ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS KTR-N Page : Edition : ROTEX® Accouplements élastiques en torsion type ZRS et autres types Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- 40230 FR 1 de 14 3 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS KTR-N Page : Edition : 40230 FR 2 de 14 3 Le ROTEX® est un accouplement élastique à doigts. Il permet de compenser des désalignements d’arbre causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques, etc. La structure à double cardan de l'accouplement permet une plus grande reprise du déplacement radial. Pour le montage vertical du type ZRS, une rondelle d'appui est nécessaire dans le bas du moyeu inférieur. Table des matières 1 Données techniques 3 2 Conseils 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 4 4 4 4 5 5 3 4 Remarques générales Consignes de sécurité Recommandations sécuritaires Mises en garde générales Sélection de l’accouplement Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Stockage, transport et emballage 5 3.1 3.2 5 5 Stockage Transport et emballage Montage 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 6 Composants de l’accouplement Conseils pour l’alésage Montage de l’accouplement (généralités) Montage de l’accouplement (axial) Montage de l’accouplement (radial) Désalignements - Réglages de l’accouplement Vitesse de rotation critique en flexion 6 7 8 8 9 10 11 5 Mise en service 12 6 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions 12 7 Traitement résiduel 14 8 Maintenance et entretien 14 9 Maintenance et service après-vente 14 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 1 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 3 de 14 3 Données techniques Figure 1 : Type ZRS (avec flector ROTEX® GS) Tableau 1 : Dimensions Dimensions 1) en mm Taille 19 24 28 38 42 1) 2) 3) 4) Alésage maxi L D 2) 3) 25 35 L= 40 DBSE + L1 48 + L2 55 L1, L2 B1 S 25 30 35 45 50 12 14 15 18 20 2,0 2,0 2,5 3,0 3,0 min. DBSE 4) 33 37 40 49 53 DH DH1 DN1 DK N K A1 40 55 65 80 95 54 60 72 87 103 78 94 46 57,5 73 83,5 97 37 40 14,5 20 25 30 30 8 15 17,5 22,5 25 Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 TA en MxLM Nm M6x16 14 M6x20 14 M8x25 34 M8x30 34 M10x35 67 Dimensions G et T voir tableau 3; vis pression sur clavette Alésage H7 avec rainure DIN 6885/1 [JS9] et vis pression L = DBSE + L1 + L2 - 15 max. 3000 mm (autres longueurs sur demande) Tableau 2 : Données techniques Taille 19 24 28 38 42 92 ShA 10 35 95 190 265 Anneau 5) (composant 2) Couple nominal en Nm 98 ShA 17 60 160 325 450 Rigidité en torsion du tube intermédiaire 6) C en Nm/rad 3800 11100 23600 43800 82600 64 ShD 21 75 200 405 560 5) Couple maximal de l’accouplement TK max = couple nominal de l’accouplement TKN x 2 6) Rigidité torsionnelle pour 1m d’entretoise Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 2 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 4 de 14 3 Conseils 2.1 Remarques générales Lire attentivement la notice d’utilisation/de montage avant de mettre l’accouplement en service. Faites attention aux consignes de sécurité ! La notice d’utilisation/de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité de l’accouplement. Les droits d’auteur de la notice d’utilisation/de montage sont la propriété de KTR. 2.2 Consignes de sécurité STOP Risque de dommage corporel Instructions visant à éviter le risque d’accident corporel ou d'accident corporel grave ayant entraîné la mort. ! Risque de dommage matériel Instructions visant à éviter le risque de dommage matériel. Remarques générales Instructions visant à éviter un événement aléatoire non souhaité. 2.3 Recommandations sécuritaires STOP Pendant le montage, l’utilisation ou la maintenance de l’accouplement, s’assurer que la chaîne de transmission est sécurisée contre des démarrages non souhaités. Les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. Lire et suivre impérativement les conseils de sécurité ci-dessous. • Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour de l’accouplement doivent en priorité «penser sécurité». • Débrancher le système d’entraînement avant de travailler sur l’accouplement. • Sécuriser l’entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l’alimentation électrique. • Ne pas mettre la main près de l’accouplement tant que celui-ci est encore en service. • Protéger l’accouplement contre des contacts involontaires. Mettre en place des carters de protection adaptés. 2.4 Mises en garde générales Conditions préalables au montage, à l'utilisation et l'entretien de l’accouplement : • Avoir lu et compris la notice d’utilisation/de montage • Etre techniquement qualifié et spécialement formé (sécurité, environnement, logistique) • Avoir l’autorisation de l’entreprise Le respect des propriétés techniques de l’accouplement (chapitre 1) est la garantie de son bon fonctionnement. Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. Le ROTEX® présenté ici est l’accouplement tel qu’il était au moment de l’élaboration de la présente notice d’utilisation/de montage. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 2 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 5 de 14 3 Conseils 2.5 Sélection de l’accouplement ! Pour assurer un bon fonctionnement de l'accouplement, il faut que sa sélection soit conforme aux normes correspondant à l’application (selon DIN 740/2) (voir catalogue Transmissions "ROTEX®"). La vérification du type d’accouplement sélectionné s’impose si les conditions d’exploitation sont modifiées (puissance, vitesse, machine). Veuillez noter que les caractéristiques techniques concernant le couple se réfèrent exclusivement à l’anneau élastique. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. Pour s’assurer une sélection fiable dans le cas d’entraînement soumis à des vibrations périodiques, il faut effectuer des calculs de vibrations de torsion (moteurs diesel, pompes à piston, compresseurs à piston). Sur demande, KTR effectue la sélection et le contrôle vibratoire. 2.6 Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Les accouplements fournis par KTR sont des composants et non des machines ou des machines incomplètes au sens de la Directive Machines CE 2006/42/CE. En conséquence, aucune déclaration d'incorporation ne sera émise par KTR. Vous trouverez toutes les informations sur le montage, la mise en service et le fonctionnement en toute sécurité dans cette notice d'utilisation et de montage en respectant les consignes de sécurité. 3 Stockage, transport et emballage 3.1 Stockage Les moyeux livrés sont prétraités et peuvent se stocker de 6 à 9 mois dans un endroit couvert et sec. Les anneaux (élastomères) conservent leur intégrité cinq ans à température normale. ! Le lieu de stockage ne doit pas générer d’ozone : éviter les lumières fluorescentes, les lampes à mercure, les installations à haute tension. Eviter les entrepôts humides. Eviter la formation de condensation. Le taux d’hygrométrie doit se situer idéalement en-dessous de 65 %. 3.2 Transport et emballage ! Pour éviter tout type de blessure ou d’accident, utiliser les équipements de levage appropriés. Les accouplements sont emballés selon la taille, le nombre et le mode de transport. A moins d’une réserve particulière, l’emballage se conforme au règlement appliqué par KTR. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 6 de 14 3 Montage Les accouplements sont livrés en pièces détachées. Avant le montage il faut impérativement vérifier l’intégralité des composants. 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX® type ZRS Composant 1 2 3 4 5 Quantité 2 2 1 4 2 Désignation Moyeu SPLIT Anneau Tube intermédiaire ZRS Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Vis filetée DIN EN ISO 4029 Fig. 2 : ROTEX® type ZRS Caractéristiques des anneaux standards Dureté anneau (Shore) Taille Matière 92 ShA-GS 19 - 42 Polyuréthane 98 ShA-GS 19 - 42 Polyuréthane 64 ShD-H-GS 19 - 38 Hytrel Repère (couleur) Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- 64 ShD-GS 42 Polyuréthane ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 7 de 14 3 Montage 4.2 Conseils pour l’alésage STOP Les diamètres d’alésage maximum autorisés D (voir tableau 1 chapitre 1 - Données Techniques) ne doivent pas être dépassés. Si ces valeurs ne sont pas respectées, l'accouplement peut s'arracher. Les fragments projetés représentent un danger de mort. • Si le client réalise l'alésage du moyeu, il faut qu'il respecte précisément concentricité et perpendicularité (fig. 3). • Respecter impérativement les valeurs ØD. • Installer avec soin les moyeux pour l’usinage. • Prévoir une vis sans tête DIN EN ISO 4029 ou une rondelle en bout d’arbre pour le blocage axial du moyeu sur l’arbre. Fig. 3 : Concentricité et perpendicularité ! Les modifications apportées postérieurement par le client sur les composants préalésés ou non alésés et sur les pièces de rechange sont de sa seule responsabilité. KTR décline toute responsabilité. Tableau 3 : Vis pression DIN EN ISO 4029 Taille Cote G en mm Cote T en mm Couple de serrage TA en Nm 19 M5 10 24 M5 10 28 M8 15 38 M8 15 42 M8 20 2 2 10 10 10 Tableau 4 : Tolérances de montage selon DIN 748/1 Alésage en mm Au-dessus de jusqu‘à 50 50 Tolérance de l'arbre Tolérance de l'alésage k6 m6 H7 (Standard KTR) La tolérance de la rainure de clavette est ISO JS9 (standard KTR) en cas de conditions de travail normales ou ISO P9 en cas de conditions de travail compliquées (inversion du sens de rotation, charges par à-coups, etc.). Il est cependant nécessaire d’adapter la clavette à la rainure. L’immobilisation axiale est obtenue par la vis pression sur la clavette sauf pour les moyeux Al-D (aluminium), à l’opposé de la clavette. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 8 de 14 3 Montage 4.3 Montage de l’accouplement (généralités) Nous recommandons de vérifier les cotes exactes des alésages, des arbres, des rainures et des clavettes avant le montage. Avant le montage, il faut vérifier la propreté des surfaces de fracture des moyeux à demi-coquilles ROTEX® SH SPLIT! Si nécessaire, les surfaces de fracture des demi-coquilles EN-GJL doivent être nettoyées à l'aide d'une brosse métallique, afin de garantir un ajustement optimal. Lors du démontage des ROTEX® SH moyeux SPLIT, des particules de fonte peuvent se détacher de la surface de rupture, la fonction n'en est pas affectée ! Lors du montage, respecter la cote DBSE et/ou S (tableau 1) pour que l’anneau reste libre dans le sens axial quand il est en service. En cas de non-respect, l’accouplement peut se détériorer. 4.4 Montage de l’accouplement (axial) • Desserrez les vis (composant 4) dans les moyeux SPLIT (composant 1) de 2 à 3 pas de vis. • Glissez les moyeux SPLIT sur les arbres jusqu'à ce que les faces frontales des moyeux affleurent les extrémités des arbres (voir fig. 4). • Serrer les vis de fixation à la main. • Insérez les flectors (composant 2) dans la partie came des côtés moteur et machine (voir fig. 5). • Placez les flectors (composant 2) dans les cames des moyeux (voir fig. 5). • Déplacer les ensembles axialement jusqu’à la cote DBSE (voir fig. 1). • Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux SPLIT sur les arbres pour régler la cote DBSE. • Serrer les vis de fixation des moyeux SPLIT alternativement à l’aide d’une clé dynamométrique jusqu’au couple de serrage TA du tableau 1. • Serrer les moyeux SPLIT avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (couple de serrage voir tableau 1). Fig. 4 : Montage des moyeux SPLIT Fig. 5 : Montage des flectors et du tube intermédiaire ZRS. En cas de montage vertical du ROTEX® modèle ZRS, une rondelle d'appui spéciale KTR doit être insérée entre le moyeu d'accouplement inférieur et le flector inférieur. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 9 de 14 3 Montage 4.5 Montage de l’accouplement (radial) • Desserrez et retirez les vis (composant 4) des moyeux SPLIT (composant 1) (voir fig. 6). Si les demi-moyeux ne parviennent pas à se désolidariser, utiliser un outil adapté (maillet) pour faciliter l’opération. • Posez la demi-coquille supérieure du premier moyeu SPLIT sur l'arbre, avec la vis en place (voir fig. 7). • Positionner sous l’arbre la demi-coquille inférieure du premier moyeu SPLIT par rapport à la demi-coquille supérieure (voir fig. 8). Insérer les vis sur quelques tours. • Aligner les 2 demi-coquilles par rapport au contour externe et faire coïncider les 2 surfaces de cassure. ! Veuillez noter que les paires de demi-coquilles des deux moyeux SPLIT ne doivent pas être échangées entre elles, car les surfaces de rupture des moyeux respectifs sont appairées. • Serrer les vis de fixation à la main. • Répéter les opérations de montage du premier moyeu SPLIT pour le second moyeu SPLIT. • Insérez les flectors (composant 2) dans la partie came des côtés moteur et machine (voir fig. 5). • Placez le tube intermédiaire ZRS (composant 3) entre les moyeux SPLIT des côtés moteur et machine (voir fig. 5). • Déplacer les ensembles axialement jusqu’à la cote DBSE (voir fig. 1). • Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux SPLIT sur les arbres pour régler la cote DBSE. • Serrer les vis de fixation des moyeux SPLIT alternativement à l’aide d’une clé dynamométrique jusqu’au couple de serrage TA du tableau 1. • Serrer les moyeux SPLIT avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (couple de serrage voir tableau 1). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 En cas de montage vertical du ROTEX® modèle ZRS, une rondelle d'appui KTR doit être insérée entre le moyeu d'accouplement inférieur et le flector inférieur. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 10 de 14 3 Montage 4.6 Désalignements - Réglages de l’accouplement Les valeurs de désalignement du tableau 5 apportent une sécurité pour compenser des influences extérieures telles que dilatation thermique, affaissement de fondation. ! Les bouts d’arbre doivent être alignés très exactement pour prolonger la durée de vie de l’accouplement. Respecter impérativement les valeurs de désalignement préconisées (tableau 5). Si ces valeurs sont dépassées, l’accouplement risque d’être endommagé. Plus l'alignement de l'accouplement est précis, plus sa durée de vie sera longue. Noter : • Les valeurs de désalignement du tableau 5 sont des valeurs maximales qui ne doivent pas se produire simultanément. S'il y a en même temps désalignement radial et désalignement angulaire, les valeurs utilisables doivent être réduites (voir fig. 10). • Contrôler à l’aide d'un comparateur ou d'une jauge si les valeurs de désalignement du tableau 5 sont bien respectées. Désalignement axial Désalignement radial Fig. 9 : Désalignements Désalignement angulaire Exemple : Fig. 10 : Combinaisons de désalignement ROTEX® 24 ZRS Vitesse de rotation 1500 tr/min Longueur de l'accouplement L = 651 mm Désalignement radial maxi ∆Kr = 10 mm Désalignement angulaire maxi ∆Kw = 1° Lors d’un désalignement radial de 4 mm soit 40% du désalignement radial maximal de 10 mm, on obtient un désalignement angulaire de 60% du désalignement maximal 1°, soit 0,6° Ktotal = Kw + Kr 100 % Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 4 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 11 de 14 3 Montage 4.6 Désalignements - Réglages de l’accouplement Tableau 5 : Valeurs de désalignement Taille Désalignement axial max. Ka en mm 19 1,2 24 1,4 28 1,5 38 1,8 42 2,0 Désalignement radial max. Kr en mm Désalignement angulaire max. Kw en degré à 1500 tr/min 3000 tr/min 1) Déterminez la distance entre les milieux des flectors LZK (voir figures 1 et 2). LZK = L - L1 - L2 - E 2) Déterminez le désalignement radial maximal ∆Kr (voir figure 11). Kr = tanKw x LZK 1,0 4.7 Vitesse de rotation critique en flexion Veuillez tenir compte de la vitesse de rotation critique en flexion de l'accouplement. Figure 11 : Vitesse de rotation critique en flexion du type ZRS Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- 0,75 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 5 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 12 de 14 3 Mise en service Avant de mettre l'accouplement en service, vérifier et corriger si nécessaire le serrage des vis pression sur les moyeux, l'alignement, la distance DBSE et tous les couples de serrage des vis. A la fin, il faut protéger l’accouplement contre tout contact inopiné. Le capot de protection doit respecter la norme DIN EN ISO 12100 (Sécurité des machines), la directive 2014/14/UE et doit protéger contre : • l'accès à un petit doigt • la chute d'objets solides. Des ouvertures dans le capot de protection peuvent être nécessaires pour la dissipation de la chaleur. Ces ouvertures doivent être limitées conformément à la norme DIN EN ISO 13857. Le carter doit être conducteur électrique et limiter les différences de potentiel. Les lanternes en aluminium avec un taux de magnésium < 7,5 % et les anneaux amortisseurs en perbunan (NBR) sont acceptés comme pièces de liaison entre pompe et moteur électrique. Le carter ne peut être enlevé qu’à l’arrêt. En service, bien repérer : • les variations de bruit • l’apparition de vibrations éventuelles ! 6 Le poste de commande est à débrancher dès l’apparition d’anomalies. Se reporter au tableau „pannes“ pour le diagnostic. Les pannes possibles sont affichées à titre indicatif. L’examen de la machine dans son ensemble s’impose pour pouvoir détecter le problème. Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Les erreurs répertoriées ci-dessous peuvent entraîner une mauvaise utilisation de l'accouplement ROTEX®. Parallèlement au respect de la notice d’utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités. Les défauts cités sont là pour faciliter le diagnostic. Un contrôle plus large des pièces environnantes est à prévoir pour trouver l’origine de la panne. Défauts habituels dus à une utilisation non conforme : • • • • • • • • • • • Certaines informations importantes n’ont pas été fournies lors de la sélection de l’accouplement. Il n’a pas été tenu compte du couple transmissible par la liaison arbre/moyeu. Composants endommagés durant le transport. Dépassement de la température autorisée lors du montage à chaud du moyeu. Les tolérances des éléments à monter ne sont pas compatibles. Les couples de serrage sont sous/surévalués. Les composants ont été inversés/mal montés. Absence d’anneau ou bien montage d’anneau non conformes. Les pièces utilisées ne sont pas des pièces KTR. Utilisation d’anneau usés ou stockés depuis longtemps. La maintenance n’est pas effectuée selon la cadence requise. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 6 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 13 de 14 3 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Pannes Causes Solutions Défauts d’alignement Modification des bruits de fonctionnement et/ou apparition de vibrations Usure de l’anneau, brève transmission du couple par contact métallique Desserrer les vis servant au maintien axial Usure de l’anneau, transmission du couple par contact métallique Rupture des doigts par surcharge ou excès de secousses Rupture des doigts Paramètres d’utilisation ne sont pas en rapport avec la capacité de l’accouplement Défaut de fonctionnement de la machine Défauts d’alignement Usure prématurée de l’anneau Contact avec des fluides ou des lubrifiants agressifs, effet de l'ozone, température ambiante trop importante/trop faible modifiant les caractéristiques physiques de l'anneau Température ambiante trop élevée pour l’anneau. Maxima autorisées exemple : T-PUR® -50 °C/+120 °C Usure précoce de l’anneau (matière moins dure à l’intérieur des doigts) Entraînement avec vibrations Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 1) Arrêter la machine 2) Vérifier l’alignement de l’accouplement 3) Serrer les vis de fixation des moyeux et protéger contre l'autodesserage 4) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 4) Rechercher le motif de surcharge 1) Arrêter la machine 2) Vérifier les paramètres de fonctionnement et sélectionner une autre taille d’accouplement (attention à l’encombrement) 3) Monter un accouplement de taille différente 4) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine 2) Remplacer l’accouplement complet 3) Vérifier l’alignement 4) Former le personnel utilisateur 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) S’assurer que l’anneau ne subit pas d’autres modifications physiques 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Vérifier et régler la température ambiante ou de contact après contrôle (utiliser éventuellement d’autres anneaux) 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Rechercher la cause des vibrations (utilisation d’anneaux de dureté plus ou moins faible) 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type ZRS 7 KTR-N Page : Edition : 40230 FR 14 de 14 3 Traitement résiduel L’emballage et le produit résiduel doivent être rebutés selon les directives légales en vigueur pour la sauvegarde de l’environnement. • Métal Les composants à rebuter doivent être préalablement nettoyés. • Matières plastiques Les composants plastiques doivent être récupérés par un service de recyclage. 8 Maintenance et entretien Le ROTEX® est un accouplement nécessitant peu d’entretien. Nous recommandons au moins un contrôle visuel de l’accouplement par an. Bien vérifier l’état de l’anneau. • Les roulements côté moteur et récepteur se tassant avec l’augmentation du temps de sollicitation, l’alignement de l’accouplement est à vérifier et l’accouplement à remplacer si nécessaire. • Vérifier si les composants de l’accouplement sont en bon état. • Faire un contrôle visuel des vis de fixation. ! 9 Les couples de serrage des vis sont à vérifier régulièrement après la mise en service de l'accouplement. Maintenance et service après-vente Pour optimiser l’utilisation de l’accouplement, le mieux est de prévoir un stock de composants. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : www.ktr.com. KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. KTR Systems GmbH Carl-Zeiss-Str. 25 D-48432 Rheine Tél. : +49 5971 798-0 E-mail: mail@ktr.com Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 24.11.2023 Ka/At 24.11.2023 Ka Remplace : Remplacé par : --- ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.