Elztrip EZ100 | Frico EZ100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Frico EZ100 Manuel Utilisateur - Chauffage par Rayonnement | Fixfr
Original instructions
Elztrip EZ100
EN
.... 9
SE
.... 12
NO
.... 15
FR
.... 18
DE
....21
NL
....24
ES
.... 27
PL
.... 30
RU
.... 33
FI
.... 36
DK
.... 38
Elztrip EZ100
Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas.
The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the
premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in
engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to
installations in vehicles, offshore or outdoors.
Many of Frico's products can be used as both local space heaters (as defined in (EU) 2015/1188) and for technical
heating purposes. It is up to the installer responsible for the installation to assess whether the Ecodesign
Regulation is applicable or not. Control solutions for installations not covered by the Ecodesign Regulation are
listed in a separate table.
EN
EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden
för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för
människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov
av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc.
Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus.
Många av Fricos produkter kan användas både som rumsvärmare (definierade enligt (EU) 2015/1188) och
som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om
Ecodesignförordningen är applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av
Ecodesignförordningen redovisas i separat tabell.
SE
Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder.
Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene
på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i
produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke
installasjoner som befinner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs.
Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som definert i 2015/1188) og til formål
innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt
Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke. Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av
Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell.
NO
La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage
décentralisés ne s'applique pas à tous les cas. Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à
assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage
d'installations d'une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection
contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules, offshore
ou en extérieur.
De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage décentralisés (tel que
défini dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des fins de chauffage technique. Il appartient à l'installateur de
déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou non. Les solutions de contrôle pour les
installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à l'écoconception sont présentées dans un
tableau distinct.
FR
Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle
Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung findet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt
ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen.
Die Verordnung findet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/
Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung findet ebenfalls keine
Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen.
Viele Frico-Produkte können sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Definition nach (EU) 2015/1188) als auch
für technische Heizprozesse eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss
beurteilen, ob die Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die
nicht unter die Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet.
DE
Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita.
Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten
lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/
kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa,
laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä.
Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä (asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan)
että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä sovelletaanko asennukseen Ecodesignasetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa.
FI
2
Elztrip EZ100
De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing
op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is
om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op
verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen,
ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen,
offshore of buiten.
Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals gedefinieerd
in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de installateur
die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of niet van
toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden vermeld in
een aparte tabel.
NL
El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción local
no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve para
proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica a
instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de servicio,
en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones en
vehículos, en alta mar o al aire libre.
Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos de calefacción local (según se define en el
Reglamento (UE) 2015/1188) y con fines de calefacción técnica. Corresponde al instalador responsable de la
instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño ecológico o no. Las soluciones de control para
instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño ecológico se citan en otra tabla.
ES
Jeśli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszczeń, Rozporządzenie (UE) 2015/1188 dotyczące ekoprojektu
nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporządzenie to ma zastosowanie, kiedy
zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywających w budynkach.
Rozporządzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych mających charakter bardziej techniczny, np. w
pomieszczeniach przemysłowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem itp.
Rozporządzenie nie ma również zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewnątrz.
Wiele produktów firmy Frico może być używanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszczeń (zgodnie
z definicją w Rozporządzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora
odpowiedzialnego za instalację należy ocena, czy Rozporządzenie dotyczące ekoprojektu ma zastosowanie
czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektu zostały podane
w oddzielnej tabeli.
PL
Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не охватывают все
возможные области их применения. Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для
обеспечения теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки
и системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических, служебных и
производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также требования Экодизайн не
применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах, сооружениях на море и на открытых
площадках. Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева (как
определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных систем общественных
и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости применения или не применения
требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж данного оборудования. Приборы управления для
установок оборудования, не подпадающих под положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице.
RU
Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for
alle anvendelsesområder.
Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort for personer i lokalerne.
Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab, f.eks. i teknikrum eller lign.,
i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke for installation i køretøjer,
offshore eller udendørs.
Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal rumopvarmning (som defineret i (EU) 2015/1188)
og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den installatør, som er ansvarlig for installationen, at
vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er
omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat tabel.
DK
3
Elztrip EZ100
A
65
40
100
40
50
150
L
L
A
EZ106N
[mm]
870
[mm]
655
EZ111N
1470
1252
EZ115N
1950
1731
Fig.1. Ceiling mounting
Fig.2. Wall mounting
EZMVK
EZ100
SE: Takmontage
NO: Takmontering
DE: Deckenmontage
RU: Установка на потолке
FR: Montage plafonnier
ES: Montaje del techo
NL: Montage aan het plafond
PL: Montaż podsufitowy
IT: Montaggio a soffitto
FI: Kattoasennus
DK: Loftsmontering
4
SE: Väggmontage
NO: Veggmontering
DE: Wandmontage
RU: Установка на стене
FR: Installation murale
ES: Montaje en pared
NL: Wandinstallatie
PL: Montaż ścienny
IT: Installazione a parete
FI: Seinäasennus
DK: Vægmontering
Elztrip EZ100
Fig.3. Positioning
2,5–4 m
SE: Placering
NO: Plassering
DE: Aufstellung
RU: Расположение
FR: Positionnement
ES: Ubicación
NL: Plaatsing
PL: Lokalizacja
IT: Posizionamento
FI: Sijoitus
DK: Placering
a<H
Dh = 1,5 - 2 m
Fig.4. Minimum distances
A
EZ100
[mm]
50
B
50
C
50
D
500
E
1800
Flammable material
SE: Minimiavstånd, Brännbart material
NO: Minsteavstand, Brennbart materiale
FR: Distances minimales, Matériau inflammable
DE: Mindestabstand, Entflammbares Material
NL: Minimale afstand, Brandbaar materiaal
ES: Distancias mínimas, Material inflamable
PL: Minimalne odległości, Materiał łatwopalny
IT: Distanze minime, Materiali infiammabili
RU: Минимальные расстояния при установке,
Легковоспламеняемые материалы
FI: Minimietäisyydet, Tulenarka materiaali
DK: Minimumsafstande, Brændbart materiale
5
Elztrip EZ100
Accessories
Item
number
10004
Type
EZMVK
(2x)
Controls
Item
number
92790
Type
TAP16R
HxWxD
[mm]
87x87x53
205540
TEP44
87x87x55
93044
RTX54
82x88x25
205550
SKG30
115x85x40
211780
PDK65
102x70x50
TAP16R
TEP44
RTX54
SKG30
PDK65
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
Item
number
5999
Type
KRT1900
HxWxD
[mm]
165x57x60
10214
KRTV19
165x57x60
KRT1900
KRTV19
SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188
NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188
FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception
(UE) 2015/1188
DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen
NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188
ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico
PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym
ekoprojektu
RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы требований
Экодизайн (EU) 2015/1188
FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele
DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188
6
Elztrip EZ100
Elztrip EZ100 (IP44)
Item
number
Type
14894
EZ106N
Heat
output
[W]
600
14895
EZ111N
1100
230V~
4,6
320
1470x50x150
5,4
14896
EZ115N
1500
230V~
6,5
320
1950x50x150
7,0
EN: Heat output
SE: Värmeeffekt
NO: Varmeeffekt
FR: Puissance
DE: Heizleistung
NL: Verwarmingscapaciteit
ES: Potencia calorífica
PL: Moc grzewcza
IT: Stadi potenza
RU: Выходная мощность
FI: Lämmitysteho
DK: Varmeeffekt
Voltage
Amperage
[A]
2,6
Max. surface
temperature
[°C]
320
Dimensions
LxHxW
[mm]
870x50x150
[V]
230V~
[kg]
3,2
EN: Voltage
SE: Spänning
NO: Spenning
FR: Tension
DE: Spannung
NL: Voltage
ES: Tensión
PL: Napięcie
IT: Tensione
RU: Напряжение
FI: Jännite
DK: Spænding
EN: Max. surface temperature
SE: Maximal yttemperatur
NO: Maksimal overflatetemp.
FR: Température max. de surface
DE: Max. Oberflächentemperatur
NL: Max. oppervlaktetemperatuur
ES: Temperatura superficial máxima
PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego
IT: Temperatura max. superficiale
RU: Max. температура поверхности
FI: Suurin pintalämpötila
DK: Maksimal overfladetemperatur
Weight
EN: Amperage
SE: Ström
NO: Strøm
FR: Intensité
DE: Stromstärke
NL: Stroomsterkte
ES: Intensidad
PL: Natężenie
IT: Corrente
RU: Ток
FI: Virta
DK: Strømstyrke
EN: Weight
SE: Vikt
NO: Vekt
FR: Poids
DE: Gewicht
NL: Gewicht
ES: Peso
PL: Masa
IT: Peso
RU: Вес
FI: Paino
DK: Vægt
7
Elztrip EZ100
Wiring diagrams
230V ~
3N
1 2
EZ1
~
~
230V
~
230V
230V
1 23 N
1 2
230V
SENSOR
SENSOR
SENSOR
LOAD
SENSOR
SENSOR
LOAD
SENSOR
LOADLOAD
N
~
3 N
3 N
2
EZ100
EZ100
LOADLOAD
LOADLOAD
L N
L N
1 23 N
1 2
EZ100
1 T1
2
T2
T2 T1
T2 T1
SKG30
SKG30
SKG30
TAP16R TAP16R
TAP16R
L N
SENSOR
°C
°C
SENSOR
SENSOR
LOAD
°C
230V
1
EZ100
SENSOR
LOAD
SENSOR
EZ100
EZ100
~
~
~
~
L
TAP16R TAP16R
TAP16R
230V
3 N
3 N
230V
L N
L N
LOADLOAD
N
SENSOR
SENSOR
LOAD
SENSOR
LOADLOAD
L
°C
°C
SENSOR
230V
LOADLOAD
L N
L N
°C
TAP16R TAP16R
TAP16R
SENSOR
°C
°C
SENSOR
LOAD
SENSOR
°C
~
230V
N N L
N N L
PDK65
PDK65
PDK65
3 N
3 N
EZ100
EZ100
N N L
1 23 N
1 2
1
2
EZ100
Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188
230V~
N P
Thermostat
EZ1
8
3N
1 2
FR
Elztrip EZ100
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme aux
indications et consignes.
Application
L'EZ100 est une cassette rayonnante à une
lame et ses lignes sobres s'harmonisent
totalement au reste de l'équipement électrique.
L'EZ100 est destiné au chauffage global ou
d'appoint, ainsi qu'à la protection contre les
courants d'air froid au niveau des fenêtres
(bureaux, magasins, restaurants, etc.).
Les hauteurs d'installation recommandées
pour l'émetteur sont indiquées dans les pages
d'introduction.
Indice de protection: IP44.
Fonctionnement
En fonctionnement, les cassettes ont une
température d’environ 320 °C et émettent de la
chaleur par rayonnement vers les surfaces plus
froides. La température environnante max. est
de +30 °C.
Montage
L’Elztrip peut être suspendu, installé à
l'horizontale au plafond, sur des rails
d'ossature, sur des câbles, etc. Fixations pour
montage sous plafond fournies. Pour un
montage suspendu, prévoir impérativement
quatre suspensions par cassette. Des consoles
de montage mural sont proposées comme
accessoires. La distance entre les panneaux ne
doit pas dépasser la hauteur entre le panneau
et le sol, c'est-à-dire que la distance (a) doit
être inférieure à la hauteur H (voir l'illustration
de la page d'introduction). Pour connaître les
distances minimales à respecter, consultez
les schémas présentés dans les pages
d'introduction. Le système de montage au
plafond et les vis se trouvent dans le boîtier de
raccordement.
Montage plafonnier
1. Montez les fixations au plafond.
2. Dépliez les charnières de montage sur le
18
dessus de la cassette rayonnante et fixez la
cassette au système de montage au plafond.
Fig.1. Assurez-vous que les chevilles de
guidage sont insérées dans les trous afin de
fixer la cassette en position horizontale.
3. Serrez fermement les vis lorsque vous avez
terminé.
Installation murale
Des consoles de montage mural sont
proposées comme accessoires. (EZMVK)
1. Montez les consoles murales conformément
au schéma dimensionnel.
2. Dépliez les charnières de montage sur
le dessus de la cassette rayonnante et
fixez cassette aux consoles murales. Fig.2.
Assurez-vous que les chevilles de guidage
sont insérées dans les trous afin de fixer la
cassette en position horizontale.
3. Serrez fermement les vis lorsque vous avez
terminé.
Installation électrique
L'EZ100 est prévue pour une installation
permanente. Le raccordement ou le
branchement en série de l’EZ100 utilise une
taille de câble maximale de 4 x 2,5 mm² + terre.
L’installation, qui doit être précédée d’un
interrupteur omnipolaire avec une séparation
de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée
par un installateur qualifié, conformément à
la règlementation IEE sur les branchements
électriques en vigueur dans son édition la plus
récente.
Pour accéder au boîtier de raccordement,
dévissez et ôtez l'extrémité. Des presseétoupes sont disponibles dans le boîtier de
raccordement sur la partie supérieure de
l'appareil (2 x Ø21 mm) pour l'installation
électrique. Les presse-étoupe utilisés doivent
être conformes aux indices de protection
concernés.
Régulation
Si ce produit est utilisé comme dispositif de
chauffage décentralisé conformément à la
réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188, il doit être accompagné de l'un
des dispositifs de contrôle agréés suivants.
• TAP16R, thermostat électronique incluant :
- Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
- Contrôle de la température de la pièce avec
Elztrip EZ100
détecteur de fenêtre ouverte
• TAP16R et SKG30, sonde à boule noire
incluant :
- Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
- Contrôle de la température de la pièce avec
détecteur de fenêtre ouverte
- Sonde à boule noire
• TAP16R et PDK65, détecteur de présence
incluant :
- Contrôle électronique de la température de
la pièce et programmateur hebdomadaire
- Contrôle de la température de la pièce avec
détecteur de fenêtre ouverte
- Contrôle de la température de la pièce avec
détecteur de présence
Le produit peut être contrôlé d'une autre
manière, par exemple, au moyen d'un système
de contrôle global (BMS), auquel cas il incombe
à l'installateur de veiller à ce que ce système
soit programmé de manière à garantir la
conformité de l'installation avec les exigences
de la réglementation relative à l'écoconception
(UE) 2015/1188.
Démarrage
Lorsque l'unité sert pour la première fois,
ou suite à une longue période d'inactivité,
de la fumée ou une odeur résultant de la
poussière ou saleté éventuellement accumulée
à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Entretien
L’alimentation de l’appareil doit être
déconnectée durant tous les travaux
d’entretien, de réparation et de maintenance.
Attendre que l’appareil ait totalement refroidi.
L’appareil ne présente aucune pièce mobile,
par conséquent seul un entretien minimum
est requis afin de nettoyer l’appareil des
poussières et saletés.
• Un cliquetis dû à la stabilisation du
revêtement de surface peut se produire lors
de la première utilisation.
• Tous les appareils de chauffage électrique
émettent de petits claquements dûs à la
dilatation du matériau qui se contracte
ensuite avec les variations de température.
• Utilisez toujours des gants propres lorsque
vous manipulez le produit. Assurez-vous que
le produit est propre avant de le démarrer.
• La présence d'aérosols, de laques, de
solvants, de poussière et d'autres substances
FR
similaires peut former un dépôt sur le produit
et le décolorer.
• Le léger changement de couleur du produit
avec le temps est tout à fait normal. Une
installation inappropriée ou une température
ambiante anormalement élevée peuvent
entraîner une décoloration accrue, qui
n'affecte pas la puissance de l'appareil.
Disjoncteur à courant résiduel
Si l'installation est protégée par un disjoncteur
à courant résiduel, et que ce dernier se
déclenche à la mise sous tension de l'appareil,
le problème peut être lié à la présence
d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas
de stockage prolongé dans un lieu humide,
l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir
pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y
remédier en branchant provisoirement
l'appareil sur le secteur via une prise sans
disjoncteur différentiel, de sorte à sécher
l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre
de quelques heures à quelques jours. À titre
préventif, il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil pour une courte durée, de temps à
autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant
une période prolongée.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés
sont recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en fin de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé
dans un point de collecte agréé en vue d'être
recyclé. Veuillez contacter les autorités locales
pour en savoir plus sur le point de collecte
agréé le plus proche de chez vous.
Sécurité
• Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d'incendie
dans les installations de produits avec
chauffage électrique.
• L'appareil ne doit en aucun cas être couvert :
toute surchauffe est susceptible de provoquer
un incendie.
• Ne pas placer l'appareil directement au-dessous
d'une prise murale fixe !
19
FR
Elztrip EZ100
• Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé
ou si le cordon est endommagé. Risque de
blessure !
• Le câble et la fiche ne doivent pas être situés
dans la zone de rayonnement.
• Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser
cet appareil, tout comme les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a conseillés
ou formés à son utilisation et aux dangers
possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être confiés aux
enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient
constamment surveillés.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position de
service habituelle et que les enfants soient
rigoureusement surveillés et formés sur la façon
d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les
dangers que cela implique.
• Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la fiche, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
20
Tel: +46 31 336 86 00
mailbox@frico.se
www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.no 208956, 2022-07-14 HH/CH
Main office
Frico AB
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen
Sweden

Fonctionnalités clés

  • Chauffage par rayonnement
  • Installation au plafond ou au mur
  • Design sobre
  • Protection IP44
  • Contrôle électronique
  • Programmation hebdomadaire

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la puissance de l'appareil ?
La puissance de l'appareil varie en fonction du modèle choisi. Vous trouverez les détails dans la section 'Caractéristiques techniques' de ce manuel.
Comment installer l'appareil au plafond ?
Vous trouverez les instructions d'installation au plafond dans la section 'Montage' de ce manuel.
Quels sont les types de commandes disponibles pour l'appareil ?
L'appareil peut être contrôlé par différents dispositifs, comme le thermostat électronique TAP16R, la sonde à boule noire SKG30 ou le détecteur de présence PDK65. Veuillez consulter la section 'Régulation' pour plus d'informations.