Pfeiffer Sniffer Probe Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
MANUEL DE L’UTILISATEUR FR Original SONDE DE RENIFLAGE STANDARD Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 2 Validité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.1 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.2 Instruction dans le texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2.3 Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 2.3 Identification du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 4.2 4.3 5 Usage conforme à la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1 2 6 Changement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1.1 Outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1.2 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Changement de l’aiguille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.2.1 Outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.2.2 Procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.3 Mise en place du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.4 Message «sonde bouchée» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.5 Adaptateur pour fuite calibrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.5.1 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.5.2 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sécurité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. Les manuels de l’utilisateur valides sont également disponibles sur Internet sur www.pfeiffer-vacuum.com. Ce manuel concerne les produits avec les références suivantes : SNCxExTx 1.2 Conventions 1.2.1 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité des manuels de l’utilisateur Pfeiffer Vacuum sont inspirées des normes de certification UL, CSA, ANSI Z-535, SEMI S2, ISO 3864 et DIN 4844. Le présent document détaille les niveaux de danger et informations suivants : AVIS Injonction ou indication Invitation à procéder à une action ou information au sujet de points dont le non-respect peut conduire à la détérioration du produit. 1.2.2 Instruction dans le texte Instruction de travail : vous devez exécuter une opération à cet endroit. 1.2.3 Pictogrammes Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves. 3 Description 2 Description 2.1 Identification du produit Made in France 98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY P/N: XXXXX S/N: ACXXXXXXXX Ind. : I 2017 ADXXXXXXXX Fig. 1: Etiquette signalétique P/N Référence S/N Numéro de série Ind Indice 2.2 Dimensions Dimensions de l’extrémité de la sonde, quel que soit le modèle de sonde. Ø 6 mm 20 mm Sonde réf. SNCxExT1. C1/C2 E3/E4 10 cm 10 cm E1/E2 Canalisation Cx (1) Embout Ex C1 Rigide 5m Souple E1 E2 E3 E4 9 cm 30 cm 15 cm 45 cm E1 E2 E3 E4 9 cm 30 cm 15 cm 45 cm Tab. 1: Canalisation Cx (1) Embout Ex C2 Rigide 10 m Souple Tab. 2: 4 (1) PVC flexible ø extérieur : 6 mm Raccordement 2.3 Caractéristiques techniques Sonde de reniflage à embout rigide Sonde de reniflage à embout flexible (réf. SNCxE1Tx et SNCxE2Tx) (réf. SNCxE3Tx et SNCxE4Tx) Concentration de gaz traceur dans l’air Flux optimum prélevé par la sonde 5 ppm 60 ± 10 sccm (1 mbar·l/s) ≈ 100 sccm Note : Une variation de flux dans la sonde de reniflage ne modifie pas la sensibilité mais seulement le temps de réponse. ?Flux = ? Temps de réponse Taux de fuite (Q) lu sur le détecteur lors d’une Q = 5·10-6 mbar·l/s 5·10-6 mbar·l/s ≤ Q ≤ mesure de l’hélium de l’air sans facteur de 10-5 mbar·l/s correction Facteur de correction (Cor) à appliquer pour 1 0,5 ≤ Cor ≤1 avoir un taux de fuite (Q) lu sur le détecteur de 5·10-6 mbar·l/s Remarque Sonde non adaptée à des mesures précises Pression de travail maximum recommandée Pression atmosphérique + 0.5 bar 3 Raccordement Connecter la sonde de reniflage au raccord rapide situé sur le détecteur de fuites : se reporter au Manuel de l’utilisateur de votre détecteur pour le localiser. 4 Utilisation 4.1 Usage conforme à la destination ● La sonde de reniflage longue distance est destinée à être connectée au détecteur de fuites. Elle permet de localiser une éventuelle fuite sur une pièce ou installation à tester. ● La sonde de reniflage longue distance standard peut être utilisés avec tous les détecteurs de fuites ASM xxx/ASI xx sauf cas particulier. ● Cas particulier : La sonde à embout flexible (réf. SNCxE3Tx et SNCxE4Tx) ne peut être utilisée avec l’ASM 102 S, l’ASM 310, l’ASM 390 et l’ASM 392. ● Toute autre utilisation est une utilisation non conforme à la destination du produit. 4.2 Précautions ● Ne pas marcher sur la sonde ou l’écraser. ● L’embout flexible doit être manipulé en respectant les consignes suivantes : ● Ne pas les courber totalement (rep. 1 Fig. 3) ● Ne pas les plier (rep. 2 et 3) 5 Utilisation 1 2 Fig. 2: 3 Mauvaises utilisations de l’embout souple L’embout flexible de la sonde peut être courbé selon les besoins tout en respectant un rayon de courbure minimum (rep. 4 et 5). Sonde avec embout flexible 15 cm (Réf. SNCxE3Tx) Sonde avec embout flexible de 45 cm (Réf. SNCxE4Tx) E E R R E E R > 5 cm / E > 2 cm : ne pas tordre/plier la zone E. En cas d’utilisation avec un ASM 142 S, il est nécessaire de faire une calibration du détecteur en mode reniflage avant l’utilisation du détecteur. 4.3 Procédure Réaliser un test en reniflage : Se reporter au Manuel de l’utilisateur de votre détecteur pour le paramétrage et la procédure d’utilisation. 6 Maintenance 5 Maintenance Déconnecter la sonde de reniflage du détecteur de fuites pour toutes opérations de maintenance. 5.1 Changement du filtre 5.1.1 Outillage ● Clé hexagonale mâle de 2,5 mm ● Pince plate ● Chiffon doux non pelucheux ● Alcool ● Clé dynamométrique (1 N·m) 5.1.2 Procédure A l’aide d’une clé hexagonale mâle de 2,5 mm, dévisser la vis située au bout de la sonde (rep. A). Retirer le filtre usagé. Mettre le nouveau filtre dans la vis (rep. B). Positionner le tout à la verticale et revisser l’embout de la sonde (rep. C) : couple de serrage < 1 N·m Visser la vis de façon à ce que la vis soit complétement rentrée : quelques filetages doivent être visibles (rep. D et E). A Fig. 3: Fig. 4: B C D E Remplacement du filtre Positionnement du filtre D Positionnement correct : vis à l’intérieur de l’embout E Positionnement incorrect : vis à la limite de l’embout Lors du changement du filtre, il est recommandé de nettoyer l’aiguille ainsi que l’embout (sonde avec embout rigide uniquement) : Retirer l’aiguille à l’aide d’une pince plate. Passer délicatement un chiffon imbibé d’alcool le long de l’aiguille. Nettoyer l’embout de la sonde avec de l’alcool et de l’air comprimé. Remettre l’aiguille propre en butée au fond de son logement. Remettre le filtre avec la vis : couple de serrage < 1 N·m. 7 Maintenance 5.2 Changement de l’aiguille AVIS Pour tout échange d’aiguille de la sonde de reniflage, toujours remplacer par une aiguille de même taille. Afin de régler le flux de la sonde de reniflage, celle-ci peut être équipée de 2 types d’aiguille : ø 0,30 mm ou 0,35 mm. Ce choix se fait en usine et est définitif. Comment identifier l’aiguille installée dans la sonde de reniflage ? La forme de l’aiguille est différente. Le corps de la sonde de reniflage est repéré. 1 2 3 Fig. 5: 4 Identification du type de l’aiguille 1 Aiguille ø 0,30 mm 2 Aiguille ø 0,35 mm 3 Sonde de reniflage équipée de l’aiguille ø 0,30 mm Corps sans gravure ou gravé "0" 4 Sonde de reniflage équipée de l’aiguille ø 0,35 mm Corps gravé "5" 5.2.1 Outillage ● Clé hexagonale mâle de 2,5 mm ● Pince plate ● Chiffon doux non pelucheux ● Alcool ● Clé dynamométrique (1 N·m) 5.2.2 Procédure Sur ce modèle de sonde, l’aiguille n’a pas normalement besoin d’être changée. 3 méthodes peuvent être utilisées pour l’ajustement de la nouvelle aiguille : 1 2 3 8 Utilisation d’un débitmètre Utilisation d’une sonde de reniflage étalon Utilisation de l’ancienne aiguille Méthodes conseillées Maintenance Précautions pour couper l’aiguille : Il est nécessaire de couper l’aiguille progressivement, et plus spécifiquement lorsqu’on approche la valeur cible, selon le résultat de la mesure obtenu et de la valeur cible recherchée : se reporter à la figure ci-dessous. Longueur d’aiguille à couper 10 mm 5 mm Exemple Attention dans cette zone 1 mm 0% 50 % 70 % 80 % 100 % Valeur cible recherchée Exemple : ● valeur cible = 60 sccm ● valeur affichée sur le débitmètre = 48 sccm (= 80 % de la valeur cible) Retirer l’aiguille de la sonde et couper 4 mm à son extrémité non courbée. 1ère méthode : utilisation d’un débitmètre afin de mesurer le flux dans la sonde Montage à réaliser : Détecteur de fuites P < 10 mbar Sonde connectée au montage ou Débitmètre 0-100 Pompe Couper la nouvelle aiguille à 85 mm. La préparer (voir 3ème méthode, A) – Utiliser l’ancienne aiguille comme référence, et la placer correctement dans l’embout (voir 5.3) (3ème méthode, B) – Selon le résultat de la mesure, couper l’aiguille en suivant les précautions données ci-dessous. La remettre dans l’embout correctement. Renouveler ces opérations jusqu’à ce que le débitmètre affiche la valeur du flux optimum prélevé par la sonde (60 ± 2 sccm). Si le message «sonde bouchée» apparaît sur l’afficheur du panneau de contrôle lors des réglages (voir 5.4) . 2ème méthode : Utilisation d’une sonde de reniflage étalon comme référence Cette méthode nécessite de conserver obligatoirement une sonde de reniflage neuve comme sonde étalon. Faire une auto-calibration en reniflage avec la sonde étalon. Faire une mesure de l’hélium 4 de l’air avec la sonde étalon. Couper la nouvelle aiguille à 85 mm. La préparer (voir 3ème méthode, A) Utiliser l’ancienne aiguille comme référence, et la placer correctement dans l’embout (voir 5.3) (3ème méthode, B). Faire une mesure de l’hélium 4 de l’air avec la sonde à régler dans un environnement non pollué en hélium 4. Selon le résultat de la mesure, couper l’aiguille en suivant les précautions données cidessus. La remettre dans l’embout correctement. 9 Maintenance Renouveler ces opérations jusqu’à ce que l’affichage correspond à l’affichage de la sonde étalon sur l’hélium 4 de l’air. Si le message «sonde bouchée» apparaît sur l’afficheur du panneau de contrôle lors des réglages (voir 5.4) . 3ème méthode : Utilisation de l’ancienne aiguille comme référence Avec cette méthode, l’incertitude sur le flux prélevé par la sonde avec la nouvelle aiguille est plus importante : ● Taux optimum prélevé : 60 ± 10 sccm ● Taux de fuite (Q) : 4·10-6 mbar·l/s < Q < 6·10-6 mbar·l/s. Retirer le filtre (voir 5.2) A l’aide d’une pince plate, retirer l’aiguille d’origine. Couper la nouvelle aiguille à la même longueur que celle d’origine. Courber l’aiguille comme indiqué (rep. A). Pour les aiguilles ø 0,35 mm, le pliage sera moins marqué. Mettre la nouvelle aiguille dans l’embout, la partie pliée vers l’extérieur (rep. B) et l’enfoncer avec la clé héxagonale de 2,5 mm en butée. A B X X X Remettre le filtre. 5.3 Mise en place du joint Si le joint (2) a été retiré lors du retrait de l’embout (1) de la sonde, le remettre (rep. A). Positionner le joint (2) dans le corps (3) (rep. B). Enfoncer le joint à l’aide de l’embout (1) de la sonde (rep. C). Le joint est correctement repositionné dans le corps (rep. D). Revisser l’embout de la sonde. A B 2 1 C D 3 1 5.4 3 2 1 Message «sonde bouchée» Un message «sonde bouchée» peut apparaître sur l’afficheur LCD du panneau de contrôle du détecteur ou être annoncer par la synthèse vocale : le détecteur compare le taux de fuite lu sur le détecteur au seuil de rejet sonde bouchée paramétré (voir Manuel de l’utilisateur, "Menu Seuil"). En cours d’ajustement de l’aiguille, ce message peut apparaître sans pour autant que la sonde soit bouchée : ceci est dû à une longueur d’aiguille trop importante. Pour plus de détail, consulter le Manuel de l’utilisateur de votre détecteur de fuites 10 Maintenance Boucher de temps à autre l’extrémité de la sonde de reniflage avec un doigt pour vérifier que le taux de fuites diminue. Si le taux de fuites ne diminue pas, la sonde est peut être bouchée. 5.5 Adaptateur pour fuite calibrée 5.5.1 Références Fig. 6: Adaptateur pour fuite calibrée Description Référence Adaptateur pour fuite calibrée DN 16 ISO KF 110715 Adaptateur pour fuite calibrée DN 25 ISO KF 110716 5.5.2 Utilisation Un adaptateur spécial (1), pour fuite calibrée (2) SNCxExTx uniquement, a été conçu afin d’assurer un raccordement sûr et permettant des mesures répétitives et fiables d’une fuite calibrée avec une sonde de reniflage (3). 1 3 2 Fig. 7: Mise en place de l’adaptateur Avec l’utilisation de l’adaptateur pour fuite calibrée : Valeur lue sur le détecteur = taux de la fuite calibrée + taux de fuites de l’hélium 4 de l’air. 11 Mise au rebut 6 Mise au rebut AVERTISSEMENT Protection de l’environnement La mise au rebut du produit ou de ses composants doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur pour ce qui concerne la protection de l’environnement et la santé des personnes, ceci afin de réduire le gaspillage des ressources naturelles et prévenir de la pollution. 12 Service après-vente 7 Service après-vente Pfeiffer Vacuum vous propose un service après-vente haut de gamme ! ● Maintenance sur site pour de nombreux produits ● Révision/Réparation dans un centre de service proche de chez vous ● Remplacement rapide par des produits d'échange standard reconditionnés ● Conseils sur la solution la plus avantageuse et la plus rapide Informations détaillées, adresses et formulaires à l'adresse suivante : www.pfeiffer-vacuum.com (Service). Révision et réparation dans votre centre de service Pfeiffer Vacuum Les recommandations suivantes permettront de garantir un service rapide et de qualité : Remplissez le formulaire «Demande de service» et renvoyez-le à votre contact Pfeiffer Vacuum local. A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum. Remplissez la déclaration de contamination et joignez-la obligatoirement à l’envoi du produit. La déclaration de contamination est valable pour tout produit comportant un élément exposé au vide. Démontez et gardez tous les accessoires. Obturez de manière étanche tous les orifices avec les obturateurs de protection d’origine ou des obturateurs métalliques pour les produits contaminés. Envoyez la pompe ou l’appareil dans son emballage d’origine si possible. Envoi de pompes ou appareils contaminés Les appareils contaminés avec des substances microbiologiques, explosives ou radioactives sont systématiquement refusés. Les «substances toxiques» sont les substances et composés chimiques cités dans la réglementation actuellement applicable, concernant les substances dangereuses. Neutralisez la pompe en réalisant un balayage de gaz avec de l’azote ou de l’air sec. Obturez toutes les ouvertures pour les rendre étanches à l’air. Conditionnez la pompe ou l’appareil sous une feuille de protection adaptée et scellée. Renvoyez la pompe / l’appareil uniquement dans un conteneur de transport approprié et robuste, en respectant les conditions de transport applicables. Tout produit retourné sans la déclaration de contamination dûment remplie et/ou non sécurisé dans son emballage par rapport à l’environnement extérieur sera décontaminé et/ ou retourné à ses frais à l’expéditeur. Produits d’échange ou réparés Les produits d’échange standard ou réparés sont fournis selon configuration et paramétrage usine. Si votre application fonctionne avec un paramétrage spécifique, vous devrez de nouveau modifier le paramétrage du produit. Commandes de service après-vente Toutes les commandes de service après-vente sont exécutées exclusivement selon nos conditions de service en vigueur et disponibles sur notre site internet. 13 Pièces de rechange 8 Pièces de rechange AVIS Certaines pièces de la sonde sont de petite taille. Les manutentionner avec précaution. J001 J002 J035 J036 J039 J040 J038 J042 J011 J012 J013 J037 J041 J014 J008 J013 J013 J076 J003 J004 14 J007 J005 J006 Rep Désignation Réf. Qté J001 J002 J003 J004 J005 J006 J007 J008 J011 J012 J013 J014 J034 J035 J036 J037 J038 J039 J040 J041 J042 J076 Aiguille pour Sonde RLD - D 0.3 mm Aiguille pour Sonde RLD - D 0.35 mm Embout Rigide Court - Sonde 2000 Embout Rigide Long - Sonde 2000 Embout Souple Court - Sonde 2000 Embout Souple Long - Sonde 2000 Vis HC M5-6 Percée - Sonde 2000 Lot 5 Filtres + 2 Vis+ 2 Joints - Sonde Tuyau 5 m - Sonde 2000 Tuyau RLD L = 10 m Sonde 2000 Raccord Droit Male 4/6 mm - 1/8 BSPT Raccord Droit Fem.1/8 BSPT - Tube RLD Rallonge 10 m - Sonde RLD Sonde RLD Rigide 5 m/9 cm Sonde RLD Rigide 5 m/30 cm Sonde RLD Souple 5 m/R 15 cm Sonde RLD Souple 5 m/R 45 cm Sonde RLD Rigide 10 m/9 cm Sonde RLD Rigide 10 m/30 cm Sonde RLD Souple 10 m/R 15 cm Sonde RLD Souple 10 m/R 45 cm Filtre Bronze FB3255 Clas20 D.3x4 072606 A461716 108242S 108243S 108883S 108884S A459725 A459858 072300 A459882 083391 067843 090216 SNC1E1T1 SNC1E2T1 SNC1E3T1 SNC1E4T1 SNC2E1T1 SNC2E2T1 SNC2E3T1 SNC2E4T1 067722 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits. UN SAVOIR FAIRE THÉORIQUE ET PRATIQUE Profitez de notre savoir-faire et de nos offres de formation ! Nous vous assistons pour concevoir vos installations, grâce à un service de proximité de première qualité dans le monde entier. Êtes-vous à la recherche d'une solution de vide dédiée à vos besoins ? Contactez-nous : Pfeiffer Vacuum GmbH Headquarters T +49 6441 802-0 info@pfeiffer-vacuum.de Pfeiffer Vacuum SAS, France T +33 (0) 4 50 65 77 77 info@pfeiffer-vacuum.fr www.pfeiffer-vacuum.com Ed04 - Date 2018/02 - P/N:121780OFR Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. *121780* UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.