Liebherr SRPvg 6511 Performance Mode d'emploi
PDF
Download
Document
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals 6.3.2 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles livrés................................................................ Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires... Équipement spécial..................................................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Émission sonore de l’appareil.................................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ 3 3 3 4 5 5 5 2 Consignes de sécurité générales.......................... 6 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 7 7 8 9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 Mise en service...................................................... Conditions d’installation............................................. Dimensions de l'appareil............................................. Transporter l’appareil.................................................. Déballer l’appareil........................................................ Brancher le câble d'alimentation.............................. Monter la sécurité anti-basculement....................... Installer l’appareil........................................................ Installation de plusieurs appareils............................ Après installation......................................................... Eliminer l'emballage.................................................... Remplacer la butée de porte...................................... Aligner la porte............................................................. Brancher l'appareil....................................................... Allumer l’appareil (première mise en service)......... Installer l'équipement................................................. Grille intermédiaire...................................................... 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 21 21 21 22 22 5 5.1 Stockage................................................................ 22 Conseils de stockage.................................................. 22 6 6 Utilisation ............................................................. 23 6.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 23 6.1.1 Affichage d’état........................................................ 23 6.1.2 Symboles d’affichage.............................................. 23 6.1.3 Signaux sonores....................................................... 24 6.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 24 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 24 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil ................................ 24 6.2.3 Température ............................................................. 24 6.2.4 Enregistrement des températures ........................25 6.2.5 Éclairage ................................................................... 25 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 26 6.2.7 Codes d’accès........................................................... 26 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ...............................27 6.2.9 Langue .......................................................................28 6.2.10 Unité de température ..............................................28 6.2.11 Luminosité de l’écran .............................................28 6.2.12 Alarm Sound.............................................................. 28 6.2.13 Key Sound.................................................................. 29 6.2.14 Connexion WiFi ........................................................ 29 6.2.15 Connexion LAN .........................................................30 6.2.16 Informations de l’appareil ......................................31 6.2.17 Heures de fonctionnement .....................................31 6.2.18 Logiciel ......................................................................31 6.2.19 Dégivrage .................................................................. 32 6.2.20 Calibrage des capteurs ...........................................32 6.2.21 Alarme de température ...........................................33 6.2.22 Alarme de la porte .................................................. 34 6.2.23 Alarme lumineuse ....................................................34 6.2.24 Simulation d’alarme ................................................ 35 6.2.25 Relais d’alarme .........................................................35 6.2.26 Mode démo ............................................................... 36 6.2.27 Rétablissement des réglages d’usine ................. 37 6.3 Messages...................................................................... 37 6.3.1 Avertissements......................................................... 37 2 Rappels.......................................................................39 7 7.1 7.2 7.3 Équipement ........................................................... 40 Serrure de sécurité...................................................... 40 Capteurs........................................................................ 40 Interfaces...................................................................... 40 8 8.1 8.2 8.3 Entretien................................................................ Plan d’entretien............................................................ Dégivrer l’appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 41 41 42 42 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Défaillance technique................................................. Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 43 43 43 44 44 10 Mise hors service.................................................. 44 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 45 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 45 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 45 12 Informations complémentaires............................. 45 13 Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 47 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d’utilisation est valable pour : - SRPvg 1402 - SRPvg 1412 - SRPvg 6501 - SRPvg 6511 - SRPvg 8401 - SRPvg 8411 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles livrés Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement * - Matériel de montage * - Mode d’emploi - Brochure SAV - Certificat de qualité * - Câble d’alimentation - Kit de fixation murale 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (2) Grilles de support (7) Éclairage intérieur * (3) Roulettes (8) Capteur de thermostat de sécurité (4) Serrure (9) Capteur P (5) Éléments de (10) Exécution des capteurs commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture SRPvg 6511 SRPvg 8411 SRPvg 6501 SRPvg 8401 * selon le modèle et l‘équipement 3 Vue d'ensemble de l'appareil Fig. 2 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage (2) Grilles de support (7) Éclairage intérieur * (3) Roulettes (8) Capteur de thermostat de sécurité (4) Serrure (9) Capteur P (5) Éléments de (10) Exécution des capteurs commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture SRPvg 1402 Fig. 4 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (7) Éclairage intérieur * (2) Grilles de support (8) Capteur de thermostat de sécurité (3) Roulettes (9) Capteur P (4) Serrure (10) Exécution des capteurs (5) Éléments de (11) Grille intermédiaire commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage Fig. 3 Représentation à titre d’exemple (1) Plaque signalétique (7) Éclairage intérieur * (2) Grilles de support (8) Capteur de thermostat de sécurité (3) Roulettes (9) Capteur P (4) Serrure (10) Exécution des capteurs (5) Éléments de (11) Grille intermédiaire commande et affi‐ chage de la tempéra‐ ture (6) Orifice d’évacuation pour l’eau de nettoyage SRPvg 1412 Fig. 5 Représentation à titre d'exemple (2) Interface LAN (1) Sortie d’alarme sans potentiel 1.3 Équipement spécial Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 4 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil SmartModule L’appareil peut être équipé d’un SmartModule. Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de connecter l’appareil à un système de documentation et d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring. Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐ lité par QR-Code (voir 6.2.14 Connexion WiFi ) en saisissant son modèle. Équipement ultérieur de tiroirs Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le stockage de produits thermosensibles comme les médica‐ ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐ rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle doit être réalisée uniquement par des prestataires de services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐ teur correspondant. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme Ce réfrigérateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre : - Porte en mousse : -2 °C et 16 °C.* - Porte vitrée : 0 °C et 16 °C.* Les produits généralement stockés sont des échantillons de recherches, des réactifs, des appareils de laboratoire, etc. Le stockage de substances sensibles à la température nécessite de recourir à un système d'alarme indépendant et surveillé en permanence. Ce système d'alarme doit être conçu de manière à ce qu'une personne compétente puisse enregistrer tout état d'alarme et prendre les mesures qui s’impo‐ sent. Utilisations incorrectes prévisibles Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflam‐ mables ou irritantes • Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduc‐ tion dans le corps humain. - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion. - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau. - Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection * selon le modèle et l‘équipement correcte de la réception radio dans un tel environnement.* Une utilisation non conforme de l’appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockes. Classes climatiques La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalé‐ tique. Fig. 6 Plaque signalétique (X) Cette classe clima‐ tique désigne les conditions ambiantes dans lesquelles l'appa‐ reil peut être utilisé en toute sécurité. Classe climatique (X) Te m p é r a t u r e Humidité max. de la relative max. pièce 7 35 °C 75 % Remarque La température minimale admissible de la pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C. Dans des conditions limites, une légère condensation peut se former sur la porte vitrée (selon l’équipement) et sur les parois latérales. 1.5 Émission sonore de l’appareil Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW). 1.6 Conformité L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L’appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables. Déclaration CE de conformité Fabricant/exposant : LIEBHERR-HAUSGERÄTE LIENZ GMBH Adresse : A-9900 Lienz, Liebherr Straße 1 Dr. Hans Le produit désigné répond aux exigences des directives et règlements européens suivants : (UE) 2019/2020, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE Le texte intégral de la déclaration CE de conformité est disponible sur le site web suivant : www.liebherr.com 5 Consignes de sécurité générales 1.7 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes. Risque d’incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer. • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. • Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐ reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur. • Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client. - Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs. - Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil. - Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnais‐ sent à l’indication du contenu sur l’éti‐ quette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐ pient contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐ flammer avec les composants électriques. Danger pour l’utilisateur : - Cet appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et de laboratoire, formé à cet effet et connaissant toutes les mesures de sécurité applicables au travail dans un laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble. - En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible. - AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est Risque de chute ou de renversement : défectueux. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque - AVERTISSEMENT : Les prises multiples lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci et autres appareils électroniques (par ex. conformément aux instructions. transformateurs halogènes) ne doivent pas Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes être placés et exploités derrière l’appareil. et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ - AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les puyer. orifices de ventilation du bâti de l’appareil ou du boîtier d’encastrement. 6 * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Le symbole se trouve au dos de l’ap‐ pareil au niveau du relais d’alarme et signale le danger suivant : décharge électrique ! Une tension externe peut subsister même si l’appareil est débranché du secteur. Ne pas enlever l’autocollant. Risque de blessure et d’endommagement : - AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐ vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs Cet autocollant ou un autocollant similaire mécaniques ou d’autres moyens que ceux peut se trouver au dos de l’appareil. Il recommandés par le fabricant. indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se - AVERTISSEMENT : Risque de blessures par trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. choc électrique ! Sous la plaque de protec‐ Cet avertissement ne concerne que le recy‐ tion se trouvent les pièces conductrices. clage. Ne pas enlever l’autocollant. Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres après-vente ou des techniciens formés. - ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé chapitres : qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐ Désigne une situation dange‐ cant ou des accessoires d’autres fournis‐ reuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves DANGER seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐ blessures corporelles si elle teur assume les risques liés à l’utilisation n’est pas évitée. d’accessoires non autorisés. Désigne une situation dange‐ AVERTIS‐ reuse qui peut entraîner la mort Risque d’écrasement : ou de graves blessures corpo‐ SEMENT - Ne pas mettre les mains dans la charnière relles si elle n’est pas évitée. lors de l'ouverture et de la fermeture de la Désigne une situation dange‐ porte. Les doigts peuvent rester coincés. reuse qui peut entraîner des PRUDENCE blessures corporelles légères Qualification personnel qualifié : ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. L’appareil ne doit être installé, contrôlé, entretenu et mis en service que par du Désigne une situation dange‐ reuse qui peut entraîner des personnel qualifié familier avec le montage, ATTENTION dommages matériels si elle la mise en service et l’exploitation de l’ap‐ n’est pas évitée. pareil. Indique des remarques et Par personnel qualifié on entend des Remarque conseils utiles. personnes qui, par leur formation tech‐ nique, leurs connaissances, leurs expé‐ riences et leur connaissance des normes 3 Fonctionnement de l'écran Touch applicables, sont en mesure d’évaluer et Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. d’exécuter le travail qui leur est confié L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de et de reconnaître les dangers possibles. sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant Ils doivent avoir reçu une formation, des Si 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ consignes et l’autorisation pour mener des ment à l'affichage d'état. travaux sur l’appareil. 3.1 Navigation et explication des Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant :Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. concerne que le recyclage. Il n’y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. * selon le modèle et l‘équipement 7 Fonctionnement de l'écran Touch Symbole Description Symbole Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. Appuyer sur la flèche de navi‐ gation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configuration. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration » : Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) Description Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu configu‐ ration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 7 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 3.2.2 Ouvrir le menu avancé - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux - - Fig. 8 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Conditions d’installation rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐ gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. (voir 9.1 Données techniques) L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐ risée. 4.1.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit. u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 4.2 Dimensions de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 4.1.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 9 Représentation à titre d'exemple 9 Mise en service DANGER Risques de blessures et d’endommagements en cas de renversement de l'appareil ! u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils. Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants : u Transporter l’appareil en position verticale. u Si nécessaire : Démonter les appareils à deux portes pour le transport. Lors de la mise en service initiale : u Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) : u Vider l’appareil. u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée. Fig. 10 Représentation à titre d'exemple SRPvg 1402 SRPvg 1412 SRPvg 6501 SRPvg 6511 A 2135 mm 2135 mm B 1427 mm 697 mm C 867 mm 867 mm D 1500 mm 1500 mm E 1532 mm 1532 mm 4.4 Déballer l’appareil u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐ magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐ ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation électrique. u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐ lation ou d'entraver la ventilation et l'aération. 4.5 Brancher le câble d'alimentation SRPvg 8401 SRPvg 8411 A 2135 mm B 787 mm C 1017 mm D 1740 mm E 1772 mm A = hauteur de l'appareil, pieds (minimum) / roulettes inclus B = largeur de l'appareil sans poignée C = profondeur de l'appareil sans poignée D = profondeur de l'appareil avec porte ouverte E = profondeur de l'appareil avec saillie de poignée et sécu‐ rité anti-basculement 4.3 Transporter l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves blessures. u Prendre des mesures de protection appropriées. DANGER Risques de blessures et d’endommagements du fait du poids élevé de l'appareil ! u Le transport de l'appareil implique toujours l’intervention d’au moins deux personnes. 10 Fig. 11 u Au dos de l'appareil, brancher la prise pour appareil froid du câble d'alimentation Fig. 11 (1). u Monter le serre-câble. Fig. 11 (2) 4.6 Monter la sécurité anti-basculement AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l’appareil ! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐ reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de l’appareil, celui-ci risque de basculer. u Avant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité anti-basculement conformément aux instructions. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Selon les propriétés du mur ou du sol (bois, béton), utiliser un matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et suffisamment de points de fixation. u Fixer les crochets de sécurité. Fig. 12 La sécurité anti-basculement est fournie avec l'appareil. Elle se compose d'une pièce de retenue, d'un étrier, de huit rondelles et de huit écrous. 4.7 Installer l’appareil ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. Fig. 13 u Monter l'étrier sur l'appareil avec les rondelles et les écrous fournis. u Pousser contre le mur l'appareil avec les pièces de fixa‐ tion montées. u Aligner l'appareil. Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. u La distance entre le bord supérieur de l'appareil et le plafond doit être d'au moins 300 mm. 4.8 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Fig. 14 u Tracer des repères sur le mur. u Écarter l'appareil du mur. Fig. 16 Installation côte à côte Remarque Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client) 4.9 Après installation Fig. 15 * selon le modèle et l‘équipement u Décoller les films protecteurs. * u Nettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) 11 Mise en service u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 4.10 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. Fig. 17 u Retirer les vis. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.11 Remplacer la butée de porte 4.11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. Fig. 18 u Soulever le cache du groupe vers le haut. u Maintenir le cache. -ou- AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 45 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. 4.11.2 Outil 4.11.3 Ouvrir le cache du groupe u Ouvrir la porte. 12 Fig. 19 u Fixer le cache. 4.11.4 Démonter la porte 4.11.4 Démonter la porte (vitrée)* Fig. 20 u Retirer la vis. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.11.4 Démonter la porte (en mousse)* Fig. 21 u Retirer le verrouillage du support de palier. Fig. 25 u Retirer les vis. Fig. 22 u Retirer les vis. Fig. 26 u Desserrer la vis. Fig. 23 u Desserrer la vis. Fig. 27 u Soulever légèrement la porte Fig. 27 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 27 (2) et l'abaisser Fig. 27 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte en mousse est démontée. 4.11.5 Modifier le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 24 u Soulever légèrement la porte Fig. 24 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 24 (2) et l'abaisser Fig. 24 (3). u Déposer la porte sur une surface souple. w La porte vitrée est démontée. Fig. 28 u Retirer l'angle de la charnière inférieur de la porte. * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 29 (1). Fig. 29 u Faire tourner le système de fermeture Fig. 29 (2) jusqu'à entendre un clic. w La précontrainte du système de fermeture est relâchée. Fig. 30 Butée à droite u Desserrer l'écrou. Remarque Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur. Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible. u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture. Fig. 31 Fig. 32 Butée à gauche u Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière et veiller ce qu'il soit correctement orienté. w Le système de fermeture inférieur est modifié. 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte vitrée)* Fig. 33 u Retirer les vis. 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Fig. 34 u Retirer l'angle de la charnière en deux parties. Fig. 38 u Repositionner l'angle de la charnière pivoté de 180° du côté opposé. Fig. 35 u Désassembler l’angle de la charnière en deux parties. Fig. 35 (1) u Remonter l’angle de la charnière en deux parties en le faisant pivoter de 180°. Fig. 35 (2) Fig. 39 u Visser l’angle de la charnière. u Poser le cache. Fig. 36 u Retirer les vis et le cache. Fig. 40 u Repositionner l'angle de la charnière en deux parties du côté opposé. Remarque Ne pas coincer le câble. Fig. 37 u Retirer l'angle de la charnière. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service Fig. 41 u Visser l'angle de la charnière en deux parties. w Le système de fermeture supérieur est modifié. 4.11.6 Modifier le système de fermeture supé‐ rieur (porte en mousse)* 4.11.7 Modifier la serrure 4.11.7 Repositionner le verrou (verrou méca‐ nique) Fig. 45 u Retirer la vis et retirer la serrure. Fig. 42 u Retirer le cache. Fig. 46 u Déplacer les caches de l'autre côté. Fig. 43 u Repositionner l’axe dans l'angle de la charnière. u Serrer l'axe à un couple de 12 Nm. Fig. 47 u Insérer la serrure et la visser. w Le verrou mécanique est repositionné. Fig. 44 u Poser le cache. w Le système de fermeture supérieur est modifié. 16 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.11.8 Repositionner le support de palier 4.11.8 Repositionner le support de palier (roulettes) AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de l'appareil ! Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l'appareil. Si vous démontez les roulettes de l'appareil, celui-ci risque de basculer. u Avant de procéder à des modifications sur l'appareil : sécuriser l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse. Fig. 52 u Visser les roulettes avec le support de palier. w Le support de palier est repositionné. 4.11.9 Modifier la porte 4.11.9 Modifier la porte (vitrée)* Fig. 48 u Dévisser les roulettes. Fig. 53 u Retirer le système de fermeture supérieur de la porte. ATTENTION Risque de blessures dû à un ressort tendu ! u Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 54 (1). Fig. 49 u Dévisser les roulettes avec le support de palier. Fig. 54 u Retirer l'écrou Fig. 54 (2). u Retirer la douille Fig. 54 (3). Fig. 50 u Déplacer les caches. Fig. 51 u Visser les roulettes. * selon le modèle et l‘équipement 17 Mise en service Fig. 55 Représentation à titre d'exemple u Tourner la porte de 180°. Fig. 57 Butée de gauche u Assembler le système de fermeture supérieur et l'insérer du côté de la charnière en faisant attention à l'aligne‐ ment de la douille. w La porte en verre est modifiée. 4.11.9 Modifier la porte (en mousse)* Fig. 58 u Retirer la douille de la charnière du côté opposé. Fig. 56 Butée de droite Fig. 59 u Tourner la porte de 180°. 18 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service u Serrer légèrement la vis. Fig. 60 u Insérer la douille de la charnière en haut du côté de la charnière (le côté aplati est orienté vers l'extérieur). w La porte en mousse est modifiée. 4.11.10 Monter le système de fermeture infé‐ rieur Fig. 64 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 64 (1), redresser la porte Fig. 64 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 64 (3). Fig. 61 u Insérer le système de fermeture dans la porte. Fig. 65 u Visser la porte. Fig. 62 Porte vue d'en bas w Orientation du système de fermeture avant le montage conformément à la butée gauche (L) ou la butée droite (R). 4.11.11 Monter la porte 4.11.11 Monter la porte (en verre)* Fig. 66 u Tourner légèrement le verrouillage du support de palier Fig. 66 (1) et le poser sur la douille Fig. 66 (2). Fig. 63 * selon le modèle et l‘équipement 19 Mise en service Fig. 67 u Tourner légèrement le verrouillage du support de palier vers l'arrière Fig. 67 (1), le pousser vers le bas Fig. 67 (2) et le verrouiller dans l'angle de la charnière. Fig. 70 u Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 70 (1), redresser la porte Fig. 70 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 70 (3). Fig. 68 u Ouvrir la porte. u Visser le verrouillage du support de palier. w La porte vitrée est montée. 4.11.11 Monter la porte (en mousse)* Fig. 71 u Visser la porte. w La porte en mousse est montée. 4.11.12 Fermer le cache du groupe Fig. 69 u Serrer légèrement la vis. Fig. 72 u Fermer le cache du groupe. Remarque Ne pas coincer le câble. 20 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié ! Détérioration de l’appareil. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni. Fig. 73 u Visser le cache du groupe. u Fermer la porte. w Le sens d’ouverture de la porte a changé. 4.12 Aligner la porte 4.12.1 Aligner la porte horizontalement Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'inter‐ médiaire de l'équerre de charnière du bas. Fig. 74 u Retirer la vis du milieu de l'équerre de charnière du bas. Fig. 75 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l'équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n'est plus néces‐ saire). w La porte est alignée. 4.13 Brancher l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation en tension. w L'écran affiche ensuite le symbole Standby. 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - L’appareil est en place et raccordé. - Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Fig. 76 Représentation à titre d'exemple Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de démarrage soit terminée. L’écran affiche le symbole Standby. Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en service. AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures. Détérioration de l’appareil. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. * selon le modèle et l‘équipement 21 Stockage 4.15.2 Mise en place du rail d’appui 3s Fig. 77 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 78 w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à l’écran. w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte. Fig. 80 Représentation à titre d'exemple u Insérer le rail d’appui dans la barre de support arrière et l’accrocher à l’avant. 4.15 Installer l'équipement 4.16 Grille intermédiaire 4.15.1 Installer les bandes d'encliquetage 4.16.1 Mise en place de la grille intermédiaire Fig. 79 Représentation à titre d'exemple u Accrocher les bandes d'encliquetage dans la suspension Fig. 79 (1). Le repère Fig. 79 (2) doit pointer vers l'avant. Fig. 81 Représentation à titre d'exemple u Poser la grille intermédiaire sur les rails d’appui. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage Fig. 82 Représentation à titre d'exemple 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments : q Lorsque les grilles de support Fig. 82 (1) peuvent être déplacées, changez leur position en fonction de la hauteur des aliments. q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐ ques) q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐ kage est atteinte (respect de la chaîne du froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière. q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée arrière des grilles de support. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la suivre vers les fonctions et réglages. L’affichage d’état peut présenter différents symboles. hauteur d’empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l’air et une répartition homogène de la température à l’intérieur de l’appareil. Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. 6.1.2 Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. Symbole État de appareil Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. Affichage de la température Affiche la température intér‐ ieure actuelle. Affichage alterné tempéra‐ ture et symbole dégivrage avec barre blanche L’appareil est en dégivrage manuel Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. Rappel entretien L’intervalle réglé est écoulé. Mémoire pleine La mémoire de stockage des données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Symbole clignotant Une erreur est toujours active. Fig. 83 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. état de Barre blanche en dessous Sous-menu. 6.1.1 Affichage d’état Barre blanche au-dessus Préréglage, réglage actif ou valeur active. Fig. 84 Affichage d’état avec température réelle L’affichage d’état constitue l’écran initial et indique la température réelle. À partir de là, la navigation peut se pour‐ * selon le modèle et l‘équipement Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. 23 Utilisation Symbole État de appareil Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état Fig. 87 w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil 6.1.3 Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Fig. 88 Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 6.2 Fonctionnement de l'appareil 6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage) 6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Fig. 89 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 6.2.3 Température La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Remarque Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐ ture de l’air peut différer de la température affichée. Régler la température Fig. 90 Fig. 85 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Fig. 86 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. 24 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 94 Fig. 91 Changement de température de 5,5 °C à 6,9 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. Fig. 95 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’enregistrement des températures est réinitialisé. w L'intervalle d'enregistrement redémarre. 6.2.5 Éclairage 6.2.4 Enregistrement des températures L’appareil affiche les températures minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐ valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être réinitialisé. Remarque Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement des températures lors de la mise en service de l’appareil lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur de température maximale affichée sera pertinente. L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur. L’éclairage intérieur peut être activé de façon permanente. (voir Activer l’éclairage*) * L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte de l’appareil. Désactiver l’éclairage* Fig. 96 Afficher l’enregistrement de la température L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐ registrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. Fig. 92 Fig. 97 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage est désactivé. Activer l’éclairage* Fig. 93 w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la température. Fig. 98 Réinitialiser l’enregistrement de la température Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐ trement est redémarré. * selon le modèle et l‘équipement 25 Utilisation Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste déverrouillé pendant 20 minutes, sauf si vous revenez à l’affichage d’état. Remarque u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 est utilisé. L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif. u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 99 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’éclairage est activé. 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages Ce réglage permet de sécuriser l’accès du menu Réglages en tapant un code PIN à trois chiffres. Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Empêcher une modification involontaire de la tempéra‐ ture. Activer l’accès sécurisé du menu Réglages Fig. 100 Fig. 104 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code PIN est correct. w Le menu Réglages s’ouvre. 6.2.7 Codes d’accès Plusieurs réglages sont possibles. Fig. 101 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé. Application : - Modifier le code de réglage. - Réinitialiser le code de réglage. Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages Voir : (voir 6.2.7 Codes d’accès) Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages Code d’accès sécurisé au menu Réglages Modifier le code de réglage Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au menu Réglages. Fig. 102 Le réglage s’effectue en 3 étapes : - Saisie de l’ancien code de réglage - Saisie du nouveau code de réglage - Confirmation du nouveau code de réglage Remarque u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1 1 1 préréglé en usine est modifié. u Le nouveau code de réglage est 2 3 4 Fig. 103 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐ tivé. Ouvrir le menu Réglages sécurisé Lorsque l’accès sécurisé est activé, le code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages. 26 Fig. 105 L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif. (voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages ) * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 106 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée. Fig. 108 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée. w Le code de réglage a été modifié. Réinitialiser le code de réglage Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu. u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 6.2.27 Rétablis‐ sement des réglages d’usine ) d’usine. w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine. w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien Réglage du délai avant le rappel de l’entretien. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - 7 jours - 14 jours - 30 jours - 60 jours - 90 jours - 180 jours - 360 jours - 720 jours - 1080 jours - Off Fig. 107 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Saisie du nouveau code de réglage effectuée. Régler le rappel de l’intervalle d’entretien Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien. Fig. 109 * selon le modèle et l‘équipement 27 Utilisation Fig. 110 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé. w Le temps restant est affiché. Fig. 114 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. 6.2.9 Langue 6.2.11 Luminosité de l’écran Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Régler la langue Fig. 111 Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 115 Fig. 112 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. 6.2.10 Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Fig. 116 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité est réglée. Régler l’unité de température 6.2.12 Alarm Sound Fig. 113 Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Activer Alarm Sound Fig. 117 28 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.14 Connexion WiFi Fig. 118 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est activé. Désactiver Alarm Sound Fig. 119 Fig. 120 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est désactivé. Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion sans fil entre l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐ dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐ Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 6.2.13 Key Sound Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les tonalités de confirmation et le Startsound . Activer Key Sound Fig. 121 Fig. 125 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 125 (1) est installé. Fig. 122 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est activé. Désactiver Key Sound Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Fig. 123 Fig. 126 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 126) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 124 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement 29 Utilisation Fig. 127 Fig. 128 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐ board Fig. 133 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐ blies. 6.2.15 Connexion LAN Fig. 129 u La connexion s'établit. w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Rompre la connexion Fig. 130 Remarque Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle. Remarque L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐ tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise. Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐ pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐ toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès du service après-vente (voir 9.3 Service client) et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 131 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialiser la connexion Fig. 132 Fig. 134 S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le SmartModule Fig. 134 (1) est installé. q Un câble réseau est connecté. 30 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Établir la connexion La mise en service et l’installation de votre SmartModule s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. Vous trouverez également des informations sur l’installation ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. 6.2.16 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 9.3 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Affichage des informations de l’appareil Fig. 135 u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir Fig. 135) . Sur le réfrigérateur ou congélateur : Fig. 140 Fig. 136 Fig. 141 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. 6.2.17 Heures de fonctionnement Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐ reil. Afficher les heures de fonctionnement Fig. 137 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le symbole clignote. u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐ nitoring Dashboard. w La connexion est établie. Fig. 142 Rompre la connexion Fig. 138 Fig. 143 w Les heures de fonctionnement apparaissent. 6.2.18 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 139 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 144 31 Utilisation Fig. 145 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. 6.2.19 Dégivrage L’appareil dégivre automatiquement en mode normal. Application : - Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐ tique. Démarrage manuel du dégivrage automatique Les affichages suivants sont disponibles : - Def 1: L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégivrage automatique. - Def 2: La mention « Processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température est actualisé en permanence et indique la température réelle. - Def 3: L'affichage de la température est actualisé en permanence et indique la température réelle. - Def 4: La mention « Processus de dégivrage automa‐ tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la température n'est pas actualisé et indique la dernière température avant le lancement du processus de dégi‐ vrage automatique. Fig. 150 Remarque « procédure de dégivrage automatique » Fig. 146 Fig. 151 Fig. 147 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré, l’appareil se remet automatiquement en mode normal. Remarque S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐ ment. (voir 8.2 Dégivrer l’appareil) Fig. 152 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’affichage souhaité est sélectionné. Annulation du dégivrage démarré manuellement 6.2.20 Calibrage des capteurs Fig. 148 Le calibrage des capteurs sert à compenser les différences entre la température affichée et la température réelle à l’in‐ térieur de l’appareil. Plage de réglages : +/- 3 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin. Calibrer un capteur Fig. 153 Fig. 149 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐ reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐ nement normal. Information de dégivrage Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐ vrage automatique. 32 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 154 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le capteur est calibré. Fig. 158 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Seuil de température inférieur paramétré. Remarque La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux heures. 6.2.21 Alarme de température L’alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐ rature intérieure quitte la plage de température réglable et que le minuteur éventuellement réglé est terminé. Il est possible de régler les valeurs suivantes : - Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C - Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C - Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage « 0 » signifie que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme). - Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes Fig. 159 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Seuil de température supérieur paramétré. Régler l’alarme de température Fig. 155 Fig. 160 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Délai d’attente de l’alarme paramétré. Fig. 156 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 157 Fig. 161 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré. * selon le modèle et l‘équipement 33 Utilisation w Alarme de température paramétrée. Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐ trées Fig. 162 Fig. 163 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 168 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 164 Fig. 169 Fig. 165 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont affichées. 6.2.22 Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 15 secondes - 30 secondes - 60 secondes - 90 secondes - 120 secondes - 150 secondes - 180 secondes - Désactivée Fig. 170 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 6.2.23 Alarme lumineuse Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus l’éclairage de l’appareil. Activer l’alarme lumineuse Réglage de l’alarme de porte Fig. 171 Fig. 166 34 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Démarrer la simulation d’alarme Fig. 179 Fig. 172 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 173 Fig. 180 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 181 Fig. 174 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est activée. Désactiver l’alarme lumineuse Fig. 175 Fig. 176 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. Fig. 177 Fig. 182 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La simulation a été effectuée. w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être déclenchés. 6.2.25 Relais d’alarme Fig. 178 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme lumineuse est désactivée. 6.2.24 Simulation d’alarme Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐ ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés. * selon le modèle et l‘équipement Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : - Type d’alarme : • Alarme de porte • Alarme de température • Alarme de porte et de température • Tous - Confirmer : 35 Utilisation • Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe connecté est terminée. • Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit éliminée. - Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐ tionné) : • Oui : L'alarme se répète. Alarme de température en fonction de la durée réglée (voir 6.2.21 Alarme de température ) (Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme.) Alarme de porte après 1 ou 4 minutes * (voir 6.2.22 Alarme de la porte ) • Non : Alarme confirmée de façon permanente. Activer le relais d’alarme Fig. 184 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le relais d’alarme est réglé. 6.2.26 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.27 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 183 Fig. 185 Fig. 186 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 187 Fig. 188 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.14 Allumer l’appareil (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. 36 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.27 Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 190 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.14 Allumer (première mise en service)) l’appareil 6.3 Messages 6.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Fig. 189 Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 6.2.22 Alarme de la porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. * selon le modèle et l‘équipement 37 Utilisation Message Cause Solution L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique, lorsque la température dépasse le seuil d’alarme une fois l’alimentation rétablie. Panne de courant ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. La température la plus chaude et le nombre de coupures de courant sont affi‐ chés. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête et la température actuelle s’affiche. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. Le dégivrage automatique ne fonctionne pas correctement. Les 5 derniers cycles de dégivrage n’ont pas été concluants. Erreur dégivrage 38 ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. ▸ Contacter le service client (voir 9.3 Service client) . * selon le modèle et l‘équipement Utilisation La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. Erreur WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. Erreur WWW WiFi ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. La connexion LAN est interrompue. ▸ Vérifier la connexion et le câble réseau. Erreur LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via LAN. Erreur WWW LAN ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. 6.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ tervalle d’entretien réglé est écoulé. Rappel d’entretien * selon le modèle et l‘équipement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque L’intervalle d’entretien peut être réglé (voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) . 39 Équipement Message Cause Solution Le message s’affiche lorsque la mémoire de stockage de la température (999 heures) est pleine. Rappel d’enregistrement ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. Remarque L’enregistrement de la température peut être réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrement des températures ) . 7 Équipement 7.2.2 Capteur C (capteur de contrôle) 7.1 Serrure de sécurité L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐ ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur C selon vos besoins. (voir 6.2.20 Calibrage des capteurs ) La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 7.1.1 Verrouiller l’appareil 7.3 Interfaces Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de raccordement. Fig. 191 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 7.1.2 Déverrouiller l’appareil Fig. 193 Remarque Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur. Fig. 192 u Insérer la clé Fig. 192 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 192 (2). w L’appareil est ouvert. 7.2 Capteurs L’appareil peut être équipé des capteurs de température suivants : - Capteur de thermostat de sécurité - Capteur C 7.2.1 Capteur de thermostat de sécurité Le capteur de thermostat de sécurité surveille la baisse de température et protège ainsi contre les températures trop basses (Freeze Protect). Si la température baisse sous la valeur seuil, l’appareil régule automatiquement la tempé‐ rature. Le message d'erreur FRZ. PROT (Freeze Protect) (voir 6.3 Messages) s’affiche. Remarque Ne couvrez pas le capteur du thermostat de sécurité. 40 Fig. 194 (1) Sortie d'alarme sans potentiel (2) Interface LAN 7.3.1 Sortie d’alarme sans potentiel AVERTISSEMENT Risque de blessures par choc électrique ! u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme externe ne doit être fait que par un technicien qualifié ! * selon le modèle et l‘équipement Entretien Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est conçu pour une source de très basse de tension de sécurité SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de courant 150 mA). ATTENTION Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien incorrect ! Blessures et dégâts matériels. u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. AVERTISSEMENT Fig. 195 (1) NO (normally open) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en fonction‐ nement normal ou lorsque l'appareil est éteint. (2) COM (common) Source de tension externe (3) NC (normally closed) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en cas d'alarme ou d'ab‐ sence de d'alimentation électrique. Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. Remarque Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien. (voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) Remarque Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐ mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐ tions). 8 Entretien 8.1 Plan d’entretien Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil. Remarque Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐ viduelle (voir 9.3 Service client) . Composant Activité Pièce de tôle Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion. Remplacement des pièces endommagées (voir 9.3 Service client) Intervalle d’entretien Une fois par an : Porte, charnières Contrôler l’orientation (voir 4.12 Aligner la porte) , le Une fois par an mouvement et la fixation. Serrure, poignée * Contrôler la mobilité et la bonne fixation. Joint de la porte Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an fixation. Contacter le service client (voir 9.3 Service client) pour demander le remplacement du joint de porte. Capteur Calibrer le capteur. (voir 6.2.20 Calibrage des Une fois par an capteurs ) Exécution des capteurs Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité. Une fois par an Surfaces Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou les directives locales Surfaces Désinfecter Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou les directives locales Emplacement appareil de Une fois par an montage, Décontaminer Recommandation : selon les L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales, au maximum 2 fois par an peroxyde d'hydrogène H2O2. Pour cela, les valeurs des spécifications d’application suivantes ne doivent pas être dépassées : Concentration maximale de 250 ppm. Humidité maximale de 85 %. Température de pièce admissible maximale en fonc‐ tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐ plication de l'appareil) Fentes d’aération du ventilateur Nettoyer * selon le modèle et l‘équipement Une fois par an 41 Entretien Composant Activité Intervalle d’entretien Câble d’alimentation Vérifier l’absence de dégâts. Une fois par an ou en cas de déménagement Angle d’inclinaison Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation. Une fois par an ou en cas de déménagement Pieds réglables / Roulettes Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an de dégâts et la bonne fixation. Remplacer les composants endommagés. (voir 9.3 Service client) Relais d’alarme 8.2 Dégivrer l’appareil 8.3.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s’effectue automatiquement. L’eau de dégi‐ vrage s’écoule par l’orifice d’évacuation et s’évapore. Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur. Dégivrer manuellement : u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la fiche d’alimentation. u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil. u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le processus de dégivrage. u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon, nettoyer l’orifice d’évacuation et l’appareil. 8.3 Nettoyer l’appareil 8.3.1 Préparer l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Risque d’endommagement par court-circuit ! u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐ ques. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de l’appareil s’en trouve considérablement réduite. 8.3.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Risque de court-circuit par les composants sous tension ! Choc électrique ou détérioration de l'électronique. u Éteindre l'appareil. u Débrancher la prise ou couper le fusible. Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) 42 Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT * selon le modèle et l‘équipement Aide clients ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Remarque u Sortie d’eau de dégivrage (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) : enlever les dépôts avec un objet fin (par ex. un coton-tige). Remarque Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐ tante pour le service client. (voir 9.3 Service client) u Ouvrir la porte. u Vider l’appareil. u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐ ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques. 8.3.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement. u Brancher l’appareil et l’allumer. Une fois que la température est assez basse : u Déposer les produits à réfrigérer. u Répéter régulièrement le nettoyage. u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐ geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil) une fois par an. 9 Aide clients Volume utile maximal Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires) Éclairage A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐ cité énergétique la plus basse est indiquée. Conditions d'installation Niveau d’encrassement (environ‐ PD2 nement de l'appareil) Température ambiante Position maximale de fonction‐ 2000 m nement en altitude (m au-dessus 1500 m (porte vitrée) du niveau de la mer) Valeurs électriques Tension nominale 220-240 V ~ Fréquence 50/60 Hz 50 Hz (SRPvg 1402, SRPvg 1412, SRPvg 6501, SRPvg 6511, SRPvg 8401, SRPvg 8411) Valeur de raccordement 4,0 A Plage de température Catégorie de surtension 60 kg 10 kg A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐ rement fléchir. +10 °C à +35 °C Humidité ambiante relative maxi‐ 75 %, sans condensa‐ male tion Variations réseau Chargement maximal des Chargement maximal de grilles de support A) la grille intermédiaire A) (voir 4.15 Installer l'équipe‐ ment) lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G 9.1 Données techniques Réfrigération Porte en mousse :* -2 °C à +16 °C* Porte vitrée :* 0 °C à +16 °C* Source neuse Classe d’efficacité énergétique A) maximales du +/- 10 % II 9.2 Défaillance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur, même en période de garantie. L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes. 9.2.1 Fonctionnement de l’appareil Erreur Cause Mesures à prendre L’appareil ne fonc‐ tionne pas. → L’appareil n’est pas allumé. u Allumer l’appareil. → La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible. magé. → Panne de courant * selon le modèle et l‘équipement u Garder l’appareil fermé. 43 Mise hors service Erreur Cause Mesures à prendre u En cas de panne de courant prolongée, déplacer les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐ teur/congélateur décentralisé. → La fiche de l’appareil frigorifique u Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. n’est pas correctement insérée dans l’appareil. → La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil. La température fermée correctement. n’est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales : élevée. (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) → L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela ou trop longtemps. ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 9.3 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. → L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de d’une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 9.3 Service client 9.4 Plaque signalétique Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.3.1 Contacter le service client S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur l’appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et index) q N° de service (service) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran (voir 6.2.16 Informations de l’appareil ) . -ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l’appareil. u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service client. 44 Fig. 196 (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV (3) N° de série 10 Mise hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l’appareil. u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) u Si ceux-ci sont présents : retirer les caches et l’isola‐ tion du passage du capteur pour éviter la formation de moisissures. u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remarque Appareil endommagé et dysfonctionnement ! u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C. * selon le modèle et l‘équipement Élimination 11 Élimination u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion 12 Informations complémentaires Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐ tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur Internet à l’adresse https://home.liebherr.com. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. (voir 4.3 Transporter l’appareil) u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. * selon le modèle et l‘équipement 45 Informations complémentaires 46 * selon le modèle et l‘équipement Guide rapide pour une utilisation quotidienne En cas de défaillance de l'appareil, indiquer les informations suivantes : __________________________________________ Identification du modèle / Numéro d'inventaire : __________________________________________ Guide rapide pour une utilisation quotidienne Afficher l’enregistrement de la température Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide : - Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi complet, ni une formation sur l’appareil. - Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil. - Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes de sécurité qui y sont contenues. Ce guide rapide est valable pour : SRPvg 14../65../84.. Vous pouvez ouvrir le mode d'emploi complet en scannant le code QR : L'enregistrement de la température affiche la durée d'enregistrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée. Fig. 198 Réinitialiser l’enregistrement de la température Utilisation conforme Ce réfrigérateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre : - Porte en mousse : -2 °C et 16 °C.* - Porte vitrée : 0 °C et 16 °C.* Utilisations incorrectes prévisibles Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes : - Stockage et réfrigération de : • Substances chimiques instables, inflammables ou irritantes • Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduction dans le corps humain - Utilisation dans des zones à risque d'explosion - Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d’eau Veiller aux points suivants lors du stockage : q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur nécessaire. q Respecter la charge maximale. q Ne charger l’appareil que lorsque la température de stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid). q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évaporateur sur la paroi arrière. q Conserver les liquides dans des récipients fermés. q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l’air puisse circuler correctement. Affichage d’état Fig. 199 Ouvrir l’appareil Fig. 200 u Insérer la clé. Fig. 200 (1) u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 200 (2) w L’appareil est ouvert. Fermer l’appareil Fig. 201 u Insérer la clé. Fig. 201 (1) u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. Fig. 201 (2) w L’appareil est fermé. Nettoyer l’appareil Fig. 197 Affichage d'état avec température réelle * selon le modèle et l‘équipement u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation. u Suivre les consignes du mode d’emploi. u Sécher complètement l’appareil et le mobilier après nettoyage. 47 Guide rapide pour une utilisation quotidienne u Brancher l’appareil. u Allumer l’appareil. u Ne charger l’appareil que lorsque la température de stockage est atteinte. Que faire en cas de défaillance ? Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de défaillance. Les messages ont différentes significations : Couleur du Signification symbole à l’écran Solution Rappel Lire le chapitre correspondant du Rappelle les opérations BLANC mode d’emploi et générales. Vous pouvez avec barre appliquer les effectuer ces opérations noire de et ainsi supprimer le mesures résolution. message. BLANC Avertissement Lire le chapitre Apparaît en cas de correspondant du mode d’emploi et dysfonctionnements. les Vous pouvez remédier appliquer de vous-même aux mesures résolution. dysfonctionnements simples. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le dysfonctionnement, contactez un collaborateur responsable ou le service clientèle. Retirer la partie latérale 48 * selon le modèle et l‘équipement home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20240605 Index des réf. : 7083322-00 Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1 A-9900 Lienz Österreich ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.