4 01-001431-170124 Tondeuse 56V Notice d’Utilisation LM2122-SP 0500009002 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2120E / LM2120E-SP EN DE FR ES PT IT NL DK SE FI NO RU 56 Volt lithium-ion cordless mower 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts de ião e lítio Tosaerba senza fili a batteria li-ion 56 volt 56-volt lithium-ion accugrasmaaier 56 volt litium-ion-batteri akku plæneklipper 56 volts sladdlös gräsklippare med litium-jonbatteri 56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen ruohonleikkuri 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning Беспроводная газонокосилка на литий-ионной батарее 56B 6 18 31 44 58 70 82 94 106 117 129 140 PL CZ SK HU RO SL LT LV GR TR ET Kosiarka bezprzewodowa na akumulator jonowo-litowy 56 woltów 56 voltová lithium-iontová bezdrátová sekačka na trávu 56 voltová lítium-iónová bezdrôtová kosačka na trávu 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró Mașină de tuns iarba cu acumulator de litiu ion de 56 volți 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica 56 voltų ličio jonų belaidė žoliapjovė 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων - λιθιου 56 volt 56 volt lityum-iyon kablosuz çim biçme makinesi 56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 153 165 176 188 200 212 224 236 248 261 273 A 2 19 1 18 17 16 15 3 4 14 5 13 6 7 8 B 9 10 11 12 C 20 22 23 21 D E F G H H-2 H-3 14 I H-4 H-1 1 H-5 2 J K 1 2 L M L-2 L-3 2 L-1 1 N O 1 P Q 2 1 R S 2 3 T U I IS TH DE SI C FA GR S AS S AS NG G IN S HI DE SI GR C FA U-1 T U-2 U-3 V W V-1 V-2 V-3 G IN IS TH E SID C FA S AS GR V-5 THIS SIDE FACING GRASS V-4 Y THIS SID E FACIN G GRAS S X LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LIRE LE MANUEL D’UTILISATION Risques résiduels! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque. AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié. Domaine d’utilisation et utilisation impropre prévisible: Le produit est conçu exclusivement pour tondre le gazon dans les jardins domestiques. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de l’herbe inhabituellement haute, sèche ou humide, par exemple l’herbe de pâturages ou pour déchiqueter des feuilles. Le produit ne doit être utilisé qu’à la finalité pour laquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré impropre. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents. AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez à lire et à comprendre toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles d’alerte de sécurité comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE ». Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SIGNIFICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Alerte de sécurité Précautions concernant votre sécurité. Porter une protection oculaire Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit Lire le manuel lire et comprendre le manuel d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Attention aux lames tranchantes. Après l’extinction du moteur les lames continuent à tourner - Retirez le coupe-circuit avant l’entretien Coupez le moteur et enlevez la batterie détachable (ou le coupe-circuit) avant un réglage ou le nettoyage. Maintenir les autres personnes éloignées Veillez à ce que les autres personnes et les animaux restent à au moins 30m de la tondeuse lorsqu’elle est en marche. SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ : Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou pictogrammes. Construction de Construction à double classe II isolation. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 31 FR IPX4 FR Symbole IP Protection contre la pénétration d’eau de degré 4 ◾◾ N’utilisez jamais la tondeuse si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité. ◾◾ L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents V Volt Tension A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Électricité ◾◾ Quand vous utilisez cette tondeuse, portez toujours des min Minutes Temps ◾◾ N’utilisez pas l’appareil en étant pieds nus ou avec des Courant alternatif Type de courant ◾◾ Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez Courant direct Type de courant ou caractéristique de courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide n0 ... /min Par minute Rotations par minute CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE À GAZON SANS FIL DANGER: Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves. Cet appareil peut amputer les mains et les pieds et projeter des débris. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité peut provoquer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de tondeuses électriques, les consignes de sécurité fondamentales doivent toujours être observées afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES SANS FIL: ATTENTION-NE TOUCHEZ PAS LES LAMES EN MOUVEMENT! ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens. PRÉPARATION chaussures protectrices et des pantalons longs. sandales ouvertes. utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils, les os et autres corps étrangers. ◾◾ Avant l’utilisation, vérifiez que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne soient pas endommagés. Remplacez les lames et les boulons cassés ou usés en même tempspour maintenir l’équilibre. UTILISATION ◾◾ Utilisez la tondeuse exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. ◾◾ Évitez si possible d’utiliser l’appareil dans l’herbe humide. ◾◾ Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. ◾◾ Marchez, ne courez jamais. ◾◾ Pour les machinesà roues, tondez les pentes en travers, jamais de haut en bas. ◾◾ Faites extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes. ◾◾ Ne tondez pas les pentes excessivement raides. ◾◾ Faites très attention en renversant ou en tirant l’appareil vers vous. ◾◾ Arrêtez la ou les lames si l’appareil doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que de l’herbe et lors du transport de l’appareil vers et depuis la zone à tondre. ◾◾ N’utilisez jamais l’outil si ses protections et boucliers sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si ses déflecteurs et/ou bacs de ramassage ne sont pas assembles. ENTRAÎNEMENT ◾◾ Démarrez le moteur en respectant les instructions et Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. ◾◾ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur. ◾◾ N’inclinez pas la tondeuse au moment de la mise ◾◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. 32 en maintenant les pieds éloignés de la ou des lames. en marche, sauf si elle doit être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que ce qui est absolument nécessaire et ne soulever que la partie la plus éloignée de l’opérateur. Assurez-vous toujours que vos deux mains sont en position de TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP manœuvre avant de retourner l’outil vers le sol. ◾◾ Ne démarrez pas l’outil quand vous êtes placé devant sa bouche d’éjection. ◾◾ Ne placez pas les mains ou les pieds près ou sous des éléments en rotation. Pour les tondeuses rotatives, ne restez jamais à proximité de la zone d’évacuation. ◾◾ Ne ramassez/tenez pas un objet lorsque le moteur est en marche. ◾◾ Coupez le moteur et enlevez la batterie détachable (ou le coupe-circuit) avant un réglage ou le nettoyage ◾◾ À chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance. ◾◾ Avant d’éliminer un bourrage. ◾◾ Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’outil. ◾◾ Après avoir percuté un objet étranger. Inspectez l’appareil pour déceler les dommages et effectuez les reparations si nécessaire. ◾◾ Si l’outil se met à vibrer anormalement (contrôlez l’appareil immédiatement). ◾◾ Inspectez-le pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. ◾◾ Réparez ou changez les pièces endommagées. ◾◾ Vérifiez que toutes les pièces sont serrées et resserrez les pièces desserrées. ENTRETIEN ET STOCKAGE ◾◾ Lorsque vous effectuez un réglage sur l’outil, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les accessoires de coupe mobiles et les pièces fixes de l’appareil. ◾◾ Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche. ◾◾ Inspectez fréquemment le sac/bac de ramassage pour vérifier qu’il n’est ni usé ni détérioré. ◾◾ Par sécurité, remplacez toutes les pièces usées ou endommagée. ◾◾ Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ◾◾ Lors de la maintenance de la lame, gardez à l’esprit qu’elle reste en rotation un certain temps après l’arrêt du moteur. ◾◾ Pour les tondeuses rotatives, assurez-vous que seuls de bons outils de coupe de rechange sont utilizes. SÉCURITÉ DES PERSONNES Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur n’est pas attentif à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et les activités de tonte. Ils ne comprennent pas les dangers. Ne considérez pas que les enfants resteront là où vous les avez vu la dernière fois. ◾◾ Éloignez les enfants de la zone de travail et placez- les sous la surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la machine. ◾◾ Restez vigilant et arrêtez la tondeuse si des enfants s’approchent de la zone de travail. ◾◾ Faites très attention en approchant d’angles morts, de portes, de buissons, d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité d’un enfant qui pourrait courir vers la tondeuse. ◾◾ Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la tondeuse. ◾◾ Coupez toujours le moteur de la tondeuse avant de retirer la batterie de l’outil. Arrêtez la ou les lames si l’appareil doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que de l’herbe et lors du transport de l’appareil vers et depuis la zone à tondre. UTILISATION FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL: ◾◾ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer l’assemblage de cet appareil Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisezvous avec toutes ses commandes et son utilisation correcte. Conservez ce guide en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement et régulièrement ainsi que pour commander des pièces de rechange ◾◾ Utilisez l’appareil adapté à votre tâche – N’utilisez pas cette tondeuse à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été conçue. ◾◾ Ne tendez pas les bras trop loin – Maintenez des appuis et un équilibre adéquats en tout temps. ◾◾ Des objets coincés dans la lame de la tondeuse peuvent causer des blessures graves. Vous devriez toujours examiner attentivement le gazon et enlever tous les objets qui s’y trouvent avant de le tondre. ◾◾ Avant de reculer et pendant que vous le faites, regardez derrière vous et par terre pour vous assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants ou d’autres personnes. ◾◾ Cet appareil n’est pas un jouet.Vous devez donc faire preuve d’une prudence extrême en tout temps. Cet appareil a été conçu pour effectuer une tâche précise : tondre le gazon. Ne l’utilisez à aucune autre fin. ◾◾ Ne forcez pas la tondeuse – elle vous permettra d’accomplir le travail pour lequel elle a été conçue plus efficacement et avec plus de sécurité si vous l’utilisez au rythme approprié. ◾◾ Avant l’utilisation, vérifiez que les lames, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne soient pas endommagés. Remplacez les lames, les boulons et les autres composants cassés ou usés en même temps pour maintenir l’équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 33 FR ◾◾ Faites très attention en renversant ou en tirant ◾◾ Éloignez-vous de la tondeuse en tendant ◾◾ Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez ◾◾ Assurez-vous que vos appuis sont fermes et l’appareil vers vous. FR utiliser la tondeuse. Enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils, les jouets et les autres corps étrangers sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. Les débris projetés peuvent causer des blessures graves. Planifiez votre circuit de tonte pour éviter d’évacuer des débris sur la route, le trottoir ou les observateurs. Évitez également d’évacuer des débris contreles murs ou sur d’autres obstacles. Ceux-ci pourraient alors ricocher vers l’utilisateur. ◾◾ Pour éviter tout contact avec la lame ou toute blessure causée par la projection de débris, restez dans la zone de l’utilisateur, derrière les poignées, et gardez les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident et les animaux à au moins 30m de la tondeuse lorsqu’elle fonctionne. Mettez l’appareil hors tension si quelqu’un pénètre dans la zone. ◾◾ Portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil, ainsi que lors d’un réglage ou d’une réparation, afin de protéger vos yeux. Les débris projetés peuvent ricocher et causer des blessures graves aux yeux. Portez toujours un masque de protection ou un masque antipoussières lorsque l’endroit est poussiéreux. ◾◾ Habillez-vous convenablement – Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Le port de gants et de chaussures en caoutchouc est recommandé lorsque vous travaillez à l’extérieur. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des vêtements bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protègent les bras et les jambes et des chaussures à bout d’acier sont recommandés. N’utilisez jamais la tondeuse si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ou des chaussures glissantes ou légères (par exemple, des chaussures en toile). ◾◾ Ne placez pas vos mains ou vos pieds près d’une pièce en mouvement ou sous le plateau de coupe. Tout contact avec la lame peut amputer les mains ou les pieds. ◾◾ Un couvercle d’évacuation manquant ou endommagé peut causer un contact avec la lame ou des blessures provoquées par la projection de debris. ◾◾ De nombreuses blessures surviennent lorsque la tondeuse passe sur le pied de l’utilisateur qui glisse ou trébuche et fait une chute. En cas de chute, ne retenez pas la tondeuse ; lâchez immédiatement la poignée. ◾◾ Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. Si vous devez reculer la tondeuse d’un mur ou d’un obstacle regardez d’abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher, puis suivez ces étapes: 34 complètement les bras équilibrés. ◾◾ Reculez lentement la tondeuse, au maximum à mi-chemin vers vous ◾◾ Répétez ces étapes au besoin ◾◾ N’utilisez pas la tondeuse sous l’influence d’alcool ou de drogues. ◾◾ N’utilisez jamais l’outil si ses protections et boucliers sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si ses déflecteurs et/ou bacs de ramassage ne sont pas assemblés ◾◾ Restez attentif – faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué ◾◾ La manette de contrôle du moteur et de la lame est un dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de contourner son fonctionnement. Cela rendrait le dispositif de sécurité inopérant et pourrait causer des blessures par contact avec la lame rotative. La manette de contrôle du moteur et de la lame doit pouvoir fonctionner librement dans les deux directions et retourner automatiquement à la position retirée lorsque vous la relâchez ◾◾ Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas la tondeuse dans un endroit mouillé ou humide ◾◾ Ne l’utilisez pas sous la pluie ◾◾ Soyez toujours sûr de vos appuis. Vous pourriez vous blesser gravement si vous glissez et tombez. Si vous sentez que vous perdez l’équilibre, relâchez immédiatement la manette de contrôle du moteur et de la lame. La lame s’arrêtera de tourner entrois secondes ◾◾ Arrêtez la lame avant de traverser une allée recouverte de gravier, un trottoir ou une route ◾◾ Si l’équipement venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et vérifiez immédiatement la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’il y a un problème ◾◾ Inspectez pour déceler d’éventuels dommages ◾◾ Remplacez ou réparez toutes les pièces endommagées remplaçables par l’utilisateur ◾◾ Vérifiez et serrez toutes les pièces desserrées ◾◾ N’utilisez jamais la tondeuse si elle n’est pas munie de sa lame de protection souple, d’un couvercle d’évacuation, du bac de récupération d’herbe, d’un insertpour déchiquetage, d’une sortie d’évacuation latérale, d’une manette de contrôle du moteur et de la lame ou d’autres dispositifs de sécurité protecteurs qui fonctionnent adéquatement. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent guide, faites preuve de prudence et de bon sens. Communiquez avec le centre de service EGOpour obtenir de l’aide. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP ◾◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listés ci-dessous. BATTERIE CHARGEUR BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200 CH5500E, CH2100E ◾◾ La batterie doit être retirée de l’outil avant la mise au rebut ◾◾ La batterie doit être mise au rebut d’une manière sûre UTILISATION SUR UNE PENTE: Les blessures graves causées par des chutes par glissade se produisent souvent dans des pentes. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. Les travaux effectués sur un terrain en pente exigent des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente, n’utilisez pas la tondeuse. À faire: ◾◾ Tondez les pentes en travers, jamais de haut en bas. Faites extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes. ◾◾ Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres, aux objets dissimulés ou aux bosses qui pourraient vous faire glisser ou trébucher. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. À ne pas faire: ◾◾ Ne tondez pas près d’une falaise, d’un fossé ou d’un remblai ; vous pourriez perdre pied ou perdre l’équilibre. ◾◾ N’utilisez pas la tondeuse si la pente est inclinée à plus de 15 degrés, comme l’indique l’inclinomètre ◾◾ Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. Un appui instable pourrait vous faire glisser. ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Les éléments tel que : le bac de récupération d’herbe, lecouvercle d’évacuation, la sortie d’évacuation latérale, l’insert pour déchiquetage et la lame de protection souple peuvent s’user et être endommagés et, par conséquent, exposer les pièces mobiles ou causer la projection de débris, ce qui augmente le risque de blessure.Par mesure de sécurité, vérifiez souvent tous les éléments et, s’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement avec des pièces identiques à celles figurant dans ce guide. Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié ! ◾◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche. ◾◾ Ne nettoyez pas la tondeuse avec un jet d’eau, car de l’eau pourrait s’infiltrer dans le moteur et les connexions électriques. ◾◾ Retirez la clé et remisez la tondeuse à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée. Laissez le moteur refroidir avant de remiser la tondeuse. La tondeuse doit être rangée dans un endroit sec, surélevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. ◾◾ Lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques àcelles indiquées dans ce guide. L’utilisation de pièces ne correspondant pas aux caractéristiques de l’équipement d’origine peut causer un fonctionnement inadéquat et compromettre la sécurité. ◾◾ Enlevez ou débranchez la batterie avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de la tondeuse ou d’en retirer des elements. ◾◾ Suivez les instructions de graissage et de changement d’accessoires. ◾◾ Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. ◾◾ Pour réduire les risques d’incendie, éliminez l’accumulation de brins d’herbe, de feuilles et d’autres débris sur le moteur. ◾◾ Vérifiez fréquemment que les boulons de fixation du moteur et des lames sont correctement serrés. De plus, effectuez une inspection visuelle des lames pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées (par exemple, tordues, fissurées ou usées). Remplacez la lame uniquement avec une lame de rechange identique à celle indiquée dans ce guide. ◾◾ Entretenez soigneusement votre tondeuse – gardez la lame affûtée et propre pour un rendement plus efficace et plus sécuritaire. Les lames sont tranchantes et peuvent causer des coupures. Recouvrez la lame ou portez des gants et soyez très prudent lorsque vous en faites l’entretien ◾◾ Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais rien qui pourrait interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui pourrait réduire la protection fournie par un dispositif de sécurité. ◾◾ Arrêtez toujours le moteur avant de procéder à des réglages à une roue ou à la hauteur du plateau de coupe. ◾◾ Arrêtez le moteur après avoir heurté un objet quelconque, enlevez la clé et vérifiez soigneusement que la tondeuse n’est pas endommagée. Réparez les dommages avant d’utiliser la tondeuse. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 35 FR ◾◾ Conservez les plaques signalétiques d’instruction et de FR sécurité ou remplacez-les au besoin. Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié ! ◾◾ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres ◾◾ personnes devant utiliser cet outil.Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir une utilisation inadéquate du produit et des blessures potentielles. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE ◾◾ Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez les batteries ou mettez-les au rebut d’une manière appropriée. Ce produit contient des accumulateurs lithium-ion. Les lois locales ou nationales interdisent de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères classiques. Contactez l’organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations concernant les possibilités existantes de mise au rebut et/ou de recyclage. ◾◾ Après avoir retiré le bloc-batterie, couvrez ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. N’essayez pas de démonter ou détruire le bloc-batterie ou de retirer des composants quels qu’ils soient. Les batteries au lithium- iondoivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne touchez jamais leurs contacts avec des objets métalliques et/ ou des parties de votre corps, car cela peut provoquer un court-circuit. Maintenez hors de portée des enfants. Ne pas respecter ces mises en garde peut provoquer des blessures graves et/ou un incendie. ◾◾ EN CAS D’USAGE ABUSIF, DU LIQUIDE PEUT S’ÉCHAPPER DES PILES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC CE LIQUIDE. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCEZ IMMÉDIATEMENT LES PARTIES ATTEINTES AVEC DE L’EAU. EN CAS D’ÉCLABOUSSURE DANS LES YEUX CONSULTEZ EN OUTRE UN MÉDECIN. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et des brûlures. SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle LM2120E LM2120E-SP Système d’avancement automatique Non Oui Tension 56 V 56 V Régime à vide 2800 /min 2800 /min Hauteur de coupe 28-94 mm 28-94 mm Différentes hauteurs de coupe 6 6 Taille du carénage 53 cm 53 cm Largeur de coupe 52 cm 52 cm Volume du bac de ramassage 70 L 70 L Poids de la tondeuse (sans batterie) 22,10 kg 24,55 kg Modèle de lame AB2101 AB2101 Niveau de puissance acoustique mesuré LWA K=2 dB(A) 89,9 dB(A) 89,5 dB(A) Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur LPA K=3 dB(A) 87 dB(A) 87 dB(A) 92 dB(A) 92 dB(A) Niveau de puissance acoustique garantie LWA (conformément à la norme 2000/14/CE) 2 Vibration ah Poignée gauche ≤ 2,5 m/s 2 K=1,5 m/s Poignée droite ≤ 2,5 m/s2 ≤ 2,5 m/s2 Frein de lame Oui Oui ≤ 2,5 m/s2 ◾◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. ◾◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition. REMARQUE: Le niveau de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont l’outil est utilisé ; Afin de protéger l’opérateur, l’utilisateur doit porter des gants et des protecteurs d’oreilles en conditions réelles d’utilisation. 36 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP CONTENU DE L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE UTILISATION QUANTITÉ Tondeuse 1 Sac de déchets de coupe 1 Cadre du sac de déchets de coupe 1 Iinsertpour déchiquetage 1 Clé de sécurité 2 Manuel d’utilisation 1 DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE TONDEUSE (Images A, B et C) ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1) Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre (Image D). 2) Fixez les attaches supérieures sur le cadre (Image E), puis fixez les deux attaches latérales. Fixez ensuite l’attache inférieure. 3) Le bac de ramassage entièrement assemblé est montré sur l’image F. REMARQUE: Lors d’un usage normal, le matériau du bac s’use. Pour réduire le risque de blessure, inspectezle fréquemment et intégralement, et remplacez-le s’il présente des signes de détérioration ou d’usure. Utilisez exclusivement les bacs de ramassage fabriqués pour cette tondeuse. RÉGLER LE GUIDON PLIANT AVERTISSEMENT: N’essayez pas de démarrer la 1. Bouton de sécurité 2. Levier d’avancement automatique 3. Fixation de guidon 4. Capot de la bouche d’éjection arrière 5. Poignée arrière Votre tondeuse est fournie avec son guidon replié dans la POSITION DE RANGEMENT VERROUILLÉE (Image G). 6. Couvercle du logement de la batterie 1) 7. Lampes avant à LED 8. Poignée avant Maintenez le levier de réglage rapide appuyé pour débloquer le guidon de la POSITION DE RANGEMENT VERROUILLÉE (Image H-1). 9. Roue avant 2 Relevez le guidon de sa position repliée, puis relâchez le levier. Faites-le pivoter délicatement vers le haut jusqu’à entendre et sentir que la goupille de blocage s’encastre dans l’une des positions tel que montré sur l’image H. 10. Levier de réglage de la hauteur de coupe 11. Carénage de la tondeuse 12. Roue arrière 13. Bac de ramassage 14. Levier de réglage rapide 15. Barre de guidon latérale 16. Levier de contrôle de la vitesse d’avancement automatique 17. Levier d’interrupteur 18. Guidon 19. Obturateur de mulching 20. Support de rangement à la verticale 21. Bouclier arrière 22. Interrupteur des lampes avant à LED 23. Indicateur de fonctionnement tondeuse tant que son guidon n’est pas verrouillé dans l’une des trois positions de travail préréglées (POSITION DE TRAVAIL HAUTE, POSITION DE TRAVAIL MÉDIANE ou POSITION DE TRAVAIL BASSE). ◾◾ POSITION DE FIXATION OU DE RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE (Image H-2) ◾◾ POSITION D’UTILISATION SUPÉRIEURE (Image H-3). ◾◾ POSITION DE TRAVAIL MÉDIANE (Image H-4) ◾◾ POSITION D’UTILISATION INFÉRIEURE (Image H-5). ASSEMBLER/RETIRER LE BAC DE RAMASSAGE / L’OBTURATEUR DE MULCHING AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectuer un réglage sur la tondeuse à gazon sans d’abord arrêter le moteur, retirer la clé de sécurité et attendre que la lame se soit arrêtée de tourner. REMARQUE: Assemblez les accessoires sur la tondeuse à gazon avant de commencer à tondre. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 37 FR ◾◾ Assembler/Retirer le bac de ramassage (Image I) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la tondeuse sous R EMARQUE: Retirez l’obturateur de mulching la pluie. préinstallé dans la tondeuse avant d’assembler le bac de ramassage sur la tondeuse. AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux restent à au moins 30m de la tondeuse lorsqu’elle est en marche. FR ◾◾ Assembler/Retirer l’obturateur de mulching (Image J) ◾◾ RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE (Image K) AVERTISSEMENT: Tenez vos pieds loin du plateau de coupe lorsque vous en réglez la hauteur.La tondeuse peut être réglée à 5 hauteurs de coupe différentes variant de 28 mm à 94 mm. Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du type et de l’état du gazon REMARQUE: Lorsque vous déplacez l’outil, assurez-vous que la taille de coupe est ajustée à la position 3 ou plus. Ne pas respecter cette exigence peut endommager la lame. AVERTISSEMENT: La lame continuera à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt de la tondeuse. Attendez que le moteur et les lames cessent de tourner avant de remettre la tondeuse en marche. N’arrêtez et ne redémarrez pas rapidement la tondeuse. REMARQUE: Le moteur ne peut pas être mis en marche si: ◾◾ la poignée n’est pas verrouillée dans l’une des positions d’utilisation INSÉRER/RETIRER LA BATTERIE (Image L) ◾◾ les barres latérales ne sont pas complètement RECHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. ◾◾ les deux pinces vertes de verrouillage de la poignée ne AVERTISSEMENT: S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’installer le blocbatterie sur la tondeuse ou de faire fonctionner celle-ci tant que les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Cela pourrait provoquer des blessures graves. allongées (Image M). sont pas bien fermées (Image N). ATTENTION: N’essayez pas de fausser le fonctionnement du bouton de sécurité et du levier d’interrupteur. Démarrer l’outil (Image P) 1) Insérez la batterie dans la tondeuse, insérez la clé de sécurité dans le logement prévu et fermez le couvercle du logement de la batterie (Image L). entendiez un « clic ». Le bouton d’éjection de la batterie se relèvelorsque le bloc-batterie est solidement fixé. 2) Conformément à l’image O, appuyez sur le bouton de sécurité. ◾◾ Retrait ◾◾ Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie dans 3) Avec le bouton de sécurité appuyé, tirez le levier d’interrupteur vers le haut contre le guidon, puis relâchez le bouton de sécurité. ◾◾ Insertion ◾◾ Poussez sur le bloc-batterie jusqu’à ce que vous le logement de la batterie. Image L Description des pièces, voir ci-dessous : L-1 L-2 L-3 Logement de la clé de sécurité Clé de sécurité Bouton de déblocage de la batterie REMARQUE: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le verrou de la tondeuse se loge en place et que le bloc-batterie est bien fixé. DÉMARRER ET ÉTEINDRE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: L’utilisation de toute tondeuse peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la tondeuse, ainsi que lors d’un réglage ou d’une reparation. 38 Éteindre l’outil (Image Q) 1) Relâchez le levier d’interrupteur. 2) Le frein électrique du mécanisme de freinage automatique stoppe la rotation de la lame dans les 3 secondes après que vous ayez relâché le levier d’interrupteur. SYSTÈME D’AVANCEMENT AUTOMATIQUE À VITESSE VARIABLE La tondeuse LM2120E-SP est pourvue d’un système d’avancement automatique à vitesse variable. Ce système est indépendant de l’interrupteur marche/arrêt de la lame, il ne dépend pas de la rotation de la lame. Pour utiliser ce système sans la rotation de la lame, tirez le levier d’avancement automatique vers le guidon. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP Pour l’éteindre, relâchez le levier d’avancement automatique. La vitesse du système est variable. Pour accroître la vitesse, déplacez le levier de contrôle de la vitesse d’avancement automatique vers l’avant. Pour réduire la vitesse, déplacez le levier de contrôle de la vitesse d’avancement automatique vers l’arrière (Image R). Clignote en rouge Utilisation avec la lame en rotation pour tondre : 1. Démarrez la tondeuse à gazon 2. Tout en maintenant le levier d’interrupteur contre le guidon de la main gauche, tirez le levier d’avancement automatique vers le guidon de la main droite. 3. Maintenez simultanément le levier d’interrupteur et le levier d’avancement automatique contre le guidon avec la main droite et réglez avec la main gauche le levier de contrôle de la vitesse d’avancement automatique sur la vitesse désirée. REMARQUE: Pendant la coupe, il peut être plus facile de tondre autour d’un objet, par exemple un arbre ou des plantes, avec la fonction d’avancement automatique éteinte. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, n’essayez jamais de fausser le fonctionnement du système d’avancement automatique ou du système d’interrupteur. Utilisez la fonction d’avancement automatique exclusivement à l’usage pour laquelle elle a été conçue. LAMPES DE TRAVAIL À LED DE LA TONDEUSE (Image A-7) Appuyez sur l’interrupteur (Image C-22) pour allumer/ éteindre les lampes de travail à LED sur l’avant du logement de la batterie. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE (Image S) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui indique la capacité de charge du bloc-batterie et l’état de fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur de mise en marche s’allume lorsque la lame tourne ou lorsque les phares à DEL sont allumés. Indicateur de mise en Signification marche de la tondeuse Brille en vert Action Arrêtez la tondeuse et chargez la batterie Arrêtez la tondeuse La batterie est et chargez la presque déchargée batterie Enlevez la batterie de la tondeuse, La tondeuse ou le mettez-les à l’ombloc- batterie est bre et laissez-les en surchauffe. refroidir au moins 15 minutes. Ralentissez votre rythme ou élevez la La tondeuse est en hauteur de coupe surcharge. pour diminuer la charge. Brille en rouge Batterie faible. Brille en orange Clignote en orange PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE DE LA TONDEUSE Pour éviter les surcharges, n’essayez pas de couper trop d’herbe en même temps. Ralentissez votre rythme ou relevez la hauteur de coupe. Votre tondeuse est pourvue d’une protection intégrée contre la surcharge. Si la tondeuse est en surcharge, son moteur s’arrête et son indicateur de fonctionnement clignote en orange. Retirez la batterie de la tondeuse. Inspectez le dessous du carénage pour voir si des herbes s’y sont accumulées et enlevez-les si nécessaire, puis réinsérez la batterie et redémarrez la tondeuse. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA BATTERIE Le bloc-batterie génère de la chaleur lorsque la tondeuse est en marche. Lorsqu’il fait chaud, la chaleur se dissipe plus lentement. Si la température du bloc-batterie dépasse 70 °C, le circuit de protection éteint immédiatement la tondeuse pour éviter d’endommager le bloc-batterie. Un voyant orange s’allume sur l’indicateur de mise en marche. Relâchez la poignée de désengagement, attendez que le bloc-batterie ait refroidi jusqu’à une température d’environ 67 °C, puis redémarrez la tondeuse. La tondeuse fonctionne correctement, la N/A batterie dispose d’au moins 15% de sa charge. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 39 FR ENTRETIEN FR Images U et V Description des pièces, voir ci-dessous : AVERTISSEMENT: Afin de vous prémunir contre des blessures corporelles graves, retirez toujours la clé de sécurité de la tondeuse avant toute opération de nettoyage ou d’entretien et avant de transporter la tondeuse. AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié. NETTOYER LA TONDEUSE À GAZON Le dessous du carénage de la tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les herbes coupées, les feuilles, la terre et les autres débris s’y accumulent. Enlevez les feuilles et les herbes accumulées sur et autour de l’axe d’entraînement (uniquement le modèle LM2120E-SP) et du ventilateur du moteur (n’utilisez pas d’eau). Essuyez la tondeuse avec un chiffon humidifié pour la nettoyer. DÉMONTER/ASSEMBLER LA LAME AVERTISSEMENT: Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou d’autres matériaux lors de l’entretien de la lame de la tondeuse. Retirez toujours la batterie pendant l’entretien ou le transport de la tondeuse. U-1 U-2 U-3 V-1 Stabilisateur 1 Stabilisateur 2 Clé de 14 mm Ventilateur V-2 V-3 V-4 V-5 Bride interne Lame Bride externe Boulon REMARQUE: Le couple de serrage recommandé du boulon de la lame est de 49~59Nm. RANGER LA TONDEUSE À GAZON ◾◾ Retirez le bloc-batterie de la tondeuse et remisez-le dans un endroit frais et sec. ◾◾ Remisez la tondeuse dans un endroit couvert, fermé, frais et sec, hors de portée des enfants. ◾◾ Ne couvrez pas la tondeuse d’une feuille de plastique solide. Les couvertures de plastique emprisonnent l’humidité autour de la tondeuse, ce qui provoque rouille et corrosion. ◾◾ La tondeuse peut être rangée verticalement ou horizontalement (Image Y). AVERTISSEMENT: Si la tondeuse se renverse à partir de la position verticale, cela pourrait l’endommager ou causer des blessures. Assurez-vous que la tondeuse est toujours stable et hors de portée des enfants lorsqu’elle est en position verticale. Dans la mesure du possible, remisez-la à plat. ◾◾ Démonter la lame ◾◾ Procédez comme montré sur l’image T. REMARQUE: Si le boulon tourne avec l’axe du moteur lors du desserrage du boulon, tournez le ventilateur à la main pour aligner les trous du ventilateur avec les trous de la lame et placez une autre tige métallique dans les trous alignés (Image U). ◾◾ Assembler la lame ◾◾ Procédez comme montré sur l’image V. Placez le ventilateur du côté du carénage et placez le côté imprimé de la lame vers l’extérieur, alignez les trous du ventilateur avec les trous de la lame (Image W), puis vissez la lame comme montré sur l’image X. 40 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères ! Conformément à la direction européenne 2012/19/EU, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Déclarons que le produit ci-dessous tondeuse sans fil au lithium-ion de 56V LM2120E/LM2120E-SP, satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normes et spécifications techniques visées : EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 Niveau de puissance acoustique mesuré Niveau de puissance acoustique garanti LM2120E LM2120E-SP 89,9 dB(A) 89,5 dB(A) 92 dB(A) 92 dB(A) La procédure d’évaluation de la conformité à l’Annexe VI a été effectuée conformément à la directive 2000/14/CE. Organisme notifié : Société Nationale de Certification et d’Homologation Numéro d’organisme notifié : 0499 Peter Melrose Directeur général de EGO Europe GmbH Dong Jianxun Directeur Qualité de Chervon * (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique) 01/09/2016 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 41 FR DÉPANNAGE FR AVERTISSEMENT: Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez.Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾◾ La batterie est déchargée. ◾◾ La batterie n’est pas placée dans le logement de ◾◾ Rechargez la batterie. ◾◾ Insérez la batterie dans la ◾◾ La batterie ou les circuits de la tondeuse sont ◾◾ Laissez la batterie ou la tondeuse ◾◾ Les barres latérales ne sont pas allongées à la ◾◾ Allongez complètement la poignée ◾◾ La poignée n’est pas réglée dans l’une des deux ◾◾ Réglez la poignée sur l'une des deux la batterie. trop chauds. (Un voyant orange s’allume sur l’indicateur de mise en marche pendant 10 secondes.) La tondeuse ne démarre pas. longueur maximale et les pinces ne sont pas verrouillées en place. positions d’utilisation. tondeuse, appuyez dessus jusqu’à entendre un déclic. refroidir jusqu’à ce que sa température devienne inférieure à 67°C. et verrouillez les pinces. positions d’utilisation. ◾◾ Le plateau de coupe est obstrué d’herbe et de debris. ◾◾ Nettoyez le plateau de coupe et assurez-vous que la lame peut bouger librement. La tondeuse coupe de façon inégale ◾◾ Lame émoussée. ◾◾ La hauteur de coupe n’est pas réglée ◾◾ Affûtez ou remplacez la lame. ◾◾ Augmentez la hauteur de coupe ◾◾ La lame n’est pas fixée correctement. ◾◾ Remontez la lame, en consultant ◾◾ La batterie est déchargée. ◾◾ La tondeuse est en surcharge. ◾◾ Rechargez la batterie. ◾◾ Augmentez la hauteur de coupe ou ◾◾ Le plateau de coupe de la tondeuse est obstrué ◾◾ Nettoyez le plateau de coupe. ◾◾ TLa batterie ou les circuits de la tondeuse sont trop ◾◾ Laissez la batterie ou la tondeuse correctement. d’herbe et de débris. La tondeuse s’arrête en cours d’utilisation chauds. (Un voyant orange s’allume sur l’indicateur de mise en marche pendant 10 secondes.) du plateau. la section « INSTALLATION DE LA LAME » de ce guide. ralentissez le rythme de tonte. Augmentez la hauteur ou réduisez la largeur de coupe. refroidir jusqu’à ce que sa température devienne inférieure à 67°C. ◾◾ La barre latérale est légèrement rétractée due à la ◾◾ Déverrouillez les pinces. Allongez force exercée sur la poignée. 42 complètement les barres latérales et verrouillez de nouveau les pinces. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP PROBLÈME La tondeuse ne déchiquette pas correctement Vibration excessive Il est impossible de verrouiller les pinces de verrouillage de la poignée en place CAUSE SOLUTION ◾◾ Des brins d’herbe mouillés sont collés sous le ◾◾ Attendez que l’herbe sèche avant ◾◾ La tondeuse est réglée pour couper trop d’herbe. ◾◾ Augmentez la hauteur de coupe ◾◾ La lame de coupe n’est pas bien serrée. ◾◾ Serrez le boulon de lame. ◾◾ La lame de coupe n’est pas équilibrée. ◾◾ Équilibrez la lame en respectant ◾◾ La lame coupante est déformée ◾◾ Remplacez la lame ◾◾ Axe du moteur tordu. ◾◾ Communiquez avec le centre de ◾◾ Les barres latérales ne sont pas complètement ◾◾ Allongez complètement les barres plateau. allongées. de la tondre. du plateau. les instructions. service. latérales, puis verrouillez les pinces. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP 43 FR ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.