Coats 85613364 Maxx Lift Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
Le Coats 85613364 Maxx Lift est un lève-pneu conçu pour être utilisé avec les machines à changer les pneus Coats MAXX 50, 70, 80 et 90. Il est conçu pour soulever et positionner des roues sur le dessus de table de la machine à changer les pneus. Le lève-pneu peut gérer des roues jusqu'à 160 lb (72 kg).
▼
Scroll to page 2
of
14
Lève-pneu série MAXX À utiliser avec les machines à changer les pneus COATS MAXX 50, 70, 80 et 90 80/90 50/70 Instructions de sécurité Instructions d’utilisation Instructions d’entretien avec identification des pièces LIRE attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en service. CONSERVER ces documents et les autres matériels fournis avec l’appareil dans un classeur près de celui-ci pour en faciliter la consultation par les superviseurs et les utilisateurs. 1601 J. P. Hennessy Drive, La Vergne, TN É.-U. 37086 615/641-7533 800/688-6359 www.coatsgarage.com COATS COMPANY, LLC Fabricant d’équipement et d’outils d’entretien des véhicules automobiles COATSMD. Réf. du manuel : Révision : 85613364 02 02/24 AVIS Lire entièrement le manuel avant d’assembler, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir cet appareil. Instructions de sécurité Avis de sécurité et autocollants AVERTISSEMENT Ne pas suivre les instructions relatives aux dangers, avertissements et mises en garde peut entraîner des blessures corporelles graves ou même la mort de l’utilisateur ou de la personne qui se trouve à proximité de la machine, ou des dommages matériels. Ne pas utiliser cette machine à moins d’avoir lu et compris tous les dangers, avertissements et mises en garde figurant dans ce manuel. Pour obtenir une copie additionnelle de l’un de ceux-ci, ou pour avoir plus d’informations, veuillez contacter : COATS COMPANY LLC 1601 J.P. Hennessy Drive LaVergne, TN 37086-3565 (615) 641-7533 ou (800) 688-6359 www.coatsgarage.com Définitions des niveaux de risque Vous pouvez identifier les niveaux de risques utilisés dans ce manuel avec les définitions et les mots-indicateurs suivants : DANGER Prêtez attention à ce symbole : Il signifie : risques immédiats qui provoqueront des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Prêtez attention à ce symbole : AVERTISSEMENT Il signifie : risques ou pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures graves ou la mort. MISE EN GARDE Prêtez attention à ce symbole : ATTENTION Il signifie : risques ou pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures légères ou des dégâts matériels. Prêtez attention à ce symbole! Il signifie qu’il faut FAIRE PREUVE DE VIGILANCE! Votre sécurité, ainsi que celle des autres, est en jeu! 2• Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lire et comprendre ce manuel ainsi que toutes les étiquettes apposées sur l’appareil avant de l’utiliser. Une mauvaise utilisation ou une surutilisation diminuera la durée de vie de l’appareil. 2. Si l’appareil est tombé ou s’il a été endommagé, ne pas l’utiliser avant qu’un technicien qualifié ne l’ait examiné. 3. Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps à l’écart des pièces mobiles. 4. Utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 5. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ont seulement des verres résistant aux chocs, ce ne sont PAS des lunettes de sécurité. 6. Maintenir les éléments de protection et de sécurité en place et en bon état de fonctionnement. 7. Porter des vêtements adaptés. Des chaussures antidérapantes avec embout de sécurité et une coiffure antiscalp qui retient les cheveux sont recommandées. Ne pas porter de bijoux, de vêtements amples, de cravate pendant l’utilisation du lève-pneu. 8. Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. 9. Faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou usée et pouvant rendre le fonctionnement dangereux. 10. Ne jamais surcharger le lève-pneu ni se tenir debout dessus. 11. Ne pas permettre aux personnes non qualifiées d’utiliser cet appareil. 12. Déconnecter le lève-pneu de la source d’air et activer la vanne dans les deux sens pour vous assurer que l’air stocké est évacué dans l’atmosphère avant de procéder à l’entretien. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Équipement de protection de l’utilisateur L’équipement de protection individuelle contribue à rendre l’entretien des pneus plus sécuritaire. Cependant, même avec un tel équipement, il ne faut pas négliger les pratiques sécuritaires d’utilisation. Toujours porter des vêtements de travail résistants pendant l’activité d’entretien. Éviter de porter des vêtements larges. L’utilisation de gants en cuir bien ajustés est recommandée afin de protéger les mains de l’utilisateur lors de la manipulation des pneus et des roues usagés. Le personnel d’entretien des pneus doit utiliser des chaussures de travail en cuir robustes avec des embouts en acier et des semelles résistantes à l’huile doivent être utilisées afin d’éviter les blessures lors des travaux habituels dans l’atelier. La protection des yeux est indispensable lors des activités d’entretien de pneus. Des lunettes de sécurité avec écran latéraux, des lunettes protectrices étanches et des écrans faciaux offrent le niveau de protection adéquat. Des ceintures dorsales apportent un soutien lorsque l’utilisateur doit soulever un objet et lui assurent plus de protection. Il faut également envisager d’utiliser des protections de l’ouïe si le service d’entretien des pneus est réalisé dans un lieu fermé, ou si le niveau de bruit est très élevé. Responsabilité du propriétaire Pour assurer la sécurité de la machine et de l’utilisateur, il est de la responsabilité du propriétaire de lire et de suivre les instructions suivantes : • Suivre toutes les instructions d’installations. • S’assurer que l’installation est conforme à l’ensemble des codes, règles et réglementations locaux, de l’état et nationaux, tels que les réglementations OSHA et les codes de l’électricité de l’état et fédéraux. • Vérifier soigneusement la machine avant la première utilisation. • Lire les instructions de sécurité et les suivre. Laisser les instructions à disposition des utilisateurs de la machine. • Veiller à ce que tous les utilisateurs soient bien formés, qu’ils maîtrisent l’utilisation sûre et correcte de l’appareil et qu’ils soient supervisés de manière adéquate. • Ne permettre l’utilisation de la machine qu’une fois montée avec toutes les pièces en place et après s’être assuré qu’elle fonctionne de manière sécuritaire. • Inspecter soigneusement la machine régulièrement et effectuer toutes les opérations d’entretien selon les directives. • Lors des travaux de réparation et d’entretien de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées ou approuvées. • Toujours laisser les instructions près de la machine et veiller à ce que l’ensemble des autocollants, étiquettes ou avis sur la machine soient propres et visibles. • Remarque : ce manuel doit être lu conjointement avec le manuel d’utilisation de la série MAXX. • Ne jamais contourner les fonctionnalités de sécurité. Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. •3 Table des matières Introduction......................................................... 5 Description du produit........................................ 5 Spécifications....................................................... 5 Identification des pièces..................................... 6 Installation de la plateforme...............................8 Utilisation............................................................10 Tableau de dépannage.......................................11 Entretien............................................................. 12 Schéma pneumatique ......................................12 4• Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. Introduction Merci d’avoir acheté un produit de la gamme d’accessoires. Ce produit a été fabriqué en suivant les meilleurs principes de qualité. Les instructions de ce manuel sont simples; suivez-les afin de garantir le bon fonctionnement et la longue durée de vie du produit. Lisez attentivement l’ensemble du manuel et assurez-vous d’avoir bien compris. AVERTISSEMENT Ce manuel fait partie intégrante du produit. Conserver ce manuel en bon état pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Description du produit Ce lève-roue est conçu pour être installé sur les machines à changer les pneus pour voitures. Les machines à changer les pneus avec lesquelles cet appareil est compatible sont les machines à changer les pneus de la série COATS MAXX dont le numéro de série de production est 2312xxxxxx ou ultérieur. AVERTISSEMENT NE PAS installer le lève-roue sur des machines à changer les pneus autres que celles indiquées par le fabricant. NE PAS utiliser le lève-roue s’il n’a pas été préalablement installé sur un modèle de machine à changer les pneus indiqué par le fabricant. AVERTISSEMENT Le lève-roue ne doit être utilisé que dans le but et dans les zones d’utilisation indiquées dans les présentes instructions. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dangereuse. Pour plus d’informations, consultez votre concessionnaire. Spécifications Plage de température de fonctionnement : min. + 41 °F, max. + 122 °F (min. + 5 °C, max. + 50 °C) Plage de température de stockage : min. + 23 °F, max. + 140 °F (min. -5 °C, max. + 60 °C) Poids maximal de la roue : 160 lb (80 kg) Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. •5 Pièces de l’appareil – MAXX 80/90 ÉLÉMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 QTÉ 2 1 1 1 1 2 1 4 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NUMÉRO DE PIÈCE 8106301 8107635 8120325 8184736 85613373 85613264 85613265 85613267 85613268 85613270 85613271 85613272 85613275 85613276 85613278 85613279 85613285 85613294 85613295 85613300 85613322 85613323 85613352 85613353 DESCRIPTION VIS-1/4-20 X 0,75 RONDELLE-PLATE, 5/16 5/16 X 1,00 DENTELÉ AUTOCOLLANT POINT DE PINCEMENT ENS-VÉRIN, 4 PO ANNEAU-RETENUE, EXT, M12 CONTRE-ÉCROU, HEX, BRIDE, 1/2-13 ANNEAU-RETENUE, MTG-LATÉRAL, 5/8 ARBRE-PVT, SUP, LEVAGE BAGUE-CALAGE, SUP, LEVAGE PALIER-BRIDE DOUILLE, PVT, LEVAGE, SOUDURE CANAL PRN, LEVAGE ARBRE-PVT, VÉR LEV ENTRETOISE-PIVOT, VÉR, INF ENS-BRAS, LIAISON, SUP VIS-ÉPAUL, TÊTE PUB, 1/2DIAX5/8L PÉDALE-B/L, MOUL, LEVAGE RONDELLE-UHMW, 3/4DI, 1-5/16DE ENTRETOISE-VÉR, ARBRE PVT, DROITE ENS-COUVERCLE, PÉDALE ENS-BRAS, LIAISON, INF ÉCROU-BORGNE, LEVAGE ENS-PLATFORME, SANS-ROUL VIS-CAL,1/4-20X1/2, CPPT, KNRL ÉCROU-HEX, 3/4-10, ZNC, GR5 SUPPORT-PIED MONTAGE-NIVELEUR PIVOTANT, 3/4-10 FIL 906290 85609978 4 85609979 4 26 11 25 10 12 7 22 11 27 9 15 7 10 22 12 14 19 6 9 13 27 8 17 Pied antibasculement 2 14 21 15 inclus dans toutes les 16 3 machines MAXX avec 13 5 18 appareil de levage installé 19 1 8 20 17 6• 24 16 1 856099 1 856099 1 ITEM QTY 6 5 1 26 25 23 2 Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. 3 21 18 81820 PART Pièces de l’appareil – MAXX 50/70 ÉLÉMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 QTÉ 2 1 1 1 1 2 1 4 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 NUMÉRO DE PIÈCE 8106301 8107635 8120325 8184736 85613373 85613264 85613265 85613267 85613268 85613270 85613271 85613272 85613275 85613276 85613278 85613279 85613294 85613295 85613322 85613323 85613352 85613365 85613353 DESCRIPTION VIS-1/4-20 X 0,75 RONDELLE-PLATE, 5/16 5/16 X 1,00 DENTELÉ AUTOCOLLANT POINT DE PINCEMENT ENS-VÉRIN, 4 PO ANNEAU-RETENUE, EXT, M12 CONTRE-ÉCROU, HEX, BRIDE, 1/2-13 ANNEAU-RETENUE, MTG-LATÉRAL, 5/8 ARBRE-PVT, SUP, LEVAGE BAGUE-CALAGE, SUP, LEVAGE PALIER-BRIDE DOUILLE, PVT, LEVAGE, SOUDURE CANAL PRN, LEVAGE ARBRE-PVT, VÉR LEV ENTRETOISE-PIVOT, VÉR, INF ENS-BRAS, LIAISON, SUP VIS-ÉPAUL, TÊTE PUB, 1/2DIAX5/8L RONDELLE-UHMW, 3/4DI, 1-5/16DE ENTRETOISE-VÉR, ARBRE PVT, DROITE ENS-BRAS, LIAISON, INF ÉCROU-BORGNE, LEVAGE ENS-PLATFORME, SANS-ROUL ENS-COUVERCLE, PÉDALE VIS-CAL,1/4-20X1/2, CPPT, KNRL ÉCROU-HEX, 3/4-10, ZNC, GR5 SUPPORT-PIED MONTAGE-NIVELEUR PIVOTANT, 3/4-10 FIL 8182016 85609978 85609979 11 4 26 7 10 25 20 12 11 6 15 9 14 8 7 10 22 12 13 6 5 18 9 27 2 14 1 Pied antibasculement 15 inclus dans toutes les 3 machines MAXX avec 13 5 19 19 17 23 8 16 appareil de levage 21 17 installé 22 16 Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. 1 21 18 23 2 3 •7 Assembler la plateforme Étape 1. En utilisant la pédale centrale du châssis pour actionner le vérin pneumatique, soulever les tringleries en position horizontale. Avant de soulever le bras de liaison inférieur, vérifier que le bras de liaison supérieur est placé devant le bras inférieur. Fig. 1 Étape 2. Graisser légèrement l’arbre de liaison inférieur avec de la graisse Magnalube -G. Étape 3. Faire glisser la plateforme sur l’arbre de liaison inférieur jusqu’à l’épaulement de MD l’arbre. Étape 4. Installer la rondelle plate et la vis d’assemblage à tête hexagonale 5/16-18 incluses (appliquer la LoctiteMD 243) et serrer à 10 lb-pi. RONDELLE 5/16 ET DISPOSITIF DE FIXATION 5/16-18 Fig. 2 8• Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. Étape 5. Faire pivoter la plateforme pour la mettre à niveau et insérer les deux rondelles en plastique fournies sur le palier qui s’étend du bras de liaison supérieur, entre le bras de liaison supérieur et le bloc de tringleries de la plateforme. a. Appliquer une légère couche de graisse MagnalubeMD-G sur l’arbre lisse de la vis à épaulement. b. Appliquer de la LoctiteMD 243 sur les filets mâles de la vis à épaulement. 2 rondelles en plastique sur le palier Graisser légèrement la vis à épaulement et l’arbre lisse, puis appliquer la LoctiteMD 243 sur les filets Fig. 3 Noter l’orientation des rondelles et de la vis à épaulement c. Insérer la vis à épaulement dans le palier de liaison supérieur et la visser dans le bloc de tringleries de la plateforme en veillant à ce que les deux rondelles en plastique restent sur l’extension du palier. Serrer à 12 lb-pi (fig. 3) Fig. 4 Étape 6. Appliquer de la Loctite 243 sur la vis de calage ¼-20 et l’installer dans le trou supérieur de la plateforme, comme indiqué. Serrer la vis de calage à 5-6 lb-pi. MD Emplacement de la vis de calage Fig. 5 Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. •9 Utilisation ATTENTION Avant de soulever et de positionner la roue sur le dessus de table de serrage, retirer tous les contrepoids de la jante à l’aide d’un outil approprié, en veillant à ne pas endommager la jante elle-même. Enlever tout objet ou outil qui pourrait gêner le levage de la roue. • • • • Placer la roue verticalement sur le lève-roue, de manière à ce que l’intérieur de la jante soit orienté vers la machine à changer les pneus. Stabiliser la roue avec votre main pendant l’opération. Lever la pédale de commande (illustrée à la fig. 1) pour soulever la roue et la placer sur le dessus de table. Une fois la roue posée sur le dessus de table, utiliser la pédale de gauche pour serrer la roue et effectuer l’opération de changement de pneu comme indiqué dans le manuel d’utilisation de votre machine à changer les pneus COATS. Abaisser la plateforme de levage au sol avant de commencer le processus de changement de pneu. AVERTISSEMENT Poids maximal des roues 160 lb (72 kg) AVERTISSEMENT Se tenir à l’écart de la trajectoire de la plateforme mobile. ATTENTION Pédale de commande du lève-roue Fig. 1 Lève-roue Maintenir l’ensemble de roue en dehors de la zone marquée sur la plateforme afin d’éviter toute interférence pendant le mouvement Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Lever le lève-roue en soulevant la pédale Abaisser le lève-roue en appuyant sur la de commande avec votre pied. pédale de commande 10 • Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. Dépannage AVERTISSEMENT L’entretien des systèmes électriques, hydrauliques et pneumatiques ne doit être effectué que par du personnel qualifié spécialement formé et autorisé. Le tableau suivant indique les problèmes possibles et leurs solutions. Les autres problèmes de fonctionnement possibles doivent être vérifiés et résolus par des techniciens qualifiés. Veuillez fournir à notre service technique les détails nécessaires sur le type de panne, pour une assistance rapide et le suivi des pièces de rechange. Problème Cause la plus probable Solution Le lève-roue ne se déplace pas ou se déplace lentement. 1. Il n’y a pas d’alimentation en air. 1. Vérifier la pression nette. 2. La vanne de commande est endommagée. 2. Remplacer la vanne. 3. Les conduites d’air du vérin sont serties ou écrasées. 3. Vérifier que les conduites d’air ne sont pas serties ni pincées. 4. Les joints du vérin sont endommagés. 5. La vanne de commande de débit est fermée ou mal réglée. Le lève-roue ne s’arrête pas ou se déforme. 1. La vanne de commande est endommagée. 2. Les joints du vérin sont endommagés. 4. Remplacer les joints du vérin pneumatique. 5. Vérifier que les vannes de commande de débit sont réglées à 7-8 tours de la mise en place. 1. Remplacer la vanne. 2. Remplacer les joints du vérin pneumatique. Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. • 11 Entretien Afin de garantir la pleine efficacité du lève-roue, il est essentiel d’effectuer un entretien régulier. 1. L’arbre du bras pivotant inférieur du lève-roue doit être débarrassé des débris, puis relubrifié à l’aide de MagnalubeMD-G ou de silicone en aérosol tous les mois. 2. Tous les autres arbres doivent également être inspectés et relubrifiés avec du MagnalubeMD-G ou du silicone en aérosol tous les mois. ATTENTION Remplacer tout autocollant de sécurité endommagé ou manquant. Ils sont disponibles auprès de COATS au (800) 688-6359 3. Il convient de vérifier les dispositifs de fixation 3 et 16 (indiqués dans la vue éclatée pg. 6 et 7) de la plateforme du lève-roue pour vérifier qu’ils sont bien fixés. Schéma pneumatique • Le contrôle de débit du lève-roue est réglé par un technicien Coats en fonction de la pression d’alimentation en air de l’atelier disponible lors de l’installation. Le contrôle de débit se fait à l’aide des vannes de commande du débit en ligne de 1/4 po et 1/8 po indiquées dans le diagramme. Les vannes doivent être réglées à l’installation de manière à ce que le temps total d’élévation de la plateforme avec un ensemble roue et pneu standard de 16 po soit d’environ 5 secondes et que le temps total d’abaissement avec un ensemble de 16 po soit d’environ 3 secondes. 12 • Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. Important : Veuillez toujours lire et suivre les instructions. • 13 85612144 00 08/02/2021 © Copyright 2021 Hennessy Industries LLC
Fonctionnalités clés
- Lève-pneu pour machines MAXX
- Compatible avec MAXX 50, 70, 80 et 90
- Poids max. roue : 160 lb
- Installation facile
- Fonctionnement pneumatique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le poids maximal d'une roue que le lève-pneu peut supporter ?
Le lève-pneu peut supporter des roues jusqu'à 160 lb (72 kg).
Avec quelles machines à changer les pneus ce lève-pneu est-il compatible ?
Ce lève-pneu est compatible avec les machines à changer les pneus Coats MAXX 50, 70, 80 et 90.
Comment installer le lève-pneu sur la machine à changer les pneus ?
Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions d'installation.