Worx WX530 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Worx WX530 Manuel utilisateur | Fixfr
Cordless Circular Saw
EN
P07
Akku-Handkreissäge
D
P15
Scie circulaire sans fil
F
P24
Sega circolare a batteria
I
P33
Sierra circular inalámbrica
ES
P42
Draadloze cirkelzaag
NL
P51
Bezprzewodowa piła tarczowa
PL
P60
Akkus körfűrész
HU
P69
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
P78
Akumulátorová kotoučová pila
CZ
P87
Akumulátorová kotúčová píla
SK
P96
Serra Circular Sem Fios
PT
P105
Sladdlös cirkelsåg
Brezžična krožna žaga
SV
SL
P114
P122
WX530 WX530.1 WX530.9
Original instructions
EN
Originalbetriebsanleitung
D
Notice originale
F
Istruzioni originali
I
Manual original
ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja oryginalna
PL
Eredeti használati utasítás
HU
Instrucţiuni originale
RO
Původní návod k používání
CZ
Pôvodný návod na použitie
SK
Manual original
PT
Bruksanvisning i original
SV
Izvirna navodila
SL
5
4
3
2
1
11
0o
{
(
4
,_,.1 . (i
-
/
10
9
_:
,;t
---.J.I
6
7
8
12
13
14
15
16
17
18
19 20 21
A2
A1
1
2
B
A3
100%
0%
C
D
1
2
E
F
5
22
2
1
45o
3
23
G
0
o
24
H
1
2
13
I
J
0-43mm
4
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire l’ensemble
des mises en garde, instructions,
illustrations et spécifications fourni avec
cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les
instructions énumérées ci-dessous peut conduire à
une électrocution, un incendie et / ou des blessures
graves.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
24
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ousombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de
l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés réduiront le
risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration d‘eau
à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Des
cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR).L’usage
d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes
en train de faire et faites preuve de bon
sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les
conditions appropriées réduiront les blessures de
personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et
les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des
collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
h) Ne pas laisser les habitudes acquises au
cours d’une utilisation fréquente des outils
nous rendre complaisants et ignorer les
principes de sécurité de l’outil. Une action
imprudente peut entraîner des blessures graves
Scie circulaire sans fil
F
en une fraction de seconde.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté
à votre application. L’outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche à
arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas
être commandé par l’interrupteur est dangereux
et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou le bloc
de batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail
et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil
pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
h) Maintenir les poignées et les surfaces de
préhension sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces
de préhension glissantes ne permettent pas une
manipulation et un contrôle de l’outil en toute
sécurité en cas d’imprévus.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT
SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS
D’EMPLOI
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié
par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à
un type de bloc de batteries peut créer un risque
de feu lorsqu’il est utilize avec un autre type de
bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs
de batteries spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut
créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé,
le maintenir à l’écart de tout autre objet
métallique, par exemple trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets
de petite taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d’une batterie entre elles peut
causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide
peut être éjecté de la batterie; éviter tout
contact. En cas de contact accidentel,
nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en
plus une aide médicale. Le liquide éjecté
des batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil
endommagé ou modifié. Des batteries
endommagées ou modifiées peuvent se
comporter de façon imprévisible et causer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N’exposez pas une batterie ou un outil à un
incendie ou à une température excessive.
L’exposition à un incendie ou une température
supérieure à 130 °C peut causer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge et
ne rechargez pas la batterie ou l’outil en
dehors de la plage de température spécifiée
dans les instructions. Recharger la batterie
de façon inappropriée ou en dehors de la plage
de température spécifiée peut l’endommager et
augmente le risque d’incendie.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera le maintien
de la sécurité de l’outil.
b) Ne révisez jamais de batteries
endommagées. La révision de batteries doit
uniquement être effectuée par le fabricant ou
les prestataires de service autorisés.
MESURES DE SÉCURITÉ
POUR TOUT TYPE DE SCIE
a)
b)
c)
Scie circulaire sans fil
AVERTISSEMENT: Garder les mains
en dehors de la zone de coupe et
éloignées de la lame. Garder la seconde
main sur la poignée auxiliaire ou sur le
boîtier du moteur. Si les deux mains
maintiennent la scie, la lame ne pourra pas les
atteindre.
Ne pas toucher la partie inférieure de la
pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut
pas protéger de la lame en dessous de la pièce
de bois.
Ajuster la profondeur de coupe à
l’épaisseur de la pièce à usiner. On devrait
voir moins d’une dent entière des dents de la
lame en-dessous de la pièce à usiner.
F
25
d)
e)
f)
g)
h)
Ne jamais tenir la pièce que vous coupez
entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer
la pièce à usine sur une plateforme stable.
Il est important de soutenir correctement le
travail pour réduire l’exposition du corps, la
flexion de la lame ou la perte de contrôle.
Tenez l’outil électrique uniquement par
les surfaces de prise en main isolantes
lorsque vous effectuez une opération
où l’accessoire de coupe peut entrer en
contact avec des fils cachés ou avec son
propre cordon. L’accessoire de coupe, s’il
entre en contact avec un fil “sous tension”, peut
mettre les parties métalliques exposées de
l’outil “sous tension” et électrocuter l’opérateur.
Pour le sciage en long, toujours utiliser un
guide longitudinal ou une règle à tracer.
Cela améliore l’exactitude de la coupe et réduit
le risque de flexion de la lame.
Toujours utiliser des lames de la bonne
taille et la bonne forme (losange contre
rond) de trous d’arbre. Les lames qui ne
correspondent pas aux pièces de montage
de la scie couperont de manière excentrique,
entraînant une perte de contrôle.
Ne jamais utiliser de rondelle ou d’écrou
de lame endommagé ou incorrect. Les
rondelles et les écrous de lame ont été
conçus spécialement pour votre lame, pour
des résultats optimaux et un fonctionnement
sécuritaire.
26
MESURES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TOUT TYPE DE SCIE
CAUSES ET PRÉVENTION DES EFFETS DE
REBOND
L’effet de rebond est une réaction soudaine
d’une lame de scie mal alignée, tordue ou
grippée qui dévie la scie de la pièce de bois
vers l’utilisateur.
Lorsque la lame est grippée ou tordue près
de l’extrémité de la coupe de scie, la lame se
bloque et la réaction du moteur ramène très
rapidement l’unité en direction de l’utilisateur.
Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la
coupe, la dent de l’extrémité arrière de la lame
peut plonger dans la surface supérieure du bois
et la lame peut sortir de la coupe de scie pour
être projetée vers l’utilisateur.
L’effet de rebond est le résultat d’une mauvaise
utilisation de la scie et/ou de procédures ou de
conditions d’utilisation incorrectes et peut être
évité en suivant les instructions ci-dessous.
a) Maintenir fermement la scie avec les
deux mains et positionner les bras pour
résister aux forces de l’effet de rebond.
Positionner le corps de chaque côté de
la lame mais non dans le prolongement
de celle-ci. L’effet de rebond pourrait faire
sauter la scie en arrière mais ces forces peuvent
être contrôlées par l’utilisateur si les mesures
nécessaires sont prises.
b) Lorsque la lame se grippe ou lorsque la
coupe est interrompue pour quelques
raisons, relâcher l’interrupteur et
maintenir la scie dans la pièce de bois
jusqu’à l’arrêt complet de l’outil. Ne
jamais essayer de retirer la scie du travail
ou de tirer la scie en arrière lorsque la
lame est en marche ou un effet de rebond
pourrait se produire. Chercher la cause du
grippage de la lame et prendre les mesures
correctives.
c) Lors du redémarrage de la scie dans la
pièce de bois, centrer la scie dans la
ligne de coupe et vérifier que les dents
de la scie ne sont pas engagées dans
la pièce. Si la lame de scie est grippée, elle
pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du
redémarrage de la scie.
d) Supporter les gros panneaux afin de
réduire le risque de dérapage ou de retour
en arrière de la lame. Les gros panneaux
ont tendance à fléchir sous leur propre
poids. Les supports doivent être placés sous
la planche de chaque côté, près de la ligne de
coupe et près du bord de la planche.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou
endommagées. Des lames non aiguisées ou
incorrectes produisent des lignes de coupe
étroites provoquant un frottement excessif, un
grippage de la lame ou un effet de rebond.
f) La profondeur de la lame et les leviers
bloqués de réglage du biseau doivent
être fixés fermement et en toute sécurité
avant d’effectuer la coupe. Si les réglages
du biseau dévient pendant la coupe, cela
pourrait provoquer le grippage de la lame ou
un effet de rebond.
g) Etre davantage prudent lors de la scier
sur des murs existants ou sur d’autres
surfaces cachées. La lame saillante peut
couper des objets qui peuvent provoquer un
effet de rebond.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR SCIE CIRCULAIRE
AVEC PROTECTION
INTÉRIEURE DE PENDULE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ INFÉRIEUR
a) Vérifier que le capot inférieur soit bien
fermé avant toute utilisation. Ne pas
mettre la scie en marche si le capot
inférieur ne bouge pas librement et ne
se ferme pas instantanément. Ne jamais
mettre ou bloquer le capot inférieur
Scie circulaire sans fil
F
b)
c)
d)
sur la position ouverte. Si la scie tombe
accidentellement, le capot inférieur peut
se tordre. Soulever le capot inférieur avec
la poignée rétractable et s’assurer qu’il
bouge librement et ne touche pas la lame ni
aucune autre partie, dans tous les angles et
profondeurs de coupe.
Vérifier le bon fonctionnement du
ressort du capot inférieur. Si le capot
protecteur et le ressort ne fonctionnent
pas correctement, ils doivent être réparés
avant toute utilisation. Le capot inférieur
peut fonctionner lentement du fait de parties
endommagées, de dépôts gommeux ou d’un
amoncellement de débris.
Le capot inférieur doit être retiré
manuellement uniquement pour des
coupes spéciales telles que “ les coupes
en plongée “. Soulever le capot inférieur
en retirant la poignée et dès que la lame
pénètre le matériau, le capot inférieur
doit être relâché. Pour toutes les autres
opérations de sciage, le capot inférieur devrait
fonctionner automatiquement.
Toujours s’assurer que le capot inférieur
recouvre la lame avant de poser la scie
sur l’établi ou sur le sol. Une lame à nue,
non protégée provoquera un saut en arrière
de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve
sur son passage. Prendre en compte le temps
nécessaire à la lame pour s’arrêter après que
l’interrupteur ait été relâché.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES POUR
LES COUPES AVEC LA
FONCTION EXACTRACK TM
a)
b)
Le carter inférieur se rétracte
manuellement seulement pour les coupes
avec la fonction EXACTRACKTM. Levez
le carter inférieur à l’aide de la poignée
rétractable. Dès que la lame pénètre dans
le matériau, relâchez le carter inférieur.
Pour tous les autres types de coupe, le carter
inférieur doit fonctionner automatiquement.
Pour des coupes avec EXACTRACKTM ,
l’interrupteur ne peut être actionné que
lorsque la lame pénètre dans le matériau.
MESURES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
SCIE
1. Utiliser uniquement des lames de scie
recommandées par le fabricant, conformes à
2.
3.
4.
5.
la norme EN 847-1, si elles sont destinées à
couper du bois et des matériaux similaires.
Ne pas utiliser de roues abrasives.
Utilisez uniquement le diamètre de la (des)
lame (s) en conformité avec les marquages.
Utilisez une lame de scie adaptée au matériel à
couper.
Utiliser uniquement des lames de scie
marquées avec une vitesse égale ou supérieure
à la vitesse marquée sur l’outil.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être courtcircuitée. Évitez de mettre la batterie en
vrac dans une boîte ou dans un tiroir où
elles risqueraient de se court-circuiter
entre elles ou au contact d’autres objets
métalliques. Après usage, évitez tout contact
de la batterie avec d’autres objets métalliques de
petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis
etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un
court-circuit entre les pôles de la batterie peut
être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et les yeux.
En cas de contact, rincez abondamment la
surface touchée avec de l’eau et appelez
les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
k) Après de longues périodes d’inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
décharger la batterie et les piles à plusieurs
reprises avant que celles-ci ne retrouvent
leur capacité maximale.
Scie circulaire sans fil
F
27
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)
s)
La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise
entre +15°C et +25°C environ.
Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné à un
type de batterie donné peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
N’utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Enlevez la batterie de l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Respectez les procédures de mise au rebut.
Li-I on
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre de
recyclage.
Assurez-vous de bien enlever
la batterie avant de changer les
accessoires ou d’effectuer un
réglage quelconque sur l’outil.
Portez des gants de protection
Bois
SYMBOLES
Lame avec dents en carbure
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi.
Verrouiller
28
AVERTISSEMENT
Déverrouiller
Porter une protection pour les
oreilles
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation
de la collecte.
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la
poussière
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Ne pas brûler
1.
BOUTON DE SÉCURITÉ
2.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3.
POIGNÉE AVANT
4.
MARQUAGE DE LA COUPE 0°
5.
MARQUAGE DE LA COUPE 45°
Scie circulaire sans fil
F
6.
PLAQUE DE BASE PRINCIPALE
7.
VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE
Profondeur de
coupe à 90°
8. . GRADUATIONS D’ANGLE PLAQUE D’ASSISE
9.
CLÉ
10. PACK BATTERIE*
11. VERROU DE PACK BATTERIE*
12. PROTECTION FIXE
13. BUSE D’ASPIRATION
14.
55 mm
Capacité du
biseau
0-500
Poids de la
machine(sans
batterie)
2.3 kg
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale
de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 volts.
LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME
INFERIEUR
15. EXACTRACKTM SOUS-PLAQUE DE BASE
16. LAME DE SCIE
17. BRIDE EXTÉRIEURE
18. BOULON DE LAME
19. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR
20. BROCHE
INFORMATIONS RELATIVES
AU BRUIT
Niveau de pression acoustique
LpA= 82.8 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
LwA= 93.8 dB(A)
KpA&KwA
3 dB(A)
Porter des protections
auditives.
21. BRIDE INTÉRIEURE
22.
GRADUATION DE PROFONDEUR DE COUPE
(Voir Fig. E)
23.
BOUTON DE BLOCAGE DE PROFONDEUR (Voir
Fig. E)
24. LEVIER DE COMMUTATION (Voir Fig. E)
INFORMATIONS RELATIVES
AUX VIBRATIONS
25. BOUTON DE BLOCAGE (Voir Fig. K2)
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard
livré.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèle WX530 WX530.1 WX530.9 (5désignations des pièces, illustration de la
Scie)
WX530 WX530.1
Tension nominale
20 V Max**
Vitesse (nominale) à vide
4900/min
Diamètre de
lame
165 mm
Alésage de lame
16 mm
Capacité de coupe
Profondeur de
coupe à 45°
39 mm
WX530.9
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la
norme EN 62841:
Valeur
d’émission de
vibrations:
Découpe dans du bois:
ah, W = 6.572 m/s 2
Incertitude K = 1.5 m/s²
La valeur totale de vibration déclarée et la valeur
d’émission de bruit déclarée ont été mesurées
conformément à la méthode d’essai standard et
peuvent être utilisées pour comparer un outil à un
autre.
La valeur totale de vibration déclarée et la valeur
d’émission de bruit déclarée peuvent également
être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de
l’exposition.
AVERTISSEMENT: les vibrations et les
émissions de bruit au cours de l’utilisation
réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur
déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil,
en particulier du type de pièce traité selon les
exemples suivants et d’autres variations concernant
le mode d’utilisation de l’outil :
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont
coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretien.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et
Scie circulaire sans fil
F
29
l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
La force avec laquelle vous serrez les poignées et
l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire
anti-bruit et anti-vibration.
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception
et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de
vibration du bras et de la main s’il n’est pas
correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d’exposition en
conditions réelles d’utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux
où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon
significative le niveau d’exposition et la période de
fonctionnement totale.
Facteurs contribuant à minimiser votre risque
d’exposition aux vibrations et au bruit.
UtilisezTOUJOURS des ciseaux, des forets et des
lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les présentes
instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié).
Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez
dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation
d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
30
ACCESSOIRES
Lame avec dents
en carbure
Adaptateur pour
poussière
Clé
Batterie
(WA3551.1)
Batterie
(WA3553)
Chargeur
(WA3860)
WX530
WX530.1
WX530.9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
/
/
1
UTILISATION CONFORME
L’outil est destiné au sciage en long et au
tronçonnage du bois et d’autres matériaux en lignes
droites, tout en reposant fermement sur la pièce.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
ACTION
FIGURE
AVANT UTILISATION
Monter/retirer la batterie
Voir Fig.
A1
Chargement la batterie
Voir Fig.
A2
Contrôle des conditions de charge de la
batterie (uniquement pour WX530.1)
Voir Fig.
A3
ASSEMBLAGE
Assemblage et retrait de la lame de
découpe
Remarque : Pour verrouiller ou
desserrer le boulon de la lame,
il faut appuyer sur le bouton de
verrouillage de la broche.
AVERTISSEMENT: Toujours
retirer la batterie avant de
changer la lame!
Voir Fig. B
Entreposage de la cle hexagonale
Voir Fig. C
FONCTIONNEMENT
Interrupteur de sécurité marche/arrêt
AVERTISSEMENT: pour éviter
de couper avec la lame
tranchante, veuillez ne pas mettre vos
mains autour de la plaque d’assise.
Voir Fig. D
/
Ajustement de la profondeur de
découpe
Voir Fig. E
1
/
Guide de coupe
Voir Fig. F
1
/
Coupes biseautées
REMARQUE: La coupe biseautée
ne peut pas être utilisée en mode
EXACTRACKTM.
Voir Fig. G
Évacuation de la sciure
Voir Fig. H
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage des
accessoires. Le personnel du magasin est également
là pour vous conseiller.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
EXACTRACKTM
Qu’est-ce que EXACTRACKTM ?
EXACTRACK TM est une fonction innovante,
permettant de réaliser une coupe droite plus
facilement en maintenant la lame contre le bord du
guide de coupe.
Consignes de sécurité
Scie circulaire sans fil
F
AVERTISSEMENT: Les dents de la lame
sont très coupantes. Portez des gants de
protection.
Tenir les mains éloignées du carter inférieur de
la lame après avoir ouvert le carter inférieur de
la lame.
Champ de fonctionnement de EXACTRACK TM
1. EXACTRACKTM fonctionne à des profondeurs entre
0 et 43 mm. (Voir Fig. I)
2. EXACTRACKTM fonctionne uniquement à un angle
de coupe de 90º. Cette fonction ne fonctionne pas
avec un angle pour une coupe en biseau.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT: Retirer la batterie de l’outil
avant de procéder à un réglage et la
placer à proximité de la scie.
1. Régler à la profondeur de coupe désirée (entre 0
et 43 mm). (Voir Fig. I)
2. Tourner le levier en mode EXACTRACKTM. (Voir
Fig. J)
3. Marquer la ligne de coupe désirée sur la pièce à
usiner, puis fixer le guide de coupe (non fourni)
pour mettre le bord de coupe juste sur la ligne de
coupe. La longueur du guide de coupe doit laisser
un espace de 230 mm aux deux extrémités. (Voir
Fig. K1)
4. Placer la sous-plaque de base de EXACTRACKTM
(partie rouge) sur la partie supérieure du guide de
coupe (non fourni) et s’assurer que la plaque de
base principale repose sur la pièce à usiner. (Voir
Fig. K2)
5. Ouvrir le carter inférieur de la lame manuellement
(
tenir les mains éloignées de la lame),
pousser la scie contre le bord du guide de coupe,
puis retirer la main du carter inférieur de la lame.
(Voir Fig. K3)
Fonctionnement
1. Installation de la batterie.
2. Tenir la scie fermement avec les deux mains et
s’assurer que la plaque de base est maintenue
en sécurité contre le guide de coupe (non fourni)
pendant la coupe. (Voir Fig. K4)
3. Allumer l’outil pour commencer à couper. (Voir
Fig. K5)
Mode STANDARD
Pour une coupe à 90 degré ou un biseau (fonction
EXACTRACKTM désactivée), tourner le levier sur le
mode STANDARD. Vous pouvez maintenant utiliser
l’outil comme une scie circulaire normale. (Voir Fig. L)
Le mode STANDARD peut être utilisé pour couper à
des profodeurs entre 0 et 55 mm (90 degrés) et entre
0 et 39mm (45 degrés).
Pour en savoir plus sur le produit, visitez www.
worx.com et regardez les vidéos Comment
faire.
ASTUCES CONCERNANT
VOTRE OUTIL
Si l’outil motorisé devient trop chaud, faite-le tourner
à vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur.
Évitez l’usage prolongé de votre machine à très faible
vitesse.
Protéger les lames de scie contre les chocs et les
coups. Ne pas forcer l’outil. Appliquer une légère
pression de façon continue pour éviter toute
surchauffe des dents de la lame. Une alimentation
excessive réduit significativement la capacité de
performance de la machine et réduit la durée de
vie des lames de scie. La performance du sciage et
la qualité de coupe dépendent essentiellement de
la condition et de la forme des dents de la lame de
scie. Par conséquent n’utiliser que des lames de scie
aiguisées qui conviennent au matériel sur lequel
vous devez travailler.
Choix de lames: 24 dents pour le travail général,
approximativement. 40 dents pour des coupes plus
fines, plus de 40 dents pour des coupes très fines en
surfaces délicates, panneau en ciment, etc.
Utilisez uniquement les lames conseillées.
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ
LES BIEN
31
Retirer la batterie de l’outil avant de procéder à
un réglage, une réparation ou un entretien.
En les gardant bien affûtés et propres, vous en
obtiendrez le rendement maximum dans des
conditions optimales de sécurité. Suivez les
instructions pour le graissage ou la pose et le
démontage des accessoires. L’outil motorisé
ne requiert pas de graissage ou d’entretien
supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par
l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau
ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Nettoyer avec un chiffon sec.Toujours conserver
l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les
fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher
que les commandes de marche soient couvertes de
sciure.
Ôtez régulièrement la sciure et les copeaux de la sécurité
et de la semelle afin de garantir une performance
adéquate.
La plage de température ambiante d’utilisation de
l’outil et de la batterie est 0 oC -45oC.
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de recharge au cours de la charge est
0oC-40oC.
Scie circulaire sans fil
F
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec l es ordures
ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
DÉPANNAGE
32
Problème
Causes possibles
Remède
L’outil ne démarre pas
en actionnant le bouton
on/off.
La batterie n’est pas connectée.
La batterie est éteinte.
Vérifier que la batterie est bien connectée à
l’outil de travail.
Charger la batterie.
La profondeur de
coupe est inférieure à
celle prévue.
Sciure accumulée à l’arrière de la
semelle.
Époussetez la sciure. Envisagez
de connecter un aspirateur pour le
ramassage de la sciure.
La lame patine ou
glisse.
La lame n’est pas profondément
enclenchée avec le fuseau.
Ôtez la lame et remontez-la à nouveau tel
que décrit dans la section Assemblage et
retrait de la lame de découpe.
La lame ne coupe pas
en ligne droite.
La lame est émoussée.
La lame n’est pas montée
correctement.
La scie n’est pas guidée
correctement.
Montez une nouvelle lame bien aiguisée
sur la scie.
Vérifiez que la lame est montée
correctement.
Utilisez des guides parallèles.
La lame a un effet de
rebond au début de la
coupe.
La lame ne tourne pas assez vite.
Laissez la lame de la scie atteindre sa
pleine vitesse avant de commencer une
coupe.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons que ce produit
Description Scie circulaire alimentée par
batterie
Modèle WX530 WX530.1 WX530.9 (5désignations des pièces, illustration de la Scie)
Fonctions La coupe de matériaux différents
avec une lame dentée tournante
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Et conforme aux normes
EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH Grüner Weg
10, 50825 Cologne, Germany
2018/8/08
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais &
Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park,
Jiangsu 215123, P.R. China
Scie circulaire sans fil
F

Manuels associés