enervent Neo eWind Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
enervent Neo eWind Guide d'installation | Fixfr
11 janvier 2018
Enervent Neo
Instructions d’installation du système de ventilation
Les instructions originales sont rédigées en anglais. Toute autre langue est une traduction des instructions originales.
Copyright © Enervent 2017.
Toute copie et toute distribution non autorisées sont
illicites.
2
CONTENU
À LIRE PRÉALABLEMENT������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
PLAQUE SIGNALÉTIQUE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité électrique���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
CONTENU DE LA LIVRAISON���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Accessoires disponibles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’UNITÉ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Raccords des conduits�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Vérification du bon côté de positionnement sur la plaque signalétique
9
AVANT L’INSTALLATION ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Choix du site d’installation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MISE EN SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions requises������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Liste de vérification de la mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Réglage du flux d’air ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Système de commande et boîtier de commande eWind ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Informations importantes sur le système de commande����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Réglage des paramètres de fonctionnement����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Écran de données����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Liste info eWind������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Écran des mesures��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Documentation de la mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Liste des mesures eWind ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Installation sur le réseau Modbus����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Réglage des paramètres Modbus dans le système de contrôle����������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ANNEXES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PLANS COTÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Plan coté, à gauche������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Plan coté, à droite��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
SCHÉMA ÉLECTRIQUE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Raccordements externes������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Post-chauffage électrique����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Instructions d’installation pour professionnels
3
À LIRE PRÉALABLEMENT
Ce mode d’emploi est destiné à toutes les personnes
concernées par l’installation des systèmes de ventilation
Enervent. Seules des personnes dûment qualifiées
peuvent installer l’équipement décrit dans le présent
manuel, et ce conformément aux instructions
fournies dans ce manuel ainsi qu’à la législation et à la
réglementation locales. Le non-respect des instructions
fournies dans le présent manuel rend la garantie de
l’équipement nulle et non avenue, sans oublier que cela
peut entraîner des dommages matériels et corporels.
L’équipement décrit dans ce manuel ne doit pas être
utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas l’expérience ou les connaissances suffisantes, à moins
qu’elles n’aient été supervisées ou qu’elles n’aient reçu des
instructions à propos de l’utilisation de l’équipement par
une personne responsable de leur sécurité.
POUR VOTRE INFORMATION
Si la livraison ne contient pas tous les composants
listés dans la rubrique « Contenu de la livraison »,
veuillez vérifier la commande et contacter
votre distributeur ou Enervent avant d’entamer
l’installation.
4
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
ilmanvaihtolaite
ventilation unit
TYYPPI/TYPE:
W/ V/ HZ / A:
SRJ. NRO/SERIAL NO:
www.enervent.com
IP 20
Si vous souhaitez faire appel à notre service d’assistance
technique, veuillez vérifier le modèle et le numéro de série
de l’équipement indiqués sur la plaque signalétique avant
de le contacter.
Instructions d’installation pour professionnels
5
SÉCURITÉ
Généralités
Sécurité électrique
DANGER
DANGER
Avant d’ouvrir la trappe d’entretien, assurez-vous
que la tension d’alimentation de l’unité soit
coupée.
Seul un électricien agréé peut ouvrir le boîtier
électrique.
AVERTISSEMENT
DANGER
En cas de dysfonctionnement, veuillez toujours
déterminer la cause du dysfonctionnement avant
de redémarrer l’unité.
Veuillez suivre les réglementations locales en
matière d’installations électriques.
AVERTISSEMENT
Avant d’entamer les tâches de maintenance,
veuillez patienter deux (2) minutes avant
de couper l’alimentation de l’unité. Même
si l’alimentation est coupée, les ventilateurs
continuent de tourner et le serpentin du postchauffage reste chaud pendant un certain temps.
ATTENTION
Vérifiez que l’unité soit complètement isolée du
réseau avant d’effectuer un quelconque test de
tension, de réaliser des mesures de résistance
d’isolement ou toute autre tâche d’électricité
ou mesure électrique. De telles tâches peuvent
endommager les dispositifs électriques sensibles.
ATTENTION
Les dispositifs de commande utilisés dans les
systèmes de ventilation peuvent provoquer
un courant de fuite. Cela peut affecter le
fonctionnement des disjoncteurs différentiels.
ATTENTION
Toutes les unités de ventilation dotées d’un
système de commande doivent être équipées
d’un limiteur de surtension.
6
CONTENU DE LA LIVRAISON
Rail d’installation
au mur
Câble d’alimentation
Unité
Instructions
d’installation
et de
fonctionnement
Supports en caoutchouc
anti-vibration
Garantie et manuel
d’entretien
Accessoires disponibles
Numéro du produit
Nom du produit
K580040001
Régulateur eWind. Le pack comprend un régulateur, une boîte de montage en surface et un
câble de 10 mètres de long
K930030004
Transmetteur de dioxyde de carbone CO2 vers pièce 0-10 V / 24 V
K930030006
Transmetteur d’humidité %HR 0-10 V / 24 V
M230110002
Transmetteur d’humidité vers canal KLK100
K930030008
Bouton-poussoir de surpression « iterrupteur de cheminée »/survitesse
K930030029
Adaptateur de bus KNX
K240130301
Hotte standard Plus blanche
K240130302
Hotte standard Plus acier inoxydable
K240130201
Hotte Premium blanche
K240130202
Hotte Premium acier inoxydable
K930040216
Modèle de conduit Neo, à droite
K930040216V
Modèle de conduit Neo, à gauche
Instructions d’installation pour professionnels
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’UNITÉ
À gauche
Entrées pour capteurs externes
Câble de raccordement avec fiche
Ventilateur
d'extraction
Boîtier de
commande
Carte mère
Filtre d'air insufflé F7
Grille
d’évacuation
Ventilateur
d’insufflation
Serpentin de post-chauffage électrique
Filtre d'air extrait M5
Échangeur
thermique
Courroie d’entraînement de
l’échangeur thermique
Courroie de rechange de
l’échangeur thermique
Plaque
signalétique
Raccordement des condensats Filetage femelle G 1/4"
Largeur
540 mm
Profondeur
552 mm
Hauteur
1 035 mm
Poids
58 kg
Raccord du conduit
Taille du conduit ø160 mm
Raccord du conduit de la hotte
Taille du conduit ø80 mm
Fusible de la carte de contrôle
Fusible sous verre 5 x 20 mm T0,8 A
Ventilateurs
air insufflé 83 W, 0,75 A ; air extrait 83 W, 0,75 A
Moteur de l’échangeur de chaleur avec protection
thermique
5 W, 0,04 A
Alimentation secteur
230 V 50~, 10 Hz
Puissance du serpentin de post-chauffage électrique sur les 1 050 W / 230 V, 1~/50 Hz/ 4,6 A
modèles E
8
Puissance d’entrée
174 W / 230 V, 1~/50 Hz/ 1,6 A
Puissance d’entrée, modèle E (serpentin de post-chauffage)
1 224 W / 230 V, 1~/50 Hz/ 6,2 A
Disjoncteur
B16 A
Raccords des conduits
À gauche
À droite
Air extrait
Air extérieur
Hotte
Air insufflé
Air extérieur
Air vicié
Hotte
Air vicié
Air extrait
Air insufflé
Vérification du bon côté de positionnement
sur la plaque signalétique
ilmanvaihtolaite
ventilation unit
ilmanvaihtolaite
ventilation unit
TYYPPI/TYPE: NEO EWIND E LEFT
TYYPPI/TYPE: NEO EWIND E RIGHT
W/ V/ HZ / A:
W/ V/ HZ / A:
SRJ. NRO/SERIAL NO:
SRJ. NRO/SERIAL NO:
www.enervent.com
À gauche
IP 20
www.enervent.com
IP 20
À droite
Instructions d’installation pour professionnels
9
AVANT L’INSTALLATION
Choix du site d’installation
•
Assurez-vous que le système de ventilation est
planifié et exécuté conformément aux normes de
construction.
•
Nous recommandons d’installer l’unité dans la salle
mécanique et salle de services utilitaires??
•
N’installez pas l’unité dans une pièce où la
température et le taux d’humidité sont élevés.
Certaines conditions peuvent favoriser la formation de
condensation sur la surface extérieure du système.
•
Prenez en compte le niveau sonore du système pour
sélectionner le site d’installation.
•
•
Si possible, installez l’unité sur un mur insonorisé.
N’installez pas l’unité de ventilation directement en
dehors d’une chambre à coucher. Car même si l’unité
de ventilation est relativement silencieuse, elle ne l’est
jamais complètement.
•
Installez une plaque isolante derrière le système
de ventilation ou essayez, par un autre moyen,
d’empêcher le bruit de se propager sur la structure.
Des feuilles en mousse plastique souple sont
recommandées (non comprises dans la livraison).
•
Le planificateur de ventilation détermine si une purge
des condensats est nécessaire pour une installation
particulière.
•
Assurez-vous que le raccordement de la conduite
d’évacuation des condensats et du siphon est
possible. Prenez en compte l’espace requis par le
raccordement des condensats.
•
Installez l’unité dans une chambre chaude (plus de
+5 °C).
•
À des fins d’entretien, assurez-vous qu’il y ait un
espace d’au moins 550 mm devant l’unité et d’au
moins 80 mm sous l’unité.
VOUS SOUHAITEZ PLUS D’INFORMATIONS ?
Si vous souhaitez en savoir plus sur la structure des systèmes
de ventilation et l’isolation des conduits de ventilation, rendezvous sur notre site sur
www.enervent.com.
10
POUR VOTRE INFORMATION
INSTALLATION
Avant d’installer l’unité de ventilation, vérifiez
qu’il n’y ait pas de corps étrangers dans l’unité de
ventilation ou dans le système de conduits.
1
2
!
58 kg
3
4
A
B
A = 25 mm min., B = 75 mm min.
5
6
Supports en caoutchouc
anti-vibration
7
Raccordement des condensats
Filetage femelle G 1/4"
Instructions d’installation pour professionnels
11
12
8a
8b
9a
9b
10a
10b
MISE EN SERVICE
Conditions requises
Exigences opérationnelles pour le système de
ventilation :
•
Température d’air insufflé et d’air extrait inférieure à
+55 °C.
•
•
Température de l’air extrait d’au moins +10 °C
•
•
Température de l’air insufflé supérieure à 10 °C
•
Température de l’air insufflé après récupération de
chaleur supérieure à +5 °C
Tous les éléments étrangers ont été retirés du système
de ventilation.
Les deux ventilateurs sont en marche.
Réglage du flux d’air
Après avoir démarré l’unité, les flux d’air doivent être
réglés sur les valeurs de consigne.
•
Les flux d’air sont réglés lors de la mise en service de
l’unité.
•
Le réglage est réalisé individuellement pour les deux
ventilateurs pour chaque mode de fonctionnement
(= vitesse du ventilateur).
Vérifiez ce qui suit lors du réglage :
•
•
Tous les filtres sont propres.
Toutes les prises d’air insufflé et d’air extrait, l’entrée de
toit et les grilles de ventilation extérieures sont bien
en place.
POUR VOTRE INFORMATION
Ne recouvrez pas la grille de ventilation extérieure
d’une moustiquaire.
Afin d’obtenir des valeurs de réglage optimales, les
débits d’air doivent être mesurés sur chaque ouverture
de conduit. Un dispositif de mesure approprié est un
thermo-anémomètre ou un manomètre différentiel. Les
valeurs mesurées peuvent servir à régler le débit d’air
pour le faire correspondre aux valeurs de conception.
Une unité de ventilation correctement réglée est
silencieuse et offre de bonnes économies en matière
thermique. Elle maintient également une sous-pression
modérée dans la maison. La pression négative empêche
l’humidité de pénétrer dans les parois et dans le plafond.
Liste de vérification de la mise en service
Mesure
Inspecté
Remarques
Le dispositif a été installé conformément aux instructions
d’installation fournies par le fabricant.
La conduite d’évacuation des condensats a été branchée au siphon
et le fonctionnement en a été testé.
Les silencieux ont été installés dans les conduits d’air insufflé et
extrait.
Les dispositifs terminaux ont été raccordés au système de conduits.
La grille de ventilation extérieure a été installée pour une
alimentation en air neuf.
REMARQUE : Ne recouvrez pas la grille d’une moustiquaire. Cela
rend le nettoyage plus difficile.
Le dispositif est raccordé à une alimentation électrique appropriée.
Les conduits de ventilation sont isolés conformément au plan de
ventilation.
Les débits d’air sont réglés conformément au plan de ventilation.
Instructions d’installation pour professionnels
13
Système de commande et boîtier de commande eWind
1
4
2
5
3
6
1.
Mode (en affichage
standard)
2.
Température (en affichage
standard)
3.
Bouton Mode
4.
Bouton Éco
5.
Bouton Température
6.
Raccordement du câble
Informations importantes sur le système de
commande
Les réglages usine conviennent à la plupart des
installations.
Les réglages de la vitesse du ventilateur pour plusieurs
modes de fonctionnement sont spécifiques à l’installation
et doivent être indiqués et configurés individuellement
pour chaque installation. Pour les autres réglages, le
réglage usine ne doit pas être modifié, sauf mention
contraire sur le plan du système de ventilation.
Assurez-vous que toutes les informations nécessaires sont
disponibles avant de commencer à ajuster les réglages.
14
Réglage des paramètres de fonctionnement
Les réglages de la vitesse du ventilateur pour plusieurs
modes de fonctionnement doivent être indiqués et
configurés individuellement pour chaque installation.
Reportez-vous aux réglages de la liste des paramètres.
1
Appuyez simultanément sur les boutons
trois fois.
2
À l’aide des boutons
paramètres c1-c32.
et
et
, choisissez les
• Reportez-vous à la signification de chaque paramètre dans
"Parameter list" on page 15.
3
Choisissez le paramètre pour le réglage en
appuyant sur le bouton
pendant 3 secondes.
4
Modifiez la valeur des paramètres à l’aide des
boutons
et
.
5
Validez la valeur et revenez à la sélection des
paramètres c1–c32 en appuyant sur le bouton
6
Quittez les réglages en appuyant simultanément
sur les boutons
et
.
.
Liste des paramètres
Paramètre Description
Réglage Remarque
usine
Registre Réglage
Modbus sur site
c1
Vitesse du ventilateur d’extraction, mode 1,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
36 %
Mode Maison vide
102
c2
Vitesse du ventilateur d’insufflation, mode 1,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
35 %
Mode Maison vide
100
c3
Vitesse du ventilateur d’extraction, mode 2,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
56 %
Mode maison occupée
52
c4
Vitesse du ventilateur d’insufflation, mode 2,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
55 %
Mode maison occupée
51
c5
Vitesse du ventilateur d’extraction, mode 3,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
83 %
Puissance max. également pendant la
survitesse de l’humidité et du dioxyde
de carbone
74
c6
Vitesse du ventilateur d’insufflation, mode 3,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
80 %
Puissance max. également pendant la
survitesse de l’humidité et du dioxyde
de carbone
72
c7
Vitesse du ventilateur d’extraction, mode 4,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
100 %
Survitesse manuelle
68
c8
Vitesse du ventilateur d’insufflation, mode 4,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
100 %
Survitesse manuelle
67
c9
Délai de la survitesse manuelle (mode 4),
plage de contrôle : 0...4 h, palier : 1 h
2h
Un réglage du délai de 0 h désactive
le mode 4 et active la commande de
vitesse à distance 3
66
c10
Vitesse du ventilateur d’extraction, mode
cheminée/hotte,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
30 %
55
c11
Vitesse du ventilateur d’insufflation, mode
cheminée/hotte,
plage de contrôle : 20–100 %, palier : 1 %
50 %
54
c12
Délai pour le mode cheminée/la sélection du
mode hotte,
plage de contrôle : 0...15 min palier : 1 min
10 min
c13
Dégivrage de la récupération de chaleur
on ou off
On
c14
Intervalle des rappels d’entretien
4 ou 6 mois
4
c15
Pré-chauffage CHG/AGH et prérefroidissement AGH,
on ou off
On
c16
Température extérieure CHG/AGH TE01 en
5 °C
dessous de laquelle le préchauffage est utilisé,
plage de contrôle : 0…10 °C, palier 1 °C (pour
le préchauffage)
592
c17
Pré-chauffage CHG/AGH non utilisé si la
température de l’air extérieur (TE01) dépasse la
valeur (c16) + (c17),
1 °C
593
c18
Refroidissement CG ou pré-refroidissement
CHG on/off
On
c19
Température extérieure TE01 au-dessus
de laquelle le pré-refroidissement/
refroidissement est utilisé
17 °C
164
c20
Température extérieure AGH au-dessus de
laquelle le conduit de terre est utilisé, plage
de contrôle : 15…25 °C, palier 1 °C (pour le
pré-refroidissement)
20 °C
629
c21
Pré-refroidissement AGH non utilisé si la
température de l’air extérieur (TE01) chute en
dessous de la valeur(c20) + (c21),
plage de contrôle : 1…5 °C, palier 1 °C
2 °C
630
Le réglage du délai de 0 min remplace
le mode cheminée par le mode hotte.
56
Coil 55
Valeur du registre en jours
538
Coil 58
plage de contrôle : 1…5 °C, palier 1 °C
S’applique aux échangeurs de chaleur
CG et CHG
Coil 52
Instructions d’installation pour professionnels
15
Liste des paramètres
Paramètre Description
Réglage Remarque
usine
Registre Réglage
Modbus sur site
c22
Réglage de la température pour la
température de l’air après le préchauffage
électrique, plage de contrôle : –10…–20 °C,
palier : 1 °C
–15 °C
591
c23
Survitesse humidité
on ou off
On
Coil 19
c24
Valeur seuil de la température été/hiver, pour
la survitesse de l’humidité
4 °C
La température moyenne sur 24 heures de
l’air extérieur. Au-dessus de la valeur seuil,
la survitesse de l’humidité est en mode été
et, en dessous de la valeur seuil, elle est en
mode hiver.
137
45 %
En mode hiver, la survitesse de l’humidité
démarre si la valeur de l’humidité dépasse la
valeur seuil.
69
En mode été, la survitesse de l’humidité
démarre si l’humidité relative dépasse la
valeur moyenne de l’humidité sur 48 heures
du chiffre de la valeur seuil.
70
plage de contrôle -10…+10 °C, palier 1 °C
c25
Valeur seuil pour la survitesse de l’humidité,
plage de contrôle 10…100 %RH, palier 5 %
16
c26
Valeur seuil pour la survitesse de l’humidité,
plage de contrôle : 5…30 %, l’humidité
dépasse la valeur moyenne sur 48 heures,
palier 5 %
15 %
c27
Survitesse du dioxyde de carbone
on ou off
Off
Coil 21
c28
Valeur seuil pour la survitesse du dioxyde de
carbone, plage de contrôle : 600...1 200 ppm,
palier : 100 ppm
1 000
ppm
76
c29
Mode pour retirer un surplus d’humidité à
l’aide d’un échangeur de chaleur rotatif
on ou off
Off
Coil 24
c30
Écran grisé en veille
on ou off
Off
c31
Adresse Modbus de la carte mère
d’automatisation
plage de contrôle : 1...99, palier : 1
1
c32
Vitesse du parcours Modbus
1 = 9 600, 2 = 19 200, 3 = 115 200
2
Réglage spécifique au boîtier
off : écran noir en veille,
on : écran grisé en veille.
Interne
640
19 200 b/s
733
Écran de données
Vous pouvez visualiser les fonctions actives sur la liste info eWind qui apparaît sur l’écran de données.
Liste info eWind
Liste info eWind
Ouverture :
1
Appuyez simultanément sur les boutons
une fois.
et
• Le paramètre (n1..nn) s’affiche.
2
Parcourez la liste Info à l’aide des boutons
.
et
Retournez à l’affichage standard :
3
Appuyez simultanément sur les boutons
une fois.
POUR VOTRE INFORMATION
Si vous n’appuyez sur aucun bouton, le menu va
se fermer au bout de 5 minutes et le boîtier va
revenir à l’affichage standard.
et
Marquage
Définition
n0
Le mode normal est activé
n1
Survitesse de l’humidité activée
n2
Survitesse du dioxyde de carbone
activée
n3
La récupération de la chaleur est activée
n4
Le post-chauffage avec chauffage
électrique est activé
n5
Le préchauffage de l’air extérieur
avec CHG/AGH ou avec préchauffage
électrique est activé.
n6
Le refroidissement CG, CHG ou AGH de
l’air insufflé est activé.
n7
La récupération de froid avec l’échangeur
de chaleur rotatif est activée.
n8
Survitesse manuelle activée.
n9
Le mode Maison vide est activé
n10
Le retrait de l’humidité avec rotor est
activé
n11
Le dégivrage est activé
n12
Le mode Éco est activé
n13
Rappel d’entretien ; temps restant pour le
prochain remplacement du filtre en jours
n14
L’appareil démarre
Instructions d’installation pour professionnels
17
Écran des mesures
Liste des mesures eWind
Ouverture :
Vous pouvez surveiller, entre autres mesures, la température,
l’humidité, le rendement de la récupération de chaleur dans la
liste des mesures eWind présentée sur l’écran des mesures.
1
Appuyez simultanément sur les boutons
deux fois.
et
• Le paramètre (r1..rn) et les valeurs du paramètre s’affichent.
2
Montez ou descendez dans la liste des paramètres
en appuyant sur le bouton
ou
.
Retournez à l’affichage standard :
1
Appuyez simultanément sur les boutons
une fois.
et
Liste des mesures eWind
Marquage
Définition
Marquage sur
le schéma et
connexion à
la carte mère
d’automatisation
r1
Température de l’air extérieur, ºC
TE01
Tous les modèles
6
r2
Température de l’air insufflé après la
récupération de chaleur, ºC
TE05
Tous les modèles
7
r3
Température de l’air insufflé, ºC
TE10
Tous les modèles
8
r4
Température de l’air extrait, ºC
TE30
Tous les modèles
10
r5
Température de l’air vicié, ºC
TE32
Tous les modèles
9
r6
Température de l’eau de retour du
serpentin de chauffage fonctionnant à
l’eau, ºC
TE45
eWind W uniquement. Les autres
modèles affichent « 0 ».
12
r7
Température de l’air extérieur préchauffé
(CHG/AGH/serpentin de préchauffage
électrique), °C
TE02
Si équipé de CHG/AGH ou d’un
serpentin de préchauffage
électrique uniquement.
32
r8
Humidité relative (RH) de l’air extrait
RH30
Tous les modèles
13
r9
Niveau de monoxyde de carbone, ppm
Sans capteur de dioxyde de
carbone (accessoire), « - - »
s’affiche
23
r10
Mesure de l’humidité relative externe,
%RH
Sans capteur d’humidité externe
(accessoire), « - - » s’affiche
23
r11
Rendement de la température de
récupération de chaleur de l’air insufflé, %
Tous les modèles
Valeur calculée
29
r12
Rendement de la température de
récupération de chaleur de l’air extrait, %
Tous les modèles
Valeur calculée
30
Documentation de la mise en
service
•
•
•
•
18
Remplissez la liste de vérification de la page 13.
Remarque
Registre
Modbus
POUR VOTRE INFORMATION
La garantie n’est pas valable pour les unités dont la
mesure du débit d’air n’est pas documentée.
Remplissez le manuel d’entretien.
Marquez les changements effectués par rapport aux
réglages usine dans la colonne Réglages sur site du
tableau "Parameter list" on page 15.
Remplissez le document de mesure du volume de
l’air.
Il est extrêmement important de consigner toutes
les modifications apportées aux paramètres. On
est ainsi sûr d’avoir des copies de sauvegarde
des informations en cas d’endommagement du
système d’automatisation (par exemple, en raison
de la foudre).
Installation sur le réseau
Modbus
X26
L’unité de ventilation peut également être commandée
par le biais du connecteur Modbus X26.
Spécifications Modbus :
•
•
•
Adresse 1 du Modbus (par défaut)
•
•
•
Vitesse 9 600, 19 200 ou 115 200 b/s
Protocole de transmission des données RS485
Trafic Modbus par le biais du connecteur Modbus X26
de la carte mère
8 bits
Pas de parité ou parité.
L’ordre des pôles du connecteur Freeway est indiqué sur la
carte contrôleur.
Les registres Modbus sont disponibles sur le site d’Enervent
www.enervent.fi
ATTENTION
Ne raccordez aucun réseau externe à la carte mère
avant de n’avoir programmé le réseau de façon
à ce qu’il soit compatible avec le contrôle des
dispositifs.
Réglage des paramètres Modbus dans le
système de contrôle
1
Appuyez simultanément sur les boutons
trois fois sur le boîtier de commande.
2
À l’aide des boutons
paramètres c31-c32.
et
et
, choisissez les
• Reportez-vous à la signification de chaque paramètre dans
"Parameter list" on page 15
3
Choisissez le paramètre pour le réglage en
appuyant sur le bouton
pendant 3 secondes.
4
Modifiez la valeur des paramètres à l’aide des
boutons
et
.
5
Validez la valeur en appuyant sur le bouton
6
Quittez les réglages en appuyant simultanément
sur les boutons
et
.
.
Instructions d’installation pour professionnels
19
Dépannage
Alarme Description
FILS
Rappel d'entretien.
Seuil
d’alarme Symptômes Cause possible
4 ou 6
Il est temps d’effectuer un entretien régulier.
mois
Mesure
Remarques
Remplacez les filtres.
Confirmez en
appuyant sur l’un
des boutons pendant 5 secondes.
Inspectez l’unité de
ventilation.
Nettoyez si besoin.
Err
----
Dysfonctionnement du capteur.
Téléchargement.
oFFE
Mode arrêt.
AL1
Risque de gel
du serpentin de
chauffage d’eau
AL2
AL3
L'air insufflé
est froid après
l'échangeur de
chaleur rotatif.
Air insufflé froid.
Ventilation
coupée.
+8 °C
+5 °C
Air insufflé
froid.
Air insufflé
froid.
Regardez s’il y a des endommagements visibles.
Le capteur est en court-circuit ou Vérifiez les raccordements
il y a une interruption du circuit. et les câbles des capteurs.
Le boîtier eWind télécharge des Normal lors du démarrage.
données de la carte mère.
Dans d’autres cas, vérifiez
le câble de raccordement
eWind.
Le système de contrôle externe
a fait passer l’unité de ventilation
au mode arrêt.
Le serpentin d’eau est gelé / est
L’unité ne démarsur le point de geler :
rera pas tant que
le mode alarme
• La pompe de circulation s’est Redémarrez la pompe.
n’est pas annulé et
arrêtée.
que l’alarme n’est
pas réinitialisée en
• L’échangeur de chaleur ne
Remplacez le moteur ou la appuyant sur un
bouton du boîtier
tourne pas.
courroie.
de commande.
• L’actionneur de la vanne de
Remplacez l’actionneur.
commande du serpentin d’eau
est défectueux.
• Le ventilateur d'extraction s'est Trouvez-en la cause/remarrêté.
placez le ventilateur.
L’échangeur de chaleur ne tourne
pas :
• La courroie d’entraînement est Remplacez la courroie
endommagée.
d’entraînement.
+10 °C
Air insufflé
froid.
• La courroie d’entraînement
patine.
Nettoyez ou remplacez la
courroie ou l’échangeur de
chaleur.
• Le moteur de l’échangeur de
chaleur est endommagé.
Le ventilateur d'extraction s'est
arrêté.
Le filtre d'air extrait est obstrué.
Remplacez le moteur de
l’échangeur de chaleur.
Remplacez le ventilateur.
La ventilation n’est pas correctement réglée/pas réglée du tout.
Ajustez la ventilation conformément au plan du
système de ventilation à
l’aide des outils de mesure
appropriés.
Vérifiez l'épaisseur de
l'isolation des conduits d'air
insufflé et d'air extrait ; ajoutez de l'isolant si nécessaire.
Utilisez toujours la vitesse
du ventilateur indiquée par
le concepteur du système
de ventilation (en hiver
également).
L'isolation thermique des conduits est insuffisante.
La vitesse du ventilateur de
l’unité de ventilation n’est pas
correcte.
20
Remplacez le filtre.
L’unité de ventilation passe au
mode de dysfonctionnement où
les ventilateurs
fonctionnent avec
une puissance
minimale.
L’alarme est
automatiquement réinitialisée
lorsque l’erreur est
annulée.
Seuil
d’alarme Symptômes Cause possible
Dysfonctionnement
Pas d’air
Le ventilateur d'insufflation s'est
du ventilateur
insufflé.
arrêté.
d’insufflation.
Dysfonctionnement
Pas d’air
Le ventilateur d'extraction s'est
du ventilateur
extrait.
arrêté.
d’extraction.
Alarme Description
Mesure
AL4
Réparez ou remplacez le
ventilateur d’insufflation.
AL5
AL6
Air extrait froid.
+10 °C
Air insufflé
froid.
La trappe d’entretien de l’unité
de ventilation est ouverte.
L’unité ne démarrera pas tant que
le mode alarme
n’est pas annulé et
Réparez ou remplacez le
que l’alarme n’est
ventilateur d’extraction.
pas réinitialisée en
appuyant sur un
bouton du boîtier
de commande.
Augmentez la température L’unité de ventilaintérieure.
tion passe au
mode de dysfoncVérifiez l’isolation des contionnement où
duits et renforcez si besoin les ventilateurs
l’isolation.
fonctionnent avec
Fermez la trappe d’entretien. une puissance
minimale.
La sonde de température TE30
est défectueuse.
Réparez ou remplacez la
sonde.
Température intérieure trop
faible.
Isolation thermique du conduit
d’air extrait insuffisante.
AL7
Air insufflé chaud.
+55 °C
Risque d’incendie.
Air insufflé
chaud.
Risque d’incendie.
Il y a un dysfonctionnement du
serpentin de post-chauffage
électrique.
Il y a un dysfonctionnement
de l’actionneur de la vanne du
serpentin de post-chauffage
fonctionnant à l’eau.
La sonde de température TE10
est défectueuse.
AL8
AL9
Surchauffe du
serpentin de
post-chauffage
ou préchauffage
électrique.
Air extrait chaud.
Risque d’incendie.
Air insufflé
chaud.
+55 °C
Air extrait
chaud.
Remarques
L’alarme est
automatiquement réinitialisée
lorsque l’erreur est
annulée.
Vérifiez s’il y a une quelcon- L’appareil ne
que source de chaleur.
démarrera pas
tant que le mode
Réparez ou remplacez le
alarme n’est pas
serpentin de post-chauffage annulé et que
électrique.
l’unité de ventilation n’est pas
Réparez ou remplacez
redémarrée.
l’actionneur de la vanne.
Réparez ou remplacez la
sonde de température.
Le serpentin de préchauffage ou
de post-chauffage électrique ne
fonctionne pas :
• La protection anti-surchauffe
s’est déclenchée.
Trouvez la cause de la
surchauffe et réinitialisez le
message d’erreur.
• Le ventilateur d'insufflation
s'est arrêté.
Trouvez-en la cause/remplacez le ventilateur.
• Le filtre d’air insufflé est
obstrué.
Remplacez le filtre.
• La grille de ventilation extérieure est obstruée.
Nettoyez la grille. Retirez
toute moustiquaire.
• La carte contrôleur du chauffage est endommagée.
Remplacez la carte
contrôleur.
• Le chauffage est endommagé. Remplacez le chauffage.
Risque d'incendie
Vérifiez s’il y a une quelconque source de chaleur.
La sonde de température TE30
est défectueuse.
Réparez ou remplacez la
sonde.
Instructions d’installation pour professionnels
21
ANNEXES
PLANS COTÉS
Plan coté, à gauche
22
Plan coté, à droite
Instructions d’installation pour professionnels
23
COULEURS DES FILS
NO
NOIR
MA
MARRON
RO
ROUGE
OG
ORANGE
JA
JAUNE
VE
VERT
BL
BLEU
GR
GRIS
BA
BLANC
Schéma électrique
Raccordements externes
24
Instructions d’installation pour professionnels
25
MODE CHEMINÉE/EXTRACTEUR HOTTE
MODE MAISON VIDE
SURVITESSE MANUELLE
ARRÊT EXTERNE
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU DE RETOUR eWind UNITÉS W
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU DE RETOUR eWind UNITÉS CG
AIR EXTÉRIEUR PRÉCHAUFFÉ, PRÉCHAUFFEUR EXTERNE
TEMPÉRATURE DE L’AIR DE RECIRCULATION (KOTILÄMPÖ eWind)
TEMPÉRATURE DE L'AIR INSUFFLÉ
TEMPÉRATURE DE L'AIR EXTÉRIEUR
CAPTEUR D’HUMIDITÉ EXTERNE (HR 0-100 %) PAR DÉFAUT SI LE PARAMÈTRE c27 EST ACTIVÉ,
CAPTEUR CO² (200-2 000 ppm) (ACCESSOIRE)
ACTIONNEUR DE LA VANNE DU PRÉCHAUFFEUR - MODÈLES CHG ACTIONNEUR DE LA VANNE
DE REFROIDISSEMENT - MODÈLES CG
ACTIONNEUR DE LA VANNE DE CHAUFFAGE - MODÈLES W
ALARME A SORTIE PAR DÉFAUT PRÉCHAUFFEUR ON/OFF COMMANDE DANS CHG -AGH
PRÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE MODÈLES REFROIDISSEMENT ON/OFF COMMANDE DANS
MODÈLES CG
COMMANDE DES REGISTRES D'AIR EXTÉRIEUR ET D'AIR VICIÉ (ACCESSOIRE)
CHAUFFAGE ON/OFF COMMANDE eWind MODÈLE W
POMPE 500 W MAX.
PANNEAU UTILISATEUR 1 unité COMPRIS DANS LA LIVRAISON, CÂBLE DE 10 M INCLUS SI
NON INSTALLÉ SUR L’UNITÉ
PANNEAU UTILISATEUR (ACCESSOIRE) CÂBLE DE 10 M INCLUS DANS LA LIVRAISON
FP/EX
AWAY
BOOST
ESTOP
TE45
TE46
TE02
TE20
TE10
TE01
HR CO²
OP2
DO5
DO2
OP1
TL45
DO8
TL01 TL50
Explication
Nom
OP2
DO5
DO2
OP1
AO5
DO8
AO6
DI6
DI5
DI4
DI1
TE45
TE45
TE02
TE02
TE10
TE01
AI1
Marquage sur le circuit
imprimé
COULEURS DES FILS
NO
NOIR
MA
MARRON
RO
ROUGE
OG
ORANGE
JA
JAUNE
VE
VERT
BL
BLEU
GR
GRIS
BA
BLANC
Post-chauffage électrique
26
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons que nos produits respectent les dispositions de la directive basse tension 2014/35/UE, de la directive
de compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE, de la directive machines 2006/42/CE, de la directive du matériel
radio RED 2014/53/UE, de la directive ROHS II 2011/65/UE, de la directive piles 2013/56/UE et de la directive relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) WEEE 2012/19/UE.
Fabricant:
Coordonnées du fabricant:
Enervent Oy
Kipinätie 1, 06150 Porvoo, FINLANDE, Tél +358 207 528 800, fax +358 207 528 844
enervent@enervent.com, www.enervent.com
Description du produit:
Unité de ventilation avec récupération de chaleur
Nom commercial du produit:
Série Neo
Les produits sont conformes aux normes suivantes:
Directive basse tension
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008/AC:2008
CEM
EN 61000-3-2:2014 et EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-1:2007 et EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012
EN 55014-1:2006/A2:2011 et EN 55014-2:1997/A2:2008
RED
EN 300328 v2.1.1
Directive machines
EN ISO 12100:2010
ROHS
EN 50581:2012
La conformité de chaque produit est prise en compte conformément à nos descriptions de la qualité.
Produit marqué CE, année 2017.
Porvoo, le 6 septembre 2017
Enervent Oy
Tom Palmgren
Responsable technique
Instructions d’installation pour professionnels
27
version 11/01/18
Guide rapide d’installation
Paramètres (c)
c1
c2
Paramètres (c)
36 %
(20-100 %)
c13
35 %
(20-100 %)
c14
Paramètres (c)
on
(on / oFF)
4
(4 / 6)
c23
on
(on / oFF)
%RH
c24
˚C
%RH
c3
56 %
(20-100 %)
c15
oFF
(on / oFF)
c25
45 %
(10...100 %RH)
%RH
c4
x3
55 %
(20-100 %)
c5
83 %
(20-100 %)
c6
80 %
(20-100 %)
c7
100 % (20100 %)
(120 min)
c8
100 % (20100 %)
(120 min)
> 3 sec
c9
2h
(0...4 h)
c10
30 %
(20-100 %)
c11
50 %
(20-100 %)
c12
10 min
(0...15 min)
c16
c17
<˚C
>˚C
c18
=> on,
TE01 < °C,
5 °C (0…10 °C)
c26
=> off, TE01 >
(c16 + c17),
1 °C (1…5 °C)
c27
on
on / oFF
c28
>˚C
=> on,
TE01 > °C, 17 °C
c20
>˚C
=> on,
TE01 > °C,
20 °C
(15…25 °C)
c21
<˚C
=> off, TE01 <
(c20 - c21),
2 °C (1…5 °C)
c22
<˚C
-15 °C
(-10…-20 °C)
%RH
%CO2
%RH
˚C
RH30
TE01
Enervent Oy
Kipinätie 1
FIN-06150 Porvoo (Finlande)
Tél. +358 207 528 800
Fax +358 207 528 844
enervent@enervent.com
www.enervent.com
c29
c30
=>on, 48 h
%RH+ c26,
15 % (5…30 %)
oFF
(on / oFF)
CO2=> on,
1 000 ppm
(600...1 200)
oFF
(on / oFF)
oFF
(on / oFF)
c31
Modbus
eWind
1
(1...99)
c32
Modbus
2
(1=9 600,
2=19 200,
3=115 200)
η%
˚C TE30
˚C
TE02
%CO2
%RH
x2
TE32
48 h
%RH
%CO2
c19
4 °C
(-10…+10 °C)
˚C TE10
η%
˚C
TE05
˚C

Manuels associés