Rebotec James 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Rebotec James 150 Manuel utilisateur | Fixfr
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH
DE-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59
Téléphone : +49 (0)5431/9416-0
Fax : +49 (0)5431/9416-66
Site Web : www.rebotec.de
E-mail : info@rebotec.de
FR
N° BA : 03.09.201/2021-07-A01
Mode d’emploi
Aide au levage
James 150
320.02.10
150 kg
Illustration non contractuelle
Lire le mode d’emploi avant toute première utilisation, le mettre continuellement à disposition de l’utilisateur, le conserver à des fins de consultation ultérieure et le joindre à l’article
en cas de revente.
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
13 Fonction de freinage des roues
arrière .................................................... 10
Sommaire
Présentation de l’article ................. 3
1
1.1
2
FR
14
Introduction ............................................ 3
Caractéristiques ............................. 3
2.1
But d’utilisation ...................................... 3
2.2
Utilisation ................................................ 3
2.3
Abaissement d’urgence ............... 11
14.1
Abaissement d’urgence électrique .... 11
14.2
Abaissement d’urgence mécanique .. 11
15
Stabilité & écartement ................. 11
Stockage et transport ............................ 4
16
Bras en fourche ............................ 12
2.4
Équipement et fonctions ....................... 4
17
Informations produit .................... 12
2.5
Emballage ............................................... 4
2.6
Mise au rebut .......................................... 4
1.
Résolution des problèmes .......... 12
Symboles et plaques signalétiques
4
18
Entretien et maintenance............. 13
3
18. Entretien ...................................................... 13
4
Consignes de sécurité .......... Fehler!
Textmarke nicht definiert.
5
Signalement d’incidents ................ 6
6
Garantie ........................................... 6
6.1
Abaissement d’urgence ...................... 13
18.2
Maintenance ......................................... 13
18.3
Étendue de la maintenance ................ 13
18.4
Réparation ............................................ 13
19
Pièces de rechange & accessoires
15
20
Schémas et dimensions .............. 17
Réclamation ............................................ 6
7
Réutilisation, durée de vie ............. 6
8
Contenu de la livraison .................. 6
9
Montage........................................... 7
9.1
Déballage ................................................ 7
9.2
Montage de l’unité de commande ........ 7
9.3
Montage de la barre de poignée ........... 8
9.4
Montage de l’entraînement linéaire ...... 8
9.5
Montage du dispositif protège-genoux 8
9.6
Branchement électrique ........................ 9
10
18.1
Chargement de la batterie ............. 9
10.1
Branchement & chargement ................. 9
10.2
État de charge & voyant de contrôle .. 10
10.3
Symboles d’affichage .......................... 10
11
Fonction arrêt d’urgence ............. 10
12
Interrupteur manuel ..................... 10
-2-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
1 Présentation de l’article
2 Caractéristiques
2.1
B
l
L
A
J
M
Caractéristiques :
• Capacité de charge maximale : 150 kg
K
• Mécanisme de levage électrique
• 2 roues de guidage pouvant être bloquées
D
C
E
But d’utilisation
L’article sert à redresser et à déplacer des patients
à mobilité réduite. Afin de garantir une utilisation
sans danger, l’utilisateur doit présenter une musculature suffisante du haut du corps. Une aide-soignante versée doit être présente pendant l’utilisation. L’article doit être utilisé exclusivement par
cette aide-soignante. L’article n’est pas conçu pour
un transfert prolongé.
N
G
FR
• Utilisation en intérieur
H
Indication
•
• Atteinte considérable à très forte à la faculté de
changer la position corporelle et de marcher, le
plus souvent en cas d’affections neuromusculaires, amputations d’une / des membre(s) inférieur(s) ou en cas de maladies neurologiques
F
Légende de l’illustration :
A Barre de poignée
B Bras en fourche
E
Barres de déplacement
Pédale
Roues avant
• Pour faciliter le changement de position et pour
transporter à brèves distances à l’intérieur de l’appartement par une aide-soignante
F
G
Roues arrière
Dispositif protège-genoux
Exemples de diagnostic :
H
I
Repose-pieds
Poignées
J
Entraînement linéaire
K
L
Unité de commande
Interrupteur manuel
M
N
Pack batterie
Plaque signalétique
1.1
Introduction
C
D
• Réduction de la mobilité due à une maladie ou à
un handicap avec un reste d’autonomie conservé
ou renforcé par l’utilisation optimale des facultés
restantes en cas d’une paraplégie profonde et incomplète ou de paralysie des membres inférieurs
ou de maladies musculaires.
2.2
Utilisation
• Plage de température : de + 5 °C à + 35 °C. Éviter
toute exposition directe de l’article à une source de
chaleur rayonnante.
• L’article présenté ici est un dispositif médical appartenant à la classe de risque I selon le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux.
• Ce mode d’emploi contient des informations et des
remarques concernant la mise en service, l’utilisation, la maintenance et l’entretien de l’article.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’article. Respecter les consignes de sécurité et
agir en conséquence.
• Humidité de l’air : jusqu’à 75 %. Dans d’autres
conditions, l’article ne peut être utilisé qu’à court
terme.
• L’article ne doit pas être utilisé dans une piscine ni
dans un sauna, au risque d’entraîner une décoloration des surfaces et des limitations de la résistance mécanique.
• Démontage possible pour le transport ou le stockage.
• Une surface de pose plane, de dimensions suffisantes, doit être disponible. Voir 20.
-3-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
2.3
Illustration non contractuelle.
Stockage et transport
Il est interdit de retirer la plaque signalétique !
• Plage de température : de + 5 °C à + 25 °C. Éviter
toute exposition directe de l’article à une source de
chaleur rayonnante.
Les indications que sont le nom du produit, le numéro de série et l’année de construction sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et la gestion des réclamations.
• Conserver l’article dans des endroits secs, où l’humidité de l’air ne dépasse pas les 65 %.
2.4
Équipement et fonctions
Symbole
• Le produit est équipe d’un moteur de levage électrique, d’une protection contre le coincement, d’un
mécanisme d’abaissement d’urgence, de la fonction d’ARRÊT D’URGENCE ainsi que d’un pack
batterie. Selon sa capacité, le pack batterie rend le
produit indépendant d’une source d’énergie externe en accroissant ainsi la mobilité lors de l’utilisation.
Symbole
Numéro de
série
Numéro
d’article
Consigne
d’entretien
Emballage
• Il est recommandé de conserver l’emballage extérieur à des fins de transport ultérieur.
IP
• Dimensions : 650 mm x 1230 mm x 350 mm
2.6
Signification
Lire
le
mode d’emploi !
• L’actionnement de la pédale fait s’écarter les
barres de déplacement et en augmentant ainsi la
stabilité. Les roues arrière peuvent être arrêtées
par le pieds au moyen d’un levier de blocage. L’interrupteur manuel permet de monter et de descendre en continu le bras en fourche via l’entraînement linéaire.
2.5
FR
Mise au rebut
Utilisable
uniquement
en intérieur.
Type
de
protection
selon
la
norme DIN
EN 60529
Signal
suel
• La mise au rebut et le recyclage des produits ainsi
que des emballages usagés doivent être effectués
conformément à la réglementation en vigueur. Se
renseigner auprès d’une entreprise de traitement
des déchets.
Signification
Année de
construction du produit
Information
importante !
Capacité de
charge
maximale
en kg
Consigne
de maintenance
Fabricant
Classe de
protection II
viFR
Langue
Ne pas jeter
avec les déchets ménagers.
Produit conforme au règlement (UE)
2017/745 relatif aux dispositifs médicaux
Prudence !
Respecter les consignes de sécurité
Unique Device Identifier
(Données : GTIN / LOT (SN) / année
de construction)
Symbole « Medical Device »
L’article est un dispositif médical.
Lire
le
mode d’emploi !
• Observer la législation relative à la protection
contre les infections.
• Respecter les marquages figurant sur le matériel
d’emballage et agir en conséquence.
3 Symboles et plaques signalétiques
3.1
Types de protection
Indice 1 :
N° Signification
X
Non spécifié
0
Aucune protection
Protégé contre les corps étrangers solides
1
de diamètre ≥ 50 mm
-4-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
Signification
Protégé contre les corps étrangers solides
de diamètre ≥ 12,5 mm
Protégé contre les corps étrangers solides
de diamètre ≥ 2,5 mm
Protégé contre les corps étrangers solides
de diamètre ≥ 1,0 mm
Protégé contre la poussière en quantité
nocive
étanche à la poussière
• Avant toute première mise en service, lire l’intégralité du mode d’emploi afin de prévenir tout dommage en raison d’une mauvaise utilisation ou toute
mise en danger.
Indice 2 :
N° Signification
X
Non déclaré
0
Aucune protection
1
Protection contre les gouttes d'eau
Protection contre les chutes de gouttes
2
d'eau lorsque le boîtier est incliné jusqu'à
15°
Protection contre la chute d'embruns jus3
qu'à 60° de la verticale
Protection contre les projections d'eau sur
4
tous les côtés
Protection contre les jets d'eau (buse) de
5
n'importe quel angle
6
Protection contre les jets d'eau puissants
7
Protection contre l'immersion temporaire
8
Protection contre l'immersion permanente
Protection contre l'eau pendant le net9
toyage à haute pression / jet de vapeur
• Les aides au levage utilisés dans des locaux humides peuvent être exposées au chlore, à une humidité de l’air et à la chaleur élevées, ce qui peut
entraîner l’oxydation sous forme d’une couche
blanche.
N°
2
3
4
5
6
• Avant chaque mise en service, vérifier si l’article
présente des dommages manifestes.
• Le dispositif médical doit être utilisé uniquement
par des personnes qui se sont familiarisées avec
la manipulation de l’appareil. Cela implique la faculté de manipuler le dispositif avec le patient.
• Ne pas utiliser l’article en cas de dysfonctionnements ou détériorations de toute nature.
• En cas de dysfonctionnement ou d’endommagement de toute nature, l’article ne doit en aucun cas
être utilisé.
Prudence : risque de rupture !
• La charge maximale admissible ne doit pas être
dépassée au risque de compromettre le fonctionnement sûr.
• Lors de l’utilisation de sangles, faire attention à
l’accrochage correct au bras en fourche. Ne pas
utiliser de sangles endommagées.
• Ne pas serrer d’objets entre la barre de poignée et
l’entraînement linéaire. Ne pas exposer l’entraînement linéaire à des forces latérales.
Lettres d’identification
Kb.
A
B
C
D
H
M
S
W
Signification
Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec le dos de la
main.
Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un doigt.
Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un outil.
Protégé contre l'accès aux pièces actives dangereuses avec un fil
Équipement haute tension.
Testé lorsque les pièces mobiles sont en
fonctionnement.
Testé lorsque les pièces mobiles sont à
l'arrêt.
Testé dans les conditions météorologiques spécifiées.
• Le patient ne doit pas s’accrocher à l’entraînement
linéaire.
• Ne pas accrocher de charges en permanence au
bras en fourche.
Prudence : risque de blessure !
• Si l’appareil est branché au secteur aux fins de
chargement de la batterie, il ne doit pas être utilisé.
• L’article doit être utilisé uniquement à l’intérieur et
sur une surface plane et antidérapante. Éviter de
rouler sur des pentes, descentes ou montées en
raison du risque d’accident élevé.
• User de prudence en roulant dans des passages
étroits. Dégager les voies de passage du dispositif
médical au préalable.
4 Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Éviter des manœuvres de déplacement et de
poussée brusques, de même que le balancement
du patient à déplacer en raison du risque d’accident élevé.
-5-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
• Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant
l’utilisation de l’article ! Il existe le risque de blessures dû à une manipulation ou un mouvement imprévisibles du patient.
• En cas d’abaissement d’urgence avec le patient,
procéder avec la plus grande urgence pour ne pas
mettre le patient en danger. En cas de besoin, demander de l’aide à des tiers.
• Afin de minimiser les dommages durant le transport, utiliser, dans la mesure du possible, l’emballage d’origine.
• Respecter la législation relative à la protection
contre les infections.
 S’assurer que l’article ne présente aucun risque
d’infection en cas de retour.
 Marquer l’article avec la fiche d’information relative à l’innocuité.
• Contrôler régulièrement les crochets du bras en
fourche.
 Les retours qui ne sont pas marqués comme
étant sans risque entraîneront, le cas échéant,
des coûts.
Attention : dysfonctionnements !
• Veiller à ce que l’humidité ne pénètre pas dans le
système électrique. (Respecter les types de protection !)
• Ne pas ouvrir les boîtiers des composants électriques.
• Si l’entraînement linéaire ne fonctionne pas (l’entraînement ne doit pas démarrer en cas de blocage), ne pas mettre l’article en service.
• Ne pas charger la batterie dans les locaux humides (p. ex., salle de bains, toilettes).
FR
7 Réutilisation, durée de vie
• L’article peut être réutilisé. Le nombre de réutilisations dépend de la fréquence d’utilisation et de
l’usage de l’article.
• Avant chaque réutilisation, l’article doit subir un
traitement hygiénique, sa sécurité technique et de
fonctionnement doit être vérifiée, et, le cas
échéant, de nouveau garantie. Voir 18.
• Tenir compte des perturbations électromagnétiques avec les appareils (tels que le téléphone
portable, les dispositifs médicaux) !
 Pour obtenir de plus amples informations à cet
égard, consulter la notice de retraitement
(03.12.160) et la notice de maintenance
(03.11.152).
5 Signalement d’incidents
 Ces documents sont disponibles en téléchargement au lien suivant :
• Tout incident grave en lien avec l’article doit être
immédiatement signalé au fabricant et à l’institut
fédéral des médicaments et dispositifs médicaux
BfArM.
 BfArM : www.bfarm.de/DE
▪ Utiliser les fonctions de signalement et les
formulaires.
 Fabricant : pms@rebotec.de
▪ www.rebotec.de/downloads
• Si l’article est utilisé comme prévu, sa durée de vie
est de 5 ans. La durée de vie effective peut toutefois varier en fonction de la fréquence d’utilisation
ainsi que de l’état général.
8 Contenu de la livraison
• 1 320.02.10 Aide au levage James 150
6 Garantie
 1 bâti d’aide au levage
• L’article est couvert par une garantie constructeur
d’une durée de 12 mois. Cette garantie est régie
par les conditions générales de vente (www.rebotec.de/agbs) et valable uniquement en cas d’utilisation conforme. Les dispositions légales en matière de garantie s’appliquent.
 1 dispositif protège-genoux
 1 entraînement linéaire
 1 unité de commande
 1 pack batterie
 1 câble de chargement
• Toute modification apportée à cet article de manière arbitraire entraîne l’annulation de la conformité du produit et la perte de la garantie.
6.1
Réclamation
 1 kit de protection du câble de chargement
 1 interrupteur manuel
• 1 mode d’emploi (03.09.201)
• Avant d’effectuer tout retour, veuillez prendre contact avec nous.
• 1 notice de maintenance (03.11.152)
• 1 notice de retraitement (03.12.160)
-6-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
• Les notices de maintenance et de retraitement
sont disponibles à la commande ou en consultation et téléchargement à l’adresse suivante :
www.rebotec.de/downloads.
9 Montage
• L’absence de défauts sur l’article et l’intégralité du
contenu de la livraison ont été vérifiés en usine.
Après réception, vérifier la présence d’éventuels
dommages causés sur l’article lors du transport
ainsi que l’intégralité du contenu de la livraison.
9.1
Déballage
• Retirer l’article de l’emballage et le poser sur une
surface plane.
• Mettre la pédale en position centrale et actionner
ensuite les freins des roues arrière.
• Retirer la batterie de l’unité de commande en actionnant le bouton en position 1 et en retirant ensuite précautionneusement la batterie.
Attention !
Avant de régler la barre de poignée, mettre d’abord
la pédale en position centrale pour éviter des endommagements. Voir également la remarque sur la barre
de poignée.
1
Il est recommandé de ne retirer l’emballage
de la barre de poignée et le bras en fourche
qu’après avoir installé la barre de poignée.
9.2
Montage de l’unité de commande
• Insérer les deux étriers du support de câble dans
son logement.
Visser l’unité de commande avec les deux vis (1)
M6x16 (fournies) à la barre de poignée à l’aide d’une
clé Allen (SW5).
• Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être orienté
vers le bas et vers la pédale.
• Retirer la vis M6x16 de la barre de poignée du côté
de la poignée.
-7-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
• Pousser ensuite l’unité de commande avec le guidage inférieur (2) au-dessus de la vis restée.
3
• Retirer à présent le matériau d’emballage.
2
9.4
• Visser de nouveau la vis en pos. 3. Serrer la vis
fermement à la main.
• Réinsérer la batterie. Veiller à l’enclenchement
correct de la batterie en pos. 4.
9.3
Montage de la barre de poignée
Retirer complètement l’anneau de clavette (1) du
boulon et puis le boulon de l’alésage.
Montage de l’entraînement linéaire
• Pour relier l’entraînement linéaire avec le bras en
fourche, retirer l’anneau de clavette (1) et le boulon
de l’alésage du bras en fourche.
• Soulever le bras en fourche et aligner l’alésage de
l’entraînement linéaire (1) avec l’alésage du bras
en fourche.
• Le bras en fourche est relié avec l’entraînement linéaire de façon sûre par l’insertion du boulon et le
blocage à l’aide de l’anneau de clavette.
4
1
3
Veiller à ce que l’anneau de clavette soit
complètement fermé !
9.5
• Régler la barre de poignée. Réinsérer le boulon
dans l’alésage pour fixer la barre de poignée dans
son logement.
• Bloquer ensuite le mouvement à l’aide de l’anneau
de clavette (2). Serrer ensuite fermement l’écrou
borgne M10 (3).
Montage du dispositif protège-genoux
• Dévisser les deux vis (1) de la barre de déplacement (A) et visser ensuite le support (B) au dispositif protège-genoux. Il est possible de régler le dispositif protège-genoux en hauteur en desserrant la
vis de poignée en étoile (2).
-8-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
• Ne pas ouvrir les boîtiers des composants électriques.
B
A
9.6
• Le dispositif médical ne doit pas être utilisé pendant le processus de charge ! Les fonctions électriques sont alors hors service.
• Insérer le connecteur plat du câble de chargement
dans l’unité de commande (3) et le bloquer ensuite
avec la barrette de câble (4).
Branchement électrique
• Insérer le connecteur de l’entraînement linéaire
dans la douille (1). Ce faisant, faire attention au
positionnement de l’encoche.
• Respecter le positionnement des encoches. Insérer ensuite la fiche secteur dans la prise de courant.
3
2
1
4
• Insérer maintenant le connecteur de l’interrupteur
manuel dans la douille (2).
Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être
désactivé avant la mise en service. Voir 11.
10 Chargement de la batterie
Recharger la batterie déchargée tout de
suite, si possible ! Cela augmente la durée
de vie de la batterie. La batterie non utilisée
pendant une période prolongée doit être rechargée tous les 3 mois pour éviter toute décharge profonde, car cela endommage la batterie sur le long
terme.
La durée de vie de la batterie dépend de l’intensité
d’utilisation et de l’état de charge.
• Suivant le niveau de charge de la batterie, le processus de charge peut prendre jusqu’à 10 heures.
Le voyant de batterie de l’unité de commande clignote pendant le processus de charge.
• Lorsque tous les segments du symbole de batterie
sont visibles, la batterie est chargée (voir 10.3).
• Si le processus de charge dure plus de 14 heures,
il est possible que la batterie ou la commande
soient défectueuses.
• Après le chargement, retirer la fiche secteur de la
prise électrique et enrouler le câble de chargement
autour du support de câble de l’unité de commande.
• Après chaque processus de charge, obturer le raccord par le bouchon fourni pour empêcher la pénétration de l’humidité.
10.1 Branchement & chargement
Après le retrait de la fiche secteur, l’unité
de commande reste bloquée pendant encore quelques secondes.
Respecter les consignes de sécurité
• Vérifier l’absence d’endommagement sur le câble
ou le connecteur.
• Ne pas mettre en service de composants endommagés !
• Respecter la tension secteur (voir 17) et le disjoncteur correspondant pour le chargeur.
-9-
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
10.2 État de charge & voyant de contrôle
• Il est possible de consulter l’état de charge de la
batterie sur l’unité de commande. Pour allumer
l’affichage, actionner une fois l’interrupteur manuel. Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE doit être
déverrouillé (voir 11)
10.3 Symboles d’affichage
Symboles
FR
• S’il est tourné dans le sens de la flèche, le bouton
d’ARRÊT D’URGENCE saute et se déverrouille.
L’entraînement peut de nouveau être contrôlé via
l’interrupteur manuel.
12 Interrupteur manuel
• L’entraînement est activé par l’interrupteur manuel
(réglage continu) et déclenche le « relevage » et
l’« abaissement » du bras en fourche.
• Les boutons doivent être maintenus enfoncés lors
du processus correspondant. L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque la touche est relâchée.
Description
Charge de la batterie 100 %
Relevage
Charge de la batterie 75 %
Charge de la batterie 50 %
Abaissement
Charge de la batterie 25 %, un signal
sonore retentit, la batterie doit être
chargée.
• Autrement, il est possible de faire sortir (lever) l’entraînement linéaire à l’aide de la touche (1) sur la
commande et faire rentrer (baisser) à l’aide du mécanisme d’abaissement d’urgence électrique (2).
Voir 14.1.
Mode de veille
Low Batt
Capacité minimale atteinte
La maintenance ou le remplacement de
l’entraînement linéaire est nécessaire. L’entraînement linéaire Liner a
dépassé 600 000 sec. de temps de
fonctionnement.
1
2
Le système est surchargé.
La batterie est amovible pour le remplacement ou aux fins d’entreposage.
11 Fonction arrêt d’urgence
• Le bouton d’ARRÊT D’URGENCE s’enclenche si
on l’enfonce. L’entraînement est interrompu et ne
peut plus être contrôlé via l’interrupteur manuel.
L’actionnement a lieu dans les situations d’urgence et si le bon fonctionnement du produit est
perturbé.
13 Fonction de freinage des roues
arrière
• Les deux roues arrière possèdent un dispositif de
sécurité important pour de l’utilisation du produit.
Les roues arrière sont équipées d’un frein de stationnement et d’un dispositif anti-pivotement.
Attention : risque de basculement !
Bloquer toujours les deux roues arrière.
•
Appuyer vers le bas
avec le pied sur le levier
sur la partie avant. Les
roues sont maintenant
bloquées et protégées
contre le pivotement.
- 10 -
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
•
Veillez, dans la mesure du possible, à ce que
les roues ne soient pas
orientées vers l’intérieur.
•
Les freins sont desserrés par l’actionnement
du levier dans la partie arrière.
FR
Abaissement
Saisir la poignée tournante rouge
avec la main. Pour abaisser l’axe
de l’entraînement, tenir la poignée tournante rouge et la tourner dans le sens de la flèche.
15 Stabilité & écartement
• La pédale permet l’écartement des barres de déplacement et facilite ainsi l’approche du lieu d’utilisation. Appuyer sur la pédale avec le pied jusqu’à
la butée.
Attention : risque de basculement !
14 Abaissement d’urgence
Procéder à l’écartement des barres de
déplacement uniquement lorsque les
freins sont desserrés.
14.1 Abaissement d’urgence électrique
• En cas de panne de l’interrupteur manuel due à un
défaut, alors que le système électrique fonctionne
encore (charge de la batterie suffisante), il est possible de faire rentrer l’entraînement linéaire à l’aide
de la touche d’abaissement d’URGENCE.
Non écartées
Actionner le côté gauche de la pédale.
Pour abaisser, maintenir la touche enfoncée
14.2 Abaissement d’urgence mécanique
• Dans le cas où le patient se retrouve en situation
d’urgence, un défaut électrique se produit sur le
moteur d’entraînement, l’unité de commande
cesse de fonctionner ou en cas de déchargement
complet de la batterie, utiliser le mécanisme
d’abaissement d’urgence mécanique.
Actionner le bouton d’ARRÊT D’URGENCE
avant l’utilisation du mécanisme d’abaissement d’urgence !
Attention : risque de blessures !
Ne pas se trouver au-dessous du bras lors
de l’abaissement d’urgence mécanique.
- 11 -
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
Domaine
8.
10
Niveau sonore
Cycle de fonctionnement
Vitesse d’entraînement
11.
Unité de commande
12.
14.
Entraînement linéaire
Interrupteur manuel
Pack batterie
15.
Sécurité
9.
13.
Indication
≤55 dB
2 min de fonctionnement / 18
min de pause
5,2 mm/
IP55
IP54
IP54
100-240 V CA /
50-60 Hz
24 V CC 216 VA
24 V CC /
180 VA
5 V CC
IP65
24 V CC / 5 Ah
Abaissement d’urgence Fonction d’ARRÊT D’URGENCE
*Sans accessoires.
Selon le but de l’utilisation, il existe divers systèmes
de sangles proposés par REBOTEC. Une notice
d’aide est disponible en tant qu’aide à l’utilisation des
systèmes de sangles (voir 20)
Écartées
Actionner le côté droit de la pédale.
16 Bras en fourche
• Le bras en fourche (B) sert à accrocher une sangle
permettant de recevoir le patient, de le faire lever
et déplacer.
1. Résolution des problèmes
Problème
ARRÊT D’URGENCE actionné
Contact enfichable
mauvais ou manquant
B
1
1
•
L’entraînement ne fonctionne pas
2
2
• La sangle doit être accrochée à chaque paire de
crochets (1 ou 2) pour répartir la charge uniformément.
Différents systèmes de sangles sont disponibles pour divers domaines d’application.
17 Informations produit
• Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications dues à des améliorations techniques par
rapport au modèle présenté dans ce mode d’emploi. Voir 20.
Domaine
2.
3.
4.
Capacité de
charge autorisée
Poids du produit*
Poids total*
Encombrement
5.
Cycles de levage
6.
Unité de levage
Classe de protection
1.
7.
Cause possible
Indication
150 kg max.
53 kg
57,6 kg
Voir 20.
Env. 25 cycles (selon l’intensité d’utilisation et la charge
de la batterie)
en continu et sans à-coups
II
- 12 -
La batterie ne
se recharge
pas
Le bras ne
monte / ne
descend pas
complètement
Câble défectueux
Capacité de batterie
insuffisante
Dispositif de levage
se coince
La batterie n’a pas
de contact
Aucune batterie insérée
L’affichage ne s’allume pas complètement, le symbole de
batterie & LED
La batterie n’est pas
insérée ou pas complètement
Capacité de batterie
insuffisante
Le bras en fourche
se coince
L’interrupteur
manuel ne
fonctionne pas
La / les touche(s) ne
fonctionne(nt) pas
Vitesse très
réduite, fonctionnement
très bruyant
Moteur, réducteur
défectueux
Mesure à prendre
Déverrouiller l’ARRÊT D’URGENCE
Vérifier le contact
enfichable
Vérifier le câble en
l’inspectant
Charger la batterie
Vérifier le fonctionnement
Remettre la batterie,
vérifier la position
Insérer la batterie
Vérifier l’alimentation électrique
Vérifier le câble de
chargement sur la
présence de contact
et de dommages
Batterie défectueuse
Affichage / LED défectueux
Réinsérer la batterie, vérifier la position
Charger la batterie
Desserrer le vissage
sur la barre de poignée
Touche(s) défectueuse(s)
Vérifier le câble /
contact enfichable
Mettre l’entraînement hors service.
Effectuer la maintenance !
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
18 Entretien et maintenance
• La qualité de roulement et le fonctionnement des
roues (remplacer les roues défectueuses)
18. Entretien
• Le fonctionnement de l’entraînement, de l’interrupteur manuel (remplacer les articles défectueux)
Utiliser un produit nettoyant et désinfectant
doux standard. Après le nettoyage, rincer à
l’eau claire et sécher l’article avec un chiffon.
Respecter la température de nettoyage de
45 C !
Ne pas nettoyer l’article dans un
laveur-désinfecteur !
• Tous les câbles, raccordements et connecteurs
sur la présence de dommages
• Les arêtes d’étanchéité de l’unité de commande et
du pack batterie
• Fonction d’ARRÊT D’URGENCE
• N’utiliser pas de produits abrasifs ou produits nettoyants contenant des composants agressifs
(acides, diluants), ni d’articles de nettoyage durs
(brosses), au risque d’endommager les surfaces
ou d’entraîner la formation de dépôts sur les matériaux.
• Inspecter l’accessoire à la recherche de défauts
• L’article supporte le nettoyage et la désinfection en
machine. Observer la notice de retraitement
(03.12.160).
• Lors de la réparation, utiliser uniquement des
pièces de rechange d’origine de REBOTEC. Respecter les remarques concernant la garantie commerciale et la garantie légale.
18.1 Abaissement d’urgence
• Le mécanisme d’abaissement d’urgence ne doit
pas être traité avec de l’huile, de la graisse ou un
autre lubrifiant. Cela entraîne le dysfonctionnement de l’abaissement. En cas de dysfonctionnement de mécanisme d’abaissement d’urgence, un
service de maintenance doit effectuer un nouveau
réglage.
18.2 Maintenance
• Une usure non constatée à temps et/ou une manipulation non conforme ainsi qu’une maintenance
irrégulière voire l’absence de maintenance peuvent éventuellement être à l’origine d’accidents.
18.4 Réparation
• En cas de questions concernant la maintenance
ou la réparation du produit, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical.
• N’effectuer aucune modification ou transformation
sur le produit soi-même. Cela compromet la sécurité et le fonctionnement du produit. REBOTEC
n’assume aucune responsabilité concernant le
produit à ce propos.
• Respecter les remarques concernant la commande de pièces de rechange, la réutilisation et la
durée de vie du produit.
• Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation du produit
pour des raisons d’hygiène. Tenir compte des instructions d’entretien.
REBOTEC propose un protocole de maintenance pour documenter la maintenance et la
réparation. Le manuel d’utilisation, le protocole de maintenance et la notice de retraitement
peuvent être commandés ou consultés sur notre
site internet www.rebotec.de.
Nous rappelons que la maintenance du dispositif médical doit être effectuée de manière professionnelle une fois par an minimum pour
des raisons de sécurité et pour éviter tout accident.
Cela permet également d’imprimer les informations et de les lire si nécessaire.
18.3 Étendue de la maintenance
Contrôler à des intervalles réguliers :
Les intervalles dépendent de la fréquence de l’utilisation et de l’état de l’appareil.
• Vérifier l’absence de dommages visibles sur les
produits (fissures, ruptures, pièces desserrées)
• Vérifier le serrage suffisant de tous les raccords
vissés (en particulier ceux des roues et de l’interrupteur)
• Contrôler le mécanisme d’abaissement d’urgence
au moins tous les semestres (effectuer la maintenance des dysfonctionnements !)
• En cas de questions concernant la maintenance
de l’article, s’adresser à un revendeur ou à un fournisseur de matériel médical.
• En cas de dommages et/ou de réparations nécessaires, contacter immédiatement le revendeur.
• N’effectuer aucune modification ou transformation
sur l’article soi-même, au risque de nuire à la sécurité et au fonctionnement de l’article. REBOTEC
décline toute responsabilité à cet égard.
- 13 -
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
• En cas de réparation, seules les pièces de rechange du fabricant doivent être utilisées. Voir 6.
• Observer les points 20 et 7.
• Après une maintenance ou une réparation, effectuer un nettoyage avant toute utilisation.
• Observer la notice de maintenance (03.11.152)
- 14 -
FR
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
19 Pièces de rechange & accessoires
11
4
1
3
2
5a/b
13
8
12
9
10
6
7
- 15 -
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
N°
1
2
3
4
5a
6
7
5b
6
7
8
9
10
11
12
13
-
FR
N° article
Désignation
03.09.201
Mode d’emploi de James 150
03.12.160
Notice de retraitement
03.10.141
Notice d’aide pour sangles
03.11.152
Notice de maintenance du lève-personne
425.19.71
Entraînement linéaire
425.19.72
Unité de commande
425.19.73
Pack batterie
425.19.75
Interrupteur manuel
425.19.74
Câble de chargement avec connecteur UE
425.19.76
Câble de chargement avec connecteur US
425.19.78
Câble de chargement avec connecteur KR
425.19.77
Kit de protection du câble de chargement
443.10.80
Roue avant (Ø 75 mm)
443.10.85
Roue arrière (Ø 100 mm)
420.00.15
Protection en caoutchouc de la pédale
420.00.12
Pédale
420.28.83
Tige d’articulation coudée (l = 280 mm) (James 150)
420.99.22
Poignées de la barre de poignée D 22 x 90 mm
853.08.20
Poignée-étoile M8
420.95.22
Poignées de la barre de poignée D 22 x 120 mm
420.58.97
Anneau de clavette SL24/1,5
420.00.14
Jeu de vissages du point de rotation
320.60
Poignées de l’aide au levage James
Utiliser exclusivement les pièces de rechange et accessoires de la marque REBOTEC afin de garantir un fonctionnement sûr et efficace.
- 16 -
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
20 Schémas et dimensions
- 17 -
FR
REBOTEC / N° BA : 03.09.201/2021-04-A02
FR
James 150
Dimensions
en mm
N°
Désignation
1
2
3
a
b
c
d1
d2
e
f
g
h
k
l
m
n
o
p
q
r
x
y
z
Le point le plus élevé
Le point le plus élevé avec la portée maximale
Le point le plus bas
Portée maximale à une hauteur de 600 mm (hauteur de référence)
Portée maximale à partir du châssis
Portée à partir du châssis en cas d’écartement des repose-jambes à 700 mm
Diamètre des roues avant
Diamètre des roues arrière
Hauteur totale (sans bras)
Longueur du châssis
Espacement des poignées de poussée
Diamètre du tournant
Hauteur maximale du CSP
Hauteur minimale du CSP
Amplitude de levage
Hauteur du châssis
Espace libre du châssis
Largeur intérieure maximale
Largeur intérieure avec la portée maximale
Largeur intérieure minimale
Espace minimal entre le mur et le CSP avec sa hauteur maximale (écarté)
Espace minimal entre le mur et le CSP avec sa hauteur minimale (écarté)
Espace minimal entre le mur et le CSP avec la portée maximale (écarté)
160
400
350
75
100
1265
970
480
1130
1910
950
960
120
70
815
720
530
840
320
240
Les dimensions varient en fonction de l’équipement. De légères différences peuvent survenir en raison des tolérances de fabrication. Sous réserve de modifications.
REBOTEC® Rehabilitationsmittel GmbH
D-49610 Quakenbrück, Artlandstr. 57-59
Téléphone : +49 (0)5431/9416-0
Fax : +49 (0)5431/9416-66
Site Web : www.rebotec.de
E-mail : info@rebotec.de
FR
- 18 -

Manuels associés