Table des matières 1. Introduction 1.1 Désignation 1.2 Caractéristiques 2 2. Conseil d’utilisation 2.1 Sécurité 2.2 Précautions 3 3. Vérification du Contenu 3.1 Accessoires 5 4. Connectiques 4.1 Face Avant 4.2 Face Arrière 4.3 Télécommande 6 5. Les connections 10 6. Mise en service 6.1 Installation 6.2 Réglage Système 6.3 Programmes 6.4 Guide électronique des programmes 6.5 Jeux 6.6 Information système 6.7 Interface commune 11 7. Disfonctionnement 35 8. Spécifications 36 1 Introduction Conseil d’utilisation 1.1 Désignation 2.1 Sécurité Ce récepteur satellite est destine à la réception des programmes libres ou cryptés. En fonction de votre lieu géographique, il vous permais de récevoir, j’usqu’à 5,000 programmes différents dans un large choix de thèmes, culture, sport, cinéma, information etc… Ce récepteur répond aux meilleures normes de qualitées de fabrications actuelles. Lisez ce manuel avant de d’installer votre récepteur t ti th ti f th it Débranchez le récepteur du secteur avant toutes interventions Ne pas toucher l’intérieur de votre récepteur, risque de choc électrique. Placez votre récepteur dans un endroit frais et ventilé 1.2 Caractérisques Entièrement compatible avec les normes MPEG-II Digital & DVB Emplacement pour un module de décryptage (Conax, Cryptoworks, Irdeto, NagraVision, SECA, Viaccess, BetaCrypt and etc). Menu d’affichage à l’écran d’une resolution de 256 couleur. Compatible aux norms DiSEqC control Version 1.0, 1.1, 1.2 et USALS. 8 groupes de favoris renommables. Changement de chaines rapide, moins de 1 seconde. Gestion des chaines évoluée favoris, verrouillage, déplacement etc… Tri des chaines par ordre alphabetique, par transpondeur par type, etc… Menu d’affichage multilangues: Anglais, Italien, Turque, Arabe, Allemand, Français, Russe, Espagnol, Portuguais. Guide des programmes étendue avec fonction de programmation. Fonction télétexte. Sous-titrages multilingue. Canaux audios multilingues. Mémorisation de la dernière chaines regardée. 5000 emplacements de programmes. Gestion évoluée de la liste des programmes. Recherche multi satellite. Jeux embarqués avec son stéréophonique. Mise à jour du Microprogramme ou de la liste des chaînes par liaison RS-232C. Vérouilages de chaines ou du recepteur par codes. Sortie audio digitale [S/PDIF]. Prévisualisation mosaique des programmes. Function de zoom écran. Réglages de l’image. Code Parentale. Si vous n’utilisez pas votre récepteur pendant une longue période, débranchez-le du secteur Les opérations de maintenance ne doivent être faîtes que par un personnel qualifié. Prenez contact avec votre revendeur DiSEqC est la propriétes d’ EUTELSAT 2 3 2.2 Précautions Vérification du contenu Pendant l’installation 3.1 Accessoires IPosez le récepteur sur une surface plane et orizontale. Le dessus du récepteur doit être libre, afin de permettre une bonne aération de Les accesoires livrés avec le récepteur: celui-ci.. La télécomande : 1 Le mode d’emploi : 1 Ne pas exposer le récepteur aux éclaboussures.. Ne pas poser de récipient contenant du liquide sur le récepteur. Les piles (type AAA ) : 2 Si l’un des accessoires manque, contacter votre revendeur. Ne pas exposer le récepteur aux : humiditées importantes vibrations châeurs élevées Afin d’éviter la formation de condensation dans le récepteur, après un déplacement, attendez 2 heures avant la mise en service de celui-ci. 3.2 L’antenne satellite Votre antenne doit être correctement positionnée avant d’installer votre récepteur. Ce récepteur est compatible aux normes DiSEqC 1.2 et fonctionne avec tout positionneur répondant à cette norme. 4 5 4.2 Face arrière Connectiques 4.1 Face avant 1 3 5 2 4 6 7 10 2 1 3 4 5 No. Nom 1 M/A : Bouton de mise en route. 2 Indicateur marche/arrêt : Voyant éteint récepteur en fonctionnement, voyant clignotant récepteur en mode veille. 3 Indicateur de réception infrarouge : Clignotant lorsque la télécommande émet un signal. 4 - 5 CH. / : Boutons de changement de programme, ou de navigation dans les menus. 6 8 9 Connecteur 11 Fonction 1 Sortie UHF 21-69 IEC 169-2 mâle Sortie antenne TV 2 Entrée UHF IEC 169-2 femelle Entrée antenne terrestre 3 AUDIO gauche RCA cinch Sortie audio gauche 4 AUDIO droite RCA cinch Sortie audio droite 5 VIDEO RCA cinch Sortie vidéo composite 6 S/PDIF RCA cinch Sortie audio 7 VCR/AUX SCART SCART Connecteur péritel pour magnétoscope ou autre 8 TV SCART SCART Connecteur péritel pour téléviseur 9 RS-232C DB-9 Prise série 10 LNB INPUT IEC 169-24 femelle Entrée antenne satellite 11 LOOP OUT IEC 169-24 femelle Sortie antenna satellite 7 4.3 Télécommande 4.3 Télécommande 1 Marche /Arrêt : Mise en route du récepteur. 14 - 15 Gauche/Droite : Commande de volume ou navigation dans les différents mode de menus. 2 MUTE : Commande de sourdine. 1 3 Pavé numérique (0-9) : Recherche de 2 16 OK : Validation d’un programme ou d’une programmes par son numéro ou saisie de nombre. commande dans les différents mode de menu. 3 4 INFO : affiche les informations détaillées 17 TV/RADIO : Commutation mode TV ou d’un programme. 6 4 8 9 12 13 17 18 TV/SAT : Commutation source 16 5 PAUSE : gèle l’image en cours. 14 téléviseur ou satellite . 15 6 EPG : Guide électronique des programmes. 10 7 mode Radio. 18 19 RECALL(RED) : Revenir au guide. 5 11 7 GROUP : Change le groupe de programmes (Satellites or favoris). 8 MENU : Ouvrir ou sortir d’un menu. dernier programme regardé. 23 24 19 22 20 21 20 AUDIO(Vert) : Change de langue audio ou le mode audio (stéréo-mono). 9 EXIT : Sortir d’un menu ou revenir au menu précédent. 21 TEXT(Jaune) : Mode télétexte 10 - 11 Boutons Haut/Bas : Changement de 22 Bleu : Mode Mosaique . page dans les menus. 23 COLOR : Règle le contraste, la 12 - 13 Haut/Bas : Changement de lumière et la couleur de l’image. programmes ou navigation dans les menus. 8 24 UHF : Règle le canal de sortie UHF. 9 Les connections Mise en service Les différents racordements 6.1 Installation 1 Connectez l’antenne terrestre Après la mise sous tension de votre récepteur, procédez à l’installation. 2 Connectez le téléviseur par l’antenne terrestre 3 Connectez les sorties audio et vidéos au téléviseur 4 Connectez votre installation satellite 1) Réglage de la langue Mettez en route votre récepteur et votre téléviseur. Le menu choix de langage appararait .<Figure 6-1> . <Figure 6-1> 10 11 6.1 Mise en service 6.1 Mise en service 2) Réglage antenne ( Si votre motorisation DiSEqC est en compatible avec la norme 1.2) Pressez MENU faire appraitre le menu. - Move : Vous pouvez tourner votre antenne en Est/Ouest. Par - Limite : Réglez les buttées, appuyez CH / et VOL / VOL naviguez dans les menus. Par accédez aux réglages, cet écran apparait. <Figure 6-2> Si votre installation est motorisée allez à ‘Motorized Setting’. < Figure 6-3> Annottation : Un mot de passe est requis. Par défaut ‘0000’. . - Disable Limit : Déactivez les buttées. - Goto Center : Revenir à la position centrale. - Set East / West Limit : Réglez les limites de l’antenne Puis pour validez VOL / . VOL ( Si votre motorisation DiSEqC est comptatible USALS) - Sat Degree : Position du satellite. - Antenna Position : Par accédez aux autres réglages. - Goto Reference : Revenir à la position centrale. - Antenna Longitude : longitude at present. - Antenna Latitude : Your latitude at present. <Figure 6-2> <Figure 6-3> Sélectionnez les paramètres que vous voulez modifier. <Dish Setting> - Tension LNB : Sélectionnez ON/OFF/13V/18V. - Type de LNB : Sélectionnez Single/Universal/OCS. - Fréquence du LNB : Choisissez la fréquence de l’oscillateur local du LNB. - 22KHz : Choisissez la fréquence de commutation 0/22KHz . - DiSEqC switch : Sélectionnez le protocole DiSEqC OFF/1.0/1.1 en fonction de votre installation. - Committed/Uncommitted : Sélectionnez le port DiSEqC . Annotation : En présence d’un défaut de signal vérifiez la fréquence de votre oscillateur local. Annotation : Tous les paramètres réglés doivent bien correspondre à ceux de votre installation satellite. Pour quitter le menu de réglages pressez EXIT. Sélectionnez ces paramètres pour une installation motorisée. <Motorized Setting> - Fréquence : Si la fréquence du transpondeur n’est pas appropriée pour votre installation changez cette fréquence. - DiSEqC Motor : Sélectionnez le protocole DiSEqC en fonction de votre installation. 12 13 .1 Mise en service 6.1 Mise en service 3) Recherche satellite Recherche Manuelle <Figure 6-6> Recherchez les programmes disponibles les satellites et sauvegardez les en mémoires. Sélectionneur le transpondeur. Pour changez les informations d’un transpondeur (Fréquence, taux de débit Rate),M Auto Scan <Figure 6-4> Si vous désirez rechercher plusieurs satellites, appuyer sur le bouton ROUGE la liste des satellites apparaît, déplacez vous dans la liste. C buttons. To add a new transponder, press the GREEN button. Par sorir. sélectionnez les noms des satellites à rechercher. Appuyez EXIT pour Par / To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the Frequency parameter. To search a transponder, set its different parameters and press CH CH . sélectionnez le type de recherche, et les paramètres de réseau. l - Search Type : Toute les chaines ou canal unique. - Network Search : Si activé le récepteur trouvera plus de chaines. <Figure 6-5> Package Identifier (PID) Scan <Figure 6-7> Select a transponder. To change a transponder’s information (Frequency, Symbol Rate), use the NUMERIC buttons. To add a new transponder, press the GREEN button. To delete a transponder, press the YELLOW button with the cursor next to the Frequency parameter. / To search a transponder, set its different parameters and press . You can search a specific channel of the transponder by setting its PID data (Video, Audio and PCR). CH <Figure 6-4> CH <Figure 6-5> <Figure 6-6> <Figure 6-7> Note : If you cannot access programs after correctly completing a scan procedure, please contact your seller or your installer. 6.1 Mise en service 6.1 Mise en service 4) Edition des programmes 5) Autres fonctions de la télécommande Pressez sur, / CH CH pour sélectionnez le programme que désirez visionner. En utilisant le pave numérique sélectionnez directement le programme en tapant, le numéro de la chaîne. Vous pouvez modifiez le classement la listes en appuyant sur la touche peut être par type de cryptage, par transpondeur ou par le choix du tri Contrôle de volume vous pouvez régler le niveau avec et Par une pression sur la MUTE pouvez temporairement interrompre le son, une deuxième pression annulera cette fonction. Channel Information Une pression sur la touche INFO affiche une fenêtre information sur le programme en cour. Une deuxième pression fera apparaître une autre fenêtre. Commutation TV/ SAT Pressez la touché TV/SAT pour sélectionner la source: <Figure 6-8> Des informations plus détaillées sont affichées dans la partie gauches de l’écran (nom du satéllite, fréquence,ploarisation…). - TV Mode : Signal provenant de l’entrée TV ANT. - VCR Mode : Signal provenant de l’entrée VCR SCART. - SAT Mode : Signal provenant du satellite. Vous pouvez utilisez les boutons suivant pour naviguer dans les menus: - / CH VOL / VOL CH : Avancez ou reculez d’un programmes. : Avancez ou reculez d’un page. Commutation TV/ RADIO En pressant sur cette touché vous permutez le récepteur en mode RADIO. - Rouge : Affiche les programmes par groupe. - Vert : Affiche les programmes par ordre alphabétique. - Jaune : Affiche les programmes par transpondeur. - Bleu : Affiche les programmes par système de cryptage. Par , RECALL(Rouge) Appuyez cette touche pour revenir au programme précédemment visualisé. positionnez le curseur sur le programme désiré. Sous-titres / Audio (Vert) Pressez cette touche pour sélectionner les différents modes: - Mode Audio : Choix, Stéréo, mono G mono D - Piste Audio : Choix de la piste sonore du programme. Annotation : Ces fonctions ne sont seulement accessibles, que, si le programme visualisé, les diffusent.. 16 17 6.1 Mise en service 6.2 Réglage système 1) Réglage de l’heure Télétexte (Touche JAUNE) Le Service télétexte est un service d’information texte diffusé par certains programmes. Ce sous-menu vous permet de régler les horloges du récepteur . <Figure 6-10> - GMT Usage : Utilisation de l’heure GMT. - Current Date : En mode GMT, vous pouvez modifier la date en pressant PAUSE En appuyant sur la touché pause, vous gelez l’image. En appuyant de nouveau sur la même touche, vous quittez ce mode, en mode gèle vous avez la possibilité de zoomer. Sélectionnez la section using / CH / VOL / VOL . - Current Time : Vous pouvez régler avec le pavé numérique. CH Par, zoom avant. Par, zoom arrière. - Local Offset : En mode GMT, vous pouvez modifier l’heure. - Wake Up Mode : Sélectionnez le type de programmations. GROUPE - Wake Up Time : Régler l’heure avec le pavé numérique. Par cette touché vous sélectionnez le groupe de programme a affiché. - Wake Up Channel : Par, Seulement les programmes sélectionnés seront affichés.. - Sleep Mode : Sélectionner le mode arrêt automatique. sélectionnez le programme. - Sleep Time : Vous pouvez régler l’heure d’arrêt avec le pavé numérique. Mosaique des programmes <Figure 6-9> Par la touche BLEU, vous affichez une grille de programmes. La taille de la grille est variable de 1 a 9 en appuyant sur la touche BLEU. <Figure 6-10> <Figure 6-9> 18 19 . 6.2 Réglage système 6.2 Réglage système 2) Réglages Sorties Video Audio Ce sous-menu vous permet de régler les valeurs audio et vidéo. <Figure 6-11> - Langue audio : Sélectionner la langue audio par défaut. - Langue du sous-titrage : Sélectionner la langue du sous-titrage par défaut. - Format Video : Sélectionner la norme vidéo de sortie. (AUTO/PAL/NTSC) - Output Select : Sélectionner le format du signal de la sortie péritel (CVBS/RGB) - Format de l’image : Sélectionner le format de l’image. (16:9 / 4:3 Letter-Box / 4:3 Pan Scan) - Type RF : .Sélectionner le type de modulation RF antenne (PAL B/G, PAL I, PAL D/K). <Figure 6-12> - Canal RF : Sélectionner la valeur du canal de sortie RF (entre 21 et 69). - SPDIF : Si la valeur est “ON” la sortie digitale est activée. 4) Réglage sécurité Ce sous-menu vous permet de régler les différentes restrictions d’accès au récepteur. <Figure 6-13> - Verrouillage du récepteur : “Valeur”. - Verrouilage du menu d’installation : Si actif le mot de passé sera demandé pour accéder au menus.. - Verrouillage des programmes: « Valeur ». - Verrouillage des programmes confirmé : Si actif, le mot de passé est demandé pour visualiser les programmes verrouillés.. <Figure 6-11> - Limite d’âge : .Régler la limite d’âge pour visualiser les programmes. - Mot de passe courant : Pour vérifier le le mot de passe actuel. - Nouveau mot de passe : Pour definir un nouveau mot de passe. - Vérifié le mot de passe : Pour vérifier le mot de passe actuel et le confirmer. 3) Réglage d’affichage des menus à l’écran Ce sous-menu vous permet de régler différentes valeurs dans les menus. <Figure 6-12> Annotation : Le mot de passé par défaut est ‘0000’. - Langue des Menu : Selectionner la langue désireé. - Transparence : Sélectionner la transparence des menus . (1% ~ 100%) - Durée d’affichage des informations : Sélectionner la durée d’affichage de la bannière d’affichage des informations. (1, 2, 3, 5 or 10econds) - Durée d’affichage du Volume : Sélectionner la durée d’affichage de la bannière du volume (1, 2, 3, 5 or 10 seconds). 20 21 6.2 Réglage système 6.2 Réglage système 6) Calculatrice Ce sous-menu affiche une calculatrice à l’écran. <Figure 6-15> -Cette calculatrice dispose de mode de fonctionnement (Hexadécimal) et (Décimale). - Utilisez le pavé numérique ou / VOL / de la télécommande. <Figure 6-13> 5)Réinitialisation de la base de données Ce sous-menu vous permet de reinitialiser en mode usine les différents paramètres de votre récepteur. <Figure 6-14> <Figure 6-15> - Effacer les programmes Radio : Efface les chaînes radio de la base de données. - Effacer les programmes Cryptés Efface les chaînes cryptées de la base de données. - Effacer tous les programmes : Efface toutes chaînes de la base de données. 7) Transfert de Données - Factory Set : Efface touts les programmes et rétablit la configuration d’usine. Ce sous-menus vous permet de transférer des données vers une autre récepteur <Figure 6-16> - Microcode : Permet de transférer le microcode vers un autre récepteur. - Liste des programmes : Permet de transférer la liste vers un autre récepteur. - Jeu : Permet de transférer les jeux vers un autre récepteur. <Figure 6-14> <Figure 6-16> 22 23 6.3 Programmes 6.3 Programmes 1) Réglez les Favoris Dans ce sous-menu vous régler les programmes dans les groupes de favoris. Choissiez alternativement les groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO. 8 Groupes de favoris sont disponnibles. Par, ,la liste des groupes apparaît à l’écran. <Figure 6-17> / Par, et choisissez le groupe.<Figure 6-18> Pour changer le nom du groupe appuyez sur la touche ROUGE. CH Par, CH ajoutez ou retirez la chaîne en surbrillance au groupe. Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent. <Figure 6-19> 3) Déplacez un programme Ce sous-menu vous permet de déplacer un programme dans une liste. <Figure 6-17> <Figure 6-18> Par, la fenêtre d’édition s’affichera <Figure 6-20> Par, sélectionnez le programme à déplacer. appuyez, Par, CH / CH / VOL / VOL / pour déplacer le programme. validez la position. Pressez la touche EXIT revenir au menu précédent. 2) Réglage des programmes Ce sous-menu vous permet de renommer un le nom d’un programme . Choissiez alternativement les groupes TV ou Radio en appuyant sur la touche TV/RADIO ou en appuyant sur la touche GROUP. Par, la fenêtre d’édition s’affichera. <Figure 6-19> Par, le programme que vous désirez modifier. Par, un clavier virtuel s’affichera. Vous pouvez éditer les réglages PID à l’aide du pave numérique. <Figure 6-20> 24 25 6.3 Programmes 6.3 Programmes 4) Verrouillage de Programme 5) Saut de programme Un mot de passe sera nécessaire pour visualiser les programmes verrouillés. Appuyer sur TV/RADIO pour choisir la liste des programmes, Appuyer sur GROUP pour choisir le groupe de programmes. Voir au chapitre <6.2> Comment définie un mot de passe pour verrouiller les programmes. Par, le menu verrouillage de programmes apparait. <Figure 6-21> Par; sélectionnez le programme et validez, un verrou apparait derrière le programme verrouillé. Pressez EXIT pour revenir au menu précédent. <Figure 6-21> 26 CH CH Un programme masqué n’apparaît plus dans la liste des programmes. Annotation : Vous accédez au programmes masqués en les sélectionnant directement par leurs numéros à l’aide du pavé numérique.. Par, le menu saut de programmes apparaît.<Figure 6-22> Par, sélectionnez le programme et validez, un pictogramme indiquant l’état du programme apparaît derrère celui-ci. Pressez EXIT pour revenir au menu précédent. <Figure 6-22> 27 6.3 Programmes 6.4 Guide électronique des programmes 6) Effacement de programmes 1) EPG C e sous-menu vous permet d’accéder au guide électronique des programmes. Appuyez sur le bouton EPG pour afficher le guide. <Figure 6-23> Annotation : Un programme effacer ne sera plus accessible… Par, VOL / VOL visualisez les différents guides. Par, le menu d’effacement apparaît à l’écran. <Figure 6-23> / / / pour sélectionner un programme. <Figure 6-23> Par, Par, accédez aux données EPG de la chaine actuelle. Pour sélectionner une chaine TV ou Radio appuyez su la touche TV/RADIO. Par, sélectionnez les programmes à effacer, un pictogramme apparaît derrières eux. Pour choisir un group appuyez sur la touche GROUP . CH Appuyer sur Ia touche INFO pour effacer les programmes sélectionnés dans la liste. CH Pour acceder aux horloges appuyez sur la touche ROUGE. <Figure 6-23> Appuyez sur la touche EXIT pour confirmer l’effacement et revenir au menu précédent. <Figure 6-23> 28 29 6.4 Guide des programmes 6.5 Jeux 2) Horloge 1) Tetris Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur. Press Ce sous-menu vous permet de programmer votre récepteur le bouton Rouge affichera le guide. <Figure 6-25> Press Press Press Press CH ez pour sélectionner un paramètre. / ez réglez les paramètres. CH Vous pouvez choisir le niveau - Timer No : Selectionnez le timer à modifier. (1- 8) Press - State : Selectionnez le cycle. (off/once/daily/weekly) Press - Date : Press VOL / VOL . ez pour démarrer le jeu <Figure 6-27>. ez pour tourner le bloc. / VOL VOL ez pour déplacer le bloc. ez pour sauter un bloc. CH Vous pouvez voire le prochain bloc dans la fenêtre du haut. ez affichez le calendrier; et sélectionnez la date - Start Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de départ ez ‘Tetris’. le jeu apparait. <Figure 6-26> Pressez EXIT pour quitter le jeu. - End Time : Indiquez à l’aide du pavé numérique l’heure de fin - Channel : Press ez sélectionnez le programme <Figure 6-26> <Figure 6-24> <Figure 6-25> <Figure 6-27> 2) Sokoban Press ez ‘Sokoban’. le jeu s’affiche <Figure 6-28>. Vous choisissez le niveaudu jeu Press CH VOL / VOL . ez pour démarrer le jeu <Figure 6-29>. / CH / VOL / VOL Pour vous déplacer. pour Pressez Rouge avancer d’un jeu. Pressez Vert pour redémarrer le jeu. Pressez Jaune/Bleu pour sauter les niveaux. 30 31 6.5 Jeux 6.6 Information système Appuyez EXIT pour sortir. Vous pouvez vérifier ici, la version de microprogramme, la version du matériel <Figure 6-32> Annotation : Ces informations vous seront utiles, pour la mise à jour de votre récepteur. <Figure 6-28> <Figure 6-29> <Figure 6-32> 3) Snake Press ez , le jeu s’affiche. <Figure 6-30> VOL Sélectionnez votre niveau Press Press VOL nnnj / ez pour démarrer le jeu. CH / CH / VOL / VOL 6.7 Interface Commune ez pour vous déplacer. Pressez Vert pour augmenter la largeur du curseur. 1) Initialisation de la CAM Pressez Rouge pour réduire la largeur du curseur. Pour regarder un programme cryptée, Un module (CAM) et une carte d’abonné vous seront nécessaire. Sélectionnez les blocs Noir où Blanc. Pressez EXIT pour quitter le jeu. Annotation : Sans l’utilisation d’un module ,uniquement les programmes libres peuvent être visualisés.. Insérez la CAM dans son emplacement. Le message ‘CAM Initializing’ s’affichera à l’écran. <Figure 6-33> Vous pourrez changer de programme après la disparition du message. <Figure 6-30> <Figure 6-31> 32 33 6.7 Interface Commune Disfonctionnement De nombreuses causes peuvent entraîner le disfonctionnement du récepteur, le tableau qui suit vous permettra de résoudre certains disfonctionnements. Problème PAS d’affichage sur la façade avant. <Figure 6-33> Cause possible Remède Le cordon secteur est débranché. Connectez le. Pas d’affichage ou de Mauvaise connection du Son. câble video ou audio. Connectez le récepteur par la prise antenne RF. Mauvaise connection du câble de l’antenne. Vérifez les connections. Antenne mal orientée. Ajustez la direction de l’antenne. Signal trop faible. Changer de LNB ou vérifier la connection des câbles. Mauvais réglage dans les menus d’affichage vidéo. Ajuster le bon format ou la norme vidéo dans les menus de réglages. Affichage Noir et Blanc ou saut d’image. Le téléviseur doit être dans la bonne norme (PAL/NTSC) . Utilisez un téléviseur compatible ou un convertisseur adaptée. La télécomande ne fontionne pas. Les batteries sont vides. Changez les batteries. Vous ètes mal positionnez par rapport au récepteur Réduisez la distance au récepteur, et ajuster l’angle par rapport au récepteur infrarouge du récepteur. 2) Affichez des informations du Module Dans le menu du récepteur, allez dans l’option CAM. Suivre les instructions d’utilisation qui s’affichent à l’écran. Annotation : Des informations plus ou moins détaillées sont disponibles en fonction du fabricant. Consultez la documentation du Module. <Figure 6-34> 34 35 Spécifications Alimentation Système Compatible DVB Consommation max 20W Entrée LNB Connecteur IEC 169-24, femelle Voltage 90V ~ 250V Fréquence 950MHz ~ 2150MHz Fréquence 50Hz ~ 60Hz Niveau de Signal -65dBm ~ -25dBm Alimentation LNB 14/18V, max 400mA Contrôle du commutateur 22KHz DiSEqC Ver 1.0/1.1/1.2/USALS Compatible Type de modulation QPSK Débit Symbole 2Msps ~ 45Msps Démodulateur Connections Décodeur vidéo Audio Out Vidéo Out(CVBS) Péritel VCR Vidéo In(CVBS, RGB) Audio Out SCPC,MCPC Compatible Ressource système Vidéo Out(CVBS, RGB) Péritel TV Vidé 1 X RCA cinch Audio L/R 2 X RCA cinch Inversion Spectrale Auto conversion Serial data 9pin D-sub Processeur 32bit processeur (133MHz) Entrée tuner digitale IEC 169 - 24 SDRAM 8Mbyte Sortie de bouclage IEC 169 - 24 FLASH 2Mbyte Entrée terrestre IEC 169 - 2 EEPROM 32Kbyte Sortie modulateur RF IEC 169 - 2 MPEG 2 Main Proflie @Main Level Data Rate up to 15M bits/s Résolution 720 X 576, 720 X 480 Format Vidéo NTSC, PAL Format d’écran Télétexte Compatible DVB MPEG Audio MPEG 1 layer 1 & 2 4:3,16:9 Type Mono,Dual mono,Stereo,Joint Stereo Fréquences audio 32, 44.1 et 48 KHz Interface série Connecteur 9pin D-sub male, Max 115K bps Télécommande Code NEC-IR Distance supérieur à 7 Mètres 36 Modulateur RF Type PAL Encombrement Connecteur IEC 169-2, femelle/male Fréquence 470 ~ 860MHz Canal de sortie 21 ~ 69 Taille (LX H X P) 260 X 54 X 232(mm) Poids (Net) 1.8 Kg 37 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.