Elztrip EZ100 | Frico EZ100 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Le Frico EZ100 est un chauffage par rayonnement à une lame, conçu pour une installation au plafond ou au mur. Son design sobre s'intègre parfaitement à tout décor. Il est idéal pour le chauffage général ou d'appoint, ainsi que pour la protection contre les courants d'air froid au niveau des fenêtres dans les bureaux, magasins, restaurants, etc. L'EZ100 est doté d'un indice de protection IP44, garantissant ainsi une résistance accrue aux projections d'eau.
▼
Scroll to page 2
of
12
Original instructions Elztrip EZ100 EN .... 9 SE .... 12 NO .... 15 FR .... 18 DE ....21 NL ....24 ES .... 27 PL .... 30 RU .... 33 FI .... 36 DK .... 38 Elztrip EZ100 Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 concerning local space heaters does not apply to all application areas. The Regulation applies when an installation is intended to provide thermal comfort for people in the premises. The Regulation does not apply to heating installations of a more technical nature e.g. in engineering/utility rooms, in production processes, frost protection, etc. The Regulation also does not apply to installations in vehicles, offshore or outdoors. Many of Frico's products can be used as both local space heaters (as defined in (EU) 2015/1188) and for technical heating purposes. It is up to the installer responsible for the installation to assess whether the Ecodesign Regulation is applicable or not. Control solutions for installations not covered by the Ecodesign Regulation are listed in a separate table. EN EU-kommissionens Ecodesignförordning (EU) 2015/1188 för rumsvärmare skiljer på användningsområden för olika installationer. Förordningen gäller då installationen är avsedd att skapa värmekomfort för människor som vistas i lokalen. Förordningen gäller inte för installationer som är avsedda för värmebehov av mer teknisk art såsom grundvärme i maskinrum, värmebehov i produktionsprocesser, frostskydd, etc. Förordningen gäller heller inte installationer i fordon, offshore eller utomhus. Många av Fricos produkter kan användas både som rumsvärmare (definierade enligt (EU) 2015/1188) och som värmare för tekniska behov. Vid installationstillfället är det upp till ansvarig installatör att bedöma om Ecodesignförordningen är applicerbar eller inte. Regleringslösningar för installationer som inte omfattas av Ecodesignförordningen redovisas i separat tabell. SE Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 som gjelder varmeovner, gjelder ikke alle bruksområder. Direktivet gjelder når en installasjon har som formål å skape en komfortabel temperatur for personene på stedet. Direktivet gjelder ikke til oppvarmingsinstallasjoner av det mer tekniske slaget, som i produktutviklingsrom, bruksområder, i produksjonsprosesser, frostbeskyttelse etc. Direktivet gjelder heller ikke installasjoner som befinner seg i kjøretøy, offshore eller utendørs. Mange av Fricos produkter kan brukes både som varmeovner (som definert i 2015/1188) og til formål innen teknisk oppvarming. Det er opp til installatøren som er ansvarlig for installasjonen å vurdere hvorvidt Økodesigndirektivet er gjeldende eller ikke. Regulerings-løsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet står oppført i en separat tabell. NO La réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188 concernant les dispositifs de chauffage décentralisés ne s'applique pas à tous les cas. Elle s'applique lorsqu'une installation est destinée à assurer un confort thermique à des personnes dans les locaux. Elle ne s'applique pas au chauffage d'installations d'une nature plus technique (salles des machines/de service, processus de production, protection contre le gel, etc.). Elle ne s'applique pas non plus aux installations qui se trouvent à bord de véhicules, offshore ou en extérieur. De nombreux produits Frico peuvent être utilisés comme des dispositifs de chauffage décentralisés (tel que défini dans la réglementation (UE) 2015/1188) et à des fins de chauffage technique. Il appartient à l'installateur de déterminer si la réglementation relative à l'écoconception s'applique ou non. Les solutions de contrôle pour les installations qui ne sont pas couvertes par la réglementation relative à l'écoconception sont présentées dans un tableau distinct. FR Die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 über Einzelraumheizgeräte trifft nicht auf alle Anwendungsgebiete zu. Die Verordnung findet Anwendung, wenn eine Installation dazu bestimmt ist, innerhalb eines Raumes ein für den Menschen angenehmes Temperaturniveau zu erreichen. Die Verordnung findet keine Anwendung auf Heizungsinstallationen technischer Natur, z. B. in Technik-/ Wirtschaftsräumen, bei Produktionsprozessen, für Frostschutz usw. Die Verordnung findet ebenfalls keine Anwendung bei Installationen in Fahrzeugen, Offshoreanlagen und Außenbereichen. Viele Frico-Produkte können sowohl als Einzelraumheizgerät (gemäß Definition nach (EU) 2015/1188) als auch für technische Heizprozesse eingesetzt werden. Der Monteur, der für die Installation verantwortlich ist, muss beurteilen, ob die Ökodesign-Verordnung anwendbar ist oder nicht. Steuerungslösungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung fallen, sind in einer separaten Tabelle aufgelistet. DE Paikallisia tilalämmittimiä käsittelevä Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei kata kaikkia käyttökohteita. Asetus on voimassa ainoastaan silloin, kun lämmittimellä halutaan parantaa tiloissa olevien ihmisten lämpömukavuutta. Asetus ei koske teknisempiä lämmitysjärjestelmiä esim. konehuoneissa/ kodinhoitohuoneissa, tuotantoprosesseissa, pakkassuojausta, jne. Asetus ei myöskään koske ajoneuvoissa, laivoissa ja ulkona käytettäviä järjestelmiä. Useita Frico-tuotteita voidaan käyttää sekä paikallisina tilalämmittiminä (asetuksen (EU) 2015/1188 mukaan) että teknisempiin lämmitystarkoituksiin. Asentajan on määritettävä sovelletaanko asennukseen Ecodesignasetusta vai ei. Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus ei käsittele, on lueteltu erillisessä taulukossa. FI 2 Elztrip EZ100 De ecodesignverordening (EU) 2015/1188 betreffende lokale ruimteverwarmers is niet van toepassing op alle toepassingsgebieden. De verordening is van toepassing in het geval een installatie bedoeld is om mensen in het pand te voorzien van verwarmingscomfort. De verordening is niet van toepassing op verwarmingsinstallaties van een meer technische aard, bijv. in machinekamers/bijkeukens, in productieprocessen, ten behoeve van vorstbeveiliging, enz. De verordening is ook niet van toepassing op installaties in voertuigen, offshore of buiten. Veel van de Frico-producten kunnen zowel gebruikt worden als lokale ruimteverwarmers (zoals gedefinieerd in (EU) 2015/1188) als ten behoeve van technische verwarmingsdoeleinden. Het is de taak van de installateur die verantwoordelijk is voor de installatie om te bepalen of de ecodesignverordening wel of niet van toepassing is. Regelsystemen voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening worden vermeld in een aparte tabel. NL El Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico en relación con los aparatos de calefacción local no se aplica a todas las áreas de aplicación. El Reglamento se aplica cuando una instalación sirve para proporcionar confort térmico a las personas que están en el interior. El Reglamento no se aplica a instalaciones de calefacción de naturaleza más técnica, por ejemplo en salas de ingeniería o cuartos de servicio, en procesos de producción, protección contra heladas, etc. El Reglamento no se aplica a instalaciones en vehículos, en alta mar o al aire libre. Muchos de los productos de Frico pueden utilizarse como aparatos de calefacción local (según se define en el Reglamento (UE) 2015/1188) y con fines de calefacción técnica. Corresponde al instalador responsable de la instalación evaluar si se aplica el Reglamento sobre diseño ecológico o no. Las soluciones de control para instalaciones no cubiertas por el Reglamento relativo a diseño ecológico se citan en otra tabla. ES Jeśli chodzi o miejscowe ogrzewacze pomieszczeń, Rozporządzenie (UE) 2015/1188 dotyczące ekoprojektu nie ma zastosowania do wszystkich obszarów zastosowa. Rozporządzenie to ma zastosowanie, kiedy zadaniem instalacji jest zapewnienie komfortu termicznego dla ludzi przebywających w budynkach. Rozporządzenie nie ma zastosowania do instalacji grzewczych mających charakter bardziej techniczny, np. w pomieszczeniach przemysłowych/gospodarczych, w procesach wytwórczych, jako ochrona przed zamarzaniem itp. Rozporządzenie nie ma również zastosowania do instalacji w pojazdach, morskich lub na zewnątrz. Wiele produktów firmy Frico może być używanych zarówno jako miejscowe ogrzewacze pomieszczeń (zgodnie z definicją w Rozporządzeniu (UE) 2015/1188), jak i w technicznych instalacjach grzewczych. Do instalatora odpowiedzialnego za instalację należy ocena, czy Rozporządzenie dotyczące ekoprojektu ma zastosowanie czy nie. Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem dotyczącym ekoprojektu zostały podane w oddzielnej tabeli. PL Положения требований Экодизайн (EU) 2015/1188 по приборам локального обогрева не охватывают все возможные области их применения. Требования Экодизайн применяются, когда установка предназначена для обеспечения теплового комфорта людей в помещениях. Эти Требования не распространяются на установки и системы обогрева более сложного технического характера, например, при обогреве технических, служебных и производственных помещений, при организации защиты от замерзания и т. д. Также требования Экодизайн не применяются в случае установки оборудования в транспортных средствах, сооружениях на море и на открытых площадках. Многие виды оборудования Frico могут применяться как в качестве приборов локального обогрева (как определено нормативами (EU) 2015/1188) так и в качестве составных частей обогревательных систем общественных и производственных зданий. Ответственность за определение необходимости применения или не применения требований Экодизайн несет организация, осуществляющая монтаж данного оборудования. Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под положения требований Экодизайн, перечислены в отдельной таблице. RU Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 vedrørende produkter til lokal rumopvarmning gælder ikke for alle anvendelsesområder. Regulativet gælder, når en installation har til hensigt at give varmekomfort for personer i lokalerne. Regulativet gælder ikke for varmeinstallationer af en mere teknisk egenskab, f.eks. i teknikrum eller lign., i produktionsprocesser, til frostbeskyttelse etc. Regulativet gælder heller ikke for installation i køretøjer, offshore eller udendørs. Mange af Fricos produkter kan benyttes både til lokal rumopvarmning (som defineret i (EU) 2015/1188) og til tekniske opvarmningsformål. Det er op til den installatør, som er ansvarlig for installationen, at vurdere om Ecodesign-regulativet er gældende eller ej. Styringsløsninger til installationer, der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet er anført i en separat tabel. DK 3 Elztrip EZ100 A 65 40 100 40 50 150 L L A EZ106N [mm] 870 [mm] 655 EZ111N 1470 1252 EZ115N 1950 1731 Fig.1. Ceiling mounting Fig.2. Wall mounting EZMVK EZ100 SE: Takmontage NO: Takmontering DE: Deckenmontage RU: Установка на потолке FR: Montage plafonnier ES: Montaje del techo NL: Montage aan het plafond PL: Montaż podsufitowy IT: Montaggio a soffitto FI: Kattoasennus DK: Loftsmontering 4 SE: Väggmontage NO: Veggmontering DE: Wandmontage RU: Установка на стене FR: Installation murale ES: Montaje en pared NL: Wandinstallatie PL: Montaż ścienny IT: Installazione a parete FI: Seinäasennus DK: Vægmontering Elztrip EZ100 Fig.3. Positioning 2,5–4 m SE: Placering NO: Plassering DE: Aufstellung RU: Расположение FR: Positionnement ES: Ubicación NL: Plaatsing PL: Lokalizacja IT: Posizionamento FI: Sijoitus DK: Placering a<H Dh = 1,5 - 2 m Fig.4. Minimum distances A EZ100 [mm] 50 B 50 C 50 D 500 E 1800 Flammable material SE: Minimiavstånd, Brännbart material NO: Minsteavstand, Brennbart materiale FR: Distances minimales, Matériau inflammable DE: Mindestabstand, Entflammbares Material NL: Minimale afstand, Brandbaar materiaal ES: Distancias mínimas, Material inflamable PL: Minimalne odległości, Materiał łatwopalny IT: Distanze minime, Materiali infiammabili RU: Минимальные расстояния при установке, Легковоспламеняемые материалы FI: Minimietäisyydet, Tulenarka materiaali DK: Minimumsafstande, Brændbart materiale 5 Elztrip EZ100 Accessories Item number 10004 Type EZMVK (2x) Controls Item number 92790 Type TAP16R HxWxD [mm] 87x87x53 205540 TEP44 87x87x55 93044 RTX54 82x88x25 205550 SKG30 115x85x40 211780 PDK65 102x70x50 TAP16R TEP44 RTX54 SKG30 PDK65 Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 Item number 5999 Type KRT1900 HxWxD [mm] 165x57x60 10214 KRTV19 165x57x60 KRT1900 KRTV19 SE: Regleringar för installationer som inte omfattas av Ecodesign, förordning (EU) 2015/1188 NO: Reguleringsløsninger for installasjoner som ikke dekkes av Økodesigndirektivet (EU) 2015/1188 FR: Régulations pour les installations non couvertes par la réglementation relative à l’écoconception (UE) 2015/1188 DE: Steuerungen für Installationen, die nicht unter die Ökodesign-Verordnung (EU) 2015/1188 fallen NL: Regelaars voor installaties die niet vallen onder de ecodesignverordening (EG) 2015/1188 ES: Controles para instalaciones no cubiertas por el Reglamento (UE) 2015/1188 sobre diseño ecológico PL: Systemy sterowania dla instalacji nie objętych Rozporządzeniem (UE) 2015/1188 dotyczącym ekoprojektu RU: Приборы управления для установок оборудования, не подпадающих под нормы требований Экодизайн (EU) 2015/1188 FI: Ohjausratkaisut asennuksiin, joita Ecodesign-asetus (EU) 2015/1188 ei käsittele DK: Styringer til installationer der ikke er omfattet af Ecodesign-regulativet (EU) 2015/1188 6 Elztrip EZ100 Elztrip EZ100 (IP44) Item number Type 14894 EZ106N Heat output [W] 600 14895 EZ111N 1100 230V~ 4,6 320 1470x50x150 5,4 14896 EZ115N 1500 230V~ 6,5 320 1950x50x150 7,0 EN: Heat output SE: Värmeeffekt NO: Varmeeffekt FR: Puissance DE: Heizleistung NL: Verwarmingscapaciteit ES: Potencia calorífica PL: Moc grzewcza IT: Stadi potenza RU: Выходная мощность FI: Lämmitysteho DK: Varmeeffekt Voltage Amperage [A] 2,6 Max. surface temperature [°C] 320 Dimensions LxHxW [mm] 870x50x150 [V] 230V~ [kg] 3,2 EN: Voltage SE: Spänning NO: Spenning FR: Tension DE: Spannung NL: Voltage ES: Tensión PL: Napięcie IT: Tensione RU: Напряжение FI: Jännite DK: Spænding EN: Max. surface temperature SE: Maximal yttemperatur NO: Maksimal overflatetemp. FR: Température max. de surface DE: Max. Oberflächentemperatur NL: Max. oppervlaktetemperatuur ES: Temperatura superficial máxima PL: Maksymalna temp. elementu grzejnego IT: Temperatura max. superficiale RU: Max. температура поверхности FI: Suurin pintalämpötila DK: Maksimal overfladetemperatur Weight EN: Amperage SE: Ström NO: Strøm FR: Intensité DE: Stromstärke NL: Stroomsterkte ES: Intensidad PL: Natężenie IT: Corrente RU: Ток FI: Virta DK: Strømstyrke EN: Weight SE: Vikt NO: Vekt FR: Poids DE: Gewicht NL: Gewicht ES: Peso PL: Masa IT: Peso RU: Вес FI: Paino DK: Vægt 7 Elztrip EZ100 Wiring diagrams 230V ~ 3N 1 2 EZ1 ~ ~ 230V ~ 230V 230V 1 23 N 1 2 230V SENSOR SENSOR SENSOR LOAD SENSOR SENSOR LOAD SENSOR LOADLOAD N ~ 3 N 3 N 2 EZ100 EZ100 LOADLOAD LOADLOAD L N L N 1 23 N 1 2 EZ100 1 T1 2 T2 T2 T1 T2 T1 SKG30 SKG30 SKG30 TAP16R TAP16R TAP16R L N SENSOR °C °C SENSOR SENSOR LOAD °C 230V 1 EZ100 SENSOR LOAD SENSOR EZ100 EZ100 ~ ~ ~ ~ L TAP16R TAP16R TAP16R 230V 3 N 3 N 230V L N L N LOADLOAD N SENSOR SENSOR LOAD SENSOR LOADLOAD L °C °C SENSOR 230V LOADLOAD L N L N °C TAP16R TAP16R TAP16R SENSOR °C °C SENSOR LOAD SENSOR °C ~ 230V N N L N N L PDK65 PDK65 PDK65 3 N 3 N EZ100 EZ100 N N L 1 23 N 1 2 1 2 EZ100 Controls for installations not covered by the Ecodesign Regulation (EU) 2015/1188 230V~ N P Thermostat EZ1 8 3N 1 2 FR Elztrip EZ100 Consignes de montage et mode d'emploi Généralités Lisez attentivement les présentes consignes avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes. Application L'EZ100 est une cassette rayonnante à une lame et ses lignes sobres s'harmonisent totalement au reste de l'équipement électrique. L'EZ100 est destiné au chauffage global ou d'appoint, ainsi qu'à la protection contre les courants d'air froid au niveau des fenêtres (bureaux, magasins, restaurants, etc.). Les hauteurs d'installation recommandées pour l'émetteur sont indiquées dans les pages d'introduction. Indice de protection: IP44. Fonctionnement En fonctionnement, les cassettes ont une température d’environ 320 °C et émettent de la chaleur par rayonnement vers les surfaces plus froides. La température environnante max. est de +30 °C. Montage L’Elztrip peut être suspendu, installé à l'horizontale au plafond, sur des rails d'ossature, sur des câbles, etc. Fixations pour montage sous plafond fournies. Pour un montage suspendu, prévoir impérativement quatre suspensions par cassette. Des consoles de montage mural sont proposées comme accessoires. La distance entre les panneaux ne doit pas dépasser la hauteur entre le panneau et le sol, c'est-à-dire que la distance (a) doit être inférieure à la hauteur H (voir l'illustration de la page d'introduction). Pour connaître les distances minimales à respecter, consultez les schémas présentés dans les pages d'introduction. Le système de montage au plafond et les vis se trouvent dans le boîtier de raccordement. Montage plafonnier 1. Montez les fixations au plafond. 2. Dépliez les charnières de montage sur le 18 dessus de la cassette rayonnante et fixez la cassette au système de montage au plafond. Fig.1. Assurez-vous que les chevilles de guidage sont insérées dans les trous afin de fixer la cassette en position horizontale. 3. Serrez fermement les vis lorsque vous avez terminé. Installation murale Des consoles de montage mural sont proposées comme accessoires. (EZMVK) 1. Montez les consoles murales conformément au schéma dimensionnel. 2. Dépliez les charnières de montage sur le dessus de la cassette rayonnante et fixez cassette aux consoles murales. Fig.2. Assurez-vous que les chevilles de guidage sont insérées dans les trous afin de fixer la cassette en position horizontale. 3. Serrez fermement les vis lorsque vous avez terminé. Installation électrique L'EZ100 est prévue pour une installation permanente. Le raccordement ou le branchement en série de l’EZ100 utilise une taille de câble maximale de 4 x 2,5 mm² + terre. L’installation, qui doit être précédée d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée par un installateur qualifié, conformément à la règlementation IEE sur les branchements électriques en vigueur dans son édition la plus récente. Pour accéder au boîtier de raccordement, dévissez et ôtez l'extrémité. Des presseétoupes sont disponibles dans le boîtier de raccordement sur la partie supérieure de l'appareil (2 x Ø21 mm) pour l'installation électrique. Les presse-étoupe utilisés doivent être conformes aux indices de protection concernés. Régulation Si ce produit est utilisé comme dispositif de chauffage décentralisé conformément à la réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188, il doit être accompagné de l'un des dispositifs de contrôle agréés suivants. • TAP16R, thermostat électronique incluant : - Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire - Contrôle de la température de la pièce avec Elztrip EZ100 détecteur de fenêtre ouverte • TAP16R et SKG30, sonde à boule noire incluant : - Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire - Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte - Sonde à boule noire • TAP16R et PDK65, détecteur de présence incluant : - Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire - Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte - Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence Le produit peut être contrôlé d'une autre manière, par exemple, au moyen d'un système de contrôle global (BMS), auquel cas il incombe à l'installateur de veiller à ce que ce système soit programmé de manière à garantir la conformité de l'installation avec les exigences de la réglementation relative à l'écoconception (UE) 2015/1188. Démarrage Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement. Entretien L’alimentation de l’appareil doit être déconnectée durant tous les travaux d’entretien, de réparation et de maintenance. Attendre que l’appareil ait totalement refroidi. L’appareil ne présente aucune pièce mobile, par conséquent seul un entretien minimum est requis afin de nettoyer l’appareil des poussières et saletés. • Un cliquetis dû à la stabilisation du revêtement de surface peut se produire lors de la première utilisation. • Tous les appareils de chauffage électrique émettent de petits claquements dûs à la dilatation du matériau qui se contracte ensuite avec les variations de température. • Utilisez toujours des gants propres lorsque vous manipulez le produit. Assurez-vous que le produit est propre avant de le démarrer. • La présence d'aérosols, de laques, de solvants, de poussière et d'autres substances FR similaires peut former un dépôt sur le produit et le décolorer. • Le léger changement de couleur du produit avec le temps est tout à fait normal. Une installation inappropriée ou une température ambiante anormalement élevée peuvent entraîner une décoloration accrue, qui n'affecte pas la puissance de l'appareil. Disjoncteur à courant résiduel Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité. Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée. Emballage Les matériaux d'emballage sélectionnés sont recyclables, dans un souci de respect de l'environnement. Gestion du produit en fin de vie Ce produit peut contenir des substances qui sont nécessaires à son fonctionnement, mais peuvent constituer un danger pour l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un point de collecte agréé en vue d'être recyclé. Veuillez contacter les autorités locales pour en savoir plus sur le point de collecte agréé le plus proche de chez vous. Sécurité • Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique. • L'appareil ne doit en aucun cas être couvert : toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie. • Ne pas placer l'appareil directement au-dessous d'une prise murale fixe ! 19 FR Elztrip EZ100 • Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé ou si le cordon est endommagé. Risque de blessure ! • Le câble et la fiche ne doivent pas être situés dans la zone de rayonnement. • Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, tout comme les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si une personne les a conseillés ou formés à son utilisation et aux dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être confiés aux enfants sans surveillance. • Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient constamment surveillés. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à allumer et éteindre l'appareil, à condition qu'il soit placé et installé dans sa position de service habituelle et que les enfants soient rigoureusement surveillés et formés sur la façon d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les dangers que cela implique. • Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont pas autorisés à introduire la fiche, à régler et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la maintenance. ATTENTION: Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il est nécessaire de prêter particulièrement attention en présence d'enfants ou de personnes vulnérables. 20 Tel: +46 31 336 86 00 mailbox@frico.se www.frico.net For latest updated information and information about your local contact: www.frico.net Art.no 208956, 2022-07-14 HH/CH Main office Frico AB Industrivägen 41 SE-433 61 Sävedalen Sweden
Fonctionnalités clés
- Chauffage par rayonnement
- Installation au plafond ou au mur
- Design sobre
- Protection IP44
- Contrôle électronique
- Programmation hebdomadaire
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la puissance de l'appareil ?
La puissance de l'appareil varie en fonction du modèle choisi. Vous trouverez les détails dans la section 'Caractéristiques techniques' de ce manuel.
Comment installer l'appareil au plafond ?
Vous trouverez les instructions d'installation au plafond dans la section 'Montage' de ce manuel.
Quels sont les types de commandes disponibles pour l'appareil ?
L'appareil peut être contrôlé par différents dispositifs, comme le thermostat électronique TAP16R, la sonde à boule noire SKG30 ou le détecteur de présence PDK65. Veuillez consulter la section 'Régulation' pour plus d'informations.