▼
Scroll to page 2
of
18
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH DE-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : info@rebotec.de FR N° BA : 03.09.201/2021-07-A01 Mode d’emploi Aide au levage James 150 320.02.10 150 kg Illustration non contractuelle Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article en cas de revente. REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 13 Fonction de freinage des roues arrière .................................................... 10 Sommaire Présentation de l’article ................. 3 1 1.1 2 FR 14 Introduction ............................................ 3 Caractéristiques ............................. 3 2.1 But d’utilisation ...................................... 3 2.2 Utilisation ................................................ 3 2.3 Abaissement d’urgence ............... 11 14.1 Abaissement d’urgence électrique .... 11 14.2 Abaissement d’urgence mécanique .. 11 15 Stabilité & écartement ................. 11 Stockage et transport ............................ 4 16 Bras en fourche ............................ 12 2.4 Équipement et fonctions ....................... 4 17 Informations produit .................... 12 2.5 Emballage ............................................... 4 2.6 Mise au rebut .......................................... 4 1. Résolution des problèmes .......... 12 Symboles et plaques signalétiques 4 18 Entretien et maintenance............. 13 3 18. Entretien ...................................................... 13 4 Consignes de sécurité .......... Fehler! Textmarke nicht definiert. 5 Signalement d’incidents ................ 6 6 Garantie ........................................... 6 6.1 Abaissement d’urgence ...................... 13 18.2 Maintenance ......................................... 13 18.3 Étendue de la maintenance ................ 13 18.4 Réparation ............................................ 13 19 Pièces de rechange & accessoires 15 20 Schémas et dimensions .............. 17 Réclamation ............................................ 6 7 Réutilisation, durée de vie ............. 6 8 Contenu de la livraison .................. 6 9 Montage........................................... 7 9.1 Déballage ................................................ 7 9.2 Montage de l’unité de commande ........ 7 9.3 Montage de la barre de poignée ........... 8 9.4 Montage de l’entraînement linéaire ...... 8 9.5 Montage du dispositif protège-genoux 8 9.6 Branchement électrique ........................ 9 10 18.1 Chargement de la batterie ............. 9 10.1 Branchement & chargement ................. 9 10.2 État de charge & voyant de contrôle .. 10 10.3 Symboles d’affichage .......................... 10 11 Fonction arrêt d’urgence ............. 10 12 Interrupteur manuel ..................... 10 -2- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 1 Présentation de l’article 2 Caractéristiques 2.1 B l L A J M Caractéristiques : • Capacité de charge maximale : 150 kg K • Mécanisme de levage électrique • 2 roues de guidage pouvant être bloquées D C E But d’utilisation L’article sert à redresser et à déplacer des patients à mobilité réduite. Afin de garantir une utilisation sans danger, l’utilisateur doit présenter une musculature suffisante du haut du corps. Une aide-soignante versée doit être présente pendant l’utilisation. L’article doit être utilisé exclusivement par cette aide-soignante. L’article n’est pas conçu pour un transfert prolongé. N G FR • Utilisation en intérieur H Indication • • Atteinte considérable à très forte à la faculté de changer la position corporelle et de marcher, le plus souvent en cas d’affections neuromusculaires, amputations d’une / des membre(s) inférieur(s) ou en cas de maladies neurologiques F Légende de l’illustration : A Barre de poignée B Bras en fourche E Barres de déplacement Pédale Roues avant • Pour faciliter le changement de position et pour transporter à brèves distances à l’intérieur de l’appartement par une aide-soignante F G Roues arrière Dispositif protège-genoux Exemples de diagnostic : H I Repose-pieds Poignées J Entraînement linéaire K L Unité de commande Interrupteur manuel M N Pack batterie Plaque signalétique 1.1 Introduction C D • Réduction de la mobilité due à une maladie ou à un handicap avec un reste d’autonomie conservé ou renforcé par l’utilisation optimale des facultés restantes en cas d’une paraplégie profonde et incomplète ou de paralysie des membres inférieurs ou de maladies musculaires. 2.2 Utilisation • Plage de température : de + 5 °C à + 35 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. • L’article présenté ici est un dispositif médical appartenant à la classe de risque I selon le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. • Ce mode d’emploi contient des informations et des remarques concernant la mise en service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de l’article. • Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’article. Respecter les consignes de sécurité et agir en conséquence. • Humidité de l’air : jusqu’à 75 %. Dans d’autres conditions, l’article ne peut être utilisé qu’à court terme. • L’article ne doit pas être utilisé dans une piscine ni dans un sauna, au risque d’entraîner une décoloration des surfaces et des limitations de la résistance mécanique. • Démontage possible pour le transport ou le stockage. • Une surface de pose plane, de dimensions suffisantes, doit être disponible. Voir 20. -3- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 2.3 Illustration non contractuelle. Stockage et transport Il est interdit de retirer la plaque signalétique ! • Plage de température : de + 5 °C à + 25 °C. Éviter toute exposition directe de l’article à une source de chaleur rayonnante. Les indications que sont le nom du produit, le numéro de série et l’année de construction sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et la gestion des réclamations. • Conserver l’article dans des endroits secs, où l’humidité de l’air ne dépasse pas les 65 %. 2.4 Équipement et fonctions Symbole • Le produit est équipe d’un moteur de levage électrique, d’une protection contre le coincement, d’un mécanisme d’abaissement d’urgence, de la fonction d’ARRÊT D’URGENCE ainsi que d’un pack batterie. Selon sa capacité, le pack batterie rend le produit indépendant d’une source d’énergie externe en accroissant ainsi la mobilité lors de l’utilisation. Symbole Numéro de série Numéro d’article Consigne d’entretien Emballage • Il est recommandé de conserver l’emballage extérieur à des fins de transport ultérieur. IP • Dimensions : 650 mm x 1230 mm x 350 mm 2.6 Signification Lire le mode d’emploi ! • L’actionnement de la pédale fait s’écarter les barres de déplacement et en augmentant ainsi la stabilité. Les roues arrière peuvent être arrêtées par le pieds au moyen d’un levier de blocage. L’interrupteur manuel permet de monter et de descendre en continu le bras en fourche via l’entraînement linéaire. 2.5 FR Mise au rebut Utilisable uniquement en intérieur. Type de protection selon la norme DIN EN 60529 Signal suel • La mise au rebut et le recyclage des produits ainsi que des emballages usagés doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Se renseigner auprès d’une entreprise de traitement des déchets. Signification Année de construction du produit Information importante ! Capacité de charge maximale en kg Consigne de maintenance Fabricant Classe de protection II viFR Langue Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Produit conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux Prudence ! Respecter les consignes de sécurité Unique Device Identifier (Données : GTIN / LOT (SN) / année de construction) Symbole « Medical Device » L’article est un dispositif médical. Lire le mode d’emploi ! • Observer la législation relative à la protection contre les infections. • Respecter les marquages figurant sur le matériel d’emballage et agir en conséquence. 3 Symboles et plaques signalétiques 3.1 Types de protection Indice 1 : N° Signification X Non spécifié 0 Aucune protection Protégé contre les corps étrangers solides 1 de diamètre ≥ 50 mm -4- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR Signification Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 12,5 mm Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 2,5 mm Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥ 1,0 mm Protégé contre la poussière en quantité nocive étanche à la poussière • Avant toute première mise en service, lire l’intégralité du mode d’emploi afin de prévenir tout dommage en raison d’une mauvaise utilisation ou toute mise en danger. Indice 2 : N° Signification X Non déclaré 0 Aucune protection 1 Protection contre les gouttes d'eau Protection contre les chutes de gouttes 2 d'eau lorsque le boîtier est incliné jusqu'à 15° Protection contre la chute d'embruns jus3 qu'à 60° de la verticale Protection contre les projections d'eau sur 4 tous les côtés Protection contre les jets d'eau (buse) de 5 n'importe quel angle 6 Protection contre les jets d'eau puissants 7 Protection contre l'immersion temporaire 8 Protection contre l'immersion permanente Protection contre l'eau pendant le net9 toyage à haute pression / jet de vapeur • Les aides au levage utilisés dans des locaux humides peuvent être exposées au chlore, à une humidité de l’air et à la chaleur élevées, ce qui peut entraîner l’oxydation sous forme d’une couche blanche. N° 2 3 4 5 6 • Avant chaque mise en service, vérifier si l’article présente des dommages manifestes. • Le dispositif médical doit être utilisé uniquement par des personnes qui se sont familiarisées avec la manipulation de l’appareil. Cela implique la faculté de manipuler le dispositif avec le patient. • Ne pas utiliser l’article en cas de dysfonctionnements ou détériorations de toute nature. • En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement de toute nature, l’article ne doit en aucun cas être utilisé. Prudence : risque de rupture ! • La charge maximale admissible ne doit pas être dépassée au risque de compromettre le fonctionnement sûr. • Lors de l’utilisation de sangles, faire attention à l’accrochage correct au bras en fourche. Ne pas utiliser de sangles endommagées. • Ne pas serrer d’objets entre la barre de poignée et l’entraînement linéaire. Ne pas exposer l’entraînement linéaire à des forces latérales. Lettres d’identification Kb. A B C D H M S W Signification Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec le dos de la main. Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un doigt. Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un outil. Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un fil Équipement haute tension. Testé lorsque les pièces mobiles sont en fonctionnement. Testé lorsque les pièces mobiles sont à l'arrêt. Testé dans les conditions météorologiques spécifiées. • Le patient ne doit pas s’accrocher à l’entraînement linéaire. • Ne pas accrocher de charges en permanence au bras en fourche. Prudence : risque de blessure ! • Si l’appareil est branché au secteur aux fins de chargement de la batterie, il ne doit pas être utilisé. • L’article doit être utilisé uniquement à l’intérieur et sur une surface plane et antidérapante. Éviter de rouler sur des pentes, descentes ou montées en raison du risque d’accident élevé. • User de prudence en roulant dans des passages étroits. Dégager les voies de passage du dispositif médical au préalable. 4 Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes : • Éviter des manœuvres de déplacement et de poussée brusques, de même que le balancement du patient à déplacer en raison du risque d’accident élevé. -5- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 • Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant l’utilisation de l’article ! Il existe le risque de blessures dû à une manipulation ou un mouvement imprévisibles du patient. • En cas d’abaissement d’urgence avec le patient, procéder avec la plus grande urgence pour ne pas mettre le patient en danger. En cas de besoin, demander de l’aide à des tiers. • Afin de minimiser les dommages durant le transport, utiliser, dans la mesure du possible, l’emballage d’origine. • Respecter la législation relative à la protection contre les infections. S’assurer que l’article ne présente aucun risque d’infection en cas de retour. Marquer l’article avec la fiche d’information relative à l’innocuité. • Contrôler régulièrement les crochets du bras en fourche. Les retours qui ne sont pas marqués comme étant sans risque entraîneront, le cas échéant, des coûts. Attention : dysfonctionnements ! • Veiller à ce que l’humidité ne pénètre pas dans le système électrique. (Respecter les types de protection !) • Ne pas ouvrir les boîtiers des composants électriques. • Si l’entraînement linéaire ne fonctionne pas (l’entraînement ne doit pas démarrer en cas de blocage), ne pas mettre l’article en service. • Ne pas charger la batterie dans les locaux humides (p. ex., salle de bains, toilettes). FR 7 Réutilisation, durée de vie • L’article peut être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence d’utilisation et de l’usage de l’article. • Avant chaque réutilisation, l’article doit subir un traitement hygiénique, sa sécurité technique et de fonctionnement doit être vérifiée, et, le cas échéant, de nouveau garantie. Voir 18. • Tenir compte des perturbations électromagnétiques avec les appareils (tels que le téléphone portable, les dispositifs médicaux) ! Pour obtenir de plus amples informations à cet égard, consulter la notice de retraitement (03.12.160) et la notice de maintenance (03.11.152). 5 Signalement d’incidents Ces documents sont disponibles en téléchargement au lien suivant : • Tout incident grave en lien avec l’article doit être immédiatement signalé au fabricant et à l’institut fédéral des médicaments et dispositifs médicaux BfArM. BfArM : www.bfarm.de/DE ▪ Utiliser les fonctions de signalement et les formulaires. Fabricant : pms@rebotec.de ▪ www.rebotec.de/downloads • Si l’article est utilisé comme prévu, sa durée de vie est de 5 ans. La durée de vie effective peut toutefois varier en fonction de la fréquence d’utilisation ainsi que de l’état général. 8 Contenu de la livraison • 1 320.02.10 Aide au levage James 150 6 Garantie 1 bâti d’aide au levage • L’article est couvert par une garantie constructeur d’une durée de 12 mois. Cette garantie est régie par les conditions générales de vente (www.rebotec.de/agbs) et valable uniquement en cas d’utilisation conforme. Les dispositions légales en matière de garantie s’appliquent. 1 dispositif protège-genoux 1 entraînement linéaire 1 unité de commande 1 pack batterie 1 câble de chargement • Toute modification apportée à cet article de manière arbitraire entraîne l’annulation de la conformité du produit et la perte de la garantie. 6.1 Réclamation 1 kit de protection du câble de chargement 1 interrupteur manuel • 1 mode d’emploi (03.09.201) • Avant d’effectuer tout retour, veuillez prendre contact avec nous. • 1 notice de maintenance (03.11.152) • 1 notice de retraitement (03.12.160) -6- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR • Les notices de maintenance et de retraitement sont disponibles à la commande ou en consultation et téléchargement à l’adresse suivante : www.rebotec.de/downloads. 9 Montage • L’absence de défauts sur l’article et l’intégralité du contenu de la livraison ont été vérifiés en usine. Après réception, vérifier la présence d’éventuels dommages causés sur l’article lors du transport ainsi que l’intégralité du contenu de la livraison. 9.1 Déballage • Retirer l’article de l’emballage et le poser sur une surface plane. • Mettre la pédale en position centrale et actionner ensuite les freins des roues arrière. • Retirer la batterie de l’unité de commande en actionnant le bouton en position 1 et en retirant ensuite précautionneusement la batterie. Attention ! Avant de régler la barre de poignée, mettre d’abord la pédale en position centrale pour éviter des endommagements. Voir également la remarque sur la barre de poignée. 1 Il est recommandé de ne retirer l’emballage de la barre de poignée et le bras en fourche qu’après avoir installé la barre de poignée. 9.2 Montage de l’unité de commande • Insérer les deux étriers du support de câble dans son logement. Visser l’unité de commande avec les deux vis (1) M6x16 (fournies) à la barre de poignée à l’aide d’une clé Allen (SW5). • Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être orienté vers le bas et vers la pédale. • Retirer la vis M6x16 de la barre de poignée du côté de la poignée. -7- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR • Pousser ensuite l’unité de commande avec le guidage inférieur (2) au-dessus de la vis restée. 3 • Retirer à présent le matériau d’emballage. 2 9.4 • Visser de nouveau la vis en pos. 3. Serrer la vis fermement à la main. • Réinsérer la batterie. Veiller à l’enclenchement correct de la batterie en pos. 4. 9.3 Montage de la barre de poignée Retirer complètement l’anneau de clavette (1) du boulon et puis le boulon de l’alésage. Montage de l’entraînement linéaire • Pour relier l’entraînement linéaire avec le bras en fourche, retirer l’anneau de clavette (1) et le boulon de l’alésage du bras en fourche. • Soulever le bras en fourche et aligner l’alésage de l’entraînement linéaire (1) avec l’alésage du bras en fourche. • Le bras en fourche est relié avec l’entraînement linéaire de façon sûre par l’insertion du boulon et le blocage à l’aide de l’anneau de clavette. 4 1 3 Veiller à ce que l’anneau de clavette soit complètement fermé ! 9.5 • Régler la barre de poignée. Réinsérer le boulon dans l’alésage pour fixer la barre de poignée dans son logement. • Bloquer ensuite le mouvement à l’aide de l’anneau de clavette (2). Serrer ensuite fermement l’écrou borgne M10 (3). Montage du dispositif protège-genoux • Dévisser les deux vis (1) de la barre de déplacement (A) et visser ensuite le support (B) au dispositif protège-genoux. Il est possible de régler le dispositif protège-genoux en hauteur en desserrant la vis de poignée en étoile (2). -8- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR • Ne pas ouvrir les boîtiers des composants électriques. B A 9.6 • Le dispositif médical ne doit pas être utilisé pendant le processus de charge ! Les fonctions électriques sont alors hors service. • Insérer le connecteur plat du câble de chargement dans l’unité de commande (3) et le bloquer ensuite avec la barrette de câble (4). Branchement électrique • Insérer le connecteur de l’entraînement linéaire dans la douille (1). Ce faisant, faire attention au positionnement de l’encoche. • Respecter le positionnement des encoches. Insérer ensuite la fiche secteur dans la prise de courant. 3 2 1 4 • Insérer maintenant le connecteur de l’interrupteur manuel dans la douille (2). Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être désactivé avant la mise en service. Voir 11. 10 Chargement de la batterie Recharger la batterie déchargée tout de suite, si possible ! Cela augmente la durée de vie de la batterie. La batterie non utilisée pendant une période prolongée doit être rechargée tous les 3 mois pour éviter toute décharge profonde, car cela endommage la batterie sur le long terme. La durée de vie de la batterie dépend de l’intensité d’utilisation et de l’état de charge. • Suivant le niveau de charge de la batterie, le processus de charge peut prendre jusqu’à 10 heures. Le voyant de batterie de l’unité de commande clignote pendant le processus de charge. • Lorsque tous les segments du symbole de batterie sont visibles, la batterie est chargée (voir 10.3). • Si le processus de charge dure plus de 14 heures, il est possible que la batterie ou la commande soient défectueuses. • Après le chargement, retirer la fiche secteur de la prise électrique et enrouler le câble de chargement autour du support de câble de l’unité de commande. • Après chaque processus de charge, obturer le raccord par le bouchon fourni pour empêcher la pénétration de l’humidité. 10.1 Branchement & chargement Après le retrait de la fiche secteur, l’unité de commande reste bloquée pendant encore quelques secondes. Respecter les consignes de sécurité • Vérifier l’absence d’endommagement sur le câble ou le connecteur. • Ne pas mettre en service de composants endommagés ! • Respecter la tension secteur (voir 17) et le disjoncteur correspondant pour le chargeur. -9- REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 10.2 État de charge & voyant de contrôle • Il est possible de consulter l’état de charge de la batterie sur l’unité de commande. Pour allumer l’affichage, actionner une fois l’interrupteur manuel. Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être déverrouillé (voir 11) 10.3 Symboles d’affichage Symboles FR • S’il est tourné dans le sens de la flèche, le bouton d’ARRÊT D’URGENCE saute et se déverrouille. L’entraînement peut de nouveau être contrôlé via l’interrupteur manuel. 12 Interrupteur manuel • L’entraînement est activé par l’interrupteur manuel (réglage continu) et déclenche le « relevage » et l’« abaissement » du bras en fourche. • Les boutons doivent être maintenus enfoncés lors du processus correspondant. L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque la touche est relâchée. Description Charge de la batterie 100 % Relevage Charge de la batterie 75 % Charge de la batterie 50 % Abaissement Charge de la batterie 25 %, un signal sonore retentit, la batterie doit être chargée. • Autrement, il est possible de faire sortir (lever) l’entraînement linéaire à l’aide de la touche (1) sur la commande et faire rentrer (baisser) à l’aide du mécanisme d’abaissement d’urgence électrique (2). Voir 14.1. Mode de veille Low Batt Capacité minimale atteinte La maintenance ou le remplacement de l’entraînement linéaire est nécessaire. L’entraînement linéaire Liner a dépassé 600 000 sec. de temps de fonctionnement. 1 2 Le système est surchargé. La batterie est amovible pour le remplacement ou aux fins d’entreposage. 11 Fonction arrêt d’urgence • Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE s’enclenche si on l’enfonce. L’entraînement est interrompu et ne peut plus être contrôlé via l’interrupteur manuel. L’actionnement a lieu dans les situations d’urgence et si le bon fonctionnement du produit est perturbé. 13 Fonction de freinage des roues arrière • Les deux roues arrière possèdent un dispositif de sécurité important pour de l’utilisation du produit. Les roues arrière sont équipées d’un frein de stationnement et d’un dispositif anti-pivotement. Attention : risque de basculement ! Bloquer toujours les deux roues arrière. • Appuyer vers le bas avec le pied sur le levier sur la partie avant. Les roues sont maintenant bloquées et protégées contre le pivotement. - 10 - REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 • Veillez, dans la mesure du possible, à ce que les roues ne soient pas orientées vers l’intérieur. • Les freins sont desserrés par l’actionnement du levier dans la partie arrière. FR Abaissement Saisir la poignée tournante rouge avec la main. Pour abaisser l’axe de l’entraînement, tenir la poignée tournante rouge et la tourner dans le sens de la flèche. 15 Stabilité & écartement • La pédale permet l’écartement des barres de déplacement et facilite ainsi l’approche du lieu d’utilisation. Appuyer sur la pédale avec le pied jusqu’à la butée. Attention : risque de basculement ! 14 Abaissement d’urgence Procéder à l’écartement des barres de déplacement uniquement lorsque les freins sont desserrés. 14.1 Abaissement d’urgence électrique • En cas de panne de l’interrupteur manuel due à un défaut, alors que le système électrique fonctionne encore (charge de la batterie suffisante), il est possible de faire rentrer l’entraînement linéaire à l’aide de la touche d’abaissement d’URGENCE. Non écartées Actionner le côté gauche de la pédale. Pour abaisser, maintenir la touche enfoncée 14.2 Abaissement d’urgence mécanique • Dans le cas où le patient se retrouve en situation d’urgence, un défaut électrique se produit sur le moteur d’entraînement, l’unité de commande cesse de fonctionner ou en cas de déchargement complet de la batterie, utiliser le mécanisme d’abaissement d’urgence mécanique. Actionner le bouton d’ARRÊT D’URGENCE avant l’utilisation du mécanisme d’abaissement d’urgence ! Attention : risque de blessures ! Ne pas se trouver au-dessous du bras lors de l’abaissement d’urgence mécanique. - 11 - REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR Domaine 8. 10 Niveau sonore Cycle de fonctionnement Vitesse d’entraînement 11. Unité de commande 12. 14. Entraînement linéaire Interrupteur manuel Pack batterie 15. Sécurité 9. 13. Indication ≤55 dB 2 min de fonctionnement / 18 min de pause 5,2 mm/ IP55 IP54 IP54 100-240 V CA / 50-60 Hz 24 V CC 216 VA 24 V CC / 180 VA 5 V CC IP65 24 V CC / 5 Ah Abaissement d’urgence Fonction d’ARRÊT D’URGENCE *Sans accessoires. Selon le but de l’utilisation, il existe divers systèmes de sangles proposés par REBOTEC. Une notice d’aide est disponible en tant qu’aide à l’utilisation des systèmes de sangles (voir 20) Écartées Actionner le côté droit de la pédale. 16 Bras en fourche • Le bras en fourche (B) sert à accrocher une sangle permettant de recevoir le patient, de le faire lever et déplacer. 1. Résolution des problèmes Problème ARRÊT D’URGENCE actionné Contact enfichable mauvais ou manquant B 1 1 • L’entraînement ne fonctionne pas 2 2 • La sangle doit être accrochée à chaque paire de crochets (1 ou 2) pour répartir la charge uniformément. Différents systèmes de sangles sont disponibles pour divers domaines d’application. 17 Informations produit • Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications dues à des améliorations techniques par rapport au modèle présenté dans ce mode d’emploi. Voir 20. Domaine 2. 3. 4. Capacité de charge autorisée Poids du produit* Poids total* Encombrement 5. Cycles de levage 6. Unité de levage Classe de protection 1. 7. Cause possible Indication 150 kg max. 53 kg 57,6 kg Voir 20. Env. 25 cycles (selon l’intensité d’utilisation et la charge de la batterie) en continu et sans à-coups II - 12 - La batterie ne se recharge pas Le bras ne monte / ne descend pas complètement Câble défectueux Capacité de batterie insuffisante Dispositif de levage se coince La batterie n’a pas de contact Aucune batterie insérée L’affichage ne s’allume pas complètement, le symbole de batterie & LED La batterie n’est pas insérée ou pas complètement Capacité de batterie insuffisante Le bras en fourche se coince L’interrupteur manuel ne fonctionne pas La / les touche(s) ne fonctionne(nt) pas Vitesse très réduite, fonctionnement très bruyant Moteur, réducteur défectueux Mesure à prendre Déverrouiller l’ARRÊT D’URGENCE Vérifier le contact enfichable Vérifier le câble en l’inspectant Charger la batterie Vérifier le fonctionnement Remettre la batterie, vérifier la position Insérer la batterie Vérifier l’alimentation électrique Vérifier le câble de chargement sur la présence de contact et de dommages Batterie défectueuse Affichage / LED défectueux Réinsérer la batterie, vérifier la position Charger la batterie Desserrer le vissage sur la barre de poignée Touche(s) défectueuse(s) Vérifier le câble / contact enfichable Mettre l’entraînement hors service. Effectuer la maintenance ! REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR 18 Entretien et maintenance • La qualité de roulement et le fonctionnement des roues (remplacer les roues défectueuses) 18. Entretien • Le fonctionnement de l’entraînement, de l’interrupteur manuel (remplacer les articles défectueux) Utiliser un produit nettoyant et désinfectant doux standard. Après le nettoyage, rincer à l’eau claire et sécher l’article avec un chiffon. Respecter la température de nettoyage de 45 C ! Ne pas nettoyer l’article dans un laveur-désinfecteur ! • Tous les câbles, raccordements et connecteurs sur la présence de dommages • Les arêtes d’étanchéité de l’unité de commande et du pack batterie • Fonction d’ARRÊT D’URGENCE • N’utiliser pas de produits abrasifs ou produits nettoyants contenant des composants agressifs (acides, diluants), ni d’articles de nettoyage durs (brosses), au risque d’endommager les surfaces ou d’entraîner la formation de dépôts sur les matériaux. • Inspecter l’accessoire à la recherche de défauts • L’article supporte le nettoyage et la désinfection en machine. Observer la notice de retraitement (03.12.160). • Lors de la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine de REBOTEC. Respecter les remarques concernant la garantie commerciale et la garantie légale. 18.1 Abaissement d’urgence • Le mécanisme d’abaissement d’urgence ne doit pas être traité avec de l’huile, de la graisse ou un autre lubrifiant. Cela entraîne le dysfonctionnement de l’abaissement. En cas de dysfonctionnement de mécanisme d’abaissement d’urgence, un service de maintenance doit effectuer un nouveau réglage. 18.2 Maintenance • Une usure non constatée à temps et/ou une manipulation non conforme ainsi qu’une maintenance irrégulière voire l’absence de maintenance peuvent éventuellement être à l’origine d’accidents. 18.4 Réparation • En cas de questions concernant la maintenance ou la réparation du produit, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical. • N’effectuer aucune modification ou transformation sur le produit soi-même. Cela compromet la sécurité et le fonctionnement du produit. REBOTEC n’assume aucune responsabilité concernant le produit à ce propos. • Respecter les remarques concernant la commande de pièces de rechange, la réutilisation et la durée de vie du produit. • Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation du produit pour des raisons d’hygiène. Tenir compte des instructions d’entretien. REBOTEC propose un protocole de maintenance pour documenter la maintenance et la réparation. Le manuel d’utilisation, le protocole de maintenance et la notice de retraitement peuvent être commandés ou consultés sur notre site internet www.rebotec.de. Nous rappelons que la maintenance du dispositif médical doit être effectuée de manière professionnelle une fois par an minimum pour des raisons de sécurité et pour éviter tout accident. Cela permet également d’imprimer les informations et de les lire si nécessaire. 18.3 Étendue de la maintenance Contrôler à des intervalles réguliers : Les intervalles dépendent de la fréquence de l’utilisation et de l’état de l’appareil. • Vérifier l’absence de dommages visibles sur les produits (fissures, ruptures, pièces desserrées) • Vérifier le serrage suffisant de tous les raccords vissés (en particulier ceux des roues et de l’interrupteur) • Contrôler le mécanisme d’abaissement d’urgence au moins tous les semestres (effectuer la maintenance des dysfonctionnements !) • En cas de questions concernant la maintenance de l’article, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical. • En cas de dommages et/ou de réparations nécessaires, contacter immédiatement le revendeur. • N’effectuer aucune modification ou transformation sur l’article soi-même, au risque de nuire à la sécurité et au fonctionnement de l’article. REBOTEC décline toute responsabilité à cet égard. - 13 - REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 • En cas de réparation, seules les pièces de rechange du fabricant doivent être utilisées. Voir 6. • Observer les points 20 et 7. • Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation. • Observer la notice de maintenance (03.11.152) - 14 - FR REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR 19 Pièces de rechange & accessoires 11 4 1 3 2 5a/b 13 8 12 9 10 6 7 - 15 - REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 N° 1 2 3 4 5a 6 7 5b 6 7 8 9 10 11 12 13 - FR N° article Désignation 03.09.201 Mode d’emploi de James 150 03.12.160 Notice de retraitement 03.10.141 Notice d’aide pour sangles 03.11.152 Notice de maintenance du lève-personne 425.19.71 Entraînement linéaire 425.19.72 Unité de commande 425.19.73 Pack batterie 425.19.75 Interrupteur manuel 425.19.74 Câble de chargement avec connecteur UE 425.19.76 Câble de chargement avec connecteur US 425.19.78 Câble de chargement avec connecteur KR 425.19.77 Kit de protection du câble de chargement 443.10.80 Roue avant (Ø 75 mm) 443.10.85 Roue arrière (Ø 100 mm) 420.00.15 Protection en caoutchouc de la pédale 420.00.12 Pédale 420.28.83 Tige d’articulation coudée (l = 280 mm) (James 150) 420.99.22 Poignées de la barre de poignée D 22 x 90 mm 853.08.20 Poignée-étoile M8 420.95.22 Poignées de la barre de poignée D 22 x 120 mm 420.58.97 Anneau de clavette SL24/1,5 420.00.14 Jeu de vissages du point de rotation 320.60 Poignées de l’aide au levage James Utiliser exclusivement les pièces de rechange et accessoires de la marque REBOTEC afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace. - 16 - REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 20 Schémas et dimensions - 17 - FR REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02 FR James 150 Dimensions en mm N° Désignation 1 2 3 a b c d1 d2 e f g h k l m n o p q r x y z Le point le plus élevé Le point le plus élevé avec la portée maximale Le point le plus bas Portée maximale à une hauteur de 600 mm (hauteur de référence) Portée maximale à partir du châssis Portée à partir du châssis en cas d’écartement des repose-jambes à 700 mm Diamètre des roues avant Diamètre des roues arrière Hauteur totale (sans bras) Longueur du châssis Espacement des poignées de poussée Diamètre du tournant Hauteur maximale du CSP Hauteur minimale du CSP Amplitude de levage Hauteur du châssis Espace libre du châssis Largeur intérieure maximale Largeur intérieure avec la portée maximale Largeur intérieure minimale Espace minimal entre le mur et le CSP avec sa hauteur maximale (écarté) Espace minimal entre le mur et le CSP avec sa hauteur minimale (écarté) Espace minimal entre le mur et le CSP avec la portée maximale (écarté) 160 400 350 75 100 1265 970 480 1130 1910 950 960 120 70 815 720 530 840 320 240 Les dimensions varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications. REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH D-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59 Téléphone : +49 (0)5431/9416-0 Fax : +49 (0)5431/9416-66 Site Web : www.rebotec.de E-mail : info@rebotec.de FR - 18 -