventilateur
ne démarre pas
C P P
Compresseur ne démarre pas,
mais D.E. Ventilateur fonctionne
C
P
P
H
P
P
C
P
H
P
D.E. Ventilateur ne démarre pas
Compresseur ronronne, mais ne
démarre pas
I.D. Souffleur ne démarre pas
S S P S P P
H P P
S P S
P
S S S S S
P
S
P
P
S
S
P
P
C
P
H
P
S
S
P
S
P
C P P S
P
S P S
S
H P P S
P
S P S
S
DÉGIVRAGE
L’unité n’active pas le dégivrage
Dégivrage se termine à temps
H
P
P
S
P
S
C
H
P
C
Glaçage de l’unité
R- Refroidissement
C
H
C – Chauffage
P
CP - Causes primaires
S S
S
P
P
CS - Causes secondaires
15.5 Tableau des codes d’anomalie
Code d’anomalie du module de commande moteur
Code d’anomalie de l’unité de commande principale
CODE D’ERREUR DEL1
CODE D’ERREUR DEL2
TABLE DES MATIÈRES
CONSTAMMENT ALLUMÉE
FONCTIONNEMENT NORMAL
ÉTEINT
DÉFAILLANCE DU BLOC D’ALIMENTATION
2s ON
2s OFF
0.2s ON
0.2s OFF
1 CLIGNOTEMENT/CYCLE
CONTINUE À
CLIGNOTER
2CLIGNOTEMENT/CYCLE
EN ATTENTE
CIRCUIT INTERINTÉGRÉ ERREUR DE
COMMUNICATION
ERREUR DE COURANT DU MOTEUR
MODULE ONDULEUR ERREUR DE
TEMPÉRATURE
3CLIGNOTEMENT/CYCLE
ERREUR DE TENSION DU BUS CC
4CLIGNOTEMENT/CYCLE
ERREUR DE PARAMÈTRE DU MOTEUR
5CLIGNOTEMENT/CYCLE
ÉCHEC DE DÉMARRAGE DU MOTEUR
6CLIGNOTEMENT/CYCLE
ERREUR DE SÉQUENCE DE PHASE
21
TABLE DES MATIÈRES
CONSTAMMENT ALLUMÉE
FONCTIONNEMENT NORMAL
ÉTEINT
DÉFAILLANCE DU BLOC
D’ALIMENTATION
1 CLIGNOTEMENT/CYCLE
T3 DÉFAILLANCE CAPTEUR
2CLIGNOTEMENT/CYCLE
T4 DÉFAILLANCE CAPTEUR
3CLIGNOTEMENT/CYCLE
LPC OUVERT
5CLIGNOTEMENT/CYCLE
DÉFAILLANCE OFM
6CLIGNOTEMENT/CYCLE
NO TYPE DE MACHINE
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
16 GARANTIE
Aider le propriétaire à traiter les cartes de garantie ou à s’inscrire en ligne.
16.1 Maintenance
La saleté ne doit pas s’accumuler sur les serpentins intérieurs ou extérieurs ou sur d’autres pièces du circuit d’air. Nettoyez aussi
souvent que nécessaire pour garder l’appareil propre. Utilisez une brosse, un accessoire pour aspirateur ou tout autre moyen
approprié.
Le moteur du ventilateur extérieur est lubrifié de façon permanente et ne nécessite aucune lubrification périodique. Reportez-vous
aux instructions de l’appareil de chauffage ou du module de traitement d’air pour l’entretien du filtre et du moteur de soufflante.
Le serpentin intérieur et le bac de récupération doivent être inspectés et nettoyés régulièrement pour assurer un drainage adéquat.
REMARQUE
Il est illégal de sciemment évacuer, libérer ou décharger du fluide frigorigène en plein air pendant la réparation, l’entretien
ou l’élimination finale de cet appareil. Obtenir l’approbation du propriétaire lorsque le système fonctionne correctement et
que le propriétaire a reçu toutes les instructions nécessaires.
16.2 Retrait et pose de la plaque d’obturation
1. Avant de retirer le couvercle du boîtier de commande électronique, veuillez noter que les vis 1 à 7 doivent d’abord être retirées.
2. Lors de l’installation de la plaque arrière du boîtier de commande électrique, veuillez noter que les vis 1 et 3 doivent
être installées comme dernière étape pour faciliter l’assemblage et éviter d’endommager l’éponge imperméable.
3
1
3
2
7
4
6
5
éponge imperméable
Figure 16-1
22
Climatiseur bibloc
RSA14xxS1A Mode d’emploi
16.3 Changement du moteur
Suivez les étapes ci-dessous lorsque le moteur doit être remplacé :
ÉTAPE 1 - aller dans le panneau électrique, débrancher les lignes d’alimentation du moteur.
Remarque : Débranchez l’alimentation principale de l’unité. Si vous ne débranchez pas l’alimentation principale, vous risquez de
subir de graves brûlures et des décharges électriques.
ÉTAPE 2 - retirez le couvercle (attention aux fils du moteur).
ÉTAPE 3 - assurez-vous de placer le couvercle du ventilateur sur le sol (Fig. 16-2).
Remarque : Ne pas placer ou incliner les pales du ventilateur sur le sol ou contre la surface.
ÉTAPE 4 - déposer le moteur du ventilateur en retirant les écrous de 5/16" du couvercle.
ÉTAPE 5 - retirer la pale du ventilateur du moteur en retirant l’écrou de 1/2 po et placer le ventilateur sur le sol.
ÉTAPE 6 - inversez le processus de dépose pour réinstaller le ventilateur et le moteur.
Remarque : Assurez-vous de vérifier le sens de rotation du moteur lorsque vous connectez ses fils.
REMARQUE
L’unité de condenseur sera endommagée si vous retirez les écrous de 5/16" avant de retirer le couvercle.
1/2"Écrou
5/16 Écrous
Figure 16-2
17 TABLEAU DE CORRESPONDANCE ET PROCÉDURES DE VÉRIFICATIONS
17.1 Procédures d’exploitation et de vérifications
Les phases finales de cette installation sont les procédures opérationnelles et de vérification de l’unité. Pour obtenir des
performances correctes, toutes les unités doivent être utilisées et les réglages de charge effectués conformément aux procédures
décrites dans la fiche technique du module extérieur.
Une fois l’installation terminée, il est recommandé de vérifier l’ensemble du système par rapport à la liste suivante :
1. Assurez-vous que la suspension de l’unité (le cas échéant) est bien fixée et qu’il n’y a pas d’outils ou de débris dans,
autour ou sur l’unité
[]
2. Isoler correctement les conduites d’aspiration et les raccords
[]
3. Fixer et isoler correctement toutes les conduites de réfrigérant
[]
4. Vérifier que toutes les connexions électriques sont bien serrées
[]
5. Vérifier toutes les sorties de conduit; elles doivent être ouvertes et non obstruées
[]
6. Vérifier les conduites de vidange et s’assurer que tous les joints sont bien serrés
[]
7. Assurez-vous qu’un filtre à air de retour est installé
[]
8. Faire fonctionner le système complet dans chaque mode pour vérifier les performances correctes. Vérifier le
fonctionnement du chauffage électrique supplémentaire
[]
23
GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉRIE SE
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel équipement CVCA.
Votre appareil est automatiquement admissible à la garantie indiquée ci-dessous, à condition que vous respectiez les conditions de la garantie.
APPLICABLE AUX MODÈLES SUIVANTS : RSA*, RSH*, AMP*, WMP*, WMX*, GFM*, MAA*, RHP*, RGP*
REMPLACEMENT DU PRODUIT POUR LA 1RE ANNÉE
Si l’échangeur thermique, serpentin évaporateur (systèmes emballés seulement), serpentin condenseur ou si le compresseur tombe en panne dans la première
année (365 jours) suivant la date d’installation au client initial pour l’installation initiale, le coût d’achat initial de l’appareil sera remboursé au distributeur autorisé
Comfort-Aire/Century qui a reçu une autorisation préalable de Comfort-Aire/Century pour la défaillance. Le propriétaire est responsable des frais de main-d’œuvre,
de transport et divers. Les appareils installés dans une application commerciale, définie comme toute application autre qu’une utilisation résidentielle ou
multifamiliale (personnelle, familiale ou domestique), ne sont pas admissibles au remplacement d’un an du produit.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
Toutes les pièces, le compresseur et l’échangeur thermique sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matériaux pour une utilisation et un entretien
résidentiels normaux pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le client initial pour l’installation résidentielle initiale.
GARANTIE LIMITÉE PROLONGER
Lorsque vous êtes inscrit au Comfort-Aire/Century, L’échangeur thermique est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant vingt (20) ans et le
compresseur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant dix (10) ans à compter de la date d’achat par le client initial pour l’installation
initiale.
DURÉE DE LA GARANTIE
La garantie commence à la date d’achat par le consommateur d’origine (propriétaire de la maison). Le client original doit conserver un reçu de vente ou une facture
indiquant le numéro de modèle et le numéro de série comme preuve du début de la période de garantie.
CONDITIONS POUR L’APPLICATION DE LA GARANTIE
L’unité doit être installée et entretenue correctement par un fournisseur de services CVC agréé conformément aux instructions d’installation, d’exploitation et
d’entretien fournies avec chaque unité. L’appareil ne peut pas avoir été victime d’un accident, d’une modification, d’une réparation inadéquate, d’une négligence ou
d’une mauvaise utilisation, ou d’un accident de force majeure. Une preuve d’entretien adéquat doit être fournie pendant toute la durée de vie de l’appareil. La
performance de l’appareil ne doit pas avoir été compromise par un quelconque produit non autorisé par Comfort-Aire/Century, ou par toute modification ou
adaptation des composants.. Les numéros de série ou la plaque signalétique n’ont pas été endommagés ou retirés.. Les dommages ne résultent pas d’un câblage
ou d’une tension inadéquats, d’une utilisation dans des conditions de surcharge ou d’une interruption du circuit électrique. L’unité demeure dans l’installation
résidentielle d’origine et n’est pas transférable. L’unité n’a pas été achetée par Internet ou à l’encan. Le fluide frigorigène non approuvé ou les additifs pour système
non approuvés annuleront cette garantie.
EXCEPTIONS À LA GARANTIE
La garantie expresse limitée ne couvre pas les coûts associés à l’entretien normal, à l’utilisation des services publics, à la main-d’œuvre, à l’expédition et à la
manutention, ni les dommages accessoires. Elle ne couvre pas non plus les composants du système qui n’est pas approvisionné par Comfort-Aire/Century, quelle
que soit la raison de défaillance de la pièce ou du composant en question.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Il n’y a aucune autre garantie expresse ou implicite ne s’applique. Comfort-Aire/Century ne donne aucune garantie de qualité marchande et ne garantit pas que
l’appareil convient à un usage particulier, à un bâtiment, à une pièce de taille ou à une condition, sauf dans la mesure expressément prévue dans le présent
document. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, dont la portée dépasse les conditions présentées dans ce document, ne s’applique. Toutes les garanties
implicites par la loi sont limitées dans la durée de cinq ans pour toute garantie des pièces. Votre recours exclusif est limité au remplacement des pièces
défectueuses. Comfort-Aire/Century ne sera pas responsable des dommages indirects ou accessoires causés par un défaut de cet appareil. La présente garantie
vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits variant d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent pas la limitation de la
durée d’une garantie implicite ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Aucune garantie ne s’applique aux appareils vendus en dehors de la zone continentale des États-Unis et du
Canada. Votre distributeur ou vendeur final peut vous fournir une garantie sur les unités vendues en dehors de ces zones. Comfort-Aire/Century ne sera pas
responsable des dommages si nos performances en matière de résolution de garantie sont retardées par des événements hors de notre contrôle, y compris les
accidents, les altérations, les abus, la guerre, les restrictions gouvernementales, grèves, feu, inondation ou de force majeure.
Veuillez enregistrer votre nouvel équipement pour
profiter d’une garantie prolongée.
Pour Confort Aire :
www.comfort-aire.com/wps/portal/product-registration
Pour Century :
www.century-hvac.com/wps/portal/product-registration
CONSERVEZ CES INFORMATIONS À TITRE DE REÇU D’ACHAT
Apposez l’autocollant du numéro de série et du numéro de modèle ici (de la boîte
du produit). s’il n’est pas disponible, inscrivez le numéro de série et le numéro de
modèle ci-dessous (se trouve sur la plaque signalétique de l’unité).
Date d’achat
Date d’installation terminée
 Composant du nouveau système CVC  Remplacement de fournaise
N’oubliez pas de conserver votre facture de vente comme preuve de la période de garantie et de la propriété.
SE_WARRANTY_2/2024
Page laissée vierge intentionnellement
Page laissée vierge intentionnellement
En raison des améliorations continues du produit, les caractéristiques techniques et les dimensions sont
soumises à modification et correction sans notification préalable ni obligation. La détermination de
l’application et de l’aptitude à l’emploi de tout produit relèvent de la responsabilité de l’installateur.
En outre, l’installateur est tenu de vérifier les dimensions du produit réel avant de commencer les
préparatifs d’installation.
Les programmes de remises et de mesures incitatives ont des exigences précises en matière de
performance et de certification des produits. Tous les produits sont conformes aux réglementations en
vigueur à la date de fabrication; toutefois, les certifications ne sont pas nécessairement accordées pour la
durée de vie d’un produit.
Par conséquent, il incombe au demandeur de déterminer si un modèle spécifique est admissible à ces
programmes de remises et de mesures incitatives.
2/24

Fonctionnalités clés

  • Refroidissement efficace
  • Fonctionnement silencieux
  • Installation facile
  • Facile à utiliser
  • Contrôle de la température
  • Filtre à air
  • Fonctionnement automatique
  • Fonctionnement en mode veille

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le fluide frigorigène utilisé dans le climatiseur bibloc RSA1430S1A ?
Le fluide frigorigène utilisé est le R-410a, ce qui assure un fonctionnement efficace et écologique.
Comment puis-je installer le Century RSA1430S1A ?
L'installation du climatiseur doit être effectuée par un technicien qualifié. Vous trouverez les instructions détaillées dans le manuel d'utilisation.
Quelles sont les dimensions du climatiseur Century RSA1430S1A ?
Les dimensions du climatiseur sont les suivantes: 24-15/16 pouces de hauteur, 28 pouces de largeur et 28 pouces de profondeur.
Combien de BTU/h est le climatiseur Century RSA1430S1A ?
La capacité du système est de 17 800 BTU/h. Cette capacité peut varier en fonction de la longueur et du diamètre des conduites de fluide frigorigène.