Elztrip EZ300
SE .
... 8 NO
.
... 10
FI .
... 12 GB .
... 14 FR .
...16
DE
.
... 20
DE
.
... 18
RU
.
... 20
PL
.
... 22
ES
.
... 24
B
Type L
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
EZ336 1670 1200 235
EZ345 2030 1500 265
A
L
Elztrip EZ300
40
ø32,5 (2x)
420
Installation
1).
2).
Wire
3).
Tak / Skinne
Roof / Plafond
4).
Fig.1
2
Positioning
a
H
∆h
Elztrip EZ300
a < H
Dh = 1,5 - 2 m
Fig. 2: Positioning vertically
Type
A
B
C
D
E
EZ300
[mm]
120
250
250
700
1800
Fig. 3: Minimum mounting distance
3
Accessories
T10
TK10
20
25
30
TP8
Elztrip EZ300
15
20
30
FLOOR
LIMIT
25
15
25
5
30
0
TDIN
KRT1900
RTI2
4
Type
T10
TK10
TP8
TDIN
RTI2
KRT1900
E-nr [SE] EL-nr [NO] HxWxD
[mm]
85 809 35 549 11 35 80x80x31
85 809 36 549 11 36 80x80x31
85 809 47 549 11 47 125x87x34
85 809 48 549 11 48 70x90x58
85 811 44 549 10 90 155x87x43
85 810 12 549 10 50 165x57x60
Type
S123
E-nr [SE] EL-nr [NO] HxWxD
[mm]
Elztrip EZ300
Wiring diagrams EZ300
Internal wiring diagrams
EZ3..
1 2
3
N
L3
L2
L1
400V3N~
N
L3
L2
L1
EZ3..
N
L3
L2
L1
1 2
3
230V3~
N
L3
L2
L1
5
Elztrip EZ300
Control with thermostat, contactor and switch
230V~
N L
Thermostat
L1
L2
L3
N
3/3
2/3
X
X
X
X X
X
1/3
0
1 2
S123
3
EZ3..
N L3 L2 L1
400V3N~
N L3 L2 L1
230V3~
N
EZ3..
N L3 L2 L1
400V3N~
N L3 L2 L1
230V3~
N L
3
L
2
L
1
Thermostats
Internal wiring diagrams
KRT(V) 19(00)
16A 230V~ /10A 400V~
°C
3 2 1
>t°C
T10
7
6
2
2
4
4
T10/TK10
TDIN10
L L N N
Sensor
6
L N
230V~
LOAD
TDIN
L
N (L2)
KRT1900
RTI2/RTI2V
Closed for setback
>t°C
Hi
>t°C
Lo
1 2 3
4
5
6 7 L L N
230V~
Max 6m
External sensor
RTS01
N
L
L
1
2 (N)
Load max16A 230V~, 10A 400V~
RTI2
Elztrip EZ300
Technical specifications |
Elztrip EZ 300
Type E-nr (SE) EL-nr (NO) Output (1)
[W]
EZ336 85 747 72 543 26 05 3600
EZ345 85 747 74 543 26 06 4500
Voltage (2)
[V]
Amperage (3)
[A]
230V3~/400V3N~ 9,0/5,2
230V3~/400V3N~ 11,3/6,5
Max. surface temperature (4)
[ o
C]
350
350
Weight (5)
[kg]
19,8
24,2
Protection class EZ 300: IP44
(1)
SE: Effekt
GB: Output
NO: Effekt
FR: Puissance
RU: Выходная мощность
DE: Abgabe
PL:
Moc
FI: Teho
ES: Potencia
(2)
SE: Spänning
GB: Voltage
NO: Spenning
FR: Tension
RU: Напряжение
DE: Spannung
PL: Napięcie
FI:
Jännite
ES: Tensión
(3)
SE: Ström
GB: Amperage
NO: Strøm
FR: Intensité
RU: Сила тока
DE: Strom
PL: Natężenie prądu
FI:
Virranvoimakkuus
ES: Intensidad
(4)
SE: Maximal yttemperatur
GB: Max. surface temperature
NO: Maksimal overflatetemp.
FR: Température de surface
RU: Max. темпер. греющ. поверх.
DE: Max. Oberflächentemperatur
PL:
Max. temperatura powierzchni grzewczej
FI: Maks. pintalämpötila
ES: Máxima temperatura de superficie
(5)
SE: Vikt
GB: Weight
NO: Vekt
FR: Poids
RU: Вес
DE: Gewicht
PL: Waga
FI: Paino
ES: Peso
7
FR
Elztrip EZ300
Instructions de montage et mode d’emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes avant l'installation et l'utilisation. Conservez ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes.
Applications
Les cassettes Elztrip EZ300 sont des cassettes rayonnantes à 3 lames prévues pour le chauffage de locaux ayant des hauteurs de 4 à
12 mètres.
Ces cassettes sont principalement utilisées pour des magasins, grandes surfaces, halls d’exposition, entrepôts, etc. Elles s’utilisent comme chauffage global ou d’appoint, ou pour chauffer ponctuellement certaines zones des bâtiments.
Classe de protection: protection contre les projections d’eau (IP44).
à « H » cf. fig.2. Pour les distances minima d’installation, cf. fig.3.
Le système de fixation (2 éléments) se trouve à l’intérieur du boîtier de raccordement.
1 Déterminer la position de la cassette sur le plafond.
2 Plier les pattes des consoles (fig 1.1) à environ 90° (fig 1.2).
3 Monter les consoles, en laissant un entraxe suivant l’illustration de la page 2, sur le plafond ou sur un câble (fig. 1.3). En cas de montage sur câble, installer la console au sommet du câble. Monter l’appareil conformément à la fig. 1.4, en commençant par une extrémité puis en assemblant l’autre extrémité. Veiller à serrer correctement les vis. En cas de montage sur câble, utiliser des clips qui empêchent la cassette de glisser.
Fonctionnement
En fonctionnement, les cassettes ont une température d’environ 350 °C et émettent de la chaleur par rayonnement vers les surfaces plus froides. Le chauffage avec des cassettes rayonnantes est très efficace sur le plan énergétique et contribue à un confort thermique élevé. La température environnante max. est de +30 °C.
Installation électrique
L'EZ300 est conçue pour un montage fixe et livrée précâblée pour 400 V3N~. Elle peut être convertie pour une tension de
230 V3~. L’installation doit être conçue par un installateur qualifié, conformément à la réglementation en vigueur dans leur édition la plus récente. L’installation doit être précédée d’un interrupteur universel avec une distance de coupure d’au moins 3 mm. Il y a 2 trous avec presse-étoupe de Ø 32,5 mm sur la face supérieure de la cassette. Les presse-étoupe utilisés doivent être homologués pour la classe de protection concernée. La connexion,
éventuellement en série, s’effectue par les borniers (16 mm²).
Montage
Les cassettes Elstrip EZ300 se montent au plafond, sur les rails de luminaires, sur câble ou en suspension à l’aide de tiges ou de chaînes. Les appareils sont prévus pour montage fixe et doivent toujours être montés horizontalement.
Dans les locaux fréquemment utilisés, monter les cassettes entre 3 et 3,5 mètres de haut. Lors de l’implantation, la distance entre chaque cassette ne doit pas être supérieure
à la hauteur d’installation, c’est-à-dire la distance « a » ne doit pas être supérieure
Démarrage (E)
Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement.
16
Elztrip EZ300
FR
Entretien
Un cliquetis dû à la stabilisation du revêtement de surface peut se produire lors de la première utilisation.
Dans les locaux où sont utilisés des aérosols, vernis et solvants, des dépôts peuvent se produire et provoquer une décoloration des cassettes. La puissance n’en est pas diminuée pour autant.
Tous les appareils de chauffage électrique
émettent de petits claquements dûs à la dilatation du matériau qui se contracte ensuite avec les variations de température.
Disjoncteur à courant résiduel (E)
Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée.
Sécurité
• Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique.
• Lorsque l’appareil fonctionne, ses surfaces sont brûlantes.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais poser de matériaux inflammables
(vêtements ou autres) sur l’appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, tout comme les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si une personne les a conseillés ou formés à son utilisation et aux dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être confiés aux enfants sans surveillance.
17
Main offi ce
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden
Tel: +46 31 336 86 00 mailbox@frico.se
www.frico.se
For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.