ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN KTR-N Page : Edition : 40221 FR 1 de 15 5 ROTEX® Accouplements à doigts, élastiques en torsion BTAN et SBAN et autres combinaisons pour accouplements alésés et non/préalésés Type BTAN Type SBAN Type SBAN avec disque épaulé Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN KTR-N Page : Edition : 40221 FR 2 de 15 5 Le ROTEX® est un accouplement élastique à doigts. Il permet de compenser des désalignements d’arbre causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques, etc. Type BTAN avec tambour Type SBAN avec disque ou disque épaulé Table des matières 1 Données techniques 3 2 Conseils 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 5 5 6 6 6 6 3 4 Remarques générales Consignes de sécurité Recommandations sécuritaires Mises en garde générales Sélection de l’accouplement Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Stockage, transport et emballage 7 3.1 3.2 7 7 Stockage Transport et emballage Montage 4.1 4.2 4.3 4.4 7 Composants de l’accouplement Conseils pour l’alésage Montage de l’accouplement Désalignements - Réglages de l’accouplement 7 9 10 11 5 Mise en service 12 6 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions 13 7 Traitement résiduel 15 8 Maintenance et entretien 15 9 Maintenance et service après-vente 15 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 1 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 3 de 15 5 Données techniques Fig. 1 : ROTEX®, type BTAN Fig. 2 : ROTEX®, type SBAN Fig. 3 : ROTEX®, type SBAN avec disque épaulé Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 1 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 4 de 15 5 Données techniques Tableau 1 : Dimensions et données technique Dimensions [mm] Taille Composant 1 1a 1 1a 1 1a 1 1a 1 1 1 1 1 1 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 40 48 45 55 52 62 60 74 70 80 97 115 125 145 DH GJS Acier - 35 80 - 45 95 - 50 105 - 58 120 100 110 130 68 78 100 - 135 160 200 225 255 290 D D1 66 75 85 98 115 135 160 180 200 230 78 94 104 118 - Anneau 1) (composant 2) Couple nominal [Nm] Taille 38 42 48 55 65 75 90 100 110 125 d d1 D2 D4 dH E b s 50 66 38 24 18 3,0 60 80 46 26 20 3,0 68 90 51 28 21 3,5 78 102 60 30 22 4,0 92 106 140 156 176 204 116 136 172 195 218 252 68 80 100 113 127 147 35 40 45 50 55 60 26 30 34 38 42 46 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 Dimensions [mm] 92 ShA 98 ShA 64 ShD l1; l2 L 190 265 310 410 625 1280 2400 3300 4800 6650 325 450 525 685 940 1920 3600 4950 7200 10000 405 560 655 825 1175 2400 4500 6185 9000 12500 45 50 56 65 75 85 100 110 120 140 114 126 140 160 185 210 245 270 295 340 M TA [Nm] 8 Répartition (z x angle) 8 x 45 M8 35 12 16 x 22,5 M8 41 8 12 8 x 45 16 x 22,5 M10 83 M12 120 M16 295 M20 580 z 15 20 x 18 1) Couple maximal de l’accouplement TK max = couple nominal de l’accouplement TK nominal x 2 Tableau 2 : Dimensions du disque épaulé (type SBAN) Ø nominal du disque Cote A Cote B1 Cote f Cote F 250 300 350 400 460 515 610 710 810 915 250 128 6 36 300 181 13 41 356 210 16 54 406 260 13 54 457 311 16 54 514 368 16 54 610 464 16 54 711 565 19 54 812 660 25 54 915 760 25 54 Tableau 3 : Combinaison tambour selon accouplement - BTAN Tambour de frein ØDB x B 160 x 60 200 x 75 250 x 95 315 x 118 400 x 150 500 x 190 630 x 236 710 x 265 800 x 300 Valeur „C“ selon taille d‘accouplement 38 14 9 1 42 48 55 12 4 -5 -18 17 9 0 -13 24 16 7 -6 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 65 75 90 25 16 3 -12 33 24 11 -4 -22 36 23 8 -10 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz 100 110 31 16 -2 -13 38 23 5 -6 Remplace : Remplacé par : 125 39 21 10 -4 Vitesse de rotation maxi [tr/min] (30 m/s) 3550 2800 2240 1800 1400 1120 900 800 710 KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 1 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 5 de 15 5 Données techniques Tableau 4 : Combinaison disque selon accouplement - SBAN Valeur „N“ selon taille d‘accouplement Disque de frein ØA x GS 38 200 x 12,5 250 x 12,5 315 x 16 400 x 16 500 x 16 630 x 20 710 x 20 800 x 25 900 x 25 31,25 31,25 42 48 34,25 32,5 39,25 37,5 37,5 55 65 75 44,5 44,5 44,5 53,5 53,5 53,5 51,5 51,5 61,5 61,5 61,5 59,5 59,5 90 100 110 125 73,5 73,5 71,5 71,5 69,0 81,5 81,5 79,5 79,5 77,0 88,5 88,5 86,5 86,5 84,0 84,0 104,5 102,5 102,5 100,0 100,0 Vitesse de rotation maxi [tr/min] (30 m/s) 2800 2240 1800 1400 1120 900 800 710 630 Tableau 5 : Combinaison disque selon accouplement - SBAN avec disque épaulé Valeur „N1“ selon taille d‘accouplement Ø nominal du disque 250 300 350 400 460 515 610 710 810 2 38 42 48 55 65 75 67 70 68 75 73 83 80 90 90 99 97 107 110 107 107 107 104 90 100 110 125 122 119 119 119 116 110 130 127 127 127 124 118 134 134 134 131 125 150 150 147 141 Vitesse de rotation maxi [tr/min] (30 m/s) 2240 1900 1650 1400 1250 1100 950 800 700 Conseils 2.1 Remarques générales Lire attentivement la notice d’utilisation/de montage avant de mettre l’accouplement en service. Faites attention aux consignes de sécurité ! La notice d’utilisation/de montage fait partie du produit. La conserver soigneusement à proximité de l’accouplement. Les droits d’auteur de la notice d’utilisation/de montage sont la propriété de KTR. 2.2 Consignes de sécurité STOP ! Risque de dommage corporel Instructions visant à éviter le risque d’accident corporel ou d'accident corporel grave ayant entraîné la mort. Risque de dommage matériel Instructions visant à éviter le risque de dommage matériel. Remarques générales Instructions visant à éviter un événement aléatoire non souhaité. Risque de brûlure Instructions visant à éviter le contact avec des surfaces brûlantes qui causent des blessures corporelles légères à graves. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 2 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 6 de 15 5 Conseils 2.3 Recommandations sécuritaires STOP Pendant le montage, l’utilisation ou la maintenance de l’accouplement, s’assurer que la chaîne de transmission est sécurisée contre des démarrages non souhaités. Les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. Lire et suivre impérativement les conseils de sécurité ci-dessous. Toutes les personnes amenées à travailler sur ou autour de l’accouplement doivent en priorité «penser sécurité». Débrancher le système d’entraînement avant de travailler sur l’accouplement. Sécuriser l’entraînement contre des démarrages involontaires, par exemple par des panneaux de mise en garde ou en enlevant les fusibles de l’alimentation électrique. Ne pas mettre la main près de l’accouplement tant que celui-ci est encore en service. Protéger l’accouplement contre des contacts involontaires. Mettre en place des carters de protection adaptés. 2.4 Mises en garde générales Conditions préalables au montage, à l'utilisation et l'entretien de l’accouplement : Avoir lu et compris la notice d’utilisation/de montage Avoir les compétences requises Avoir l’autorisation de l’entreprise Le respect des propriétés techniques de l’accouplement (chapitre 1) est la garantie de son bon fonctionnement. Toute modification arbitraire est interdite. Dans le cas contraire, la responsabilité de KTR ne serait pas en cause. KTR se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques en vue de nouveaux développements. ® Le ROTEX présenté ici est l’accouplement tel qu’il était au moment de l’élaboration de la présente notice d’utilisation/de montage. 2.5 Sélection de l’accouplement ! Pour assurer un bon fonctionnement de l'accouplement, il faut que sa sélection soit conforme aux normes correspondant à l’application (selon DIN 740/2) (voir catalogue ® Transmissions "ROTEX "). La vérification du type d’accouplement sélectionné s’impose si les conditions d’exploitation sont modifiées (puissance, vitesse, machine). Bien noter que les données techniques relatives au couple se rapportent uniquement à l’anneau élastique. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. Pour s’assurer une sélection fiable dans le cas d’entraînement soumis à des vibrations périodiques, il faut effectuer des calculs de vibrations de torsion (moteurs diesel, pompes à piston, compresseurs à piston). Sur demande, KTR effectue la sélection et le contrôle vibratoire. 2.6 Conformité à la Directive Machines CE 2006/42/CE Les accouplements fournis par KTR sont des composants et non des machines ou des machines incomplètes au sens de la Directive Machines CE 2006/42/CE. En conséquence, aucune déclaration d'incorporation ne sera émise par KTR. Vous trouverez plus d'informations sur la mise en sécurité de l'installation, la mise en service et l'exploitation en toute sécurité dans les notices et instructions de service et montage. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 3 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 7 de 15 5 Stockage, transport et emballage 3.1 Stockage Les moyeux livrés sont prétraités et peuvent se stocker de 6 à 9 mois dans un endroit couvert et sec. Les anneaux (élastomères) conservent leur intégrité cinq ans à température normale. Le lieu de stockage ne doit pas générer d’ozone : éviter les lumières fluorescentes, les lampes à mercure, les installations à haute tension. Eviter les entrepôts humides. Eviter la formation de condensation. Le taux d’hygrométrie doit se situer idéalement endessous de 65 %. ! 3.2 Transport et emballage Pour éviter tout type de blessure ou d’accident, utiliser les équipements de levage appropriés. ! Les accouplements sont emballés selon la taille, le nombre et le mode de transport. A moins d’une réserve particulière, l’emballage se conforme au règlement appliqué par KTR. 4 Montage Les accouplements sont livrés en pièces détachées. Avant le montage il faut impérativement vérifier l’intégralité des composants. 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX®, type BTAN Composant 1 2 3 4 5 6 Quantité 1 1 1 1 voir tableau 1 2 Désignation Moyeu Anneau Moyeu FN Tambour de frein Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Vis filetée DIN EN ISO 4029 Fig. 4 : ROTEX®, type BTAN Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 4 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 8 de 15 5 Montage 4.1 Composants de l’accouplement Composants de ROTEX®, type SBAN Composant 1 2 3 4 5 6 Quantité 1 1 1 1 voir tableau 1 2 Désignation Moyeu Anneau Moyeu FN Disque de frein Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Vis filetée DIN EN ISO 4029 Fig. 5 : ROTEX®, type SBAN Composants ROTEX®, type SBAN avec disque épaulé Composant 1 2 3 4 5 6 Quantité 1 1 1 1 voir tableau 1 2 Désignation Moyeu Anneau Moyeu FN Disque épaulé Vis cylindrique DIN EN ISO 4762 Vis filetée DIN EN ISO 4029 Fig. 6 : ROTEX®, type SBAN avec disque épaulé Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 4 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 9 de 15 5 Montage 4.1 Composants de l’accouplement Caractéristiques des anneaux standards Dureté anneau (Shore) 92 Shore A ® T-PUR PUR (orange) (jaune) 95/98 Shore A ® T-PUR PUR (violet) (rouge) 64 Shore D ® T-PUR PUR 1) (vert pâle) (blanc ) Repère (couleur) 1) Blanc avec marquage des dents en vert 4.2 Conseils pour l’alésage STOP Les diamètres d'alésage max admissibles d (voir tableaux 1 à 5 dans le chapitre 1 - Données techniques) ne doivent pas être dépassées. L’accouplement risque de casser et d’éclater en morceaux avec les conséquences qui en découlent. Si le client réalise l'alésage du moyeu, il faut qu'il respecte précisément concentricité et perpendicularité (fig. 7). Respecter impérativement les valeurs Ø dmax. Installer avec soin les moyeux pour l’usinage. Prévoir une vis de pression DIN EN ISO 4029 ou une rondelle en bout d’arbre pour le blocage axial du moyeu sur l’arbre. ! Fig. 7 : Concentricité et perpendicularité Les modifications apportées postérieurement par le client sur les composants préalésés ou non alésés et sur les pièces de rechange sont de sa seule responsabilité. KTR décline toute responsabilité. Tableau 6 : Vis de pression DIN EN ISO 4029 Taille Cote G Cote t Couple de serrage TA [Nm] 38 M8 15 10 42 M8 20 10 48 M8 20 10 55 M10 20 17 65 M10 20 17 75 M10 25 17 90 M12 30 40 100 M12 30 40 110 M16 35 80 125 M16 40 80 Tableau 7 : Tolérances de montage selon DIN 748/1 Alésage [mm] Au-dessus de jusqu‘à 50 50 Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : Tolérance de l'arbre Tolérance de l'alésage k6 m6 H7 (Standard KTR) 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 4 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 10 de 15 5 Montage 4.2 Conseils pour l’alésage La tolérance de la rainure de clavette est ISO JS9 (standard KTR) en cas de conditions de travail normales ou ISO P9 en cas de conditions de travail compliquées (inversion du sens de rotation, charges par à-coups, etc.). Il est cependant nécessaire d’adapter la clavette à la rainure. L’immobilisation axiale est obtenue par la vis pression sur la clavette sauf pour les moyeux Al-D (aluminium), à l’opposé de la clavette. La transmission du couple arbre / moyeu par pression est à valider par le client et est sous sa responsabilité. 4.3 Montage de l’accouplement Nous recommandons de vérifier les cotes exactes des alésages, des arbres, des rainures et des clavettes avant le montage. Un léger échauffement des moyeux (environ 80 °C) facilite le montage du moyeu sur l’arbre. STOP ! Ne pas se brûler au contact des moyeux. Porter des gants de sécurité. Lors du montage, respecter la cote E (tableaux 1 à 5) pour que l’anneau reste libre axialement quand il est en service. En cas de non-respect, l’accouplement peut se détériorer. Monter le tambour ou le disque sur le moyeu FN (voir fig. 8). Engager d‘abord les pièces à la main. Serrer les vis à l’aide d’une clé à couple jusqu’aux couples de serrage TA indiqués au tableau 1. Sécuriser les vis avec de la colle (par ex. Loctite 243). Monter les moyeu et moyeu FN avec tambour ou disque sur les arbres menant et mené. Le moyeu FN doit être monté sur l’abre avec la plus grande inertie (voir fig. 9). Fig. 8 : Montage tambour/disque sur moyeu FN Le couple de freinage maxi ne doit pas être supérieur au couple maxi (TKmax) de l‘accouplement. Fig. 9 : Montage moyeu et moyeu FN avec tambour/disque Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 4 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 11 de 15 5 Montage 4.3 Montage de l’accouplement Insérer l’anneau dans les doigts du moyeu (voir fig. 10). Déplacer les ensembles axialement jusqu’à la cote E (fig. 1 à 3). Si les ensembles sont déjà fixés, déplacer les moyeux sur les arbres pour régler la cote E (voir fig. 1 à 3). Serrer les moyeux avec une vis filetée DIN EN ISO 4029 et rondelle-frein (couple de serrage voir tableau 6). Fig. 10 : Montage de l’anneau Le serrage des vis et l’usure de l'anneau sont à vérifier régulièrement et à remplacer, si nécessaire après mise en service de l’accouplement à des intervalles de maintenance usuels. ! 4.4 Désalignements - Réglages de l’accouplement Les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 apportent une sécurité pour compenser des influences extérieures telles que dilatation, affaissement de fondation. Les bouts d’arbre doivent être alignés très exactement pour prolonger la durée de vie de l’accouplement. Respecter impérativement les valeurs de désalignement préconisées (tableau 8 et 9). Si ces valeurs sont dépassées, l’accouplement risque d’être endommagé. La durée de vie de l’accouplement est directement liée à l’alignement de l’accouplement. ! Noter : Les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 sont des valeurs maximales qui ne doivent pas se produire simultanément. S'il y a en même temps désalignement radial et désalignement angulaire, les valeurs utilisables doivent être réduites (fig. 12). Contrôler à l’aide d'un comparateur ou d'une jauge si les valeurs de désalignement des tableaux 8 et 9 bien respectées. Désalignement angulaire Kw = L1max. - L1min. [mm] Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : Désalignement radial Fig. 11 : Désalignements 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Désalignement axial Lmax = L + Ka [mm] Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 4 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 12 de 15 5 Montage 4.4 Désalignements - Réglages de l’accouplement Exemples de combinaisons de désalignement de la fig. 12 : Fig. 12 : Combinaisons de désalignement Exemple 1 : Kr = 30 % Kw = 70 % Exemple 2 : Kr = 60 % Kw = 40 % Ktotal = Kr + Kw 100 % Tableau 8 : Valeurs de désalignement avec 92 et 95/98 Shore A Taille Désalignement axial max. Ka [mm] Désalignement radial max. 1500 tr/min Kr [mm] à 3000 tr/min Kw [degré] Désalignement angulaire max. à 1500 tr/min Kw [mm] Kw [degré] Désalignement angulaire max. à 3000 tr/min Kw [mm] 38 -0,7 +1,8 0,28 0,19 42 -1,0 +2,0 0,32 0,21 48 -1,0 +2,1 0,36 0,25 55 -1,0 +2,2 0,38 0,26 65 -1,0 +2,6 0,42 0,28 75 -1,5 +3,0 0,48 0,32 90 -1,5 +3,4 0,50 0,34 100 -1,5 +3,8 0,52 0,36 110 -2,0 +4,2 0,55 0,38 125 -2,0 +4,6 0,60 - 1,0 1,0 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,35 1,70 2,00 2,30 2,70 3,30 4,30 4,80 5,60 6,50 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2 - 1,10 1,40 1,60 2,00 2,30 2,90 3,80 4,20 5,00 - 55 -1,0 +2,2 0,27 0,19 65 -1,0 +2,6 0,30 0,21 75 -1,5 +3,0 0,34 0,24 90 -1,5 +3,4 0,36 0,25 100 -1,5 +3,8 0,37 0,26 110 -2,0 +4,2 0,40 0,28 125 -2,0 +4,6 0,43 - Tableau 9 : Valeurs de désalignement avec 64 Shore D Taille Désalignement axial max. Ka [mm] Désalignement radial max. 1500 tr/min Kr [mm] à 3000 tr/min Kw [degré] Désalignement angulaire max. à 1500 tr/min Kw [mm] Kw [degré] Désalignement angulaire max. à 3000 tr/min Kw [mm] 5 38 -0,7 +1,8 0,21 0,15 42 -1,0 +2,0 0,23 0,16 48 -1,0 +2,1 0,25 0,18 0,9 0,9 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,25 1,40 1,80 2,00 2,50 3,00 3,80 4,30 5,30 6,00 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 - 1,00 1,30 1,60 1,80 2,20 2,70 3,50 4,00 4,90 - Mise en service Avant la mise en service de l’accouplement il faut vérifier le serrage des vis filetées dans les moyeux à flasque, l’alignement et la cote E et corriger si nécessaire. De même toutes les fixations vissées – tous types d’accouplement confondus – sont à contrôler et à réajuster en fonction du couple de serrage préconisé. A la fin, il faut protéger l’accouplement contre tout contact inopiné. Le capot de protection doit respecter la norme DIN EN ISO 12100 (Sécurité des machines), la directive 2014/14/UE et doit protéger contre : l'accès à un petit doigt la chute d'objets solides. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 5 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 13 de 15 5 Mise en service Des ouvertures dans le capot de protection peuvent être nécessaires pour la dissipation de la chaleur. Ces ouvertures doivent être limitées conformément à la norme DIN EN ISO 13857. Le carter doit être conducteur électrique et limiter les différences de potentiel. Les lanternes en aluminium avec un taux de magnésium < 7,5 % et les anneaux amortisseurs en perbunan (NBR) sont acceptés comme pièces de liaison entre pompe et moteur électrique. Le carter ne peut être enlevé qu’à l’arrêt. En service, bien repérer : les variations de bruit l’apparition de vibrations éventuelles ! 6 Le poste de commande est à débrancher dès l’apparition d’anomalies. Se reporter au tableau „pannes“ pour le diagnostic. Les pannes possibles sont affichées à titre indicatif. L’examen de la machine dans son ensemble s’impose pour pouvoir détecter le problème. Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Parallèlement au respect de la notice d’utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités car ® compromettant le bon fonctionnement du ROTEX . Parallèlement au respect de la notice d’utilisation, les défauts cités ci-dessous doivent être évités. Les défauts cités sont là pour faciliter le diagnostic. Un contrôle plus large des pièces environnantes est à prévoir pour trouver l’origine de la panne. Défauts habituels dus à une utilisation non conforme : Certaines informations importantes n’ont pas été fournies lors de la sélection de l’accouplement. Il n’a pas été tenu compte du couple transmissible par la liaison arbre/moyeu. Composants endommagés durant le transport. Dépassement de la température autorisée lors du montage à chaud du moyeu. Les tolérances des éléments à monter ne sont pas compatibles. Les couples de serrage sont sous/surévalués. Les composants ont été inversés/mal montés. Absence d’anneau ou bien montage d’anneau non conformes. Les pièces utilisées ne sont pas des pièces KTR. Utilisation d’anneau usés ou stockés depuis longtemps. La maintenance n’est pas effectuée selon la cadence requise. Pannes Causes Solutions Défauts d’alignement Modification des bruits de fonctionnement et/ou apparition de vibrations Usure de l’anneau, brève transmission du couple par contact métallique Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si besoin 4) Insérer l’anneau, monter les composants de l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 6 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 14 de 15 5 Problèmes de fonctionnement, causes et solutions Pannes Causes Solutions 1) Arrêter la machine Modification des bruits de 2) Vérifier l’alignement de l’accouplement Desserrer les vis servant au fonctionnement et/ou 3) Serrer les vis de fixation des moyeux et protéger contre maintien axial apparition de vibrations l'autodesserage 4) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine Usure de l’anneau, transmission 2) Remplacer l’accouplement complet du couple par contact métallique 3) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine Rupture des doigts par surcharge 2) Remplacer l’accouplement complet ou excès de secousses 3) Vérifier l’alignement 4) Rechercher le motif de surcharge 1) Arrêter la machine Rupture des doigts 2) Vérifier les paramètres de fonctionnement et sélectionner Paramètres d’utilisation ne sont une autre taille d’accouplement (attention à pas en rapport avec la capacité l’encombrement) de l’accouplement 3) Monter un accouplement de taille différente 4) Vérifier l’alignement 1) Arrêter la machine Défaut de fonctionnement de la 2) Remplacer l’accouplement complet machine 3) Vérifier l’alignement 4) Former le personnel utilisateur 1) Arrêter la machine 2) Réviser l’alignement/le réglage (vis de l’assise non serrées, fixation du moteur défectueuse, effets de la Défauts d’alignement dilatation sur la machine, modification de l’encombrement E de l’accouplement) 3) Usure > Contrôles 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de Contact avec des fluides ou des l’anneau lubrifiants agressifs, effet de 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si l'ozone, température ambiante besoin trop importante/trop faible 4) Insérer l’anneau, monter les composants de Usure prématurée de modifiant les caractéristiques l’accouplement l’anneau physiques de l'anneau 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) S’assurer que l’anneau ne subit pas d’autres modifications physiques 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau Température ambiante trop 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si élevée pour l’anneau. Maxima besoin ® autorisées exemple : T-PUR 4) Insérer l’anneau, monter les composants de T4 = - 50 °C/ l’accouplement + 120°C 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Vérifier et régler la température ambiante ou de contact après contrôle (utiliser éventuellement d’autres anneaux) 1) Arrêter la machine 2) Démonter l’accouplement et dégager les parties de l’anneau Usure précoce de 3) Vérifier les éléments de l’accouplement et les changer si l’anneau (matière moins besoin Entraînement avec vibrations dure à l’intérieur des 4) Insérer l’anneau, monter les composants de doigts) l’accouplement 5) Vérifier l’alignement et corriger éventuellement 6) Rechercher la cause des vibrations (utilisation d’anneaux de dureté plus ou moins faible) Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ROTEX® Notice d’utilisation/de montage Type BTAN et SBAN 7 KTR-N Page : Edition : 40221 FR 15 de 15 5 Traitement résiduel L’emballage et le produit résiduel doivent être rebutés selon les directives légales en vigueur pour la sauvegarde de l’environnement. Métal Les composants à rebuter doivent être préalablement nettoyés. Matières plastiques Les composants plastiques doivent être récupérés par un service de recyclage. 8 Maintenance et entretien ® Le ROTEX est un accouplement nécessitant peu d’entretien. Nous recommandons au moins un contrôle visuel de l’accouplement par an. Bien vérifier l’état de l’anneau. Les roulements côté moteur et récepteur se tassant avec l’augmentation du temps de sollicitation, l’alignement de l’accouplement est à vérifier et l’accouplement à remplacer si nécessaire. Vérifier si les composants de l’accouplement sont en bon état. Faire un contrôle visuel des vis de fixation. Les couples de serrage des vis sont à vérifier régulièrement après la mise en service de l'accouplement. ! 9 Maintenance et service après-vente Pour optimiser l’utilisation de l’accouplement, le mieux est de prévoir un stock de composants. Vous trouverez les adresses des distributeurs KTR sur le site internet de KTR : www.ktr.com. KTR ne garantit pas les pièces d'un autre fournisseur et décline toute responsabilité en cas de dommage. Dessiné par : Droit de protection des documents selon ISO 16016. Contrôlé par : 11/03/2019 Pz 11/03/2019 Pz Remplace : Remplacé par : KTR-N du 10/04/2017 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.