Home Theatre
System
4-168-166-22(1)
Mode d’emploi
HT-SF470
HT-SS370
©2010 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol et/ou au mur conformément aux instructions d’installation.
Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux États-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR
®
en matière d’utilisation efficace de l’énergie.
2
FR
À propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi concernent les modèles HT-SF470 et HT-SS370.
Les illustrations de ce mode d’emploi représentent les modèles du code géographique CA2, sauf spécification contraire. Toute différence de fonctionnement est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique U2 uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
À propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous venez d’acquérir est indiqué sur la partie supérieure gauche du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Code géographique
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
Toute différence de fonctionnement relative au code géographique est indiquée clairement dans le texte, par exemple : « Modèles du code géographique AA uniquement ».
À propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets suivants aux États-Uniss : 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535, ainsi que sous d’autres brevets aux États-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS et DTS
Digital Surround sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color » et le logo « x.v.Color » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.
3
FR
Table des matières
Déballage .......................................................5
Description et emplacement des pièces .........7
Préparatifs
1 : Installation des enceintes........................15
2 : Raccordement des enceintes...................18
3 : Raccordement d’un téléviseur ................19
4 : Raccordement d’appareils audio/vidéo .............................................20
5 : Raccordement des antennes....................24
6 : Préparation de l’ampli-tuner...................25
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) .....26
Lecture
Sélection d’un appareil ................................30
Reproduction du son/des images à partir des appareils raccordés à l’ampli-tuner ........31
Utilisation du son surround
Sélection du champ sonore ..........................34
Reproduction du son à faible volume
(NIGHT MODE) ....................................36
Écoute du son du téléviseur via une connexion
HDMI (Audio Return Channel)............. 46
Sélection du champ sonore spécifique à la scène sélectionnée
(Sélection de scène) ............................... 47
Sélection du champ sonore spécifique aux films (Mode Cinéma) ...................... 48
Utilisation de la fonction
S-AIR
À propos des produits S-AIR...................... 48
Configuration d’un produit S-AIR.............. 50
Reproduction du son du système dans une autre pièce ....................................... 54
Stabilisation de la réception S-AIR ............ 56
Changement de canal pour une meilleure transmission du son................................ 57
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/AM ........................36
Préréglage des stations de radio ..................38
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .............40
Préparatifs pour « BRAVIA » Sync.............41
Appareils de lecture dotés de la fonction
One-Touch (Lecture une touche)............42
Écoute du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système).............43
Configuration avancée
Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur ................................... 60
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 66
Précautions.................................................. 68
Dépannage .................................................. 71
Spécifications .............................................. 76
Index .......................................... Cache arrière
4
FR
Déballage
Vérifiez que vous avez les éléments suivants dans votre paquet.
HT-SF470 uniquement
• Ampli-tuner (STR-KS470)
(1)
• Cordons d’enceinte
(5, rouge/blanc/gris/bleu/ vert)
MASTER VOLUME
POWER /
ACTIVE STANDBY
• Enceintes avant
(SS-MSP37F) (2)
• Pieds (grands × 4, petits × 4)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Bases (larges × 2, petites × 2)
• Microphone optimiseur
(ECM-AC2) (1)
• Enceinte centrale
(SS-CNP37) (1)
• Montants (longs × 2, courts × 2)
• Enceintes surround
(SS-SRP37F) (2)
• Télécommande
(RM-AAU071) (1)
SAT/ CATV
• Caches des montants (4)
• Mode d’emploi
(ce manuel)
• Guide d’installation rapide
(1)
• Tasseaux (4)
• Caisson de graves
(SS-WP37) (1)
• Vis (larges) (8)
• Vis (petites) (12)
suite
5
FR
HT-SS370 uniquement
• Ampli-tuner (STR-KS370) (1)
MASTER VOLUME
POWER /
ACTIVE STANDBY
• Enceintes avant/surround (SS-TSB101) (4)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU071.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
• Enceinte centrale (SS-CTB101) (1)
• Caisson de graves (SS-WSB101) (1)
• Cordons d’enceinte (5, rouge/blanc/gris/ bleu/vert)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que les réglages par défaut des touches de la télécommande soient rétablis. Le cas échéant,
recommencez l’affectation des touches (page 59).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
• Télécommande (RM-AAU071) (1)
SAT/ CATV
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide (1)
6
FR
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Vue avant
MASTER VOLUME
POWER /
ACTIVE STANDBY
1 2 3 4 5 6 7 8
Désignation Fonction
A ?/1
(marche/ veille)
B Indicateur
POWER/
ACTIVE
STANDBY
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner sous ou hors
S’allume comme suit :
Vert :
Orange :
L’ampli-tuner est allumé.
L’ampli-tuner est en mode de veille et la fonction Commande pour HDMI ou le mode de veille S-AIR est activé(e).
S’éteint lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille et lorsque la fonction Commande pour HDMI et le mode de veille S-AIR sont désactivés. Si la fonction
Commande pour HDMI est activée, « PASS THRU » est réglé sur « THRU AUTO » et aucun signal n’est détecté ; l’indicateur s’éteint également.
Remarque
Si l’indicateur POWER/ACTIVE
STANDBY clignote, reportezvous à la page 75.
Désignation Fonction
C Afficheur
Permet d’afficher l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des options pouvant être
D Indicateur
blanc
S’allume lorsque l’amplituner et DSPL sont activés pour la fonction DISPLAY
l’ampli-tuner est en mode de veille ou lorsque DSPL est désactivé pour la fonction
DISPLAY.
E SOUND FIELD Permet de sélectionner le
F INPUT
SELECTOR +/–
Permet de sélectionner la source d’entrée pour la
G Capteur de
télécommande
H MASTER
VOLUME
Permet de capter les signaux de la télécommande.
Permet de régler simultanément le niveau sonore de toutes les
suite
7
FR
À propos des indicateurs sur l’afficheur
1 2 3 4 5 6
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR
7 8
MUTING DTS
qa q;
Désignation Fonction
A LPCM
S’allume lorsque les signaux au format PCM linéaire (Pulse
Code Modulation) sont émis.
B NIGHT
S’allume lorsque la fonction
Mode Nocturne est activée (page
C SLEEP
S’allume lors de l’activation de la minuterie de mise en veille
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
S’allume lorsque le signal numérique est émis.
Le signal numérique est émis par la prise HDMI IN.
Le signal numérique est émis par la prise COAX IN.
Le signal numérique est émis par la prise OPT IN.
E Indicateurs
du tuner
TUNED
ST
S’allume pour indiquer l’état
actuel de la station radio (page
Lorsqu’une station radio est reçue.
Lorsque la diffusion se fait en mode stéréo.
F S-AIR
S’allume lors du raccordement de l’émetteur S-AIR (non fourni).
G MUTING
S’allume lorsque la fonction de coupure de son est activée.
H DTS
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques.
9
Désignation Fonction
I Zone
d’affichage du message
Permet d’afficher le niveau sonore, la source d’entrée sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc.
J
D
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques.
K Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PL
PLII
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby
Pro Logic aux signaux 2 canaux pour l’émission des signaux du canal central et des canaux surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
8
FR
Panneau arrière
1
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
2 34 5 6 7
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DVD IN
DMPORT
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
A Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes fournies et le caisson de graves
B S-AIR
Fente
EZW-T100
Permet de raccorder un émetteur sans fil
C DMPORT
Prise
DMPORT
Permet de raccorder un adaptateur
DIGITAL MEDIA
D AUTO CALIBRATION
Prise AUTO
CAL MIC
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction
Auto-calibration
E Section AUDIO INPUT
Blanc (L)
Prises
AUDIO IN
Rouge (R)
Permettent de raccorder un lecteur
Super Audio CD, un lecteur CD, etc.
F Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise COAX
IN
Permet de raccorder un tuner satellite, etc.
Prises OPT IN
Prises HDMI
IN/OUT
Permettent de raccorder un lecteur
DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray.
L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être
émis depuis un téléviseur ou/et des enceintes raccordées
G Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM
Permet de raccorder l’antenne cadre AM
9
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU071 fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour
RM-AAU071
wk wj
1
2
BD DVD
TV VIDEO
DMPORT
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
3
4 wh wg wf wd ws wa
O
MENU
m
.
X
M x > w; ql qs qd qf
5
6
7
8
9
0 qa qg qh
Remarques concernant les
touches SHIFT (Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur la touche rose de votre choix.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
DMPORT TUNER
ENTER
O
MENU
m
.
X
M x >
SHIFT
qk qj
10
FR
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis appuyez sur la touche jaune pour commander le téléviseur.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
(R), puis appuyez sur TV CH + (P).
.
X x >
TV CH
TV
Opérations de base
Touche de la télécommande
Fonction
B ?/1
(marche/veille)
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner sous ou hors tension.
Pour éteindre tous les appareils Sony, appuyez simultanément sur ?/1 (B) et sur AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
C Touches
d’entrée
(VIDEO*)
Ces touches permettent de sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Les touches ont été affectées par défaut aux produits Sony.
Il est possible de modifier l’affectation des touches en suivantes les étapes de la
section « Modification des affectations des touches d’entrée » à la page 59.
K AMP MENU
Cette touche permet d’afficher le menu de l’ampli-tuner.
L
,
V/v/B/b
Appuyez sur sur pour valider la sélection.
V, v, B ou b pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite
Touche de la télécommande
Fonction
P SOUND FIELD
+*/–
Ces touches permettent de sélectionner un champ sonore.
S MUTING
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure de son.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTING pour rétablir le son.
T MASTER VOL
+/–
Ces touches permettent de régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes.
Utilisation du tuner
Touche de la télécommande
Fonction
D Touches
numériques
(numéro 5*)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur les touches numériques (D) pour prérégler/syntoniser les stations préréglées.
E ENTER
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E) pour valider la sélection.
F MEMORY
Cette touche permet de sauvegarder une station.
G D.TUNING
Cette touche permet d’accéder au mode de syntonisation directe.
I DISPLAY
L
,
V/v/B/b
Cette touche permet de sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher le menu du tuner.
O PRESET +/–
Permet d’afficher des informations pendant la fonction TUNER.
Cette touche permet de sélectionner une station préréglée.
TUNING +/–
Ces touches permettent de rechercher une station.
suite
11
FR
Utilisation de DMPORT
Touche de la télécommande
O ./>
Fonction
Permet de passer à la plage suivante/précédente. m/M Effectue une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
N* (lecture)/
X (pause, appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
Touches de mode de lecture.
Pour commander l’appareil
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée (TV, BD, DVD ou
SAT/CATV) (C) pour
sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée sélectionnée devient alors disponible.
2
En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à l’opération.
Opérations communes
Touche de la télécommande
Fonction
A TV ?/1
AV ?/1
(marche/veille)
Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur Sony ou les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour
Appuyez simultanément sur
?/1 (B) et TV ?/1/AV ?/1
(A) pour éteindre l’amplituner et les autres appareils que la télécommande est programmée pour commander (SYSTEM
STANDBY).
Touche de la télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E ENTER
J Touches de
couleur
L
,
V/v/B/b
Fonction
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur les touches numériques (D) pour sélectionner directement les canaux et les plages.
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E) pour valider la sélection.
Lorsqu’elles sont disponibles, ces touches permettent d’afficher un guide de fonctionnement sur l’écran du téléviseur. Suivez les instructions du guide de fonctionnement pour effectuer l’opération de votre choix.
Cette touche permet de sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune)
(R), puis appuyez sur la touche jaune pour commander le téléviseur.
Touche de la télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
I DISPLAY
Fonction
Ces touches permettent de sélectionner un canal.
Appuyez sur ENTER (E) pour changer immédiatement de canal.
– Permet d’afficher les informations sur le téléviseur sur son écran
(affiche le numéro de canal actuel, etc.).
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du téléviseur lorsque celui-ci est raccordé via la prise TV OPT IN.
12
FR
Touche de la télécommande
Fonction
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Cette touche permet de sélectionner des canaux ou des sources d’entrée et de modifier les réglages de votre téléviseur.
P TV CH +*/–
Cette touche permet d’accéder à différentes options de visualisation et de faire des modifications/ réglages en fonction de la source et du format de l’écran.
Ces touches permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou de revenir à la chaîne précédente (–).
S MUTING
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure de son.
T TV VOL +/–
Ces touches permettent de régler le niveau sonore.
U O RETURN/
EXIT
Cette touche permet de revenir à l’écran précédent de tout menu affiché.
V GUIDE
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque vous regardez une chaîne analogique ou numérique.
W AUDIO*
Cette touche permet de sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
wj THEATER Cette touche permet de sélectionner automatiquement les réglages d’image les mieux adaptés aux films lors du raccordement d’un téléviseur
Sony compatible avec la fonction THEATER. Par ailleurs, le son bascule automatiquement sur la sortie audio de cet ampli-tuner lors du raccordement du téléviseur et de l’ampli-tuner avec la connexion HDMI, et la fonction Commande pour
HDMI est activée.
Touche de la télécommande
wk INPUT
Fonction
Cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.
Pour commander le lecteur/ enregistreur DVD, le lecteur/ enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la télécommande
Fonction
H ANGLE
Bascule sur d’autres angles de visualisation lorsque des séquences en multi-angle sont enregistrées sur un disque Blu-ray ou un DVD.
I DISPLAY
– Permet d’afficher les informations relatives à la lecture.
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du disque Blu-ray ou du DVD.
M TOOLS/
OPTIONS
Cette touche permet d’accéder à différentes options de visualisation et de faire des modifications/ réglages en fonction de la source et du format de l’écran.
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher le menu.
O .
Cette touche permet de sauter un chapitre.
>
Cette touche permet de passer au chapitre disponible suivant.
m/M Appuyez sur cette touche au cours de la lecture pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque.
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
Touches de mode de lecture.
à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
suite
13
FR
Touche de la télécommande
U O RETURN/
EXIT
Fonction
Cette touche permet de revenir à l’écran précédent de tout menu affiché.
V GUIDE
Cette touche permet d’afficher le guide lorsque vous regardez une chaîne analogique ou numérique.
W AUDIO*
Cette touche permet de sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
X SUBTITLE
Y TOP MENU
POP UP/MENU
Cette touche permet d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
Z CLEAR
Cette touche permet de sélectionner la langue du sous-titre lorsque des soustitres multilingues sont enregistrés sur un disque
Blu-ray ou un DVD.
Permet d’effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
Pour commander un HDD/DVD COMBO
Touche de la télécommande
Fonction
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher le menu.
O ./>
Ces touches permettent de spécifier le chapitre ou la plage précédent(e) ou suivant(e).
m/M Appuyez sur cette touche au cours de la lecture pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque.
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
Touches de mode de lecture.
Touche de la télécommande
Fonction
Y TOP MENU
POP UP/MENU
Cette touche permet d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la télécommande
Fonction
I DISPLAY
– Permet d’afficher des informations pendant la fonction SAT/CATV.
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du tuner satellite ou du tuner TV par câble.
N MENU/HOME
Cette touche permet d’afficher le menu.
V GUIDE
Cette touche permet d’afficher le menu du guide.
* Ces touches (VIDEO/5, AUDIO, N, SOUND
FIELD +/TV CH +) disposent de points tactiles.
Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne soient pas disponibles selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec l’appareil.
14
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
HT-SS370 uniquement
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes 5.1 canaux. Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, veillez à raccorder toutes les enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez placer vos enceintes comme indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
HT-SF470 uniquement
Remarques
• Veillez à utiliser les enceintes fournies.
• Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber.
Conseils
• L’angle A doit être identique.
A
30˚ 30˚
A
100˚-120˚ 100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
15
FR
Installation des enceintes sur une surface plane
HT-SF470 uniquement
Avant d’installer l’enceinte centrale et le caisson de graves, assurez-vous de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Installation des enceintes au mur
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1
Préparez des vis (non fourni) adaptées au crochet du dos de chaque enceinte. Reportezvous aux illustrations cidessous.
3/16 po (4 mm) plus de 1 po (25 mm)
7/32 po (5 mm)
Remarque
Fixez les petits pieds à l’enceinte centrale et les grands pieds au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité lors du placement des enceintes, il est recommandé d’utiliser le support d’enceinte comme suit.
Modèle
HT-SF470
HT-SS370
Support d’enceinte
Fourni. Pour plus d’informations, voir le Guide d’installation rapide fourni.
Support d’enceinte WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte.
13/32 po (10 mm)
Crochet situé au dos de l’enceinte
2
Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 11/32 po à
13/32 po (8 mm à 10 mm).
HT-SF470 uniquement
Pour l’enceinte centrale
6 3/8 po
(160 mm)
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
Pour les enceintes avant
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
8 5/8 po
(217 mm)
16
FR
Pour les enceintes surround
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
HT-SS370 uniquement
Pour l’enceinte centrale
4 po
(100 mm)
8 5/8 po
(219 mm)
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le modèle HT-SF470, si vous installez les enceintes au mur, vous n’avez pas besoin de fixer au mur le support d’enceinte fourni.
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
Pour les enceintes avant et surround
11/32 po à 13/32 po
(8 mm à 10 mm)
3
Accrochez les enceintes aux vis.
7/32 po (5 mm)
13/32 po
(10 mm)
Arrière de l’enceinte
17
FR
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
B
A
Connecteur
A
F C
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
A
A E
A
Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
D
A
Tube coloré
Remarques sur les cordons d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder. Pour raccorder un cordon d’enceinte, faites correspondre le connecteur coloré à la prise d’enceinte sur l’ampli-tuner :
Connecteur
Rouge
Blanc
Gris
Bleu
Violet
Vert
Prise d’enceinte
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
• Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes :
– le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à la borne e et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à la borne E (pour HT-SS370).
– le cordon d’enceinte avec une rayure correspond à la borne E et le cordon d’enceinte dépourvu de rayure correspond
à la borne e (pour HT-SF470).
Pour raccorder les enceintes correctement
Vérifiez le type d’enceinte en vous reportant à l’étiquette de l’enceinte située sur son panneau arrière.
L
R
–*
SL
Caractère sur l’étiquette de l’enceinte
HT-SF470 HT-SS370
Type d’enceinte
SR
–*
FRONT L
FRONT R
CENTER
SUR L
SUR R
–*
Avant gauche
Avant droit
Centrale
Surround gauche
Surround droite
Caisson de graves
* L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun caractère. Pour plus d’informations sur le type
d’enceinte, reportez-vous à la page 5 (pour
HT-SF470) ou page 6 (pour HT-SS370).
18
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signal audio
A B
Signaux audio/vidéo
C
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DVD IN
DMPORT
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT l : Sens du signal
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon optique numérique
(non fourni)
C
Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons.
Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Connexion Pour
A
ou B
C
émet le son du téléviseur via les enceintes raccordées à l’amplituner. Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
émet l’image vers un téléviseur tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à l’amplituner.
Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel
(ARC), le son du téléviseur peut
être émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner sans raccorder A ni B. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Écoute du son du téléviseur via une connexion
Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
19
FR
4 : Raccordement d’appareils audio/vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous décrivant
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 24).
Appareil à raccorder
Pour raccorder
Téléviseur
Voir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
• Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Appareils avec prise HDMI
Appareils vidéo
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Tuner satellite, tuner TV par câble
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Signal audio
A
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
Téléviseur
Raccordement des appareils audio
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils audio, comme un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’entrée vidéo du téléviseur.
Toutefois, selon le type d’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT il peut s’avérer impossible de lire des vidéos.
20
FR
B
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT l : Sens du signal
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon vidéo (non fourni)
* Le type de connecteur varie en fonction de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques concernant le raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Veillez à ne pas raccorder ni débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien insérer le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez-les enfoncés, puis retirez le connecteur.
2
1
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
1
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Il est recommandé de raccorder les appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
Raccorder les appareils compatibles Sony
« BRAVIA » Sync à l’aide des câbles HDMI
peut simplifier les opérations. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge le mode x.v.Color, le mode Deep Color et la transmission 3D*.
Remarques concernant les câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images au format 1080p,
Deep Color ou 3D* ne s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI-
DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas émis.
* Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement
suite
21
FR
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
A A
Téléviseur, etc.
Signaux audio/vidéo
A
A
Signaux audio/vidéo
Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/vidéo
Tuner satellite, tuner TV par câble l : Sens du signal
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
Remarques
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur est automatiquement émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Sinon, reportez-vous à
la page 19 pour plus d’informations sur le
raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner.
Veillez à régler « ARC » sur « ARC ON » dans le
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner fonctionnent de la même façon. Par exemple, vous pouvez raccorder une « PlayStation 3 » etc., à n’importe quelle prise HDMI.
22
FR
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via d’autres prises audio.
• Un signal vidéo provenant de la prise HDMI
IN ne peut être émis que via la prise HDMI
OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu lorsque vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil connecté n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques de l’appareil connecté.
• Vous pouvez bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux avec une connexion
HDMI uniquement.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque vous reproduisez un son multicanal 96 kHz sur une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez régler la résolution de l’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge l’ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
• (Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement)
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez bénéficier pleinement du contenu vidéo en 3D (trois dimensions) grâce au téléviseur compatible 3D et aux appareils compatibles 3D (ex. : lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques
Blu-ray, « PlayStation 3 »), avec les lunettes
3D adaptées.
• (Excepté pour les modèles HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement)
Il se peut que les images en 3D ne s’affichent pas correctement selon les spécifications du téléviseur compatible 3D et des appareils compatibles 3D. Pour plus d’informations sur les formats vidéo 3D pris en charge par
cet ampli-tuner, reportez-vous à la page 77.
Raccordement des appareils vidéo
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signal audio
Tuner satellite, tuner TV par câble
Signal audio
A B
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT l : Sens du signal
A
Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
suite
23
FR
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD, veillez à modifier le réglage initial de la touche
VIDEO de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur/ enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification des affectations des touches d’entrée » (page 59).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Assurez-vous de raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au téléviseur pour que l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement sur l’enregistreur DVD via cet ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne fil FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
L
DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DMPORT
DVD IN
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
AM
ARC
TV OUT
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre
AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
24
FR
6 : Préparation de l’ampli-tuner
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour rétablir les réglages par défaut de l’ampli-tuner.
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
MASTER VOLUME
POWER /
ACTIVE STANDBY
Vers la prise murale
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
?/1
1
Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que
« CLEARED » apparaisse.
Tous les réglages modifiés ou effectués sont réinitialisés aux réglages par défaut.
25
FR
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
équilibre sonore correct dans votre pièce.
Vous pouvez toutefois régler les niveaux et l’équilibre des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des enceintes » (page 62).
Avant d’utiliser la fonction
Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration,
installez et raccordez les enceintes (page 15,
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son provenant des enceintes est très fort. Il est impossible de régler le niveau sonore pendant le calibrage.
Évitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
• Réalisez l’Auto-calibration dans un environnement calme afin d’éviter les parasites et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, le calibrage risque de ne pas être effectué correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• Si vous activez la fonction de coupure du son avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, celle-ci est automatiquement désactivée.
• Pour utiliser le produit S-AIR, débranchez le casque.
26
FR
Exemple : HT-SS370
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER
L DIGITAL
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
R
AUDIO IN
TV
DC5V 0.7A MAX
HDMI
DVD IN
DMPORT
COAX IN
VIDEO
OPT IN
SAT/CATV
OPT IN
TV
BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
TV OUT
AM
ARC
Microphone optimiseur
Utilisation de la fonction Autocalibration
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
?/1
Touches d’entrée
1
Branchez le microphone optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2
Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur sur votre position d’écoute. Vous pouvez
également utiliser un tabouret ou un trépied de façon à ce que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Conseil
Si vous placez l’enceinte face au microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
m
.
X
M x
>
MUTING
MASTER
VOL +/–
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
START » apparaisse, puis appuyez sur .
La mesure commence au bout de quelques secondes.
Pendant le décompte, tenez-vous à l’écart de la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
La mesure prend environ 30 secondes.
suite
27
FR
Le tableau ci-dessous répertorie les indications qui apparaissent sur l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Type de mesure
Existence de l’enceinte
Afficheur
TONE
Gain, distance, réponse en fréquence des enceintes
T. S. P.
Gain et distance du caisson de graves
SUBWOOFER
Remarques
• Si « CHECK MIC » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Branchez le microphone optimiseur et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
• Si « PHONES » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Débranchez le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque l’Auto-calibration commence :
– Laissez une certaine distance entre les enceintes et votre position d’écoute pour éviter tout échec de la mesure. En effet, des signaux de test sont reproduits par les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous effectuez les opérations suivantes lors de la mesure :
– Appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée de la télécommande ou INPUT SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
– Si vous changez le niveau sonore.
Confirmation/Enregistrement des résultats de la mesure
1
Confirmez le résultat de la mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un signal sonore retentit et le résultat de la mesure apparaît sur l’afficheur.
Résultat de la mesure
Afficheur Explication
Lorsque le processus de mesure se termine correctement
SAVE
EXIT
Lorsque le processus de mesure échoue
ERROR
XXXX
Passez à l’étape
2.
Reportez-vous
à la section « En cas d’affichage de codes d’erreur » (page
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner une option, puis appuyez sur .
Option Explication
SAVE EXIT Permet d’enregistrer les résultats de la mesure et de quitter le processus de réglage.
WRN CHECK Permet d’afficher un avertissement concernant les résultats de la mesure.
Reportez-vous à la section
DIST INFO
LEVEL INFO Permet d’afficher le résultat de la mesure du niveau des enceintes.
EXIT
Permet d’afficher le résultat de la mesure de la distance des enceintes.
Permet de quitter le processus de réglage sans enregistrer les résultats de la mesure.
28
FR
Remarque
Au bout de 50 secondes d’affichage de
« SAVE EXIT », le résultat de la mesure est automatiquement sauvegardé sans que l’enregistrement de la procédure ne soit nécessaire.
3
Enregistrez le résultat de la mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2.
Les résultats de la mesure sont enregistrés.
En cas d’affichage de codes d’erreur
Essayez les solutions et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Code d’erreur
Causes et solutions
ERROR 32 • Le son reçu par le microphone optimiseur est hors de portée.
• Le microphone optimiseur ou le caisson de graves risque d’être endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
ERROR F 33 Les enceintes avant ne sont pas raccordées, ou bien l’enceinte avant gauche ou droite n’est pas raccordée.
Assurez-vous que les enceintes avant sont correctement raccordées.
ERROR SR33 L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
Assurez-vous que les enceintes surround sont correctement raccordées.
ERROR SW33 Le caisson de graves n’est pas raccordé ou risque d’être endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Lorsque vous sélectionnez
« WRN CHECK »
Si le résultat de la mesure produit un avertissement, des informations détaillées s’affichent.
Appuyez sur ou
B pour revenir
à l’étape 2 de la section
« Confirmation/Enregistrement des résultats de la mesure ».
Code d’avertissement
Explication
WARNING 40 L’Auto-calibration est terminée. Le niveau de bruit reste toutefois élevé. Vous obtiendrez peut être des résultats satisfaisants si vous relancez l’Auto-calibration.
Notez néanmoins que la mesure n’est pas possible dans tous les environnements.
Essayez de réaliser l’Autocalibration dans un environnement calme.
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43
Le son reçu par le microphone optimiseur est hors de portée.
La distance entre le microphone optimiseur et les enceintes est trop faible.
Éloignez-les, puis essayez d’exécuter de nouveau la fonction Auto-calibration.
La distance et la position du caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Ceci peut
être dû au bruit. Essayez de réaliser l’Auto-calibration dans un environnement calme.
NO WARNING Aucune information d’avertissement n’apparaît.
Lorsque vous sélectionnez
« DIST INFO » ou « LEVEL
INFO »
Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau des enceintes.
Remarque
Le résultat de la mesure d’une enceinte n’apparaîtra pas si l’ampli-tuner ne reconnaît pas que l’enceinte est raccordée.
suite
29
FR
Lorsque vous avez fini
Débranchez le microphone optimiseur de l’ampli-tuner.
Remarque
Si vous avez repositionné les enceintes, il est recommandé d’exécuter à nouveau la fonction Autocalibration afin de profiter pleinement du son surround.
Suppression du résultat de la mesure
Vous pouvez supprimer le résultat de la mesure de l’Auto-calibration.
S’il n’existe aucune donnée sauvegardée, il est impossible d’exécuter cette opération.
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « A.CAL
CLEAR » apparaisse, puis appuyez sur ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « YES »
apparaisse, puis appuyez sur
.
Le résultat sauvegardé est supprimé.
Le réglage de la distance et du niveau des enceintes est réinitialisé.
Lecture
Sélection d’un appareil
MUTING
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
O
MENU
m
.
X
M x >
Touches d’entrée
MASTER
VOL +/–
1
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Entrée sélectionnée
[Affichage]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
Appareils utilisables pour la lecture
Lecteur de disques Bluray, etc., raccordé à la prise BD
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
30
FR
Entrée sélectionnée
[Affichage]
SAT/CATV
[SAT/CATV]
Téléviseur
[TV]
VIDEO
[VIDEO]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
DMPORT
[DMPORT]
Appareils utilisables pour la lecture
Tuner satellite, tuner TV par câble, etc., raccordés à la prise SAT/CATV
Téléviseur, etc., raccordé
à la prise du téléviseur
Lecteur DVD, enregistreur DVD, etc., raccordés à la prise
VIDEO
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordés à la prise
SA-CD/CD
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT
Tuner radio intégré TUNER
[Bande FM ou
AM]
2
Allumez l’appareil et lancez la lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser la touche
MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de coupure de son
Appuyez sur MUTING. « MUTING » s’allume et « MUTING ON » apparaît sur l’affichage pendant quelques secondes.
La fonction de coupure du son est désactivée lors des opérations suivantes :
• Appuyez à nouveau sur MUTING.
• Lorsque vous augmentez le volume.
• Mettez l’ampli-tuner hors tension.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant de mettre l’ampli-tuner hors tension, baissez le volume.
Reproduction du son/des images à partir des appareils raccordés à l’ampli-tuner
TV VOL
+/–
TV
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
O
MENU
m
.
X
M x >
?/1
Touches d’entrée
SOUND
FIELD +/–
31
FR
Regarder la télévision
1
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez un programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
2
Mettez l’ampli-tuner sous tension.
3
Appuyez sur TV.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner pour sélectionner « TV ».
4
Réglez le volume de l’amplituner.
Conseils
• Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio du téléviseur bascule et l’image du tuner TV s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur en appuyant sur la touche TV.
• Il se peut que le son soit reproduit par le hautparleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum.
Utilisation d’un tuner satellite ou d’un tuner TV par câble
1
Allumez le téléviseur.
2
Allumez le tuner satellite ou le tuner TV par câble et l’amplituner.
3
Appuyez sur SAT/CATV.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner pour sélectionner
« SAT/CATV ».
4
Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
5
Réglez le volume de l’amplituner.
Conseil
Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum.
32
FR
Utilisation de disques Blu-ray/
DVD
1
Allumez le téléviseur.
2
Mettez sous tension le lecteur de disques Blu-ray ou le lecteur
DVD, puis placez le disque sur le plateau.
3
Mettez l’ampli-tuner sous tension.
4
Appuyez sur DVD ou BD.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
5
Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
6
Lancez la lecture du disque.
7
Réglez le volume de l’amplituner.
Conseil
Même si vous lisez Dolby True HD, Dolby Digital
Plus ou DTS HD avec un appareil raccordé compatible avec ces formats audio, l’ampli-tuner les accepte en tant que Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous raccordez l’appareil à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI pour lire ces formats audio haute qualité, définissez l’appareil raccordé afin qu’il
émette si possible le son au format PCM multicanaux.
Écoute d’un Super Audio CD/CD
1
Allumez le lecteur Super Audio
CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
Mettez l’ampli-tuner sous tension.
3
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner pour sélectionner
« SA-CD/CD ».
4
Réglez le volume de l’amplituner.
Utilisation d’un appareil relié via une connexion DMPORT
1
Mettez l’ampli-tuner sous tension.
2
Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner pour sélectionner
« DMPORT ».
3
Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
Conseil
Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou une autre forme de musique compressée provenant d’une source audio portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– jusqu’à ce que l’indication
« P. AUDIO » apparaisse sur l’afficheur.
33
FR
.
.
X x >
Utilisation du son surround
Sélection du champ sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround multicanal. Vous pouvez sélectionner l’un des champs sonores optimisés parmi les champs sonores préprogrammés du système.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le champ sonore de votre choix.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
SOUND FIELD de l’ampli-tuner.
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
A.F.D.
Champ sonore
[Affichage]
2CH STEREO
[2CH STEREO]
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
Effet
Les formats surround multicanaux sont émis ; les signaux sont convertis à la baisse en 2 canaux.
Le son est présenté tel qu’il a été enregistré/codé, sans ajouter d’effets surround. Cet ampli-tuner génère cependant un signal basse fréquence pour l’émettre vers le caisson de graves, en l’absence de signal LFE.
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULTI]
PRO LOGIC
[PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MOVIE]
Reproduit le son de n’importe quel format vers plusieurs enceintes.
Exécute un décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée au format 2 canaux est décodée en 4.1 canaux.
Un codage en mode Dolby Pro Logic II Movie est effectué.
Cette option est idéale pour les films codés en Dolby Surround.
Ce mode permet par ailleurs de restituer le son sur un système
5.1 canaux afin que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MUSIC]
Effectue un décodage du mode Dolby Pro Logic II Music.
Cette option est idéale pour les sources stéréo standard, telles que les CD.
Film MOVIE-D.C.S.a)
[MOVIE-D.C.S.-]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Music SPORTS [SPORTS]
GAME [GAME]
NEWS [NEWS]
PORTABLE AUDIO
ENHANCER [P. AUDIO]
Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Reproduit un son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo.
Reproduit plus clairement la voix du commentateur.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir de votre appareil audio portable. Ce mode est idéal pour les fichiers MP3 et autres formats de musique compressée.
34
FR
Champ sonore pour
Autres b)
Champ sonore
[Affichage]
Effet
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Reproduit le son à partir des canaux gauche et droit du casque.
Les formats surround multicanaux sont convertis à la baisse en
2 canaux.
HEADPHONE THEATER
[HP THEATER]
Reproduit le son au format surround à partir des canaux gauche et droit du casque. a)
b)
Ce mode de décodage apparaît lorsque vous reliez le casque à l’amplificateur surround (appareil secondaire
S-AIR) (non fourni).
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround n’est audible.
• Le PCM linéaire multi-canaux est indisponible pour « P. AUDIO ».
• Les modes Film et Musique ne fonctionnent pas quand :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont émis ;
– les signaux PCM linéaires multicanaux sont reçus via une prise HDMI IN.
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas reproduit à partir de plusieurs enceintes.
• Selon le disque ou la source, le début du son risque d’être coupé, car le mode optimal est automatiquement choisi. Pour éviter de couper le son, sélectionnez « A.F.D. STD ».
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement.
• En présence d’un son émis bilingue, Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.
• Selon le flux d’entrée, le mode de décodage peut
être inefficace.
• Lorsque vous sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- » selon le flux d’entrée, Dolby Pro Logic peut être appliqué de façon automatique.
• Si vous modifiez le mode son pendant l’utilisation de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni), il se peut que le son provenant de ce dernier saute.
Conseil
Vous pouvez identifier le format de codage du logiciel DVD, etc., en consultant le logo qui se trouve sur l’emballage.
35
FR
Reproduction du son à faible volume
(NIGHT MODE)
Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d’entendre clairement les dialogues, même à faible volume. Elle est utile pour profiter pleinement de la reproduction du son la nuit.
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio
FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM via le tuner intégré. Avant toute utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 24).
Touches numériques
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
ENTER
D. TUNING
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « AUDIO » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « NIGHT MODE » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « NIGHT ON » apparaisse, puis appuyez sur
.
« NIGHT » s’allume à l’écran.
• NIGHT ON : active NIGHT MODE.
• NIGHT OFF : désactive NIGHT
MODE.
Le réglage initial est « NIGHT OFF ».
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
,
V/v/B/b
TUNING
+/–
O
MENU
m
.
X
M x >
MENU/
HOME
SHIFT
Syntonisation automatique d’une station (Syntonisation auto)
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
36
FR
2
Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures, appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est captée. Pour arrêter la syntonisation automatique manuellement, appuyez sur la touche
TUNING +/–.
Si un programme FM s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne d’interférences, vous pouvez sélectionner la réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure.
1
Appuyez sur MENU/HOME.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « MONO » apparaisse, puis appuyez sur
.
• STEREO : réception stéréo.
• MONO : réception mono.
Le réglage initial est « STEREO ».
4
Appuyez sur MENU/HOME.
Conseil
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Syntonisation directe d’une station (Syntonisation directe)
Saisissez la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur D.TUNING.
3
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : 102,50 MHz FM
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5
Exemple 2 : 1 350 kHz AM
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous avez syntonisé une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur
ENTER.
Si une fréquence incorrecte est saisie
« FM ---.-- » ou « AM ---- » apparaît, puis la fréquence actuelle s’affiche à nouveau.
Si vous ne parvenez pas à régler une station
Vérifiez que vous avez saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas
à syntoniser une station, c’est que la fréquence n’est pas disponible dans votre région.
37
FR
Modification de l’intervalle de syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER jusqu’à ce que l’indication « AM » apparaisse sur l’afficheur.
2
Appuyez sur MENU/HOME.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « AM STEP » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
« 10K t 9K » ou « 9K t 10K » s’affiche.
4
Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche. L’intervalle de syntonisation AM est modifié.
5
Appuyez sur MENU/HOME.
Remarque
Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Cela vous permet ensuite de sélectionner facilement les stations que vous écoutez le plus souvent.
Touches numériques
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
MEMORY
DISPLAY
,
V/v/B/b
O
MENU
m
.
X
M x >
MENU/
HOME
TUNING
+/–
PRESET
+/–
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’arrête lorsque l’amplituner se règle sur une station. « ST » (pour un programme stéréo) s’allume à l’écran.
3
Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de préréglage s’affiche.
38
FR
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Par ailleurs, vous pouvez sélectionner directement le numéro présélectionné maintenant enfoncée la touche SHIFT, puis en appuyant sur les touches numériques.
5
Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche et la station est mémorisée.
6
Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 3.
Syntonisation des stations préréglées
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’ampli-tuner se règle sur une station prédéfinie.
Vous pouvez également maintenir la touche SHIFT enfoncée, puis appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
Attribution d’un nom aux stations préréglées
Vous pouvez affecter un nom aux présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent à l’écran quand une station est sélectionnée.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station prédéfinie.
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la touche INPUT SELECTOR +/– de l’ampli-tuner.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3
Appuyez sur MENU/HOME.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse, puis appuyez sur
.
5
Créez un nom en utilisant
V/v/B/b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur b pour déplacer le curseur à la position suivante. Des lettres, des chiffres et d’autres symboles peuvent être saisis pour un nom de station radio.
Si vous saisissez un caractère erroné
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le caractère souhaité.
suite
39
FR
6
Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche et le nom de la station est mémorisé.
7
Appuyez sur MENU/HOME.
Visualisation du nom de la station ou de la fréquence à l’écran
Lorsque l’ampli-tuner est réglé sur « FM » ou
« AM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de l’écran.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit.
Nom de la station
Mode FM b) a) t Fréquence b) t a)
S’affiche si vous avez saisi un nom pour une station préréglée.
b)
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs secondes se sont écoulées.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible avec les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray/lecteurs DVD, les amplificateurs AV
Sony, etc., dotés de la fonction Commande pour HDMI.
En connectant des appareils Sony compatibles avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié comme expliqué ci-dessous :
• Lecture une touche (page 42)
• Commande du son du système (page 43)
• Mise hors tension du système (page 44)
• Audio Return Channel (ARC) (page 46)
La fonction Commande pour HDMI est une norme de fonction de commande réciproque utilisé par le protocole HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, protocole de commande de tous les équipements électroniques raccordés) pour l’interface HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour
HDMI ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Sony Commande pour HDMI ;
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les appareils à l’aide d’un raccordement autre qu’un raccordement HDMI.
Il est recommandé de connecter l’ampli-tuner aux produits dotés de « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil.
40
FR
Préparatifs pour
« BRAVIA » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI sur l’ampli-tuner et l’appareil raccordé. L’amplituner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI -
Réglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony
équipé de la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile », vous pouvez simultanément activer la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner en activant la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
1
Assurez-vous que l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sont reliés à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni).
(Les appareils correspondants doivent
être compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI).
2
Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils de lecture sous tension.
3
Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et tous les appareils raccordés sont simultanément mis sous tension. Une fois le réglage terminé, l’indication
« COMPLETE » s’affiche. Patientez jusqu’à la fin de la configuration.
Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI -
Réglage facile »
Activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et l’appareil raccordé individuellement.
BD DVD
SAT/
CATV
Touches d’entrée
TV VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT TUNER
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Suivez les étapes de la section
« Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » » (page 41).
2
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou b.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou b.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « CTRL ON » apparaisse, puis appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est activée.
6
Appuyez sur l’une des touches d’entrée
(BD, DVD, SAT/CATV) pour afficher l’image de l’appareil de lecture pour lequel vous souhaitez régler la fonction
Commande pour HDMI.
suite
41
FR
7
Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
8
Répétez les étapes 6 et 7 pour régler la fonction Commande pour HDMI de l’autre appareil raccordé.
Remarques
• Lorsque vous débranchez le câble HDMI ou que vous modifiez le raccordement, suivez les étapes
décrites à la section « Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » » (page 41) ou
• Il est impossible d’effectuer les opérations Lecture une touche et Commande du son du système durant l’opération Commande pour HDMI - Réglage facile.
• Avant d’exécuter Commande pour HDMI -
Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et l’ampli-tuner sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après avoir effectué les réglages pour Commande pour
HDMI - Réglage facile, vérifiez le réglage de la fonction Commande pour HDMI de votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la fonction Commande pour HDMI -
Réglage facile, il vous faudra activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d’exécuter Commande pour
HDMI - Réglage facile à partir du téléviseur.
Appareils de lecture dotés de la fonction
One-Touch
(Lecture une touche)
Au moyen d’une simple opération (utilisation d’une seule touche), les appareils raccordés à l’ampli-tuner via HDMI démarrent automatiquement.
Vous pouvez ainsi bénéficier du son/des images des appareils raccordés.
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Assurez-vous que la Commande du son du système est activée à l’aide du menu du téléviseur.
Lecture d’un DVD/disque Bluray au moyen d’une simple opération
Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé, tel qu’un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur commutent sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu peut ne pas
être émis.
Conseil
Vous pouvez bénéficier des appareils raccordés aux prises HDMI, même si vous mettez l’ampli-tuner hors tension.
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY s’allume en orange.
42
FR
Écoute du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner au moyen d’une simple opération.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande du son du système à l’aide du menu du téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Une fois la fonction Commande du son du système activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l’entrée appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension alors que le téléviseur est également sous tension, la fonction Commande du son du système est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne fonctionne pas selon les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté de la fonction Commande du son du système, cette dernière est inopérante.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’amplituner, le téléviseur n’émet aucun son pendant quelques instants.
Utilisation de la fonction
Limitation du volume
Si la fonction Commande du son du système est active et si la méthode de sortie passe automatiquement du haut-parleur du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner, un son fort peut être reproduit en fonction du niveau de volume de l’ampli-tuner. Vous pouvez empêcher ceci en limitant le niveau maximum du volume.
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « VOL LIMIT » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le niveau maximum du volume, puis appuyez sur .
Le niveau maximum du volume change comme suit :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT
48 y ...... y LIMIT 2 y LIMIT 1 y LIMIT MIN
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Cette fonction n’est pas disponible si la méthode de sortie passe des enceintes raccordées à l’amplituner au haut-parleur du téléviseur.
suite
43
FR
Conseils
• Sony vous recommande de définir le niveau maximum du volume sur un niveau quelque peu inférieur à votre volume d’écoute habituel.
• Quel que soit le niveau maximum du volume défini, les touches MASTER VOLUME de l’ampli-tuner et MASTER VOL +/– de la télécommande sont actives.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau maximum du volume, sélectionnez
« LIMIT MAX ».
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont automatiquement mis hors tension.
Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension.
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TV ?/1
TV
O m
.
MENU
X
M x
>
44
FR
Appuyez simultanément sur TV et
TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d’une connexion HDMI sont mis hors tension.
Remarques
• Réglez la synchronisation de veille du téléviseur sur « ON » avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du système. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon l’état des appareils raccordés, il peut être impossible de les mettre hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Utilisation de la fonction
Économie d’énergie
(Conversion directe du signal
HDMI)
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé à l’ampli-tuner et que le téléviseur est mis hors tension, la transmission du signal
HDMI cesse et la consommation est réduite.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « PASS THRU » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
suite
45
FR
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• THRU AUTO : lorsque le téléviseur est sous tension alors que l’ampli-tuner est en mode de veille, l’ampli-tuner émet continuellement les signaux HDMI provenant de sa prise HDMI TV OUT.
Sony recommande ce réglage lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser plus d’énergie en mode de veille par rapport au réglage « THRU ON ».
• THRU ON : lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, il émet continuellement les signaux HDMI provenant de sa prise
HDMI TV OUT.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• La fonction Économie d’énergie risque de ne pas fonctionner pour certains téléviseurs compatibles avec la fonction « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « PASS THRU » sur « THRU ON ».
• Suivant vos appareils, l’émission de l’image ou du son peut prendre un certain temps.
• Cette fonction est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée.
Écoute du son du téléviseur via une connexion HDMI
(Audio Return Channel)
L’ampli-tuner peut recevoir le signal audio du téléviseur via un câble HDMI si votre téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC). Vous pouvez
écouter le son du téléviseur via l’ampli-tuner en utilisant un seul câble HDMI.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « ARC » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• ARC ON : l’ampli-tuner reçoit automatiquement le signal audio du téléviseur via un câble HDMI.
• ARC OFF : l’ampli-tuner reçoit le signal audio du téléviseur via un cordon audio ou optique numérique.
46
FR
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vérifiez que votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Pour plus d’informations sur les réglages du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Sélection du champ sonore spécifique à la scène sélectionnée
(Sélection de scène)
La fonction Sélection de scène vous permet de profiter d’une qualité d’image optimale et modifie le champ sonore en fonction de la scène sélectionnée sur votre téléviseur. Pour plus d’informations sur son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Il peut être impossible de commuter le champ sonore selon le téléviseur.
47
FR
Sélection du champ sonore spécifique aux films
(Mode Cinéma)
Appuyez sur la touche THEATER de la télécommande de l’amplituner, du téléviseur ou du lecteur de disques Blu-ray tout en dirigeant la télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule sur « MOVIE-
D.C.S.- ».
Pour revenir au champ sonore précédent, appuyez à nouveau sur la touche THEATER.
Remarque
Il peut être impossible de commuter le champ sonore selon le téléviseur.
Conseil
Il est possible que le champ sonore précédent soit rétabli lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
Utilisation de la fonction S-AIR
À propos des produits
S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la
fonction S-AIR (page 67), qui permet la
transmission du son sans fil entre des produits
S-AIR.
Lorsque vous faites l’acquisition du produit
S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
Il existe deux types de produits S-AIR.
• Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) : cet appareil sert à transmettre le son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils principaux S-AIR (le nombre d’appareils principaux S-AIR pouvant être utilisés dépend de l’environnement d’utilisation).
• Appareil S-AIR secondaire (non fourni) : cet appareil sert à la réception du son.
– Amplificateur surround : vous pouvez
écouter le son des enceintes surround sans fil.
– Ampli-tuner S-AIR : permet de bénéficier du son dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR sont disponibles en option
(la gamme des produits S-AIR varie selon la zone géographique).
Les remarques ou instructions concernant l’appareil secondaire S-AIR dans ce mode d’emploi sont valables uniquement lors de l’utilisation de l’appareil secondaire S-AIR.
48
FR
Pièce B
Pièce A
POWER/
ACTIVE STANDBY
Appareil secondaire
S-AIR (ampli-tuner S-AIR)
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
• Autres facteurs
Les éléments suivants peuvent entraîner une mauvaise réception :
– matériaux ou structures comme les murs et les sols ;
– emplacement d’un produit S-AIR.
Lorsque vous utilisez des produits S-AIR, placez-les le plus loin possible des appareils
électroniques mentionnés ci-dessus ou dans un endroit où la réception S-AIR est stable.
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
À propos des environnements d’utilisation des produits S-AIR
(appareil principal et appareil secondaire S-AIR)
Les produits S-AIR utilisent une radiofréquence de 2,4 GHz. Certains appareils
électroniques ou d’autres facteurs peuvent entraîner une perte de connexion ou une instabilité de la réception S-AIR.
• Impact des appareils électroniques
Les appareils ci-dessous peuvent provoquer des interférences ou des diaphonies :
– téléphones portables, téléphones sans fil ;
– réseaux sans fil, ordinateurs personnels ;
– consoles de jeux utilisant des signaux radio ;
– fours à micro-ondes.
49
FR
Configuration d’un produit S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, veillez à effectuer les réglages suivants pour établir la transmission du son.
Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur sans fil (non fourni) dans l’appareil principal S-AIR et l’émetteurrécepteur sans fil (non fourni) dans l’appareil secondaire S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/l’émetteur-récepteur sans fil, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
• N’insérez/Ne détachez pas l’émetteur/l’émetteurrécepteur sans fil (non fourni) tant que l’amplituner est sous tension.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/ l’émetteur-récepteur sans fil.
Insertion de l’émetteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR
1
Retirez les vis.
EZW-T100
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
Remarque
Retirez uniquement les vis situées au-dessus des repères . Ne retirez pas les autres vis.
2
Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
EZW
-T100
Émetteur sans fil
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR orienté vers le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil de sorte que les marques V soient alignées.
• Veillez à insérer uniquement l’émetteur sans fil dans la fente EZW-T100.
50
FR
3
Utilisez les vis que vous avez retirées à l’étape 1 pour fixer l’émetteur sans fil.
EZW-T100
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil.
Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil secondaire S-AIR.
Transmission du son entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR
(réglage du code d’identification)
Lorsque vous faites correspondre le code d’identification de l’appareil principal S-AIR et celui de l’appareil secondaire S-AIR, vous pouvez établir une transmission du son.
Définition du code d’identification de l’appareil principal S-AIR
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR ID » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner le code d’identification (A, B ou C) de votre choix, puis appuyez sur
.
5
Réglez l’appareil secondaire
S-AIR pour que son code d’identification soit identique.
La transmission du son s’établit de la façon suivante :
Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
POWER/
ACTIVE STANDBY
ID A
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
6
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
suite
51
FR
Définition du code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR
Veillez à bien faire correspondre le code d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR de votre choix à l’appareil principal
S-AIR.
Pour plus d’informations sur la définition du code d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
Utilisation de plusieurs appareils principaux S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR en définissant un code d’identification différent pour chaque appareil.
La transmission du son s’établit de la façon suivante :
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
POWER/
ACTIVE STANDBY
ID A
Autre appareil principal S-AIR
ID B
Appairage de l’appareil principal S-AIR à un appareil secondaire S-AIR spécifique
(opération d’appairage)
Pour établir une transmission du son, vous devez définir le même code d’identification pour votre appareil principal S-AIR et votre appareil secondaire S-AIR. Cependant, si vos voisins sont équipés de produits S-AIR dont les codes sont identiques aux vôtres, ils risquent de recevoir le son de votre appareil principal S-AIR et inversement.
Pour éviter cela, vous pouvez appairer l’appareil principal S-AIR à un appareil secondaire S-AIR spécifique en procédant à une opération d’appairage.
x Avant l’appairage
La transmission du son est établie par le code d’identification.
Votre pièce
POWER/
ACTIVE STANDBY
Appareil principal
S-AIR
(cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
ID A
Voisin
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID B
Appareil secondaire S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
52
FR
x Après l’appairage
La transmission du son est établie entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil/les appareils secondaires S-AIR appairé(s).
Voisin Votre pièce
Appareil principal
S-AIR
(cet ampli-tuner)
MASTER VOLUME
ID A
Pas de transmission
ID A
Appareil secondaire S-AIR
Appairage
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
Exécution de l’appairage
1
Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez appairer à proximité de l’appareil principal S-AIR.
Remarque
Retirez le casque de l’amplificateur surround
(s’il est branché).
2
Faites correspondre les codes d’identification de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
• Pour définir le code d’identification de l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
3
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « PAIRING » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
6
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• START : l’appareil principal S-AIR commence l’appairage.
• CONDITION : vous pouvez afficher le code d’identification actuel. Une fois le réglage d’appairage expiré, l’indication
« NO PAIRING » apparaît sur l’afficheur.
7
Lancez l’appairage de l’appareil secondaire S-AIR.
x Pour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’amplificateur surround.
x Pour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner S-AIR.
8
L’appairage est terminé.
« COMPLETE » s’affiche.
9
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
Effectuez l’appairage plusieurs minutes après avoir sélectionné « START » à l’étape 6. Dans le cas contraire, l’appairage est automatiquement annulé et l’indication « INCOMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
suite
53
FR
Annulation de l’appairage
Réinitialisez le code d’identification de l’appareil principal S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Définition du code d’identification de l’appareil principal S-AIR » (page 51). Vous
pouvez régler le même code d’identification que précédemment.
Reproduction du son du système dans une autre pièce
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez écouter le son du système dans une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner
S-AIR. Pour profiter du son dans une autre pièce, vous pouvez y placer l’ampli-tuner
S-AIR.
Pour plus d’informations sur l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
Remarque
Il est possible que la lecture des sources comportant une protection des droits d’auteur soit impossible sur les produits S-AIR.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner
S-AIR pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal
S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
• Pour définir le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
54
FR
Remarques
• Lorsque vous utilisez un autre appareil secondaire S-AIR, comme un amplificateur surround, ne modifiez pas le code d’identification de l’appareil principal
S-AIR. Définissez le code d’identification de l’ampli-tuner S-AIR pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous appairez l’appareil principal
S-AIR à un autre appareil secondaire S-AIR, comme un amplificateur surround, vous devez également appairer l’appareil principal
S-AIR à ampli-tuner S-AIR. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Appairage de l’appareil principal S-AIR à un appareil secondaire S-AIR spécifique
(opération d’appairage) » (page 52).
2
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR MOD » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• PARTY : l’appareil secondaire S-AIR
émet le son selon la fonction réglée sur l’appareil principal S-AIR.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner l’entrée de votre choix pour l’amplituner S-AIR sans modifier l’entrée de l’appareil principal S-AIR.
Lorsque « SEPARATE » est sélectionné, les fonctions pouvant être sélectionnées sont « MAIN UNIT »,
« SA-CD/CD », « DMPORT », «
TUNER FM » et « TUNER AM ». Pour utiliser la même fonction que l’appareil principal S-AIR, sélectionnez « MAIN
UNIT ».
6
Sélectionnez la fonction souhaitée sur le produit S-AIR.
Lorsque le son est autre que stéréo 2 canaux, le son multicanal est converti à la baisse en 2 canaux.
7
Réglez le volume sur l’amplituner S-AIR.
Remarque
Si vous avez sélectionné « TUNER FM » ou
« TUNER AM » sur l’ampli-tuner, vous devez sélectionner la même bande pour le tuner du produit
S-AIR.
Commande du système depuis l’ampli-tuner S-AIR
Vous pouvez commander le système depuis l’ampli-tuner S-AIR à l’aide des touches suivantes.
Appuyez sur Pour
N, X, x,
./>
Partager les mêmes fonctions sur la télécommande.
S-AIR CH Modifier le fonctionnement du système.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de ampli-tuner S-AIR.
55
FR
Stabilisation de la réception S-AIR
Si votre réception S-AIR est mauvaise ou instable, lisez la section suivante.
En cas de mauvaise réception
S-AIR
Vérifiez les points suivants.
• Maintenez les cordons raccordés au produit
S-AIR (cordon d’alimentation secteur, cordons d’enceinte et autres cordons) à l’écart de l’adaptateur sans fil et de la fente.
• Ajustez l’emplacement (hauteur, orientation et encombrement) des produits S-AIR jusqu’à trouver la réception la plus stable.
– Rapprochez les adaptateurs sans fil de l’appareil principal et l’appareil secondaire
S-AIR.
MASTER VOLUME
POWER/
ACTIVE STANDBY
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
DC5V
0.7A MA
X
DMPORT
– Faites en sorte que les produits S-AIR soient séparés des autres appareils sans fil.
MASTER VOLUME
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
X
DC5V 0.7A MA
DMPORT
– Tenez les produits S-AIR à l’écart des portes ou des tables en métal.
Si la réception S-AIR ne s’améliore toujours pas, modifiez le réglage « RF CHANGE »
• Conservez un espace le plus important possible autour des produits S-AIR.
– Évitez de placer les produits S-AIR au-dessus ou directement en dessous d’autres appareils électroniques.
– Évitez de placer les produits S-AIR dans un meuble fermé, sur une étagère métallique ou sous une table.
56
FR
Changement de canal pour une meilleure transmission du son
Si vous utilisez plusieurs appareils sans fil qui partagent la même bande 2,4 GHz, comme un réseau sans fil ou un réseau Bluetooth, la transmission des produits S-AIR ou d’autres appareils sans fil risque d’être instable. Dans ce cas, la transmission peut être améliorée en modifiant le réglage « RF CHANGE » suivant.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « RF CHANGE » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• RF AUTO : sélectionnez cette option dans la plupart des cas. Le système bascule automatiquement « RF
CHANGE » vers « RF ON » ou
« RF OFF ».
• RF ON : le système transmet le son en recherchant le canal de transmission le mieux adapté.
• RF OFF : le système transmet le son en spécifiant le canal de transmission.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas régler « RF CHANGE ».
• En règle générale, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « RF OFF », vous pouvez effectuer la transmission entre l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR en utilisant l’un des canaux suivants :
– S-AIR ID A : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 1
– S-AIR ID B : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 6
– S-AIR ID C : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 11
• Vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le canal de transmission (fréquence) des autres appareils sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des autres appareils sans fil.
57
FR
Utilisation de amplituner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille
(Pour l’ampli-tuner S-AIR uniquement
(non fourni))
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille en réglant « S-AIR STBY » sur
« STBY ON ».
Remarque
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY dans l’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) s’allume en orange.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « S-AIR STB » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode de veille ou sous tension.
5
Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Quand vous réglez « S-AIR STBY » sur « STBY
ON », la consommation électrique en mode de veille augmente.
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas régler « S-AIR STBY ».
• Lorsque vous retirez l’émetteur sans fil de l’appareil principal S-AIR, « S-AIR STBY » est réglé automatiquement sur « STBY OFF ».
• Quand vous mettez le système hors tension alors que « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY ON », vous pouvez utiliser uniquement les touches ?/1.
• Vous pouvez couper le son de l’ampli-tuner S-AIR au moyen de l’appareil principal S-AIR.
58
FR
Configuration avancée
Modification des affectations des touches d’entrée
Vous pouvez modifier les réglages initiaux des touches d’entrée (BD, DVD, SAT/CATV,
VIDEO et SA-CD/CD) en fonction des appareils de votre système. Par exemple, si vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise DVD de l’ampli-tuner, vous pouvez configurer la touche DVD de la télécommande de façon à ce qu’elle commande le lecteur de disques Blu-ray.
Remarque
Vous ne pouvez pas modifier l’affectation des touches de la télécommande pour TV, DMPORT et
TUNER.
INPUT
Touches numériques
BD
TV
DVD
VIDEO
DMPORT TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
AV ?/1
?/1
Touches d’entrée
MASTER
VOL –
O
MENU
m
.
X
M x >
1
Maintenez enfoncée la touche d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation tout en
appuyant sur la touche AV ?/1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
DVD tout en appuyant sur AV ?/1.
2
Maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche
d’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche DVD.
3
En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie de votre choix, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Exemple : appuyez sur 1, puis relâchez la touche AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur de disques Blu-ray.
Catégories et touches correspondantes pour BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD
Catégories
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1) a)
Enregistreur de disques Blu-ray
(mode de commande BD3)
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1) b)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
Magnétoscope (mode de commande VTR3)
1
2
3
4
5
Appuyez sur
Lecteur CD
DSS c)
6
7
suite
59
FR
a)
Le réglage initial de la touche BD.
Pour plus de détails sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le b) lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
Le réglage initial de la touche DVD.
Les enregistreurs DVD Sony peuvent être commandés à l’aide du réglage DVD1 ou DVD3.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Le réglage initial de la touche SAT/CATV.
Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande
Maintenez enfoncée la touche MASTER
VOL – , puis appuyez sur ?/1 et INPUT.
Les réglages par défaut de la télécommande sont rétablis.
Sélections et réglages à l’aide du menu de l’amplificateur
Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer plusieurs réglages pour personnaliser l’ampli-tuner.
Navigation dans les menus
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1
Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » apparaît à l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que le menu désiré apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
3
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que le paramètre désiré apparaisse, puis appuyez sur ou
b.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
60
FR
Présentation des menus
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide d’AMP MENU. Pour plus d’informations concernant chaque menu, reportez-vous aux pages suivantes.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
AMP MENU
LEVEL
TONE
AUDIO
TEST TONE
FL LEVEL
CNT LEVEL
FR LEVEL
SR LEVEL
SL LEVEL
SW LEVEL
AUDIO DRC
BASS
TREBLE
A/V SYNC
DUAL MONO
NIGHT MODE a)
INPUT MODE b)
SET HDMI c)
CTRL HDMI
VOL LIMIT d)
PASS THRU
ARC d) d)
T. TONE ON
T. TONE OFF
FL +6.0,…
FL 0.0,...
FL -6.0
CNT +6.0,...
CNT 0.0,...
CNT -6.0
FR +6.0,…
FR 0.0,...
FR -6.0
SR +6.0,…
SR 0.0,...
SR -6.0
SL +6.0,…
SL 0.0,...
SL -6.0
SW +6.0,…
SW 0.0,...
SW -6.0
DRC OFF
DRC STD
DRC MAX
BASS +6.0,...
BASS 0.0,...
BASS -6.0
TREBLE +6.0,
…TREBLE 0.0,
…TREBLE -6.0
SYNC 20,...
SYNC 1,
SYNC OFF
MAIN
SUB
MAIN/SUB
NIGHT ON
NIGHT OFF
AUTO
OPT
CTRL ON
CTRL OFF
LIMIT MAX,
LIMIT 49,
…LIMIT 1,
LIMIT MIN
THRU AUTO
THRU ON
ARC ON
ARC OFF
SYSTEM
SP SETUP
A.CAL MENU h)
S-AIR SET j)
DIMMER
DISPLAY
SLEEP
SUR SP
FL DIST e)k)
DIMMER ON
DIMMER OFF
DSPL ON
DSPL OFF
SLEEP OFF,
SLEEP 90M,
…SLEEP 10M
AUTO STBY STBY ON
STBY OFF
CENTER SP CENTER YES
CENTER NO
SUR YES
SUR NO
FL 23FEET
(FL 7M 0CM),…
FL 10FEET
(FL 3M 0CM),…
FL 0FEET
(FL 0M 0CM)
CNT DIST e)f)k)
FR DIST
SR DIST
SL DIST e)k) e)g)k) e)g)k)
CNT 23FEET
(CNT 7M 0CM),…
CNT 10FEET
(CNT 3M 0CM),…
CNT 0FEET
(CNT 0M 0CM)
FR 23FEET
(FR 7M 0CM),…
FR 10FEET
(FR 3M 0CM),…
FR 0FEET
(FR 0M 0CM)
SR 23FEET
(SR 7M 0CM),…
SR 10FEET
(SR 3M 0CM),…
SR 0FEET
(SR 0M 0CM)
SL 23FEET
(SL 7M 0CM),….
SL 10FEET
(SL 3M 0CM),…
SL 0FEET
SW DIST e)k)
S-AIR STBY
(SL 0M 0CM)
SW 23FEET
(SW 7M 0CM),…
SW 10FEET
(SW 3M 0CM),…
SW 0FEET
(SW 0M 0CM)
A.CAL START
A.CAL CLEAR i)
S-AIR ID S-AIR ID A
S-AIR ID B
S-AIR ID C
START PAIRING
CONDITION
S-AIR MODE PARTY
SEPARATE
RF CHANGE RF AUTO
RF ON
RF OFF
STBY ON
STBY OFF
suite
61
FR
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Reproduction du son à faible volume
b)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque l’entrée SAT/CATV est détectée.
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Préparatifs pour « BRAVIA » Sync »
d)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque « CTRL
HDMI » est réglé sur « CTRL ON ».
e)
Une fois le résultat de l’Auto-calibration enregistré, vous pouvez faire le réglage par f) incréments de 1 pouce (1 cm).
Ce paramètre n’est disponible que lorsque
« CENTER SP » est réglé sur « CENTER YES ».
g)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque « SUR
SP » est réglé sur « SUR YES ».
h)
i)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le résultat de l’Auto-calibration est enregistré.
j)
Ce menu est disponible uniquement lorsque vous insérez l’émetteur S-AIR (non fourni). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Configuration d’un produit S-AIR » (page 50).
k)
« FEET » pour les modèles du code géographique
U2, CA2 uniquement.
« M CM » pour les modèles du code géographique
AR2 uniquement.
Menu LEVEL
Il est possible de régler le niveau de chaque enceinte selon ses préférences.
x TEST TONE
Vous pouvez régler le niveau des enceintes lorsque vous entendez le signal de test depuis votre position d’écoute.
Réglage du niveau des enceintes
x FL LEVEL (niveau de l’enceinte
avant gauche)
x CNT LEVEL (niveau de l’enceinte
centrale)
x FR LEVEL (niveau de l’enceinte
avant droite)
62
FR
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves)
1
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « TEST TONE » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
2
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « T. TONE ON » apparaisse, puis appuyez sur
.
La tonalité de test est émise en séquence par chaque enceinte comme suit :
Avant gauche t Centrale t Avant droit t Surround droite t Surround gauche t Caisson de graves
3
Appuyez sur
B jusqu’à ce que
« TEST TONE » apparaisse.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour sélectionner l’enceinte de votre choix, puis appuyez sur
ou
b.
La tonalité de test est émise uniquement par l’enceinte en cours de réglage.
• FL LEVEL, CNT LEVEL, FR LEVEL,
SR LEVEL, SL LEVEL, SW LEVEL
Remarques
• « CNT LEVEL » n’apparaît pas quand vous réglez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR LEVEL » et « SL LEVEL » n’apparaissent pas quand vous réglez « SUR
NO » dans le réglage « SP SETUP ».
5
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
pour régler le niveau de l’enceinte, puis appuyez sur
.
Vous pouvez le régler entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par incréments de 0,5 dB.
Remarque
Si vous ne faites aucun réglage pendant un certain temps, la tonalité de test est reproduite par l’enceinte suivante.
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler le niveau de l’autre enceinte.
7
Une fois les réglages terminés, appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « TEST TONE » apparaisse, puis appuyez sur
ou
b.
8
Appuyez plusieurs fois sur
V/v
jusqu’à ce que « T. TONE OFF » apparaisse, puis appuyez sur
.
Si le signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons d’enceintes ne soient pas correctement raccordés.
• Il est possible que ces cordons d’enceintes provoqué un court-circuit.
Remarque
Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT.
x AUDIO DRC
Pour compresser la gamme dynamique de la plage audio. Cela peut s’avérer utile si vous souhaitez regarder des films à faible volume.
AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
• DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique.
• DRC STD : la gamme dynamique est compressée selon le réglage de l’ingénieur du son.
• DRC MAX : la gamme dynamique est complètement compressée.
Conseil
La compression de la gamme dynamique audio vous permet de compresser la gamme dynamique de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme dynamique contenues dans le signal Dolby
Digital.
Le réglage standard « DRC STD » n’offre qu’une légère compression. Il est donc recommandé d’utiliser le réglage « DRC MAX ». La gamme dynamique est alors considérablement compressée, ce qui vous permet de regarder des films à faible volume tard dans la nuit. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Menu TONE
Vous pouvez régler la qualité sonore (niveau de graves et d’aigus) des enceintes.
x BASS x TREBLE
Réglage du niveau de tonalité
1
Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « BASS » ou « TREBLE » apparaisse, puis appuyez sur ou b.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que le niveau de graves ou d’aigus apparaisse, puis appuyez sur .
Vous pouvez le régler entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par incréments de 0,5 dB.
63
FR
Menu AUDIO
Vous pouvez effectuer les réglages audio à votre convenance.
x A/V SYNC
Vous pouvez retarder la sortie du son à l’aide de cette fonction lorsque l’image est plus lente que le son.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC 1 – 20 : effectue le réglage entre
1 (10 ms) et 20 (200 ms) par incréments de
1 (10 ms).
Remarques
• Il se peut que vous soyez incapable de régler parfaitement le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette fonction.
• Cette fonction n’est utile qu’avec Dolby Digital,
DTS et une entrée PCM linéaire (2 canaux) par signaux d’entrée audio optiques et coaxiaux.
x DUAL MONO
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez écouter pendant l’émission numérique. Cette fonction est disponible uniquement pour les sources Dolby Digital.
• MAIN : reproduit le son de la langue principale.
• SUB : reproduit le son de la langue secondaire.
• MAIN / SUB : reproduit simultanément le son de la langue principale via l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire via l’enceinte avant droite.
x INPUT MODE
Vous pouvez sélectionner le réglage du mode d’entrée audio lorsque vous raccordez un tuner satellite ou un tuner TV par câble à la prise
HDMI IN et à la prise d’entrée optique numérique de l’ampli-tuner et que l’entrée
SAT/CATV a été sélectionnée.
• AUTO : donne la priorité aux signaux audio
HDMI s’il y a deux raccordements numériques (HDMI et optique).
• OPT : spécifie les signaux audio numériques
émis vers la prise SAT/CATV OPT IN.
Menu SYSTEM
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages à votre convenance.
x DIMMER
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran.
• DIMMER ON : faible éclairage.
• DIMMER OFF : éclairage brillant.
x DISPLAY
Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage.
• DSPL ON : l’affichage apparaît en permanence.
• DSPL OFF : l’affichage apparaît lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
x SLEEP
Vous pouvez programmer l’extinction de l’ampli-tuner à une heure préréglée si vous désirez vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
Activation de la minuterie de mise en veille
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « SLEEP » apparaisse, puis appuyez sur ou b.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’heure préréglée de votre choix, puis appuyez sur .
L’affichage des minutes (le temps restant) change de manière cyclique comme suit :
SLEEP OFF SLEEP 10M SLEEP 20M
SLEEP 90M SLEEP 80M … SLEEP 30M
64
FR
x AUTO STBY
Vous pouvez mettre l’ampli-tuner en mode de veille si vous n’utilisez pas l’ampli-tuner ou s’il ne reçoit aucun signal passées 30 minutes.
• STBY ON : bascule en mode de veille.
• STBY OFF : ne bascule pas en mode de veille.
Menu SP SETUP
Vous pouvez spécifier la distance entre les enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
x CENTER SP x SUR SP
Réglage du raccordement des enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que l’enceinte que vous souhaitez régler apparaisse, puis appuyez sur ou b.
• CENTER SP : sélectionnez l’enceinte centrale.
• SUR SP : sélectionnez l’enceinte surround.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour faire apparaître le réglage de votre choix, puis appuyez sur .
• CENTER (SUR) YES : à sélectionner lorsque vous raccordez l’/les enceinte(s).
• CENTER (SUR) NO : à sélectionner lorsque vous ne raccordez pas l’/les enceinte(s).
x FL DIST (distance de l’enceinte
avant gauche)
x CNT DIST (distance de l’enceinte
centrale)
x FR DIST (distance de l’enceinte
avant droite)
x SR DIST (distance de l’enceinte
surround droite)
x SL DIST (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SW DIST (distance du caisson de
graves)
Mesure de la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que l’enceinte que vous souhaitez régler apparaisse, puis appuyez sur ou b.
• FL DIST, CNT DIST, FR DIST,
SR DIST, SL DIST, SW DIST
Remarques
• « CNT DIST » n’apparaît pas quand vous réglez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR DIST » et « SL DIST » n’apparaissent pas quand vous réglez « SUR NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour régler la distance de l’enceinte, puis appuyez sur .
Vous pouvez le régler entre 0FEET
(0M 0CM) et 23FEET (7M 0CM).
Conseil
Une fois le résultat de l’Auto-calibration enregistré, vous pouvez régler la distance des enceintes par incréments de 1 pouce (1 cm). Si le résultat de l’Auto-calibration n’est pas enregistré, vous pouvez régler la distance des enceintes par incréments de 1/4 de pied (10 cm).
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la distance de l’autre enceinte.
65
FR
Informations complémentaires
Glossaire
x Deep Color
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur des signaux passant par une prise
HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits (16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI actuelle.
Toutefois, le nombre de couleurs pouvant être restituées par 1 pixel est de l’ordre de 36, etc. lorsque l’ampli-tuner est compatible Deep
Color.
Étant donné que la gradation de la profondeur d’une couleur peut être mieux restituée avec davantage de bits, des variations de couleur permanentes peuvent être restituées avec plus de fluidité.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son pour les systèmes home cinéma, mise au point par Sony, en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de bénéficier du son saisissant et puissant des cinémas chez vous. Grâce à ce « Digital Cinema Sound » développé en intégrant un DSP (Digital Signal
Processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de films peut être obtenu chez vous.
x Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo diffusé par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour assurer une séparation optimale des canaux.
De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
x Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé
à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrales et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS Digital Surround
Technologie de codage/décodage audio numérique pour les cinémas mise au point par
DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la technologie Dolby Digital et restitue un son de meilleure qualité.
66
FR
x Fréquence d’échantillonnage
Pour convertir les données audio analogiques au format numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage » et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées correspond à la « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio classiques stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, soit une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la qualité du son est bonne.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Interface prenant en charge à la fois les signaux audio et vidéo sur une même connexion numérique, vous permettant de bénéficier d’un son et d’une image numériques de haute qualité. La spécification
HDMI prend en charge la technologie HDCP
(High-Bandwidth Digital Contents Protection) de protection contre la copie qui intègre une technologie de codage des signaux vidéo numériques.
x L.F.E. (Effets de basses
fréquences)
Effets sonores des basses fréquences émises par un caisson de graves en Dolby Digital ou
DTS, etc. En ajoutant des graves profondes avec une fréquence comprise entre 20 et
120 Hz, le son devient plus puissant.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
Ces derniers temps, les supports DVD, les diffusions numériques et autres supports de haute qualité ont connu un rapide développement.
Pour garantir la transmission des nuances subtiles de ces supports de haute qualité sans détérioration, Sony a développé une technologie appelée « S-AIR » pour la transmission radio de signaux audio numériques sans compression et a intégré cette technologie au EZW-RT10/EZW-T100.
Cette technologie permet de transférer des signaux audio numériques sans compression en utilisant la bande 2,4 GHz de la bande ISM
(Industrial, Scientific, and Medical band), comme les réseaux sans fil et les applications
Bluetooth.
x S-Master
S-Master est une technologie d’amplification entièrement numérique développée par Sony, qui réduit efficacement la fragmentation du son et le scintillement pour restituer des voix cristallines et le son original avec une parfaite fidélité. La section d’amplification compacte présente une puissance élevée et des performances thermiques améliorées.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Un signal TSP est un signal de mesure extrêmement précis qui utilise l’énergie d’impulsion en mesurant une large bande, de bas en haut, sur une courte période.
La quantité d’énergie utilisée pour mesurer les signaux est importante afin d’assurer de la précision de la mesure dans un environnement intérieur standard. L’utilisation de signaux
TSP permet de mesurer les signaux de façon efficace.
suite
67
FR
x x.v.Color
« x.v.Color » permet une reproduction fidèle des différentes couleurs comme les couleurs
éclatantes des fleurs et le bleu turquoise de l’océan.
« x.v.Color » est une proposition de nom donnée aux produits capables de réaliser un large espace colorimétrique sur la base des spécifications xvYCC ; c’est une marque commerciale de Sony Corporation. xvYCC est une norme internationale de spécifications techniques pour l’espace colorimétrique étendu des signaux vidéo.
L’espace colorimétrique du xvYCC est plus large que celui du sRGB utilisé par le système de télévision actuel.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’ampli-tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne pensez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• (Modèles du code géographique U2, CA2 uniquement)
Par mesure de sécurité, l’une des lames de la fiche est plus large que l’autre afin d’empêcher que la fiche ne soit insérée à l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à fond dans la prise, contactez votre revendeur.
• Si vous devez changer le cordon d’alimentation secteur, adressez-vous exclusivement à un magasin de service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez cet amplituner en continu à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
68
FR
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit correctement ventilé pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi sa durée de vie.
• Ne placez pas l’ampli-tuner à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le boîtier qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d’une platine cassette. Si vous utilisez l’amplituner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette et qu’il est placé trop près de ces appareils, des interférences risquent de se produire et la qualité de l’image peut en souffrir. Cela peut se produire notamment si vous utilisez une antenne intérieure. Il est par conséquent recommandé d’utiliser une antenne extérieure.
• Faites attention lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (surfaces cirées, huilées, etc.), car vous risquez de tacher ou de décolorer le boîtier.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez
à toujours éteindre et débrancher l’amplituner.
En cas d’irrégularités des couleurs sur l’écran d’un téléviseur à proximité
L’enceinte centrale possède un blindage magnétique lui permettant d’être installée près d’un téléviseur. Cependant, on observe toujours des irrégularités des couleurs sur certains types de téléviseurs. Contrairement aux enceintes avant, les enceintes surround et le caisson de graves ne possèdent aucun blindage magnétique. Il est donc recommandé
de les éloigner légèrement du téléviseur (page
Si on observe des irrégularités des couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si on observe encore des irrégularités des couleurs...
Éloignez encore l’enceinte du téléviseur.
En cas de hurlement
Replacez les enceintes ou baissez le volume de l’ampli-tuner.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer, de brosses de ménage ou d’éponges.
• Si l’appareil est taché avec de l’huile ou des empreintes digitales, soufflez sur la surface et essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
suite
69
FR
À propos de la fonction S-AIR
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR transmet(tent) le son par ondes radio, il est possible que le son disparaisse lorsque les ondes radio sont obstruées. Cette caractéristique est inhérente aux ondes radio et il ne s’agit en aucun cas d’un dysfonctionnement.
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR transmet(tent) le son par ondes radio, il est possible que les appareils qui génèrent de l’énergie électromagnétique, tels que les fours à micro-ondes, aient une incidence sur la transmission du son.
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR utilise(nt) des ondes radio qui partagent la même fréquence que d’autres appareils sans fil, tels que des réseaux sans fil ou des périphériques Bluetooth, il est possible que des interférences se produisent ou que la transmission soit mauvaise. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes :
– Évitez de placer le(s) produit(s) S-AIR à proximité d’autres appareils sans fil.
– Évitez d’utiliser simultanément le(s) produit(s) S-AIR et d’autres appareils sans fil.
– Vous pouvez améliorer la transmission en modifiant le canal de transmission
(fréquence) des autres appareils sans fil.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des autres appareils sans fil.
• La distance de transmission varie selon l’environnement d’utilisation. Choisissez un endroit où la transmission entre l’appareil principal et l’appareil secondaire S-AIR est optimale, et installez-y l’appareil principal et l’appareil secondaire S-AIR.
• Placez le(s) produit(s) S-AIR sur une surface stable.
• Il est possible que la transmission soit mauvaise et que la distance de transmission soit trop courte dans les cas suivants :
– Si un mur/sol en béton armé ou en pierre sépare les produits S-AIR.
– Si une porte/un meuble de séparation en métal ou un objet électrique en verre résistant au feu, en métal, etc., sépare les produits S-AIR.
Si vous avez des questions ou en cas de problème concernant votre ampli-tuner, veuillez vous adresser à votre revendeur Sony.
70
FR
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour tenter de le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son est à peine audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont sous tension.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOLUME MIN ».
• Appuyez sur MUTING pour désactiver la fonction de coupure de son.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon appareil avec les touches d’entrée.
• Le dispositif de protection de l’amplituner est activé. Mettez l’ampli-tuner hors tension, résolvez le problème de courtcircuit, puis remettez l’appareil sous tension.
• Vérifiez que le réglage de INPUT MODE est correct pour l’entrée SAT/CATV.
L’un des appareils n’émet aucun son.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondant à cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prises L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Les sources numériques (la prise d’entrée OPTICAL) n’émettent aucun son.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page
• Réglez « ARC » sur « ARC OFF » lorsqu’aucun son n’est émis via la prise
TV OPT IN lorsque l’entrée sélectionnée
Des ronflements ou parasites importants se produisent.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 10 pieds (3 mètres) d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyezles avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Un bruit de tapotement est émis par un appareil spécifique raccordé à cet ampli-tuner lorsque allumez cet appareil.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page
Les enceintes centrale/surround n’émettent aucun son ou le son est très faible.
• Sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- » (page
• Réglez le niveau des enceintes (page 62).
• Assurez-vous que les enceintes sont correctement raccordées.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
suite
71
FR
Il est impossible d’obtenir l’effet surround.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur SOUND
FIELD +/–).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanal n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio
(c’est-à-dire les paramètres de la sortie audio) de l’appareil raccordé.
• Utilisez le menu du téléviseur pour effectuer le réglage de l’enceinte sur le système audio.
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT n’émet aucun son.
• Ajustez le volume de cet ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou un autre appareil n’est pas raccordé correctement. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis rebranchez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’autre appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil pour vous assurez qu’ils sont compatibles avec cet amplituner.
Vidéo
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou l’image est floue.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie vidéo de votre appareil vidéo du téléviseur.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
HDMI
L’entrée du son source sur la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par ce dernier, ni par l’enceinte du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 21).
• Veillez à ce que « CTRL HDMI » soit défini sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter le Super
Audio CD en raccordant la prise HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lorsque vous recevez des images ou du son au format Deep Color ou 3D*.
L’entrée de l’image source sur la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 21).
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lorsque vous recevez des images ou du son au format Deep Color ou 3D*.
72
FR
La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 21).
• Veillez à ce que « CTRL HDMI » soit défini sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
• Vérifiez les réglages Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Répétez les procédures de la section
« Préparatifs pour « BRAVIA » Sync » si
vous modifiez la connexion HDMI, branchez/débranchez le cordon d’alimentation secteur ou en cas de
L’ampli-tuner et le haut-parleur du téléviseur n’émettent aucun son lors de l’utilisation de la fonction
Commande du son du système.
• Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction Commande du son du système.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée si vous souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI.
– Changez le canal du téléviseur si vous souhaitez regarder une émission télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur l’appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, le téléviseur n’émet aucun son ni aucune image.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, l’image et le son sont émis à partir de l’appareil HDMI sélectionné avant la dernière mise hors tension de l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil, effectuez la lecture sur cet appareil et exécutez la fonction Lecture une touche ou mettez l’ampli-tuner sous tension pour sélectionner l’appareil HDMI que vous souhaitez utiliser.
• Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur
« THRU ON » dans le menu SET HDMI si vous raccordez des appareils non compatibles avec la fonction « BRAVIA »
Sync à l’ampli-tuner (page 45).
Le volume diminue si la méthode de sortie passe du haut-parleur du téléviseur aux enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
• La fonction Limitation du volume
*Excepté pour le modèle HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement
suite
73
FR
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n’est pas établie
(la transmission du son n’est pas
établie) ; par exemple, l’indicateur de l’appareil secondaire S-AIR s’éteint, clignote ou devient rouge.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 25 pieds
(8 mètres) de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez les codes d’identification S-AIR de l’appareil principal et de l’appareil
• Un autre appareil secondaire S-AIR est appairé à l’appareil principal S-AIR.
Appairez l’appareil secondaire S-AIR souhaité à l’appareil principal S-AIR
• L’appareil principal S-AIR est appairé à un autre appareil secondaire S-AIR.
Annulez l’appairage.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors tension. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est branché et mettez l’appareil secondaire S-AIR sous tension.
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 25 pieds
(8 mètres) de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez les codes d’identification S-AIR de l’appareil principal et de l’appareil
• Vérifiez le réglage d’appairage (page 52).
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR.
• Évitez d’utiliser un équipement qui génère de l’énergie électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• Modifiez le paramètre « RF CHANGE »
• Modifiez les paramètres du S-AIR ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire S-AIR.
• Mettez l’ampli-tuner et l’appareil secondaire S-AIR hors tension, puis remettez-les sous tension.
Des parasites ou des sautes de son se produisent.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 25 pieds
(8 mètres) de cet appareil principal S-AIR.
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR.
• Évitez d’utiliser un équipement qui génère de l’énergie électromagnétique, tel qu’un four à micro-ondes.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR des autres appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• Modifiez le paramètre « RF CHANGE »
• Modifiez les paramètres du S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’unité secondaire S-AIR.
74
FR
« HP NO LINK » et « VOLUME MIN » apparaissent en alternance à l’écran et le volume de l’ampli-tuner est réduit au minimum.
• Le volume est automatiquement réglé au niveau minimum lors de la mise hors tension de l’amplificateur surround si le casque est branché ou si la réception radio est faible. Vérifiez la réception radio et réglez le niveau de volume pour rétablir le son dans le casque.
Il est impossible de syntoniser des stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et, le cas échéant, raccordez une antenne extérieure.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lors de la syntonisation automatique des stations). Passez en
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation des stations au moyen du balayage des stations préréglées).
Préréglez les stations (page 38).
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme illustré cidessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion au gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Autres
L’indicateur POWER/ACTIVE
STANDBY clignote.
• L’ampli-tuner est en mode de protection.
Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis à nouveau sous tension.
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
• La fonction AUTO STBY est activée
suite
75
FR
Messages d’erreur
Si un message d’erreur apparaît lors de l’exécution de la fonction Auto-calibration,
reportez-vous à la section « En cas d’affichage de codes d’erreur » (page 29) pour résoudre le
problème.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
25). Sachez toutefois que les réglages par
défaut seront rétablis et que vous devrez recommencer tous les réglages de l’amplituner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
En cas de problème avec la fonction S-AIR, faites vérifier l’intégralité du système par un revendeur Sony (appareil principal S-AIR et appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer
Tous les réglages mémorisés
Voir
Spécifications
SPÉCIFICATIONS DE LA
PUISSANCE AUDIO
Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(FTC)
(Modèles du code géographique U2 uniquement)
FRONT L + FRONT R
Avec des charges de
3 ohm, les deux canaux
étant excités, de 180 à
20 000 Hz ; puissance efficace minimale de
84 watts par canal, avec une distorsion harmonique totale égale ou inférieure à
1%, de 250 miliwatts à la puissance de sortie nominale.
POWER OUTPUT (référence)
FRONT L/FRONT R/CENTER/SUR L/SUR R
167 W (par canal sous
SUBWOOFER
3 ohms, 1 kHz)
165 W (sous 3 ohms,
60 Hz)
(Modèles du code géographique CA2, AR2 uniquement)
POWER OUTPUT (nominale)
FRONT L + FRONT R
108 W + 108 W
(sous 3 ohms, 1 kHz,
THD 1%)
POWER OUTPUT (référence)
FRONT L/FRONT R/CENTER/SUR L/SUR R
167 W (par canal sous
SUBWOOFER
3 ohms, 1 kHz)
165 W (sous 3 ohms,
60 Hz)
Entrées
Analogique Sensibilité : 1 V/50 kohms
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
76
FR
Vidéo HDMI
Entrée/Sortie (Répétiteur de bloc HDMI)
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Vidéo HDMI (3D) (Excepté pour le modèle HT-SS370, modèles du code géographique U2 uniquement)
Entrée/Sortie (Répétiteur de bloc HDMI)
1280 × 720p@59,94/60 Hz Frame packing
1920 × 1080i@59,94/60 Hz Frame packing
1920 × 1080i@59,94/60 Hz Côte à côte (Moitié)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz Côte à côte (Moitié)
1280 × 720p@50 Hz Frame packing
1920 × 1080i@50 Hz Frame packing
1920 × 1080i@50 Hz Côte à côte (Moitié)
1920 × 1080p@50 Hz Côte à côte (Moitié)
1920 × 1080p@24 Hz Frame packing
Tuner FM
Plage de syntonisation
Modèles du code géographique U2, CA2
87,5 MHz – 108,0 MHz
(pas de 100 kHz)
Modèles du code géographique AR2
87,5 MHz – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne Antenne fil FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Tuner AM
Plage de syntonisation
Code géographique
U2, CA2, AR2
Échelle de syntonisation
Pas de
10 kHz
530 kHz –
1 710 kHz
Pas de
9 kHz
531 kHz –
1 710 kHz
Antenne Antenne cadre AM
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Généralités
Alimentation
Code géographique
U2, CA2
AR2
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
220 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT : 5 V, 0,7A MAX
Consommation
Code géographique
U2, CA2, AR2
Consommation
110 W
Consommation (en mode de veille)
0,3 W (Si les fonctions
Commande pour HDMI et veille S-AIR sont désactivées)
Dimensions (l/h/p) (environ)
17 po × 2 5/8 po ×
12 1/8 po (430 mm ×
66,5 mm × 306 mm) parties saillantes et commandes comprises
Poids (environ) 7 li 8 on (3,4 kg)
suite
77
FR
Section des enceintes
HT-SF470 uniquement
• Enceinte avant (SS-MSP37F)
• Enceinte surround (SS-SRP37F)
• Enceinte centrale (SS-CNP37)
Enceinte avant/surround
Pleine gamme
Enceinte centrale Pleine gamme, blindage magnétique
Haut-parleur
Enceinte avant/surround
2 5/8 po (65 mm),
Enceinte centrale de type conique
1 3/16 po × 2 3/8 po
(30 mm × 60 mm), de type conique
Type d’enceinte acoustique
Enceinte avant/surround
Bass reflex
Enceinte centrale
Impédance nominale
Suspension acoustique
3 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
Enceinte avant 4 1/2 po × 32 3/4 po ×
3 3/8 po (113 mm ×
830 mm × 83 mm)
(support non compris)
12 1/2 po × 40 po – 53 po
× 12 1/2 po (315 mm ×
1 015 mm – 1 345 mm ×
315 mm) (support compris)
Enceinte surround 4 3/8 po × 21 3/8 po ×
3 1/8 po (108 mm ×
540 mm × 78 mm)
(support non compris)
11 1/2 po × 41 1/4 po –
48 5/8 po × 11 1/2 po
(290 mm × 1 045 mm –
1 235 mm × 290 mm)
Enceinte centrale
(support compris)
15 po × 2 po × 2 5/8 po
(380 mm × 50 mm ×
64 mm) (pied compris)
Poids (environ)
Enceinte avant 3 li 9 on (1,6 kg)
(support non compris)
7 li 5 on (3,3 kg)
(support compris)
Enceinte surround 2 li 7 on (1,1 kg)
(support non compris)
5 li 12 on (2,6 kg)
(support compris)
Enceinte centrale 0 li 14 on (0,38 kg)
(pied compris)
• Caisson de graves (SS-WP37)
Haut-parleur 6 3/8 po (160 mm), de type conique
Type d’enceinte acoustique
Impédance nominale
Bass reflex
3 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
8 3/4 po × 15 5/8 po ×
12 7/8 po (220 mm ×
395 mm × 325 mm)
Poids (environ)
(pied compris)
12 li 6 on (5,6 kg)
(pied compris)
HT-SS370 uniquement
• Enceinte avant/surround (SS-TSB101)
• Enceinte centrale (SS-CTB101)
Enceinte avant/surround
Pleine gamme
Enceinte centrale Pleine gamme, blindage magnétique
Haut-parleur
Enceinte avant/surround
2 1/4 po × 3 1/4 po (55 mm
× 80 mm), de type conique
Enceinte centrale 1 3/16 po × 2 3/8 po
(30 mm × 60 mm), de type conique
Type d’enceinte acoustique
Enceinte avant/surround
Bass reflex
Enceinte centrale Suspension acoustique
Impédance nominale
3 ohms
78
FR
Dimensions (l/h/p) (environ)
Enceinte avant/surround
3 po × 8 7/8 po × 2 7/8 po
(75 mm × 225 mm ×
71 mm) (pied compris)
Enceinte centrale 11 1/2 po × 1 15/16 po ×
1 15/16 po (290 mm ×
49 mm × 49 mm)
(pied compris)
Poids (environ)
Enceinte avant/surround
1 li (0,45 kg) (pied compris)
Enceinte centrale 0 li 10 on (0,28 kg)
(pied compris)
• Caisson de graves (SS-WSB101)
Haut-parleur 6 3/8 po (160 mm), de type conique
Type d’enceinte acoustique
Impédance nominale
Bass reflex
3 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
10 1/4 po × 12 5/8 po ×
10 1/4 po (260 mm ×
320 mm × 260 mm)
Poids (environ)
(pied compris)
11 li 8 on (5,2 kg)
(pied compris)
Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil que vous
utilisez, reportez-vous à la page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
79
FR
Index
Chiffres
A
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
B
« BRAVIA » Sync
C
Champs sonores
D
E
Enceintes
Enregistreur DVD
H
HDMI
I
L
Lecteur CD
Lecteur de disques Blu-ray
Lecteur DVD
Lecteur Super Audio CD
M
Menu
Mise hors tension du système 44
N
S
Sélection
Syntonisation
T
Téléviseur
Tuner
Tuner satellite, tuner TV par câble
(1)
Sony Corporation
Printed in Malaysia

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.