La Cornue Cornufé Albertine Dual Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
La Cornue Cornufé Albertine Dual est une cuisinière mixte haut de gamme qui offre une grande variété de fonctionnalités pour répondre à tous vos besoins culinaires. Avec ses 5 plaques chauffantes et son four multifonction, vous pouvez préparer des plats délicieux et complexes avec facilité. Le four est doté de plusieurs modes de cuisson, y compris la convection, la chaleur inférieure et la décongélation, vous permettant de cuire vos aliments à la perfection. Cette cuisinière comprend également un tiroir de rangement pour ranger vos accessoires de cuisine, et des grilles en fonte pour une durabilité et une stabilité optimales.
▼
Scroll to page 2
of
48
AlberTine 36 Cuisinière Mixte AlberTine Guide d’Utilisation & Instructions d’Installation U109957-12 Table des Matières 1. Consignes de sécurité importantes 1 Baissez les deux galets arriere 23 En cas d’incendie 1 Exécution du mouvement 23 Prévention des dommages causés par l’incendie et la fumée 1 Montage de la grille d’évacuation 24 Mise à niveau 24 Portez des vêtements appropriés 2 Dispositif anti basculement 24 Utilisez seulement des poignées ou mitaines sèches 2 Fixation au sol 24 Fixation au mur 24 Importante consigne de sécurité et mise en garde 2 Trousse de rallonge de panneau latéral 25 Bonne installation 2 Conversion 3 Entretien par l’utilisateur 3 Brûleurs 3 Raccordement de la cuisinière à l’alimentation en gaz 30 Utilisez des casseroles de taille adaptée 3 Montage de la cuisinière 32 Fours 3 Installation de la barre 32 Montage des grilles du four 3 Installation de la poignée de porte 32 Consignes générales de sécurité 4 Installation du coup-de-pied 32 5 Montage des grilles 32 Remontage de la porte du four 32 Vérifications du fonctionnement de la cuisinière 33 Assistance à la clientèle 33 Déplacement de la cuisinière pour services d’entretien 33 Remettre la cuisinière en place 33 Pour installer le tiroir de rangement 34 Pour retirer le tiroir de rangement 34 2. Aperçu de la cuisinière Brûleurs 5 Nettoyage 6 Le four multifonctions 6 Vapeur 9 Conseils généraux 9 Accessoires 10 3. Conseils pratiques de cuisson 12 4. Tableau de cuisson 13 5. Nettoyage de la cuisinière 14 6. Dépannage 7. Installation 8. Raccordement électrique 26 9. Raccordement de gaz 29 10. Conversion au Gaz Propane 35 Pour votre sécurité 35 16 Conversion au Gaz Propane 35 19 Gicleurs 36 Réglage du robinet 36 11. Service et pièces 38 12. Plaque signalétique 39 13. Schéma de câblage 40 14. Fiche technique 41 15. Garantie 42 Pour votre sécurité 19 Mise en garde! 19 Conversion au gaz propane 20 Directives concernant l’emplacement 20 Emplacement de la cuisinière 22 Déplacement de la cuisinière 23 Retrait la porte du four 23 Français 1. Consignes de sécurité importantes Veuillez bien lire toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil. Conservez-les afin de vous y référer ultérieurement. Si la cuisinière est installée près d’une fenêtre, des précautions spéciales doivent être prises pour empêcher les rideaux de toucher aux brûleurs. Votre appareil doit être installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément au National Electrical Code (norme ANSI/NFPA No 70 – dernière édition), et aux dernières normes provinciales et fédérales du code d’installation des appareils à gaz naturel. Au Canada, la mise à la terre doit être effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux. Ne laissez JAMAIS d’objet sur la table de cuisson. nn L’air chaud de la sortie d’air du four peut enflammer les objets et augmenter la pression des contenants fermés, ce qui risque de les faire éclater. De nombreuses bombes aérosol sont EXPLOSIVES lorsqu’elles sont soumises à la chaleur Évitez de les utiliser ou de les ranger près d’un appareil. De nombreux contenants en plastique brûleront ou seront endommagés par la chaleur. Conservez les articles de plastique éloignés des pièces de la cuisinière susceptibles de devenir tièdes ou chaudes. Ne laissez pas d’articles en plastique sur la table de cuisson car ils peuvent brûler, fondre ou amollir s’ils sont trop proches d’une sortie d’air ou d’un brûleur allumé. Installez cet appareil uniquement selon la description de la section de l’installation du présent guide. Demandez à votre dépositaire de recommander un technicien qualifié et un centre de service accrédité. Apprenez comment couper l’alimentation de la cuisinière à l’aide d’un disjoncteur ou de la boîte de fusibles, en cas d’urgence. N’installez pas d’espaces de rangement directement audessus d’une cuisinière. Si une armoire se trouve au-dessus de la cuisinière, n’y ranger que des articles non fréquemment utilisés, qui résistent à la chaleur et ne présentent aucun danger. Les liquides volatiles, nettoyeurs ou aérosols présentent des risques de danger lorsqu’ils sont soumis à certaines températures. Le dispositif anti basculement fourni avec la cuisinière doit être monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four ou le tiroir de rangement. Pour éviter toute blessure, ne jamais vous asseoir, vous tenir debout ou vous appuyer sur les portes ou le tiroir du four. Une fois la cuisinière déballée, mettez au rebut la boîte et les sacs en plastique. Ne permettez jamais à des enfants de jouer avec le matériau d’emballage. Si vous le faites, il y a risque de blessures graves et de dommages à la cuisinière. N’autorisez personne à grimper et se tenir debout sur toute partie de la cuisinière ou à s’y suspendre. N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer ou réchauffer la pièce où il se trouve. Cette utilisation risque d’entraîner une surchauffe du four et des boutons de commande. Ne couvrez jamais les fentes, trous ou passages à la base du four et ne recouvrez jamais une grille complète avec, par exemple, du papier d’aluminium car vous bloquerez la circulation d’air dans le four. De plus, le papier d’aluminium peut accumuler la chaleur et présenter un danger d’incendie. En cas d’incendie N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus nn à la graisse. Ne soulevez jamais une casserole qui a pris feu. Éteignez l’appareil. Étouffez les flammes d’une casserole qui a pris feu sur un brûleur de cuisinière en recouvrant complètement la casserole avec un couvercle bien ajusté ou une plaque à pâtisserie. Si possible, utilisez un extincteur à poudre polyvalente ou à mousse à usages multiples. Entretien par l’utilisateur – Ne réparez pas la cuisinière et ne changez pas de pièce, à moins que le guide ne renferme des instructions spécifiques claires à cet effet. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié afin de réduire le risque de blessures et de dommages à la cuisinière. Si l’incendie s’est déclaré dans un plat au four, étouffez les flammes en refermant la porte. Ouvrez les portes et les fenêtres ou, le cas échéant, faites fonctionner la hotte pour dissiper la fumée et l’odeur. Ne modifiez jamais la construction d’une cuisinière, par exemple en retirant des pieds de mise à niveau, couvercles de grille, supports/vis anti basculement ou tout autre produit ou pièce. Prévention des dommages causés par l’incendie et la fumée Surveillez les enfants nn Ne laissez jamais les bébés, les tout-petits et les jeunes enfants s’approcher de la cuisinière. Ne les laissez jamais s’asseoir ni monter sur une partie de la cuisinière. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés. Ne leur permettez pas de grimper sur la cuisinière ou de jouer à proximité. Le poids d’un enfant sur la porte ouverte peut faire basculer la cuisinière et entraîner des brûlures ou blessures graves. Ne rangez jamais de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. 1 Français Utilisez seulement des poignées ou mitaines sèches Apprenez-leur à ne pas jouer avec les commandes ou toute autre partie de la cuisinière. Ne rangez jamais des objets susceptibles d’attirer l’attention des enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement. Des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la formation de vapeur. Une poignée ne doit jamais toucher aux éléments chauffants. N’utilisez pas le four comme aire de rangement. nn N’utilisez pas de linge à vaisselle ou autre chiffon épais à la place d’une mitaine. Ils risquent de s’enflammer au contact d’une surface chaude. Par mesure de sécurité, les matériaux inflammables ne devraient pas être rangés dans un four, le tiroir du four ou près des brûleurs, dont des articles en papier, plastique et tissu, tels que livres de recettes, contenants en plastique et serviettes, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci. Au besoin, utilisez des mitaines sèches – l’emploi de mitaines humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec des mains mouillées. Les matériaux inflammables risquent d’exploser et de causer un incendie ou des dommages à la propriété. Importante consigne de sécurité et mise en garde Pour éviter tout risque de choc électrique, blessure ou décès, assurez-vous que la cuisinière est mise à la terre. Débranchezla toujours de l’alimentation de secteur avant l’entretien. La proposition 65 de la loi californienne de 1986 sur la sécurité concernant l’eau potable et les produits toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) exige la publication de la liste des substances susceptibles d’être cancérigènes ou dangereuses, et imposent aux entreprises d’informer leurs clients des expositions potentielles à de telles substances. Ne touchez pas aux brûleurs ou à la surface adjacente. Les brûleurs à gaz peuvent demeurer chauds pendant quelque temps même une fois éteints. Les surfaces environnantes peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêcher tout vêtement ou autres matériaux inflammables d’entrer en contact avec ceux-ci jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidis. Les surfaces environnantes incluent le dessus de la cuisinière et le dosseret. Cet appareil contient ou émet un ou plusieurs produits chimiques qui peuvent entraîner la mort ou une maladie grave et qui sont reconnus par l’état de la Californie comme source de cancer, anomalies congénitales ou autre défaut génésique. Les utilisateurs de cet appareil sont ici informés que le gaz qui brûle peut entraîner une faible exposition aux substances énumérées, dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, surtout attribuable à la combustion incomplète du gaz naturel ou des gaz de pétrole liquéfiés. Des brûleurs bien ajustés minimiseront la combustion incomplète. Ne touchez pas aux éléments chauffants ou aux nn surfaces du four. Les éléments chauffants du four peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures d’un four peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêchez tout vêtement ou autres matériaux inflammables d’entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi. Il est également possible de minimiser l’exposition à ces substances au moyen d’une bonne sortie d’air vers une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou une hotte. Pour réduire le risque d’exposition aux substances du combustible ou à la combustion, assurez-vous que l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du présent guide. D’autres surfaces de la cuisinière peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures, ce sont la porte du four et la sortie d’air du four à la base du dosseret. Important: Ne gardez pas vos oiseaux de compagnie dans la cuisine ou des pièces où les fumées de la cuisine risquent de s’échapper. Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Les fumées degagées par la surchauffe d’huile de cuisson, de gras, de margarine ou de surface anti adhésive de batterie de cuisine peuvent être dangereuses. Portez des vêtements appropriés Ne portez pas de vêtements amples ou flottants lorsque vous utilisez la cuisinière. Usez de prudence lorsque vous essayez d’atteindre des objets dans des armoires situées au-dessus de la table de cuisson. Des matériaux inflammables risquent de s’enflammer au contact de la flamme d’un brûleur ou d’une surface chaude et de provoquer des brûlures graves. Important – Conservez les instructions d’installation à la disposition de l’inspecteur électrique local. Bonne installation Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien qualifié. 2 Français Conversion Cuvettes – N’utilisez pas de papier aluminium au nn fond des cuvettes ou dans le four. Le papier alu Cet appareil est livré pour utilisation avec gaz naturel pression 4” WC (10 cm colonne d’eau). Une trousse de conversion permettant l’utilisation du gaz propane pression 10” WC (25,4 cm colonne d’eau) est fournie avec la cuisinière. risque de provoquer des chocs électriques ou un incendie et endommagera les parties émaillées. Ne mettez jamais le papier aluminium en contact avec les éléments chauffants. Assurez-vous que votre cuisinière a été correctement réglée en fonction du type de gaz (naturel ou pétrole liquéfié) par un installateur ou un technicien qualifié. Consultez la section Installation des présentes instructions. Récipients de cuisson émaillés - Seuls certains types nn de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson ; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température MISE EN GARDE : Ces réglages doivent être effectués par un technicien qualifié selon les instructions du fabricant et tous les codes et exigences des instances juridictionnelles. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété. L’agence qualifiée qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion. Les manches doivent être orientés vers l’intérieur et nn ne pas recouvrir les brûleurs adjacents. Autrement, ils deviendront chauds et brûleront. Les récipients en aluminium peuvent marquer les nn grilles de la table de cuisson. Ces marques de métal sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et l’emploi d’un nettoyant pour métaux permettra de les supprimer. Entretien par l’utilisateur Ne réparez pas la cuisinière et ne changez pas de pièce à moins d’instructions spécifiques claires à cet effet dans le guide. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. Fours Ouvrez la porte avec soin nn Laissez l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de nn retirer ou de remettre des aliments. Brûleurs Ne chauffez jamais des récipients alimentaires nn fermés. La pression accumulée à l’intérieur du Qualité des flammes Les flammes des brûleurs à gaz naturel doivent être bleutées entourées tout au plus d’une légère frange jaunâtre. récipient peut le faire éclater et blesser l’utilisateur. Assurez-vous que les conduites d’aération ne sont nn pas obstruées. Les flammes du gaz propane peuvent être plus douces. L’extrémité des flammes des brûleurs peut être jaunâtre. Montage des grilles du four Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche, appelez un technicien. Installez toujours les grilles à la position souhaitée nn lorsque le four est froid. Si une grille doit être Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur le brûleur. déplacée lorsque le four est chaud, prenez garde que la poignée ne touche à l’élément chauffant du four. ASSUREZ-VOUS QUE LES CHEMINS DE COMBUSTION ET DE L’AIR DE VENTILATION NE SONT PAS OBSTRUÉS. ATTENTION Ne rangez pas des objets susceptibles d’attirer nn l’attention des enfants dans des armoires au-dessus Utilisez des casseroles de taille adaptée d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement.MISE EN GARDE Cet appareil est équipé de brûleurs de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles instables et tournez les manches vers l’intérieur de la table de cuisson. Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Il est imprudent de laisser les flammes dépasser de la casserole, car le manche peut devenir très chaud. CET APPAREIL EST LIVRÉ AVEC DES ROULETTES POUR FACILITER SON DÉPLACEMENT DURANT L’INSTALLATION. UNE FOIS INSTALLÉE, LA CUISINIÈRE NE DEVRAIT PAS ÊTRE DÉPLACÉE. NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. L’utilisation de récipients de cuisson adaptés au brûleur permettra également d’améliorer l’efficacité de la cuisinière. Ne laissez jamais les brûleurs en marche sans nn surveillance s’ils sont réglés à haute température. Le débordement des récipients de cuisson peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. 3 Français Consignes générales de sécurité Faites très attention lors du chauffage des graisses et des huiles, car celles-ci risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Cet appareil doit être installé par une personne compétente, conformément aux instructions d’installation. L’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Si possible, utilisez un thermomètre de friteuse pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. nn Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. surveillant. Les friteuses doivent être remplies d’huile jusqu’au tiers de leur capacité uniquement. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte d’extraction mécanique). Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Une utilisation intensive prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire (ouverture d’une fenêtre, par exemple) ou une ventilation plus efficace (augmentation de la puissance du dispositif d’extraction mécanique, par exemple). La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces approuvées. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension, en basculant le disjoncteur, avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. Lorsque le four est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (les trous ronds le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des linges à vaisselle ou ramollir du beurre. Si vous utilisez un appareil électrique à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon de l’appareil n’entre pas en contact avec la table de cuisson. Toutes les pièces de la cuisinière deviennent nn chaudes lorsque l’appareil est en marche et le Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans la cuisinière. resteront même lorsque la cuisson est terminée. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence. Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la mesure du possible. Prenez garde lorsque vous touchez à la cuisinière ; nn pour limiter les risques de brûlure, vérifiez toujours que les commandes sont sur ARRÊT (OFF) et que la cuisinière a refroidi avant de la nettoyer. La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson domestique et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde aux brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. N’UTILISEZ PAS le four pour chauffer la cuisine; non seulement c’est un gaspillage d’énergie, mais il peut y avoir surchauffe des boutons de commande. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire. Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes instructions. Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent pas être modifiées. Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, vérifiez que les boutons de commande sont à la position Arrêt (Off ). Veillez à ce que les revêtements muraux inflammables, rideaux, etc. soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une nn minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. N’utilisez pas d’aérosols à proximité de la cuisinière nn lorsque celle-ci est en marche. N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides inflammables à proximité de la cuisinière. 4 Français 2. Aperçu de la cuisinière Caractéristiques de la cuisinière à cavité unique et système de carburation mixte : A. 5 plaques chauffantes B. Minuterie intégrée à un panneau de commande C. Four multifonction D. Un tiroir de rangement Fig. 2.1 Brûleurs Remarque : Avant d’utiliser la table de cuisson, assurez-vous que tous les brûleurs sont en place et que toutes les grilles sont correctement installées. Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton (Fig. 2.1). Chaque brûleur a un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous pressez le bouton de réglage d’une plaque chauffante, des étincelles jaillissent de tous les brûleurs. Ceci est normal. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer la surface autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Il y a risque de choc électrique. ArtNo.280-0003 110 Hotplate USA Fig. 2.2 Fig. 2.3 Appuyez sur un bouton et mettez-le sur la position « HI » (Fig. 2.2). Maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes (environ 4) pour permettre l’arrivée du gaz au brûleur (Fig. 2.3). Le système d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Lorsque vous appuyez sur un bouton de commande d’un brûleur, une étincelle se produit à chaque brûleur, ce qui est tout à fait normal. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer la surface autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Il y a risque de choc électrique. ArtNo.280-0007 - HP Knob Full Fig. 2.4 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OFF] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, cette fois, en appuyant sur le bouton pendant un peu plus longtemps. ArtNo.280-0009 - HP Knob Low Fig. 2.6 Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette cuisinière, la position minimum se trouve après maximum, et non entre maximum et éteint. Le symbole « LO » indique la « position minimum ». Tournez le bouton vers celle-ci lorsqu’un plat est parvenu à ébullition (Fig. 2.4). Fig. 2.5 ArtNo.311-0025 - Pan Too Small Fig. 2.7 ArtNo.311-0002 Pan with rim Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Pour des raisons de sécurité, réglez les flammes pour qu’elles ne dépassent pas le bord de l’ustensile de cuisson. Par mesure de sécurité (Fig. 2.5), n’utilisez pas de casseroles ou de marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6). Art No. 311-0003 Simmer aids L’utilisation d’accessoires de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DÉCONSEILLÉE. Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson (Fig. 2.7). 5 Français N’utilisez pas de récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni de récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig. 2.8). Fig. 2.8 Le diamètre de casserole minimum conseillé est de 19 cm (7 ½ po) pour les brûleurs extérieurs et de 26 cm (10 po) pour le brûleur central. ArtNo.311-0004 Tipping wok Fig. 2.9 Si la flamme d’un brûleur de la table de cuisson s’éteint aussitôt après son allumage, éteignez le brûleur et attendez une minute avant de rallumer. Éléments de la chaleur haut Résistance de voûte Allumage des brûleurs sans électricité En cas de panne d’électricité, les brûleurs peuvent être allumés avec une allumette. Résistance de convection A. Tenez une allumette allumée à environ 2.5 cm (1 po) de la tête du brûleur en tenant la main à l’horizontale le plus loin possible du brûleur. B. Appuyez sur le bouton de commande et tournezle vers la position « HI ». Retirez la main dès que la flamme apparaît. Avec l’autre main, maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes pour que le dispositif de sécurité du brûleur puisse « sentir » la chaleur de la flamme. C. Tournez le bouton de commande du brûleur à la position OFF lorsque vous avez terminé. ArtNo.326-0008 - Albertine SC - MF oven elements FrC Résistance de sole Fonction Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Four ventilé Gril ventilé Four ventilé mixte Four conventionnel Elément gratineur Chaleur inférieure Nettoyage Vous pouvez retirer la tête du brûleur pour la nettoyer­ ‑ consultez la section « Nettoyage de votre cuisinière » des présentes instructions. Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Remarque : En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface située autour des brûleurs de la table de cuisson. Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Pour les mets au fromage gratiné et les grillades. Remarque : Les récipients en aluminium peuvent marquer les grilles de la table de cuisson. Ces marques de métal sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et l’emploi d’un nettoyant pour métaux permettra de les supprimer. Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Tableau 2.1 Le four multifonctions IMPORTANT : Avant la première utilisation, faites fonctionner le four à 200 °C (395 °F) pendant une heure en mode de four ventilé afin d’éliminer l’odeur de neuf. Pour éliminer l’odeur, assurez-vous que la pièce est bien aérée en ouvrant les fenêtres par exemple ou en actionnant votre hotte de ventilation. L’appareil devient chaud lorsqu’il est en marche. Veillez à éviter de toucher aux éléments chauffants qui se trouvent à l’intérieur du four. Le four est un four multifonctions (Fig. 2.9). En plus de l’élément à convection autour du ventilateur, le four est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher aux éléments supérieurs quand vous mettez des plats dans le four ou les retirez. 6 Français Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. Fig. 2.10 L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Le Tableau 2.1 récapitule les modes Multifonctions. ArtNo.280-0011-MF Knob & Symbols Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Fig. 2.11 OFF N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes ‑ les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. ArtNo.280-0012 - MF Knob Fan Oven Fonctionnement du four Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.10). ArtNo.280-0013 - MF Knob With Neon Fig. 2.12 Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La (Fig. 2.11) montre le réglage pour la cuisson au four à convection. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise. Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise (Fig. 2.12). Fig. 2.13 Chaleur inférieure Décongélation Élément de brunissage Four à convection Gril à convection Four conventionnel ArtNo.280-104 - MF Knob Symbols FrC (chaleur de voûte Four ventilé et de sole) 7 Français Fonctions du four multifonctions recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Décongélation Four ventilé Avec cette fonction, le ou les ventilateurs du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Cette fonction commande les ventilateurs et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson classique (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. ArtNo.030-0017 - MF defrost symbol ArtNo.030-0014 - Top & Bottom Fan Symbol Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments contre la contamination. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tarte, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure bruniront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure, car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four à convection ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. Il ne faut pas décongeler les aliments dans un four tiède. ArtNo.030-0015 - Top & Bottom Symbol Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Four à convection Cette fonction commande le ou les ventilateurs et l’élément chauffant autour d’eux. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. ArtNo.030-0016 - MF Fan Oven Symbol La cuisson dans un four à convection convient particulièrement à la cuisson sur plusieurs grilles et est une bonne fonction universelle. Vous devrez peut-être diminuer la température d’environ 10 °C (20 °F) pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Élément de brunissage Cette fonction utilise les sections intérieures des éléments dans le haut du four. C’est une fonction utile pour le brunissement ou la finition de plats de pâtes, de légumes en sauce ou les lasagnes, le but d’être bruni tout en étant déjà chaud avant de passer à la fonction de brunissement. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. ArtNo.030-0019 - MF Top Element Symbol Pour utiliser 3 niveaux de cuisson, utilisez les grilles 1, 3 et 5. Utilisez la lèchefrite et la grille comme niveau supplémentaire. Plats de viande peuvent être grillés en utilisant l’élément le brunissement, à travers la cuisine doit être étroitement surveillée, car la chaleur dans la partie supérieure du four est supérieure à la base lorsque vous utilisez cette fonction. Gril à convection Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril classique. Pour de meilleurs résultats, placez les aliments à griller sur la plaque de cuisson fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Chaleur inférieure ArtNo.030-0018 - MF Fan Grill Symbol Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. ArtNo.030-0020 - MF Bottom Element Symbol Les fonctions Élément de brunissage et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Utilisez les niveaux 5 et 6 selon la taille des aliments. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous 8 Français Vapeur Fig. 2.14 Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible sur la grille à l’arrière de la table de cuisson. Ceci est tout à fait normal. Conseils généraux Avant la première utilisation, faites fonctionner le four à 200 °C (395 °F) pendant une heure en mode de four ventilé afin d’éliminer l’odeur de neuf. Pour éliminer l’odeur, assurezvous que la pièce est bien aérée en ouvrant les fenêtres, par exemple. ATTENTION! nn Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson et moules à viande à niveau, au centre des grilles du four. Éloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin d’éviter de trop dorer les aliments. Placez toujours la partie la plus large des plaques à pâtisserie en travers du four. La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 2.14). Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Recouvrez la viande durant la cuisson pour éviter les éclaboussures de gras. Pour diminuer les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’une légère couche d’huile à friture. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez la plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque, ou utiliser la chaleur de sole dans le four multifonctions. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque à pâtisserie. 9 Français Fig. 2.15 Accessoires Fig. 2.16 Grilles du four Chaque four comporte deux grilles différentes. • Deux grilles pleine capacité (Fig. 2.15). • 1 tablette télescopique avec coulisses (Fig. 2.16). • Une lèchefrite avec grille (Fig. 2.17). Fig. 2.17 Fig. 2.18 • Une grille de lèchefrite (Fig. 2.18). • Une plaque à pâtisserie (Fig. 2.19). Les tablettes peuvent être montées à toutes les positions. Les tablettes du four sont maintenues en place lorsque vous les tirez vers l’avant, mais elles s’enlèvent et se remontent facilement. Fig. 2.19 Pour enlever et replacer les tablettes Fig. 2.20 La tablette est dotée d’un petit pli de chaque côté (Fig. 2.20). Pour enlever la tablette, alignez ces plis avec l’arrêt du support à tablette (Fig. 2.21). Soulevez la tablette de manière à ce qu’elle passe par dessus l’arrêt, puis tirez-la vers vous (Fig. 2.22). ArtNo.326-0005 - Pastry tray Pour replacer la tablette, faites l’inverse en veillant à ce que celle-ci soit poussée bien au fond. Fig. 2.21 Fig. 2.22 Pour enlever et replacer la tablette télescopique et les coulisses Faites glisser la tablette sur les coulisses. Tout en maintenant bien une des coulisses, soulevez délicatement l’arrière de la tablette : la tablette se dégagera de l’onglet de retenue. Refaites la même manœuvre pour le côté opposé de la tablette. Fig. 2.23 Remarque : Pour vous aider à l’enlever, vous pouvez insérer un outil plat à travers l’ouverture sur le côté des coulisses et dégager la tablette en la soulevant (Fig. 2.23). Fig. 2.24 Abaissez le devant de la tablette, puis dégagez des coulisses (Fig. 2.24). Pour replacer, faites la manœuvre à l’inverse en veillant à ce que la tablette repose bien sur les coulisses. Éclairage de four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer les lampes de four. Fig. 2.25 Si l’une des lampes est défectueuse, mettez la cuisinière hors tension, en basculant le disjoncteur, avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule, reportez-vous à la section « Dépannage » (Fig. 2.25). ArtNo.320-0023 Oven light USA 10 Français Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc. Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets nn susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le nn tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des nn bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. 11 Français 3. Conseils pratiques de cuisson La cuisson avec un four multifonction Conseils pratiques généraux à propos du four Ne pas oublier : les modes ne conviennent pas tous à tous les types d’aliments. Les durées de cuisson suggérées ne sont qu’indicatives. Les tablettes doivent toujours être complètement poussées à l’intérieur du four. Un poulet entier doit être complètement dégelé avant de le mettre au four. La viande et le poulet doivent être très bien cuits avant de les servir. Les plateaux de cuisson contenant des aliments doivent être placés à niveau avec le rebord avant des tablettes du four. Les autres contenants doivent être placés dans le centre. Tenir tous les plateaux et contenants éloignés de l’arrière du four, autrement il y a risque de brunissement. La fonction gril / brunissement peut être utilisé à pleine puissance pendant le brunissement ou des éléments d’étanchéité, ou des toasts. Pour les plats de viande, plus la viande, plus le réglage de la température devrait s’appliquer. Lorsque le four est allumé, ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Autrement, les boutons risquent de devenir très chauds. • Espacez toujours les plats d'au moins deux (2) centimètres (1 po) entre eux lorsque sur la même tablette. La chaleur circulera plus librement autour d’eux. • Pour réduire les éclaboussures de gras lorsque vous ajoutez des légumes à du gras chaud autour d’un rôti, asséchez - les bien ou brossez - les légèrement avec de l’huile de cuisson. • Pour les plats qui risquent de bouillir ou de déborder pendant la cuisson, utilisez des plateaux à cuire. • Si vous désirez brunir la base d’une pâtisserie, préchauffez le plateau à cuire pendant 15 minutes avant de la placer dans le centre du plateau. 12 Français 4. Tableau de cuisson DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity Le réglage des commandes du four et des temps de cuisson indiqués au tableau ci-dessous ont pour objectif de ne servir que COMME GUIDE SEULEMENT. Selon les goûts de chacun, les températures peuvent être modifiées pour des résultats souhaités. Les aliments sont cuits à des températures plus basses dans un four ventilé que dans un four traditionnel. Lorsque vous utilisez des recettes, diminuez la température du four ventilé de 10 °C (25 °F) et la durée de cuisson de 5 à 10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la hauteur du four. Par conséquent, vous pouvez utiliser n’importe quelle tablette. Four Traditionnel Four Ventilé Température Position Température Aliment °C (°F) de la Tablette °C (°F) Viande Bœuf (désossé) Agneau Porc ArtNo.050-0005FC - Cooking table - SC electric & fan Durée de Cuisson Approximative ArtNo.050-0001 Gas cooking table 160 (325) 2-3 150 (300) Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes. 200 (400) 2-3 190 (375) Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes. 160 (325) 2-3 150 (300) Entre 30 à 35 minutes par lb +30-35 minutes. 200 (400) 2-3 190 (375) Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes. 160 (325) 2-3 150 (300) Entre 35 à 40 minutes par lb +35-40 minutes. 200 (400) 2-3 190 (375) Entre 25 à 30 minutes par lb +25-30 minutes. 160 (325) 2-3 150 (300) Entre 20 à 25 minutes par lb +20-25 minutes. 200 (400) 2-3 190 (375) Entre 15 à 20 minutes par lb +15-20 minutes. 160 (325) 2-3 150 (300) 20 minutes par lb +20 minutes. 200 (400) 2-3 190 (375) 15 minutes par lb +15 minutes. 160 (325) 2-3 150 (300) Entre 25 à 30 minutes par lb. 200 (400) 2-3 190 (375) 20 minutes par lb. 150-160 2-3 140-150 Entre 2 à 4 heures selon la recette. Volaille Poulet Dinde Canard Cocotte (300-325) 5 4 ArtNo.050-0019 - Albertine SC 3 - Shelf position 2 1 (275-300) Dégelez complètement les articulations congelées avant de faire cuire. On peut faire rôtir la viande à 220 °C (425 °F) et la durée de cuisson ajustée en conséquence. Pour les viandes farcies ou roulées, ajoutez environ 10 minutes par lb ou faites cuire à 220 °C (425 °F) pendant 20 minutes, puis à 160 °C (325 °F) le reste du temps. Pour la volaille farcie, vous pouvez faire cuire à 200 °C (400 °F) pendant 20 minutes, puis à 160 °C (325 °F) pour le reste du temps. N'oubliez pas d'inclure le poids de la farce. Pour la volaille fraîche ou congelée préemballée, suivez les instructions sur l'emballage. Faites dégeler entièrement la volaille avant de faire cuire. Poisson Filet 190 (375) 3 180 (350) Entre 15 à 20 minutes. Entier 190 (375) 3 180 (350) Entre 15 à 20 minutes par lb. 150 (300) 2 140 (275) Entre 45 à 50 minutes par lb de mélange. 150 (300) 2 140 (275) Entre 2 à 2,5 heures 2 ou 3 150 (300) Jusqu'à 3,5 heures. Gâteau et dessert Fruit très riche - Noël, mariage, etc. Tarte aux fruits de 18cm (7 po) Tarte aux fruits de 23 cm 160 (325) (9 po) Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire. Madère de 18 cm (7 po) 160 (325) 2 ou 3 150 (300) Entre 80 à 90 minutes. Petits gâteaux 175 (350) 2 165 (325) Entre 15 à 25 minutes. Scones 200 (400) 2 190 (375) Entre 10 à 15 minutes. Tarte aux pommes 190 (375) 2 180 (350) 45 minutes. Échangez après 25 minutes. Tartelette 190 (375) 3 180 (350) 45 minutes. Échangez après 25 minutes. Gâteau aux fruits 20 cm 150 (300) 3 140 (275) 1 heure 45 minutes à 2 heures. Pâte feuilletée 230 (450) 3 220 (425) 15 à 40 minutes selon la taille. Échangez les 2/3 pendant la Gâteau aux anges 175 (350) 3 165 (325) Entre 50 à 60 minutes. Carrés au chocolat 190 (375) 2 180 (350) Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes. Muffins 190 (375) 2 180 (350) Entre 25 à 30 minutes. Échangez après 15 minutes. Biscuits 190 (375) 2 180 (350) Entre 10 à 15 minutes. Échangez après 15 minutes. Gâteaux pound cake 190 (375) 3 180 (350) Entre 40 à 60 minutes. 220 (425) 2-3 200 (400) Entre 20 à 30 minutes. profonde x 9 cm (8 po x 3,5 po) durée de cuisson. Pain 13 Français 5. Nettoyage de la cuisinière Important Méthode de nettoyage conseillée Pièce Fini Grilles et chapeaux des Émail vitrifié Nettoyeur légèrement abrasif tel que Bon–Ami® ou Soft Scrub® Lave-vaisselle. Base de brûleur Aluminium Voir ci-dessus Plan de cuisson Acier inoxydable Eau savonneuse, nettoyeur non abrasif, chiffon doux. Côtés, coup-de-pied Émail peint Eau savonneuse et chiffon doux. Panneau de commande Émail peint ou acier inoxydable Nettoyeur non abrasif, chiffon acier inoxydable doux. Intérieur du four Émail peint Nettoyeur à four de toute marque convenant aux surfaces émaillées comme le dégraisseur Dawn power Dissolver®. Prenez soin de ne pas endommager les joints d’étanchéité de la portes du four. Poignées de porte Aluminium plaqué chrome Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse, chiffon doux. Un produit à polir doux peut être utilisé pour les poignées en laiton. Grilles et supports Chrome de four Lave-vaisselle. Eau savonneuse et chiffon doux. Intérieur de la porte Eau savonneuse et chiffon doux. Nettoyeur légèrement abrasif et chiffon doux. Verre Portes extérieures Émail vitrifié ou et tiroir Avant de procéder à un nettoyage complet, mettez l’appareil hors tension en basculant le disjoncteur. N’oubliez pas de le basculer à nouveau pour remettre sous tension une fois le nettoyage terminé. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Les produits de nettoyage conseillés sont indiqués au Tableau 5.1. Nettoyage du Four ‑ Entretien Quotidien Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de carboniser et de devenir difficile à nettoyer. Assurez-vous que les chemins de combustion et de nn l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une accumulation de gras ou de graisse par exemple. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur la base (Fig. 5.1). Nettoyeur multiples surfaces, chiffon doux. Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche, appelez un technicien. Tableau 5.1 Nettoyage des débordements Fig. 5.1 Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson, éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir. Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible. ArtNo.050-0024 - Cleaning table USA FRE Empêchez tout liquide de s’infiltrer dans la cuisinière. Brûleurs ArtNo.311-0030 - Burner head fitting Les têtes et chapeaux de brûleurs sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Vérifiez qu’ils sont absolument secs avant de les remettre en place. Lorsque vous remettez la tête du brûleur en place, assurezvous de bien la déposer sur la base (Fig. 5.2). Si vous regardez sous la tête du brûleur, vous remarquerez deux pointes, celles-ci s’ajustent sur les deux crans dans la base du brûleur (Fig. 5.3). ArtNo.311-0028 - Flame Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas bloqués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un fil à casser. 14 Français Plan de cuisson en acier inox Fig. 5.2 Retirez les casseroles et autres objets du plan de cuisson. Enlevez les grilles de l’aire de débordement et déposez -les soigneusement dans un évier rempli d’eau tiède savonneuse. Essuyez les débris du plan de cuisson. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un détergent liquide. Rincez à l’eau froide et essuyez bien avec un linge propre et doux. Assurez-vous que toutes les parties sont sèches avant de remettre les grilles. A ArtNo.311-0028 - Burner head off B D C A. Tête de brûleur, B. Anneau brûleur, C. Base de brûleur N’utilisez jamais de nettoyeurs caustiques ou nn abrasifs car ils endommageraient la surface. Fig. 5.3 Panneau de commande et portes des fours N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un détergent liquide. ArtNo.311-0029 - Burner base & head alignment Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez bien soin que l’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon humide propre, puis lustrez à l’aide d’un chiffon sec. Les portes des fours doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Fig. 5.4 Fig. 5.5 Nettoyage des Pièces en Laiton (certains modèles uniquement) ArtNo.281-0020 Removing the liner Le laiton naturel est utilisé pour donner un fini authentique sur certains modèles et il peut ternir avec le temps. Pour lui redonner un fini poli, utilisez un produit de nettoyage de laiton doux. Prenez soin de ne pas appliquer le produit sur les surfaces environnantes. ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support Fours Il est possible de retirer les panneaux latéraux pour les nettoyer et nettoyer derrière eux. Retrait des panneaux intérieurs du four Retirez d’abord les tablettes du four. Pour retirer les supports de tablettes, soulevez-les pour les dégager des trous de des supports et tirez vers l’extérieur (Fig. 5.4). Veuillez noter qu’il y a des panneaux intérieurs spécifiques pour les côtés gauche et droit. Pour retirer les panneaux latéraux, soulevez simplement le panneau et glissez-le vers l’avant (Fig. 5.5). Remise des panneaux intérieurs du four Pour remettre le panneau intérieur, la section découpée doit être placée dans le haut. Glissez le panneau vers le fond de la cavité du four. Lorsqu’il est en place, vous pouvez remettre les supports. Pour ce, insérez d’abord le bas du support dans la partie découpée, puis les deux crochets dans le haut. 15 Français 6. Dépannage Défaillance de l’allumage ou de l’élément de la surface de cuisson Que dois-je faire pour empêcher que les boutons de contrôle deviennent chauds lorsque j’utilise le four ? Est-ce que l’appareil est allumé ? Ceci est normal et est provoqué par le réchauffement du four. VEUILLEZ LAISSER la porte fermée. Est-ce que l’allumeur (l’électrode d’allumage) ou les trous du brûleur sont obstrués ? Qui est-ce qui doit payer les frais si un problème concernant l’installation survient et que l’installateur d’origine n’est pas en mesure de se déplacer pour remédier à la situation ? Est-ce que les têtes de brûleurs sont correctement placées ? Consultez la section intitulée Nettoyage Souvenez-vous que chaque brûleur possède un dispositif de sécurité qui arrête l’écoulement du gaz lorsque la flamme s’éteint. Veuillez dégager le dispositif de sécurité en poussant le bouton de commande du four afin que le gaz puisse s’écouler lors de l’allumage du brûleur de la surface de cuisson. Ceci permet aux détecteurs de flammes de s’activer et de faire fonctionner le dispositif de sécurité. Gardez le bouton enfoncé quelques secondes pour permettre au gaz de s’écouler dans le brûleur. L’allumeur génèrera une étincelle qui enflammera le gaz. Il vous incombe de payer les frais. Les entreprises de service facturent pour les services rendus afin de corriger l’installation effectuée par l’installateur d’origine. Il est donc dans votre intérêt de retrouver l’installateur d’origine. Panne de courant Veuillez régler l’heure de l’horloge afin de vous assurer que le programme de démarrage différé fonctionne adéquatement si une panne de courant survient. Le dispositif de sécurité n’a pas été activé si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande du four. Fermez le dispositif de commande du four (position OFF) et attendez une minute. Veuillez réessayer en maintenant le bouton de commande enfoncé un peu plus longtemps. Les aliments cuisent trop vite, trop lentement ou brûlent Le temps de cuisson peut être différent du four que vous utilisiez auparavant. Vérifiez que vous utilisez les températures ainsi que les positions de grilles recommandées. Veuillez consulter les directives retrouvées à la section du guide d’utilisation du four. Les réglages de commande du four ainsi que les temps de cuisson sont à titre indicatif seulement. Les goûts individuels peuvent exiger que la température soit modifiée pour obtenir les résultats escomptés. Essayez la cuisson à une température plus élevée. Le brûleur de la surface de cuisson ne s’enflamme pas Veuillez vous assurer que toutes les pièces ont été remplacées correctement lors du nettoyage si un ou plusieurs brûleurs ne s’enflamment pas après l’entretien de la surface de cuisson. Vérifiez qu’il n’y a aucun problème avec le système d’alimentation de gaz. Vous pouvez faire cela en vérifiant le fonctionnement de vos autres appareils au gaz. Les aliments ne sont pas cuits uniformément. Si vous faites cuire un aliment plus gros, vous devrez tourner le plat pendant la cuisson. Est-ce qu’une étincelle est produite lorsque vous poussez le bouton de contrôle ? Vérifiez que l’appareil est allumé si aucune étincelle n’est produite. Si les deux grilles sont utilisées, veuillez laisser un espace suffisant entre celles-ci afin que la chaleur puisse être distribuée uniformément. Veuillez placer la grille au centre si vous utilisez une plaque à biscuits. De la vapeur s’échappe du four Il se peut que de la vapeur se forme au-dessus de la grille arrière lors de la cuisson d’aliments à haute teneur en liquide (ex. Frites cuites au four). Soyez prudent puisque cette vapeur peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte. Tenez-vous loin de la porte afin de laisser la vapeur se dissiper. Vérifiez que joint de la porte n’est pas endommagé. Le ventilateur du four est bruyant L’eau d’un contenant doit être à la même profondeur lorsque celui-ci est placé sur la grille centrale du four. Par exemple, si la quantité d’eau est plus profonde dans la partie arrière du contenant, l’arrière du four doit être soulevé ou l’avant abaissé. Il est normal que le ventilateur du four soit bruyant lorsque celui-ci se réchauffe. Veuillez demander à votre fournisseur de mettre le four au niveau pour vous. Quels produits sont conseillés pour nettoyer le four ? Le four ne s’allume pas Veuillez vous référer à la section sur le nettoyage pour connaitre la liste complète des produits conseillés. Est-ce que l’appareil est allumé ? Est-ce que l’horloge apparaît ? Il EST déconseillé d’utiliser des produits nettoyants nn caustiques ou corrosifs puisqu’ils peuvent Si rien ne fonctionne, il se peut qu’il y ait un problème avec l’alimentation électrique. Est-ce que le four est branché sur un circuit muni d’un disjoncteur ? endommager le four. Avez-vous réglé une fonction de cuisson? 16 Français La fonction de démarrage différé ne fonctionne pas lorsqu’elle est programmée manuellement Fig. 6.1 Est-ce que l’appareil est allumé ? Est-ce que l’horloge apparaît ? Si celle-ci ne fonctionne pas, il se peut qu’il y ait un problème avec l’alimentation électrique. Est-ce que le four est branché sur un circuit muni d’un disjoncteur ? Est-ce que l’heure est réglée ? Fig. 6.2 Est-ce que le symbole de la clé [F] apparaît pour indiquer que le four est verrouillé ? Pour plus d’information concernant la fonctionnalité de verrouillage, veuillez vous référer à la section Horloge du guide de l’utilisation du four. La fonction de démarrage différé ne fonctionne pas lorsqu’elle est programmée automatiquement Est-ce que le bouton de commande du four est resté à la position FERMER (OFF) par erreur ? Est-ce que le four est verrouillé (voir ci-dessous) ? La température du four augmente au fur et à mesure que l’appareil vieillit Il se peut qu’il soit nécessaire de changer le thermostat si baisser le bouton de commande pour régler la température ne donne aucun résultat ou fonctionne pour une courte période seulement. Celui-ci doit être installé par un technicien d’entretien. La lumière du four ne fonctionne pas L’ampoule est probablement brûlée. Vous pouvez vous procurer une ampoule de remplacement (non couverte par la garantie) auprès d’une entreprise spécialisée en matériel électrique. Demandez une ampoule halogène (G9) 40 W – 110 V / 130V. (Fig. 6.1). Fermez le disjoncteur. Fermez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four est complètement froid avant de retirer l’ampoule. Ouvrez la porte du four et enlevez les grilles. Dévissez le protecteur de l’ampoule en le tournant dans le sens antihoraire. Il se peut que le protecteur soit difficile à enlever. (Fig. 6.2). Tirez sur l’ampoule pour la retirer. Évitez de toucher l’ampoule avec vos doigts puisque les dépôts graisseux peuvent engendrer une usure prématurée. Poussez sur l’ampoule pour la mettre en place. Replacez le protecteur d’ampoule en le tournant un quart de tour dans le sens horaire. Activez le disjoncteur et vérifiez que l’ampoule s’allume. 17 MISE EN GARDE! Le non-respect des instructions fournies dans le guide peut provoquer un incendie ou une explosion avec risque de dommages à la propriété, blessures ou décès. N’entreposez pas d’essence ou des liquides ou gaz inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ. N’allumez aucun appareil. Ne touchez à aucun commutateur électrique. N’utilisez pas le téléphone de votre immeuble. Utilisez le téléphone d’un voisin et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. Suivez les directives de votre fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur, appelez le service d’incendie. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur accrédité, une agence de service ou le fournisseur de gaz. MISE EN GARDE! Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four. MISE EN GARDE! ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols • TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER. • ELLES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES. • INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE. • CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. 18 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 7. Installation Réglementation Mise en garde! L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, avec la dernière édition des normes nationales (Etats-Unis) pour le chauffage au gaz (National Fuel Gas Code), ANSI.Z223.1/NFPA.54. Une installation, une modification, une intervention nn d’entretien ou de maintenance ou un réglage incorrect risque de provoquer des blessures ou d’endommager la propriété. Reportez-vous à ce manuel. Pour informations supplémentaires ou assistance, consultez un installateur qualifié, une entreprise de services, le fabricant (dépositaire) ou le fournisseur de gaz. Au Canada, l’installation doit se conformer aux normes du Code d’installation du gaz naturel CAN/CGA-B149.1 ou du gaz propane CAN/CGA-B149.2, ainsi qu’aux codes locaux. La conception de cette cuisinière a été certifiée CSA International conformément à la dernière édition des normes ANSIZ21.1 et de la dernière édition des normes CAN/CGA22.2. Ne réutilisez jamais d’anciens tuyaux flexibles. nn L’utilisation d’anciens tuyaux risque de provoquer des fuites de gaz et des blessures. Utilisez toujours de NOUVEAUX tuyaux flexibles pour installer un appareil au gaz. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. A chaque utilisation, la cuisinière devient chaude et les brûleurs de la table de cuisson produisent des gaz d’échappement. Prenez toutes les mesures de sécurité – lisez attentivement ce guide d’installation mais également les mises en garde de sécurité dans le Guide d’utilisation. Important • Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation du four avant de raccorder le gaz et l’électricité à la cuisinière. La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des EtatsUnis (ANSI/NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre doit être effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux. Reportez-vous à la section « Raccordement électrique ». • Votre cuisinière doit être installée par un installateur qualifié. • La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (ANSI/NFPA 70). Important • Avant d’installer votre cuisinière sur un revêtement de sol en linoléum ou autre matériau synthétique, vérifiez que le revêtement supporte une température de 80 °C (180 °F) sans rétrécir, onduler ou décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à moins de déposer au préalable, entre le tapis et la cuisinière, une feuille de contre-plaqué ou un isolant similaire. • Observez tous les codes et règlements en vigueur. • Cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. • Conservez ces instructions à la disposition de l’inspecteur électrique local. • Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière (maximum de 93 °C (200 °F)). Pour votre sécurité N’entreposez pas de matériaux combustibles, d’essence ou des liquides ou gaz inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. • Évitez d’installer des armoires au-dessus de la cuisinière. Un espace d’au moins 80 cm (31½’’) doit être laissé entre le haut de la cuisinière et toute surface combustible qui se trouve au-dessus de celle-ci. Si vous sentez une odeur de gaz • Ouvrez les fenêtres. • Si une hotte d’aspiration est installée au-dessus de la cuisinière, suivez les instructions d’installation de la hotte. • Ne touchez pas aux interrupteurs. • Étouffez les flammes. Les objets susceptibles d’attirer l’attention des nn enfants ne doivent pas être rangés au-dessus d’une • Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz. cuisinière – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement. 19 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Conversion au gaz propane Cet appareil est livré pour utilisation avec gaz naturel. Une trousse de conversion permettant l’utilisation du gaz propane est fournie avec la cuisinière. Si la cuisinière doit être modifiée, la modification doit s’effectuer avant l’installation. Cette conversion doit être effectuée par un installateur de gaz de pétrole liquéfié qualifié. Reportez-vous à la section « Conversion » du présent Guide d’installation pour plus de détails. Directives concernant l’emplacement N’installez pas la cuisinière là où il y a de forts courants d’air. Les ouvertures dans le sol ou le mur derrière la cuisinière doivent être scellées. Assurez-vous que la prise d’air frais autour de la base de la cuisinière pour la combustion et la ventilation n’est pas obstruée par un tapis ou une pièce de bois. Votre cuisinière est lourde et risque de s’enfoncer dans des revêtements de sol tels que le vinyle coussiné ou le tapis. Usez de prudence lorsque vous déplacez la cuisinière sur ce type de revêtement. Pour protéger le revêtement, il est conseillé de suivre les instructions suivantes, qui offrent une solution simple et peu coûteuse. La cuisinière doit être déposée sur une feuille de contreplaqué (ou matériau similaire). Lorsque le revêtement de sol se termine devant la cuisinière, la surface sur laquelle la cuisinière repose doit être mise à niveau avec le revêtement ou être légèrement plus haute, déposez alors une feuille de contre-plaqué. Ceci permettra de déplacer la cuisinière pour le nettoyage ou l’entretien. Assurez-vous également que le revêtement de sol peut supporter une chaleur de 80 °C (180 °F). (Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité ».) Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière (maximum de 90 °C (200 °F)). (Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité ».) 20 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Outils : vous aurez besoin des outils suivants : 1. Perceuse électrique 2. Mèche et ancrages pour le béton (seulement si la cuisinière est installée sur un plancher en pierres ou béton) 3. Un mètre en acier 4. Un tournevis à pointe cruciforme 5. Un tournevis plat 6. Clés hexagonales 2,5 mm (fournies avec la cuisinière) 7. Niveau 8. Une clé à ouverture variable ou à fourche 9. Un crayon et une règle Vérification des Pièces : 6 grilles Clé hexagonale 2 Grille totalité du four Lèchefrite et grille ArtNo.326-0012 - Oven shelf USA 10. Des clés à tuyau Rail télescopique Lèchefrite Une plaque à pâtisserie Rallonge latérale Matériaux : Vous aurez également besoin de ce qui suit : • Un robinet de sectionnement de la conduite de gaz. • De la pâte à joint ou du ruban d’étanchéité avec Teflon* qui résiste aux gaz naturel et de pétrole liquéfié. • Un tuyau de métal flexible (Diam. int. 13 mm (½ po)) Un tuyau de 1,5 m (5 pi) est recommandé pour faciliter l’installation mais d’autres longueurs sont acceptables. N’utilisez jamais un ancien tuyau pour l’installation d’une nouvelle cuisinière. ArtNo.326-0005 - Pastry tray • Un adaptateur universel conique pour la conduite d’alimentation en gaz (Diam. int. 19 mm ou 13 mm (¾ po ou ½ po) NPT x 13 mm (½ po)). ArtNo.351-0001 - Side extension panel USA • Un adaptateur universel conique pour le régulateur de pression de la cuisinière (Diam. int. 13 mm (½ po) NPT x 13 mm (½ po)). Coup-de-pied • Une feuille de contreplaqué de 6,25 mm (¼ po) d’épaisseur ou l’équivalent suffisamment grande pour y déposer la cuisinière, afin de protéger le sol. ArtNo.350-0007 - Plinth USA Dispositif anti basculement Raccords de rēduction pour le branchement du conducteur ArtNo.020-0012 Reducer Plates USA Trousse de conversion du gaz naturel au gaz de pētrole liquēfiē ArtNo.020-0019 Conversion Kit USA 21 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Emplacement de la cuisinière Fig. 7.1 Fig. 7.1 et Fig. 7.2 montrent le minimum recommandé les distances et les autorisations des autorités de la gamme pour des surfaces à proximité. Min 35 ½” (90 cm) - 36“ (91 cm) Pour le Canada, min 36 3/8” (92,5 cm) Min 31½” (80 cm) Entre le dessus de la table de cuisson et une surface combustible horizontale. Maximum 13” (33 cm) Un dégagement suffisant doit être prévu entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. Ces dimensions doivent répondre aux normes de sécurité de votre cuisinière. Minimum 18” (46 cm) L’emplacement de la prise électrique et de l’ouverture pour le tuyau (voir Emplacements du tuyau et de la prise électrique) doit répondre à des exigences spécifiques. Min 35 15⁄16” (91 cm) Max 36 7/8” (93,7 cm) 16” (40,6 cm) Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent. 16” (40,6 cm) Pour la zone d'alimentation en électricité et en gaz. Au-dessus du niveau de la table de cuisson, laissez un espace minimum de 7,5 cm (3 po) entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages) cette distance peut être ramenée de 7,5 cm à 2,5 cm (3 à 1 po). 6” (15,2 cm) 36” wide oven dimensions ArtNo.280-0001 Robinet de sectionnement du gaz Prise électrique Min 35 ½” (90 cm) - 36“ (91 cm) Recommandé espace entre les éléments pour permettre de déplacer la cuisinière. Pour le Canada, min 36 3/8” (92,5 cm) ArtNo.280-0024 - 110 Position 1 USA Laissez un espace minimum de 80 cm (31½ po) entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. La profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la table de cuisson est de 33 cm (13 po). Fig. 7.2 31½” (80 cm) minimum La profondeur hors tout de la cuisinière est de 72 cm (283/8 po) (Fig. 7.3). Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant. 3” (7.5 cm) minimum * Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. * Par mesure de sécurité, n’accrochez pas de rideaux directement derrière la cuisinière. Fig. 7.3 Nous conseillons de laisser un espace de 90 cm (35½ po), au Canada il doit être de 92,5 cm (363/8 po), entre les éléments pour permettre de déplacer la cuisinière. 44¼” (112.4cm) 285/8” (72.5cm) 283/8” (72cm) 255/8” (65cm) Si la cuisinière doit être encastrée (Etats-Unis seulement), placez-la à niveau avec l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté. 24” (61cm) 33⁄8” (8.5cm) without side extension fitted Open oven door shown dotted ArtNo.281-0015 - Albertine SC - dimensions 22 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Déplacement de la cuisinière Fig. 7.1 La cuisinière est très lourde. Usez de précaution. nn N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement de sol est solidement fixé ou retirez-le afin d’éviter de l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 7.2 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 7.1). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Retrait la porte du four Pour retirer la porte, ouvrez-la complètement. Faites pivoter les épingles de verrouillage en U vers la position de verrouillage (Fig. 7.2). Pour retirer la porte du four, saisissez les côtés de la porte, soulevez-les et faites glisser la porte vers l’avant (Fig. 7.3). Fig. 7.3 Baissez les deux galets arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 7.4). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Fig. 7.4 Exécution du mouvement Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière. Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig. 7.5). Fig. 7.5 Ne remettez pas le tiroir à ce stade. IMPORTANT : Retirez tout le ruban et matériel d’emballage. Assurez-vous que les têtes des brûleurs sont correctement montées et à niveau. Retirez le sac d’accessoires du four. Vérifiez qu’aucune pièce n’a été dégagée durant le transport. 23 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Montage de la grille d’évacuation La grille d’évacuation est emballée séparément (Fig. 7.6). ArtNo.280-0029 - Flue Grill Les trous les plus grands sur les côtés sont adaptés au tournevis et doivent être dirigés vers l’arrière. Utilisez les vis et écrous fournis pour maintenir la grille en place (Fig. 7.7). Attachez les rallonges souples du tuyau d’évacuation du four sur la grille au moyen des attaches qui se trouvent dans la grille (Fig. 7.8). Fig. 7.6 Fig. 7.7 Fig. 7.8 Mise à niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. ArtNo.280-0031 - Flue Extension Fixing ArtNo.280-0030 - Fixing Flue Grill Fig. 7.9 Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. B B Dispositif anti basculement MISE EN GARDE : La cuisinière doit être assujettie en place au moyen du support anti basculement fourni. Si elle n’est pas correctement installée, la cuisinière peut basculer en appliquant un poids sur la porte. Le déversement de liquides chauds ou la cuisinière risque d’entraîner des blessures. A A A – Outer anti-tip bracket, B – Inner anti-tip bracket Fig. 7.10 Avant le montage d’un dispositif stabilisateur, lisez les présentes instructions ainsi que les instructions de montage fournies avec le dispositif. Stabilitybracket bracket Anti-tip Remarque : La cuisinière doit être montée à la bonne hauteur et mise à niveau avant d’installer le support anti basculement. Cooker Range Fixation au sol 3 mmmin min 1/8” (3mm) En utilisant la vis fournie, assembler l’extension antibasculement base du support et le support anti-basculement (Fig. 7.9). ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Typical floor mounting Fig. 7.11 A l’aide des vis et des fixations appropriées, attachez l’ensemble support au sol en laissant une attaque de 65 mm minimum à l’arrière de la cuisinière. Outer Outer stability anti-tip bracket Réglez et verrouillez le support stabilisateur interne, en laissant un espace libre de 3 mm au dessus du bord d’attaque, à l’arrière de la cuisinière (Fig. 7.10). Range Cooker Fixation au mur 3 mm 1/8” (3mm) minmin Wall Si la fixation au sol est difficile et si le support stabilisateur externe peut être fixé à un mur solide, le support stabilisateur peut être fixé à un mur (Fig. 7.11). Veillez à utiliser les vis et fixations appropriées. Floor Typical wall mounting 24 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Trousse de rallonge de panneau latéral La cuisinière est livrée avec deux panneaux de rallonge. Ils s’installent sur la face latérale visible de la cuisinière. La rallonge doit être installée par un installateur de gaz qualifié, de préférence durant l’installation initiale (Fig. 7.12). ArtNo.281-0004 - 90SC - Fitting the side panel ArtNo.281-0005 - Albertine SC - Side panel in place Contenu de la trousse : • Rallonge de panneau latéral 2 • Vis M54 • Écrou M54 • Grande rondelle4 • Rondelle autobloquante Fig. 7.12 4 Fig. 7.13 Instructions d’installation 1. Insérez une vis et une rondelle dans le trou supérieur du côté arrière du panneau latéral de la cuisinière. Ajoutez une rondelle autobloquante et insérez l’écrou sur les filets de la vis sans serrer pour la maintenir en place. Répétez avec l’autre tour (Fig. 7.13). 2. Glissez la rallonge latérale à partir du côté, derrière les rondelles (Fig. 7.14). 3. Resserrez les vis du dessus et du dessous pour fixer la rallonge latérale. ArtNo.280-0070 - Side extension A Fig. 7.14 ArtNo.280-0071 - Side extension B 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Raccordement électrique Une fois installée, la cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis ANSI Z223.1/NFPA 54 au Canada, l’installation de la cuisinière doit être conforme à la norme en vigueur CSA B149.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie NFPA 70 or the Canadian Electric Code, CSA C22.1. zone d’alimentation Gas supply zone Electrical ’approvisionnement électrique zone supply zone du gaz Fig. 8.1 17” 7” Side côtéofde la range plage gamme Range gas d’entrée inlet de gaz 16” 6” 9” 6” Robinet de valve Gas shut-off sectionnement du gaz 4” 6” Exigences électriques ATTENTION : Par mesure de sécurité, N’UTILISEZ nn pas de cordon de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible du coffret d’électricité ou déclenchez le disjoncteur avant de procéder à l’installation. Zone accessible grâce à tiroir Area accessible through drawer Cet appareil doit être alimenté avec la bonne tension et la bonne fréquence. Il doit être connecté sur un circuit de dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un dispositif de surcharge, conformément à l’indication de la plaque signalétique. Fig. 8.2 Le câblage doit se conformer aux Codes d’électricité nationaux. Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécifications susmentionnées, demandez à un électricien agréé d’installer une prise approuvée. Étant donné que les bornes de la cuisinière deviennent inaccessibles une fois la cuisinière en place, utilisez un cordon ou un conducteur de branchement flexible. ArtNo.281-0008 - 900SC - Electrical connection cover Alimentation électrique correcte La cuisinière doit être alimentée avec la bonne tension et la bonne fréquence. Elle doit être connectée sur un circuit de dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un dispositif de surcharge (16 A) Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécifications susmentionnées, il est conseillé de demander à un électricien agréé d’installer une prise approuvée. Depuis le 1er Janvier 1996, le Code national d’électricité exige que toute construction nouvelle (non existante) utilise une connexion à 4 conducteurs pour une cuisinière électrique. Branchement avec le cordon et la prise fournis Votre cuisinière est livrée avec une prise à 4 broches qui doit être insérée dans une prise NEMA 14-50R. Emplacements conseillés de la prise électrique Repérez la source d’alimentation selon l’illustration (Fig. 8.1). Pour un branchement sur une prise NEMA 14-50R, placez-la, dans la mesure du possible, pour qu’elle soit accessible par l’ouverture à l’arrière de la cavité du tiroir. Il est alors possible de débrancher facilement la cuisinière pour les tâches d’entretien et autres. 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Branchez le cordon d’alimentation de la cuisinière sur la prise murale correctement mise à la terre. Branchement lorsque le cordon et la prise fournis ne conviennent pas (Fig. 8.2). Blanc White Noir Black Vert Green Rouge Red Fig. 8.3 Pour retirer le couvercle des raccords électriques, retirez les vis. ArtNo.280-0040 4 Wire Conduit Fitting Installation d’un conducteur à 4 fils Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage (Fig. 8.3). Fig. 8.4 ArtNo.280-0039 Reducer Plate La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour obtenir une ouverture de 28 mm (11/8 po) de diamètre pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de réduction (Fig. 8.4) dans la trousse de conversion et fixez-les sur le support de montage. Fig. 8.5 Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour faciliter la fixation des fils au bornier. ArtNo.280-0081 - 4 Wire conduit terminal connection Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de serrage. Rouge Red Noir Black Branchez les câbles à la borne de mise à la terre et au bornier (Fig. 8.5). Vert Green Blanc White Terre Ground Remarque : Assurez-vous que les câbles sont complètement insérés sur les borniers et que les connexions sont solides. Fig. 8.6 Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les vis du collier. ArtNo.280-0041 - Strain relief bracket 3-wire Remettez le couvercle des raccords électriques. Installation d’un cordon d’alimentation à 3 fils Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage. Disposez de la bague. ArtNo.280-0042 Ground Strap Fig. 8.7 Remarque : N’installez pas le cordon sans bague anti traction – utilisez la bague fournie avec le cordon. Fig. 8.8 Installez le nouveau dispositif anti traction sur le support de montage en retirant les deux vis de serrage, en insérant les deux moitiés (oreilles en premier) dans le trou du support de montage et en revissant légèrement les vis. Insérez le cordon dans le dispositif anti traction sans le resserrer (Fig. 8.6). Un câble de mise à la terre est fourni dans la trousse de conversion (Fig. 8.7). Noir Black Courroie strap’ de mise à ‘Ground ArtNo.280-0082 - 3-Wire conduit connection Fixez le câble de mise à la terre sur la borne de mise à la terre et la borne médiane du bornier, selon l’illustration ci-dessous (Fig. 8.8). Blanc White Support de Strain relief retenue device Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être 27 la terre Rouge Red Terre Ground INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier. Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes externes. Fig. 8.9 Assurez-vous de bien resserrer les raccords. Resserrez maintenant le dispositif anti traction sur le cordon d’alimentation. ArtNo.280-0039 Reducer Plate Remettez le couvercle des raccords électriques. Fig. 8.10 Installation d’un conducteur à 3 fils White Red Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage. Black ArtNo.280-0043 3-Wire conduit fitting La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour obtenir une ouverture de 28 mm (11/8 po) de diamètre pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de réduction (Fig. 8.9) dans la trousse de conversion et fixez-les sur le support de montage. Fig. 8.11 Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour faciliter la fixation des fils au bornier (Fig. 8.10). Rouge Red Noir Black Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de serrage. Courroie mise à ‘Groundde strap’ la(grey) terre (gris) Blanc White ArtNo.280-0083 - 3-Wire conduit connection Fixez le câble de mise à la terre sur la borne de mise à la terre et la borne médiane du bornier, selon l’illustration ci-contre (Fig. 8.11). Terre Ground Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier. Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes externes. Remarque : Assurez-vous que les câbles sont complètement insérés sur les borniers et que les connexions sont solides. Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les vis du collier. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Raccordement de gaz L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, avec la dernière édition des normes nationales (États-Unis) pour le chauffage au gaz (National Fuel Gas Code) ANSI.Z223.1. Fig. 9.1 41cm (16 po) Au Canada L’installation de la cuisinière doit être conforme à la norme CGA Standard CAN/CGA-B149 – Codes d’installations des appareils et équipement à gaz et/ou aux codes locaux. ArtNo.280-0109 - Wall behind range USA FrC Au Massachusetts Surface accessible par la cavité du tiroir retiré (approximative 430 mm (17 po) x 146 mm (5¾ po)). Si elle a lieu dans le Massachusetts, l’installation de ce produit doit être exécutée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé. Un robinet à gaz manuel à manche en T doit être installé dans la conduite d’alimentation en gaz vers cet appareil. Fig. 9.2 Exigences d’alimentation en gaz ArtNo280-0074 Connection fron Rear Emplacements conseillés de la sortie de la conduite de gaz (Fig. 9.1, Fig. 9.2 et Fig. 9.3). Alimentation suffisante en gaz Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les conditions locales de distribution (nature du gaz et pression de gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. La cuisinière est conçue pour fonctionner sous pression d’admission de 10 cm (4 po) de colonne d’eau (1 kPa) sur gaz naturel. Une trousse de conversion permettant l’utilisation du gaz propane (pétrole liquéfié) est fournie avec la cuisinière. Une fois la modification au gaz de pétrole liquéfié effectuée, une pression de 25,4 cm (10 po) de colonne d’eau (2,49 kPa) est requise. Fig. 9.3 Assurez-vous que vous alimentez votre cuisinière avec le bon type de gaz. 10¼” (26 cm) Si la cuisinière est utilisée avec du gaz de pétrole liquéfié, un installeur qualifié doit en faire la conversion. Nous recommandons d’effectuer la conversion avant l’installation. Ceci doit être fait avant que la cuisinière ne puisse être utilisée avec du gaz de pétrole liquéfié. 7¾” (19.7 cm) 8¾” (22.2 cm) from the side of the range Pour un bon fonctionnement, la pression du gaz de pétrole liquéfié fournie au régulateur doit se situer entre 11,25 cm (4,5 po) et 33 cm (13 po) de la colonne d’eau (1,12–3,24 kPa). La pression fournie pour du gaz naturel doit se situer entre 25 cm (10 po) et 33 cm (13 po) de la colonne d’eau (2,49– 3,24 kPa). Lorsque le régulateur fonctionne correctement, la pression d’entrée doit être supérieure d’au moins 2,5 cm (1 po) de colonne d’eau (0,25 kPa) par rapport à la pression (d’admission) de fonctionnement indiquée ci-dessus. Le régulateur de pression situé à l’entrée de l’admission de la cuisinière doit demeurer dans la conduite d’alimentation, quel que soit le type de gaz utilisé, naturel ou de pétrole liquéfié. 29 6“ (15.2 cm) from the floor with range at lowest point INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Lorsque vous utilisez des pressions d’essai supérieures à ½ psig (3,5 kPa) pour tester le système d’alimentation de la résidence, débranchez la cuisinière et le robinet de sectionnement individuel de la conduite d’alimentation en gaz. Lorsque vous utilisez des pressions d’essai de ½ psig (3,5 kPa) ou moins pour tester le système d’alimentation, isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel. Un tuyau de métal flexible peut être utilisé pour brancher la cuisinière sur la conduite d’alimentation en gaz ; son diamètre intérieur doit être de 13 mm (½ po) et d’une longueur de 1,5 m (5 pi) pour faciliter l’installation. Raccordement de la cuisinière à l’alimentation en gaz Fermez le robinet principal d’alimentation en gaz avant de débrancher l’ancienne cuisinière et laissez-le fermé tant que le nouveau raccord n’est pas terminé. N’oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils à gaz lorsque vous remettez le gaz. Étant donné que des tuyaux rigides limitent le déplacement de la cuisinière, l’utilisation de tuyau en métal flexible certifié CSA International est conseillé, à moins que des codes locaux ne recommandent le contraire. N’utilisez jamais un ancien tuyau pour l’installation d’une nouvelle cuisinière. Si un tuyau rigide est utilisé, vous devez l’aligner soigneusement ; la cuisinière ne peut pas être déplacée une fois le raccordement effectué. Pour empêcher les fuites de gaz, appliquez une pâte à joint ou un ruban d’étanchéité avec Teflon* sur tous les filetages mâles (externes). A. Installez un robinet de sectionnement manuel dans la conduite de gaz à un endroit facilement accessible à l’extérieur de la cuisinière. Assurez-vous que tous les utilisateurs de la cuisinière savent où il se trouve et comment couper l’alimentation en gaz vers la cuisinière. B. Montez un adaptateur universel conique de 13 mm (½ po) dans le coude fileté interne NPT de 13 mm (½ po) à l’entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé hydraulique sur le raccord du régulateur pour ne pas l’endommager. Si la cuisinière est installée à partir de l’avant, retirez le coude à angle droit pour faciliter l’installation. C. Appliquez un adaptateur universel conique 13 ou 18 mm (½ ou ¾ po) sur le filetage interne NPT du robinet de sectionnement, en prenant soin d’immobiliser le robinet pour l’empêcher de tourner. D. Raccordez un tuyau de métal flexible sur l’adaptateur de la cuisinière. Positionnez la cuisinière de manière à permettre le raccordement sur le robinet de sectionnement. E. Une fois les raccords effectués, assurez-vous que toutes les commandes de la cuisinière sont à la position arrêt (Off ) et ouvrez le robinet principal d’alimentation en gaz. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et raccords pour vérifier si le système fuit. Utilisez un produit conçu spécifiquement pour la détection des fuites. Les tests contre les fuites doivent être effectués conformément aux directives du fabricant. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE FLAMME POUR nn VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES. 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Tuyau flexible Fig. 9.4 Installateur: Montrez au client où se trouve le robinet de sectionnement du gaz (Fig. 9.4). Appliance gas inlet Adaptor Flexible connector Scellement des ouvertures Scellez toutes les ouvertures dans le mur derrière la cuisinière et dans le sol sous la cuisinière une fois les branchements terminés. Pressure regulator IMPORTANT : Lorsque les branchements sont terminés. Assurez-vous que les chemins de combustion et de l’air de ventilation ne sont pas obstrués. ArtNo.140-0007 - US Gas connection reversed ½“ or ¾” gas pipe *Teflon : Marque déposée de DuPont OR Adaptor 31 Gas supply Gas shut-off valve INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Fig. 9.1 Montage de la cuisinière Fig. 9.2 Installation des boutons de commande La cuisinière est livrée avec 5 boutons de commande de brûleur pour la commande de gaz du côté gauche du panneau de commande (Fig. 9.1). Il y a également 2 boutons de commande du four (Fig. 9.2). ArtNo.280-0047 Oven Knob ArtNo.280-0045 Burner Knob Enfoncez le bouton sélecteur de four multifonctions et le bouton de température sur les tiges de commande à la droite du panneau de commande. Fig. 9.3 Installation de la barre Fig. 9.4 Fig. 9.5 • Tube de la barre 1 • Embout avec vis de fixation à tête creuse 2 • Bague antifriction en plastique 2 • Disque de plastique blanc 2 Maintenez une bague antifriction par les languettes à une extrémité du tube (Fig. 9.4). Ajoutez un des disques blancs en plastique (Fig. 9.5). Alignez un des embouts sur le tube et enfoncez-le sur le tube, recouvrant la bague antifriction et le disque (Fig. 9.6). Retournez le tube et montez l’autre embout en utilisant la deuxième bague antifriction et le deuxième disque. Veillez à ne pas rayer ou endommager le premier embout et à bien aligner les deux embouts. Fig. 9.6 Montez la barre assemblée sur les montants en saillie du panneau de commande et fixez-la en resserrant les vis à tête creuse. Ces dernières devraient se trouver en dessous (Fig. 9.7). Installation de la poignée de porte Montez le bouton sur la base du bouton de porte et vissez-le sur le support de la porte du four. Vissez à la main uniquement, n’utilisez pas d’outil. Fig. 9.7 Installation du coup-de-pied Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la cuisinière. Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis (des vis d’une autre couleur se trouvent dans la pochette des pièces en vrac). Montage des grilles ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door Assurez-vous que les grilles sont correctement montées au bon endroit (Fig. 9.8). Fig. 9.8 Remontage de la porte du four Pour remettre la porte, glissez les charnières dans leurs fentes. Faites tourner les clips de verrouillage en U dans les charnières. ArtNo280-0084 DF Pan Supports 32 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Vérifications du fonctionnement de la cuisinière Déplacement de la cuisinière pour services d’entretien Vérifications de four Veuillez suivre ces directives. Allumez le four et vérifiez que le ventilateur du four se met en marche et que le four commence à chauffer. Éteignez le four. Coupez le gaz ainsi que le courant en basculant le disjoncteur. Déconnectez le tuyau d’alimentation en gaz de l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation électrique. Éclairage de four Remarque : Une personne qualifiée doit couper et remettre l’alimentation en gaz. Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage de four et vérifiez que l’éclairage fonctionne. La cuisinière est très lourde. Usez de précaution. Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement de sol est solidement fixé ou retirez-le afin d’éviter de l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Remarque : Les ampoules de four ne sont pas incluses dans la garantie. Vérification de l’allumage des brûleurs Le fonctionnement de tous les brûleurs doit être vérifié une fois que les conduites d’alimentation de la cuisinière et du gaz ont été soigneusement inspectées contre les fuites. Avant de déplacer la cuisinière, consultez “Déplacement de la cuisinière” p23 pour plus de détails. Vérifiez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en cas d’extinction de la flamme. En appuyant sur le bouton, le brûleur est mis en marche par le biais d’un système d’allumage par étincelle. Remettre la cuisinière en place Répétez les étapes en sens inverse pour réinstaller. Si la conduite de gaz a été débranchée, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite une fois rebranchée. Pour chaque brûleur, appuyez sur un bouton et mettez-le sur le symbole de flamme. Remarque : Une personne qualifiée doit couper et remettre l’alimentation en gaz. Le système d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Le technicien qualifié DOIT suivre les instructions d’installation fournies avec le tuyau de gaz et figurant sur l’étiquette d’avertissement apposé sur le tuyau. Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ], et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, cette fois, en appuyant sur le bouton pendant un peu plus longtemps. Si votre cuisinière doit être retirée pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que le support anti basculement est correctement réengagé avant de remettre la cuisinière en place, afin d’éliminer tout risque de basculement et de blessure. Qualité des flammes Remettez le tiroir de rangement et la porte. Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est correctement placée sur la base. ASSUREZ-VOUS QUE LES CHEMINS DE COMBUSTION nn ET DE L’AIR DE VENTILATION NE SONT PAS OBSTRUÉS. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES nn SONT À LA POSITION ARRÊT (OFF). Assistance à la clientèle Veuillez indiquer vos coordonnées dans le tableau qui se trouve à la fin de la section « Utilisation de votre cuisinière » du présent Guide. Veuillez indiquer au client comment faire fonctionner la cuisinière. Puis rangez ces instructions dans la chemise de couleur CornuFé de la pochette d’instructions et remettez-les au client. 33 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 34 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. 10. Conversion au Gaz Propane Important Fig. 10.1 • Observez tous les codes et règlements en vigueur. Têtehead de brûleur Burner Base de brûleur Burner Base Anneau Burnerbrûleur ring • Cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. Brassen Venturi Diffuseur laiton • Conservez ces instructions à la disposition de l’inspecteur électrique local. Pour votre sécurité N’entreposez pas de matériaux combustibles, d’essence ou des liquides ou gaz inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. Conversion au Gaz Propane Cet appareil est livré pour utilisation avec gaz naturel. Une trousse de conversion permettant l’utilisation du gaz propane est fournie avec la cuisinière. Si la cuisinière doit être modifiée, la modification doit s’effectuer avant l’installation. Celle-ci doit être effectuée par un installateur de gaz qualifié. Après modification, l’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’effectuer une modification sur cet appareil. Une modification incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. Les présentes instructions doivent être utilisées en association avec les autres instructions relatives à cet appareil, en particulier en ce qui concerne les informations sur les normes, l’emplacement de la cuisinière, le choix des tuyaux de raccordement appropriés, etc. Avant d’effectuer l’entretien ou le remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les vérifications de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. 35 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Gaz Nature Gaz Propane Brûleur central 205 118 Grands brûleurs 150 99 Brûleur avant droit 112 68 Gicleurs Retirez les têtes de brûleur. Dévissez les gros écrous et retirez les diffuseurs ainsi que les anneaux (Fig. 10.1). L’un ou l’autre : • Utilisez une clé à douille longue pour accéder aux gicleurs et les retirer. Tableau 10.2 Fig. 10.2 Ou : ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw • Soulevez l’avant de la partie supérieure et maintenez-le en cette position. Retirez les gicleurs. Conservez les gicleurs retirés de l’appareil pour utilisation ultérieure. Montez les nouveaux gicleurs; voir le Tableau 10.2 pour les détails de gicleurs. Remplacez les anneaux sur les brûleurs. Vissez le diffuseur à tête hexagonale sans d’abord le serrer à fond pour faciliter l’installation des brûleurs extérieurs. Une fois toutes les bases et tous les diffuseurs de brûleur en place, resserrez les écrous des diffuseurs. Gaz Nature et Gaz Propane Table de cuisson Dérivation Brûleur central 49 Grands brûleurs 38 Brûleur avant droit 31 Réglage du robinet Enlevez tous les boutons de commande en les tirant vers vous. Ouvrez les deux portes de four et retirez les vis de fixation sous le panneau de commande. Tableau 10.1 Le guide de refroidissement sur les modèles à un seul four, sous le panneau de commande, et ses 4 vis de fixation doivent être retirés pour avoir accès aux fixations du panneau de commande. Fig. 10.3 Enlevez les 3 vis de fixation dans le haut du panneau de commande. Tirez le panneau de commande vers l’avant. Appuyez-le sur les portes de four ouvertes. Conversion des robinets de commande Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond dans le sens horaire (Fig. 10.2). Voir les diamètres de vis à utiliser in Tableau 10.1. Remontez le panneau de commande. Remontage Remarque : Pour éviter tout dommage extérieur au Tiroir de rangement. Veiller à ce qu’un tapis matelassé soit posé au sol et couvre la largeur et la profondeur du Tiroir de rangement. Remettez le panneau de commande et fixez-le avec les vis. Remontez le panneau de commande et le guide de refroidissement, le cas échéant. Poussez les extrémités des attaches plastiques – vers le bas côté gauche, vers le haut côté droit – pour relâcher les cliquets maintenant le tiroir aux glissières latérales. En même temps, poussez le tiroir vers l’avant et loin des glissières latérales (Fig. 10.3). 36 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. Régulateur de Gaz Fig. 10.4 “Pour retirer le tiroir de rangement” p34. Le régulateur peut être de deux types (Fig. 10.4). Dévissez l’écrou hexagonal à l’avant du régulateur. Un dispositif de conversion encliquetable en plastique se trouve sous l’écrou (Fig. 10.5). Retirez-le et remontez-le dans l’autre sens pour convertir le régulateur. ArtNo.102-0005 - Gas regulator types Le convertisseur possède une marque indiquant quel gaz utiliser (Fig. 10.6). Assurez-vous que le dispositif est bien assujetti dans le capuchon supérieur et remettez le capuchon sur le régulateur. Fig. 10.5 ArtNo.103-0006 - Maxitrol cap & converter Étiquette autocollante Complétez l’étiquette de conversion (numéro d’ensemble A060048) et collez-la à côté de l’étiquette de valeurs nominales à l’intérieur de la cavité du tiroir pour indiquer le gaz pour lequel l’appareil est maintenant réglé (Fig. 10.7). écrou Nut dispositif convertisseur Snap-inde converter device De même, collez l’étiquette « MAINTENANT RÉGLÉ POUR LE GAZ LP » dans une position similaire (Fig. 10.8). Fig. 10.6 Essai de Pression Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Vérifiez l’étanchéité de l’appareil. La pression de gaz peut être mesurée au point d’essai de pression qui se trouve sur le côté du régulateur de pression (Fig. 10.7). ArtNo.102-0007 - Maxitrol converter device positions Pour un bon fonctionnement, la pression du gaz de pétrole liquéfié fournie au régulateur doit se situer entre 25,4 cm (10 po) et 33 cm (13 po) de la colonne d’eau (2,49–3,24 kPa). This appliance was converted on K085791 month -day -year To gas with kit No *by Lorsque le régulateur fonctionne correctement, la pression d’entrée est d’au moins 2,5 cm (1 po) (0,25 kPa) de plus que la pression (d’admission) de fonctionnement indiquée cidessus. Q042326 Fig. 10.7 (name and address of organization making this conversion), which accepts the respomsibility that rhis conversion has been properly made. Le régulateur de pression situé à l’entrée de l’admission de la cuisinière doit demeurer dans la conduite d’alimentation quel que soit le type de gaz utilisé, naturel ou de pétrole liquéfié. Fig. 10.8 “Pour installer le tiroir de rangement” p34. Vérification de l’étanchéité de l’appareil. nn ATTENTION : N’utilisez pas de flamme pour vérifier nn s’il y a des fuites. ArtNo.102-0010 - Adjusted to LP gas label Lorsque vous utilisez des pressions d’essai supérieures à ½ psig (3,5 kPa) pour tester le système d’alimentation de la résidence, débranchez la cuisinière et le robinet de sectionnement individuel de la conduite d’alimentation en gaz. Lorsque vous utilisez des pressions d’essai de ½ psig (3,5 kPa) ou moins pour tester le système d’alimentation, isolez simplement la cuisinière du système d’alimentation en gaz en fermant le robinet de sectionnement individuel. Fig. 10.9 Vérifiez le fonctionnement de tous les brûleurs. nn ArtNo.102-0011 - Pressure test point 37 Français 11. Service et pièces Veuillez remplir la fiche technique ci - contre et la conserver à des fins de référence – cette information nous permettra d’identifier exactement votre cuisinière et de mieux répondre à vos besoins. Cette fiche vous fera gagner du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également de conserver votre reçu d’achat avec le présent guide. Vous devrez peut - être présenter ce reçu pour valider une visite dans le cadre de la garantie. Type de combustible Nom de l’appareil ArtNo.050-0060 - Installer information table FrC Cette information figure sur l’étiquette technique de l’appareil qui se trouve dans le bas de la cavité du tiroir. Pour retirer le tiroir, voir la section « Rangement » des présentes instructions. Couleur* En cas de problème Numéro de série de l’appareil Dans le cas peu probable où vous auriez un problème avec votre cuisinière, veuillez d’abord lire la présente brochure, en particulier la section de dépannage, pour vérifier que l’appareil est utilisé correctement. Nom et adresse du détaillant Si le problème persiste, contactez : La Cornue Service Center Tél. : 877-LACORNUE (7h – 16h du lundi au vendredi, heure du Pacifique). Remarque Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie de 3 ans, notre fournisseur de service d’entretien pourra vous facturer cette visite. Date d’achat Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, notre fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de facturer son intervention. Nom et adresse de l’installateur Les rendez - vous non respectés par le client peuvent être facturés. Après la période de garantie Nous recommandons un entretien périodique de nos appareils pendant toute leur vie utile afin de garantir des performances et une efficacité optimales. Les travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par des personnes techniquement compétentes et qualifiées. Date d’installation Pièces Pour garantir un rendement optimal et sûr, nous recommandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. Contactez votre fournisseur. 38 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 12. Plaque signalétique Enlever le tiroir (accès à la plaque signalétique) Fig. 12.1 REMARQUE : Pour éviter d’endommager la surface extérieure, placer un tapis souple sur le sol afin d’y déposer le tiroir de rangement. Pousser les extrémités des agrafes en plastique (Fig. 12.1 et Fig. 12.2) afin de dégager les dispositifs de retenue des coulisses de tiroir. Simultanément, tirer sur le tiroir afin de le retirer des coulisses de tiroir. Installer le tiroir Pour installer le tiroir, allonger complètement les coulisses (Fig. 12.3). Vers le bas sur le côté gauche Replacer soigneusement le tiroir de façon à ce qu’il repose sur les coulisses. Fig. 12.2 Tenir le devant du tiroir et tirer sur les coulisses de chaque côté afin d’engager les agrafes de plastiques qui maintiennent en place le tiroir. (Fig. 12.4). Vers le haut sur le côté droit Fig. 12.3 S’assurer la coulisse Make sure que the inner intérieure estforwards bien allongée. rail is pulled Fig. 12.4 39 Français 13. Schéma de câblage L1 L2 N L1 L2 N bk r r w ArtNo.080-0061 - 90SC DF - LaCornue 36 circuit diagram [USA] bk N bl r (f ) Clear boots C r (f ) bl gy w y o v v D E F G M A S Q P bk bl r r r br bl R O bl bk U r L2 T E R S clear bk clear clear L1 bk H r I J K L r (f ) r (f ) bl gy w y o L H D R O N E r r br br v br v T br v v B M Black boots A Code Description Code Description Code Couleur A Dispositif de réglage des fonctions L Élément gauche ventilateur bl Bleu B Dispositif de réglage de la température M Ventilateur gauche br Brun C Élément droit bas N Protection thermostat bk Noir D Élément droit haut (extérieur) O Néon du four or Orange E Élément droit haut (intérieur) P Éclairage de four r Rouge F Élément droit ventilateur Q Éclairage de four v Violet G Ventilateur droit R Interrupteur de lampe de four w Blanc H Ventilateur de refroidissement S Générateur d’étincelle y Jaune I Élément gauche bas T Raccord terminal g/y Vert/Jaune J Élément gauche haut (extérieur) U Commutateurs à prise gy Gris K Élément gauche haut (intérieur) r(f) Red (drapeau) 40 Français 14. Fiche technique Cet appareil est livré pour utilisation avec gaz naturel pression 10 cm (4 po) de colonne d’eau (1 kPa). Une trousse de conversion du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié est fournie. NOTE A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU MACARON DE DONNÉES TECHNIQUES : Au bas de la cavité du tiroir – enlevez le tiroir Pour enlever le tiroir, reportez-vous aux instructions d’installation. ArtNo.280-0090 - Drawer cavity & badges PAYS DE DESTINATION: USA, Canada. Branchements Gaz Électricité Filetage 13 mm (½ po) NPT sur le côté arrière gauche Électricité 240 V 60 Hz Dimensions Identification du Modèle Albertine 90 Mixte Hauteur hors tout maximum 367/8” (942 mm) minimum 3515/16” ( mm) Largeur hors tout 35½” (900 mm) Profondeur hors tout 285/8” (720 mm) Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 31½” (800 mm) Puissances Four Elément de ventilateur (x2) Elément supérieur (x2) Elément gratineur (x2) Elément intérieur (x2) 1,8 kW 0,75 kW 1,15 kW 0,75 kW Capacités Gaz naturel Gaz propane Vis de dérivation* Puissance Vis orifice d’entrée Puissance Vis orifice d’entrée Brûleur central 49 17,500 btu/hr 205 17,500 btu/hr 118 Grands brûleurs 38 12,000 btu/hr 205 12,000 btu/hr 99 Brûleur avant droit 31 6,000 btu/hr 112 6,000 btu/hr 68 Table de cuisson *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Efficacité de Four Four Catégorie d’efficacité énergétique: sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace) Consommation d’énergie basée sur une charge standard A 0,99 kWh Volume utilisable (litres) 115 Taille Grande Temps de cuisson – charge standard 44 minutes Charge électrique totale maximum à 240 V: 3,85 kW (valeur totale approximative comprenant l’éclairage de four, le ventilateur de four, etc.) 16 amp. 41 Français 15. Garantie Garantie complète de trois ans La garantie s’applique aux appareils utilisés dans une résidence : elle ne couvre pas leur utilisation dans des établissements commerciaux. Couverture de trois ans à compter de la date d’installation ou de la date d’occupation d’un nouveau logement inoccupé auparavant. Cette garantie couvre les produits achetés et installés dans les 50 états des États-Unis, du district de Columbia et du Canada. Si l’acheteur initial vend l’appareil durant la période de garantie, le nouveau propriétaire continuera d’être protégé jusqu’à l’expiration de la période de garantie de l’acheteur initial. Conservez votre reçu daté ou une autre preuve de date d’installation ou d’occupation. La Cornue paiera pour : La garantie continue de s’appliquer même si vous déménagez. Tous les frais de main-d’œuvre et pièces de rechange défectueuses en raison de défauts de matériel ou de maind’œuvre. LA CORNUE SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Tout dommage dû au transport doit être signalé dans les 15 jours de la livraison. Certains États ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limite des dommages accessoires ou indirects, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci - dessus peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également disposer d’autres droits selon l’État/la province. Les défauts cosmétiques doivent être signalés dans les 30 jours de l’installation. Le service doit être fourni par un centre de service accrédité durant les heures officielles d’ouverture. Pour connaître le centre de service le plus proche de chez vous, veuillez composer le 877-LACORNUE (7 h ‑ 16 h Lun-Ven heure du Pacifique). Avant de contacter le service, lisez d’abord la section « Dépannage » du livret d’instructions. La Cornue ne paiera pas pour : 1. Le service effectué par un centre non accrédité ou les dommages ou réparations causés par un centre non accrédité, ou pour l’utilisation de pièces non autorisées. 2. Les visites de service demandées pour : • Vous montrer comment utiliser l’appareil. • Corriger l’installation. Vous devez fournir le câblage électrique et autres raccords de connexion. • Réarmer des disjoncteurs ou remettre des fusibles. • Remplacez des ampoules accessibles par le propriétaire. 3. Les dommages attribuables aux causes suivantes : accident, modification, mauvais emploi, usage abusif, installation incorrecte ou non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie locaux, ou entreposage incorrect de l’appareil. 4. Les réparations exigées en raison d’une utilisation autre que domestique normale. 5. Les frais de service de main - d’œuvre durant une période de garantie limitée. 6. Les frais de déplacement et frais associés engagés lorsque le produit est installé à un endroit avec accès limité ou restreint (p. ex. vols d’avion, frais de traversier, régions géographiques isolées). 42 Remarques 43 Remarques 44 Remarques 45 USA CANADA Middleby Residential 4960 Golden Parkway, Buford, GA 30518 678-546-2400 AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 Business (616) 754-5601 Fax: (616) 754-9690 Toll Free Telephone 800-223-3900 www.lacornueusa.com www.lacornue.com/ca www.agamarvel.com AGA CONSUMER PRODUCTS
Fonctionnalités clés
- 5 Plaques chauffantes
- Four multifonction
- Grille de cuisson en fonte
- Tiroir de rangement
- Système d'allumage électronique
- Dispositif de sécurité pour l'extinction des flammes
- Conversion au propane
- Commandes intuitives
- Construction robuste
- Design élégant
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer les brûleurs de la table de cuisson ?
Appuyez sur le bouton de réglage d’une plaque chauffante et mettez-le sur la position « HI ». Maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz au brûleur. Le système d’allumage produit une étincelle et allume le gaz.
Quelles sont les différentes fonctions du four ?
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Il comprend également d'autres fonctions comme le gril ventilé et la décongélation.
Comment nettoyer la tête du brûleur ?
Vous pouvez retirer la tête du brûleur pour la nettoyer. Consultez la section « Nettoyage de votre cuisinière » des présentes instructions.