T&D
MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR
>>
WS
Appareillage de moyenne tension jusqu'à 36 kV
Manuel d'installation
N° 531 597
Edition 01/01
Manuel d'installation
INFORMATION IMPORTANTE
Les manuels d’exploitation sont seuls valables et sont toujours livrés par AREVA Sachsenwerk GmbH avec le produit concerné. La mise en service, le maniement, l’entretien, la réparation ou la mise hors service de nos produits sont uniquement permis en se basant sur les manuels d’exploitation qui sont directement joints au produit concerné à l’usine.
Par contre, le manuel d’exploitation ci-présent, généré électroniquement, n’est remis au client sur demande qu’à titre d’information. Il ne doit servir de base à aucun de nos produits pour la mise en service, le maniement, l’entretien, la réparation ou la mise hors service.
Le non-respect de cette consigne peut engendrer de graves dommages du produit et des objets y étant liés.
Il peut également nuire à la santé de personnes, voire entraîner la mort. AREVA Sachsenwerk n’accepte aucune responsabilité pour de tels dommages.
Constructeur:
AREVA Sachsenwerk GmbH
Rathenaustraße 2
D-93055 Regensburg
Tél.
+49 (0)9 41/46 20-0
Fax +49 (0)9 41/46 20-418
Service après-vente:
Pour toute question au service après-vente, veuillez-vous adresser à:
AREVA Sachsenwerk GmbH
Centre S.A.V.
D-93055 Regensburg
Tél.
+49 (0)9 41/46 20-777
Fax +49 (0)9 41/46 20-778
©
- 2004- AREVA Sachsenwerk GmbH
>>
Table des matières
1 Règlements et consignes
2 Conception
3 Installation de la première cellule
4 Aligner les autres cellules
5 Assemblage des cellules par boulons 8
6 Montage du faux-châssis pour un ou deux modules de transformateurs de courant liés au jeu de barres
6a Montage du faux-châssis sur l'éxtrémité du jeu de barres pour sectionneur de terre pour jeu de barres et simple ou double raccordement de câble
6b Montage du faux-châssis sur l'extrémité du jeu de barres pour un ou deux modules avec sortie de barre conductrice entièrement isolée sur le jeu de barres
9
10
7 Montage de la paroi latérale
8 Fixation de la cellule avec le porte-câble
9 Installer les pièces de jeu de barres
10 Concept de compartiment de gaz et de conduites de gaz
11 Connexions des compartiments de gaz
12 Montage de l'IGIS
11
12
13
14
16
17
18
13 Transmetteurs de pression
14 Activer le desséchant, visser le recouvrement de montage
19
20
15 Evacuer l'air comme mesure préliminaire des compartiments de gaz des jeux de barres, remplir les compartiments de gaz à la pression de remplissage assignée 21
16 Surveillance de la pression de gaz par manomètre 22
4
5
6
7
17 Visser le câble de mise à la terre, raccorder les lignes de commande externes
18 Branchement haute tension
24
25
19 Visser les tôles de recouvrement
(dos de la cellule)
20 Travaux finaux avant la mise en service
21 Annexe
29
30
31
3
>>
1 Règlements et consignes
Seuls les spécialistes
électriciens sont autorisés à installer, monter et raccorder l'appareillage
(comme prévu par la norme DIN 31000 ou
VDE 1000, par. 3.6.1).
Les consignes suivantes sont à respecter pour le transport, l'installation, le montage et le raccordement de l'appareillage:
• DIN VDE 0101
DIN EN 60298 ou publication
IEC 60298
(remplace VDE 0670 partie 6)
• Prescriptions pour la prévention des accidents BGV A 2 de l'association professionnelle d'assurance-accidents
"Mécanique de précision et
électrotechnique".
• Fiche technique "Appareillage
SF
6
", publiée par l'association professionnelle d'assuranceaccidents "Mécanique de précision et électrotechnique".
Les exploitants en dehors de la
République Fédérale d'Allemagne devraient:
- considérer les prescriptions pour la prévention des accidents et les consignes mentionnées ci-dessus comme base;
- appliquer les prescriptions appropriées en vigueur localement;
- exécuter les mesures éventuellement nécessaires incombant à l'exploitant.
!
La fiabilité de fonctionnement et la durée de vie dépendent de l'exécution selon les règles de l'art du montage.
Les consignes prévues dans ces Instructions de Montage doivent être respectées. Le non-respect de ces consignes portera atteinte à vos droits de garantie.
4
Emballage et transport
La livraison s'effectue sous forme des cellules individuelles prêtes au raccordement. Les couplages longitudinaux, transversaux et les sectionneurs longitudinaux sont normalement fournis comme unité
(deux cellules). Les boucles raccordant les cellules sont normalement réalisées sur place.
• Emballage ouvert:
Cellules sur palettes protégées par film PE.
• Pour l'export par bateau, les modules sont soudés en film d'aluminium avec desséchant, à fond en bois étanchement fermé
(aussi pour le transport dans conteneurs).
• Pour le transport par avion, les cellules sont emballées dans des harasses en bois à fond en bois fermé ainsi qu'un capot de protection (contre la poussière) en film PE, ou dans des caisses en bois, aussi à fond en bois fermé, cependant sans capot de protection (contre la poussière).
>>
2 Conception
Compartiment du jeu de barres 2
Raccordement du compartiment de gaz
Assemblage par boulons des cellules
Desséchant
Compartiment du jeu de barres 1
Raccordement du compartiment de gaz
Assemblage par boulons des cellules
Desséchant
Câble de mise à la terre
Châssis de la cellule
Capots de recouvrement
Branchement haute tension
Tôle de recouvrement
Porte-câble
Fixation des cellules
Coffre Basse Tension
Lignes de commande externes
1
Zones des étapes de montage et accessoires montés
Modèle WSB, double jeu de barres
5
6
>>
3 Installation de la première cellule
Installation d'une cellule au moyen d'un dispositif de transport
1.
Insérer le dispositif de transport
(inclu dans les accessoires "moyens auxiliaires de transport") dans le châssis de la cellule, et visser.
Rapprocher la cellule de
!
la surface d'emplacement en parallèle par la construction des fers d'alignement au moyen du dispositif de transport. Veiller aux ouvertures du plancher risque d'accidents. Afin de diminuer le risque d'accidents, il faut que deux monteurs approchent la cellule de la surface d'emplacement en roulant sur la construction de fers d'alignement.
2.
Baisser la cellule au moyen du dispositif de transport. Détacher le dispositif de transport du châssis de la cellule.
3.
Pour la cote de distance paroi / cellule, voir le plan d'installation.
Aligner le dos du châssis de la cellule selon le bord extérieur de la construction de fers d'alignement.
Ne pas encore visser la cellule avec la construction de fers d'alignement.
Dans le cas contraire, il ne serait plus possible d'aligner ou de réajuster la cellule.
Lever
Châssis de la cellule
2
Insérer le dispositif de transport dans le châssis de la cellule, et visser voir plan d'installation
3
Transport de la cellule vers la surface d'emplacement
Enlever le recouvrement de transport
Dos de la cellule aligné avec le fer d'alignement
4
Installation de la première cellule
Enlever le re- couvrement de montage
5
Enlever les recouvrements de transport et de montage
>>
4 Aligner les autres cellules
Insérer les éléments de pont réglables
1.
Eléments de pont réglables inclus dans les accessoires "moyens auxiliaires de transport".
2.
Placer les éléments de pont pardessus la construction de fers d'alignement, régler et serrer un côté des éléments de pont avec le fer d'alignement (vissage par écrou
à oreilles).
!
Approcher individuellement les cellules de la surface d'emplacement en les roulant au moyen des dispositifs de transport par-dessus les
éléments de pont et en parallèle sur la construction de fers d'alignement. Veiller aux ouvertures du plancher. Risque d'accidents.
3.
Approcher la cellule en roulant jusqu'à env. 0,5 m de la cellule déjà mise en place.
4.
Traiter les surfaces d'étanchéité
(voir par. 21).
5.
Baisser la cellule au moyen du dispositif de transport. Détacher le dispositif de transport du châssis de la cellule.
6.
Lever la cellule au moyen des quatre vis de réglage dans le châssis de la cellule.
7.
Insérer le chariot de transport
(inclu dans les accessoires "moyens auxiliaires de transport") dans le châssis de la cellule. Faire enclencher quatre boulons-fiches du chariot de transport dans l'équerre gauche et droite du châssis de la cellule.
Dispositif de transport
6
Aligner les autres cellules
Vis de réglage
Chariot de transport
Eléments de pont réglables
Fer d’alignement
7
„Lever“ la cellule par les quatre vis de réglage
Châssis de la cellule
Châssis de la cellule
8
Insérer le chariot de transport dans le châssis de la cellule
7
8
>>
5 Assemblage des cellules par boulons
1.
Enduire les surfaces d'étanchéité entre les compartiments de jeu de barres et le joint torique de lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS (voir par. 21). Insérer le joint torique.
2.
Pousser la cellule vers celle déjà installée.
3.
Lever la cellule au moyen des quatre vis de réglage dans le châssis de la cellule.
4.
Détacher le chariot de transport du châssis de la cellule.
5.
Aligner la cellule par les quatre vis de réglage dans le châssis de la cellule (voir Fig. 7) le long des surfaces d'étanchéité des jeux de barres.
6.
Aligner les cellules le long de la face de l'appareillage (zone panneau frontal / disjoncteurs) au moyen d'une règle.
7.
Assembler les cellules par boulons sur les surfaces d'étanchéité des jeux de barres:
- sans cloisonnement du compartiment de jeu de barres:
Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm
- avec cloisonnement du compartiment de jeu de barres:
Réaliser le raccord vissé M8 non lubrifié avec un couple de serrage de 20 + 4 Nm.
Surfaces d'étanchéité
Joint torque
9
Assemblage des cellules par boulons
Surfaces d'étanchéité
Joint torique
Cellule 2
Cellule 1
M 8 x 30
20 + 4 Nm
10
Assemblage des cellules par boulons (avec cloisonnement du compartiment du jeu de barres)
Cellule 1
Surfaces d'étanchéité
Cellule 2
11
Assemblage des cellules par boulons (sans cloisonnement du compartiment du jeu de barres)
Q
Lubrifiant polyvalent MS pour SF
6
M 8 x 25
36 ± 4 Nm
>>
6 Montage du faux-châssis
pour un ou deux modules de transformateurs de courant liés au jeu de barres
1.
Pièces détachées du faux-châssis inclues dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Assembler le module de transformateur de courant avec la cellule voisine gauche et droite à l'aide de boulons.
3.
Assembler par boulons les pièces détachées du faux-châssis. Réaliser les raccords vissés M8 x 16 avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
4.
Enfoncer les écrous d'ajustage M8 dans les profils longitudinaux avant
et
. Visser les panneaux frontaux. Réaliser les raccords vissés M8 x 16 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm. Placer des rondelles magnétiques.
5.
Aléser des perçages Ø 10 H11 dans le châssis des cellules voisines gauche et droite. Enfoncer les
écrous d'ajustage M8 à l'intérieur des cellules voisines.
6.
Glisser le faux-châssis complètement vissé entre les deux cellules.
Aligner le faux-châssis avec ses panneaux frontaux par rapport à la rangée d'appareillage.
7.
Insérer des pièces d'écartement
(12 mm) et des rondelles (1 mm) entre les profils longitudinaux inférieurs
et
et le châssis de cellule. Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm.
8.
Visser chacun des profils longitudinaux supérieurs
et
par deux
équerres avec la cellule voisine gauche ou droite. Réaliser les raccords vissés M8 sur l'œillet de suspension avant et arrière avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
Réaliser les raccords vissés M10 sur le profil longitudinal supérieur avec un couple de serrage de 72 ± 7 Nm.
œillet de suspension
14
Faux châssis
M 8 x 25
M 8 x 16
Rondelles
A10
M 10 x 20
12
Montage en haut, œillet de suspension avant percer
Ø 10 H11
Pièce d'écartement
Rondelle
Châssis de la cellule
15
Montage en bas, châssis de la cellule
Rondelles
A10
M 8 x 16
M 10 x 20
13
Montage en haut, œillet de suspension arriière
profils longitudinaux avant
profil transversal inférieur
profils longitudinaux inférieurs
profils longitudinaux supérieurs
profils tranversaux supérieurs
9
6a Montage du fauxchâssis sur l'éxtrémité du jeu de barres pour sectionneur de terre pour jeu de barres et simple ou double raccordement de câble
1.
Pièces détachées du faux-châssis incluses dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Assembler par boulons les pièces détachées du faux-châssis. Réaliser les raccords vissés M8 x 16 avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
3.
Enfoncer les écrous d'ajustage M8 dans les profils longitudinaux avant.
Visser les panneaux frontaux. Réaliser les raccords vissés M8 x 16 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm. Placer des rondelles magnétiques.
4.
Aléser des perçages Ø 10 H11 dans le châssis de la cellule voisine.
Enfoncer les écrous d'ajustage M8 à l'intérieur de la cellule voisine.
Insérer des pièces d'écartement
(12 mm) et des rondelles (1 mm) entre le profil longitudinal et le châssis de cellule. Serrer des vis
M8 x 25.
5.
Aligner le faux-châssis avec panneaux frontaux selon la rangée d'appareillage. Réaliser les raccords vissés M8 sur le profil longitudinal inférieur avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
6.
Assembler le profil longitudinal supérieur
avec la cellule voisine en vissant à l'aide de deux équerres.
Réaliser les raccords vissés M8 sur les œillets de suspension avant et arrière avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm. Réaliser les raccords vissés M10 sur le profil longitudinal supérieur
avec un couple de serrage de 72 ± 7 Nm.
œillet de suspension
M 8 x 16
Rondelles
A10
M 10 x 20
16
Montage en haut, oeillet de suspension avant voir montage de la paroi latérale
18
Montage du faux châssis
Pièce d'écartement
M 8 x 25 percer
Ø 10 H11
Rondelle
Châssis de la cellule
19
Montage en bas, châssis de la cellule
Rondelles A10
M 8 x 16
M 10 x 20
17
Montage en haut, œillet de suspension arrière
Cadre latéral
Profil longitudinal
Profils transv. inférieurs
Profil longitudinal inférieur
Profils transv. supérieurs
Profil longit. supérieur
10
6b Montage du fauxchâssis sur l'extrémité du jeu de barres pour une ou deux unités fonctionnelles avec sortie de barre conductrice entièrement isolée sur le jeu de barres
1.
Pièces détachées du faux-châssis inclues dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Assembler l'unité fonctionnelle pour sortie de barre conductrice entièrement isolée par boulons avec la cellule voisine.
3.
Assembler par boulons les cadres latéraux
et
, les profils transversaux inférieurs
et
, les profils transversaux supérieurs
re
, ainsi que le longeron intermédiai-
. Réaliser les raccords vissés et
M8 x 16 avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
4.
Enfoncer les écrous d'ajustage M8 dans les profils longitudinaux avant.
Visser les panneaux frontaux. Réaliser les raccords vissés M8 x 16 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm. Placer des rondelles magnétiques.
5.
Réaliser des perçages Ø 11 dans le châssis de cellule. Insérer les raccords vissés M8 x 50.
6.
Aligner le faux-châssis avec panneaux frontaux selon la rangée d'appareillage. Réaliser les raccords vissés M8 sur le profil longitudinal inférieur et le longeron intermédiaire
avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm.
7.
Assembler le profil longitudinal supérieur
avec la cellule voisine en vissant à l'aide d'une équerre.
Réaliser les raccords vissés M8 sur l'œillet de suspension avant avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
Réaliser les raccords vissés M10 sur le profil longitudinal supérieur
avec un couple de serrage de
72 ± 7 Nm.
8.
Fixer l'équerre transversale
en vissant. Réaliser les raccords vissés
M8 x 16 établissant la liaison à l'unité fonctionnelle avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
9.
Insérer et visser le longeron intermédiaire
dans le cadre latéral
.
œillet de suspension
M 8 x 16
Rondelles
A10
M 10 x 20
20
Montage en haut, œillet de suspension avant voir montage de la paroi latérale
M 8 x 16
Rondelles
A10
11 voir montage de la paroi latérale
21
Montage de faux-châssis
Longeron intermédiaire
Châssis de la cellule
M 8 x 50
22
Montage en bas, longeron intermédiaire, châssis de cellule percer
Ø 10
Cadre latéral
Profils transversaux inférieurs
Profils transversaux supérieurs
Longeron intermédiaire
Profil longitudinal supérieur
Equerre transversale
Longeron intermédiaire
11
Profilé en U pour montage de la paroi latérale
12
>>
7 Montage de la paroi latérale
1.
Paroi latérale, recouvrement,
équerre, profilé en U et petit matériel de montage inclus dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Aléser des perçages Ø 10 H11 dans le châssis de la cellule
.
Enfoncer les écrous d'ajustage M8
à l'intérieur de la cellule voisine.
3.
Visser le profilé en U
. Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm. Enfoncer les écrous d'ajustage M8 dans le profilé en U.
4.
Visser l'étrier sur l'œillet de suspension arrière et avant. Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de 36 ± 4 Nm.
5.
Visser l'équerre
sur les deux
étriers. Réaliser les raccords vissés
M10 avec un couple de serrage de
72 ± 7 Nm. Enfoncer les écrous d'ajustage M8 dans l'équerre.
6.
Fixer la paroi latérale
en vissant.
Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm.
7.
Fixer le recouvrement
en vissant.
Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de
36 ± 4 Nm.
8.
Lorsque la paroi est montée avec le module IGIS, le recouvrement
est fixé par vissage après la pose des lignes de signalisation des transmetteurs..
9.
Fermer les perçages dans la paroi latérale et le recouvrement avec des capots Ø 32.
œillet de suspension
M 8 x 16
M 10 x 20
23
Montage en haut, œillet de suspension avant
25
Monter la paroi latérale
Ecrous d'ajustage
M 8 x 12
Câssis de la cellule
Paroi latérale
26
Montage en bas, châssis de la cellule percer
Ø 10 H11
Rondelles
A10
M 10 x 20
24
Montage en haut, œillet de suspension arrière
Châssis de la cellule
Profilé en U
Equerre
Paroi latérale
Recouvrement
>>
8 Fixation de la cellule au moyen du fer d'alignement
1.
La cellule n'est fixée qu'au moment où toutes les étapes décrites cidessus ont été accomplies.
2.
Percer préalablement quatre points de fixation dans le châssis de cellule avec le fer d'alignement à Ø 8,5 mm.
Tarauder un filet M10.
3.
Glisser des cales éventuellement nécessaires directement à côté des points de fixation. Décharger les vis de réglage (tourner vers l'arrière).
4.
Assembler le châssis de cellule avec le fer d'alignement. Réaliser des raccords vissés M10 avec un couple de serrage minimum de 40 Nm
(uniquement en cas de vis à embase crantée, avec une profondeur suffisante du filet de 8 mm).
M 10
Point de fixation
27
Fixation de la cellule avec le fer d'alignement
Châssis de cellule
13
>>
9 Installer les parties du jeu de barres
Cellule standard
(Courant de service assigné du jeu de barres jusqu'à 2500 A).
1.
Traversées, parties du jeu de barres et petit matériel de montage inclus dans les accessoires de l'appareillage.
Dans le cas du cloisonnement du compartiment du jeu de barres, enduire la rainure dans la traversée et dans la bride, ainsi que les joints toriques de lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS (voir par. 21).
Les compartiments de cloisonnement individuels sont étanchéifiés de façon optimale l'un vis-à-vis de l'autre par l'utilisation de joints toriques et l'application de lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS.
2.
Insérer les joints toriques.
Visser les traversées et brides.
Réaliser les raccords vissés M6 avec un couple de serrage de 8 ± 1 Nm.
3.
Enduire les surfaces de contact avec le lubrifiant de contact KL (voir par. 21).
Les surfaces de contact ne doivent pas toucher l'agent de blocage d'écrous "Loctite".
Si les deux agents auxiliaires sont mélangés, cela porte atteinte à un contact optimum.
4.
Enduire légèrement les filets de l'agent de blocage de vis "Loctite"
(voir par. 21).
5.
Insérer les parties des jeux de barres en respectant la position de montage des deux ressorts à disques des deux côtés; "centrer" entre les traversées et visser. Réaliser les
14 raccords vissés M10 avec un couplede serrage de 10 Nm.
6.
Avec les cellules d'extrémité gauche et droite, et avec les cellules à couplage longitudinal, le jeu de barres est vissé sur un côté à un isolateur supporté.
7.
Vérifier si les lames de sectionneur entrent en contact avec le jeu de barres (mise en circuit du sectionneur, voir par. 4.1.2 du manuel
V
Lubrifiant de contact KL
Q
Lubrifiant polyvalent SF
6
- du type MS
O
Agent de blocage d'écrous „Loctite“
5
+2
/
–4
M 8 x 25
20 ± 2 Nm
M 6 x 25
8 ± 1 Nm d'exploitation). Il est possible que la cote de 5 +2 /
-4 ne puisse pas être respectée à cause du mouvement par à-coups de la lame de sectionneur. Dans ce cas, le réglage suivant est admissible: Si l'écart de
9,5 tours de la manivelle d'entraînement s'élève à ≤ 10 mm, la lame de sectionnement peut toucher la butée du contact au niveau de la
2 ème moitié du dernier tour de la manivelle.
Q
1)
2000/2500 A
1250/1600 A
1250 A
M 10 x 25
10 Nm
O
Ressorts à disques
1) uniquement en cas de cloisonnement
28
Installation de la partie de barre, montrée pour la cellule centrale, vue à partir du couvercle de montage
Cellule complémentaire
(Module de transformateur de courant lié au jeu de barres)
1.
Traversées, parties du jeu de barres et petit matériel de montage inclus dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Enlever le recouvrement de montage du réservoir.
3.
Visser les traversées et brides.
4.
Enduire les surfaces de contact du lubrifiant de contact KL (voir par. 21).
Les surfaces de contact ne doivent pas toucher l'agent de blocage d'écrous "Loctite".
5.
Enduire légèrement les filets de l'agent de blocage de vis "Loctite"
(voir par. 21).
6.
Insérer les parties du jeu de barres, les "centrer" entre les traversées, et visser.
Mesurage de la résistance de contact de l'assemblage par boulons du jeu de barres
Respecter les informations du constructeur pour l'instrument de mesure de la résistance de contact
(voir par. 21).
1.
Mesurer la résistance de contact R avec 100 A DC entre les parties individuelles du jeu de barres.
Données de référence
Courant de service assigné du jeu de barres [A]
1250
1250/1600
2000/2500
Résistance R
[
µΩ]
25
17
9
2.
Les valeurs de résistance mesurées devraient être comparables. Si une valeur dépasse la moyenne des autres valeurs mesurées de max. 20 % ou plus, détacher l'assemblage par boulons du jeu de barres, nettoyer prudemment les surfaces de contact et répéter le montage.
15
16
>>
10 Concept de compartiment de gaz et de conduites de gaz
1.
Les compartiments de gaz de disjoncteur et des jeux de barres sont des compartiments de gaz séparés.
Les compartiments de cloisonnement sont reliés entre les cellules individuelles par des tuyauteries, et peuvent être découplés du compartiment de gaz concerné de l'appareillage.
Des compartiments de gaz non cloisonnés, p.ex. compartiment de gaz des jeux de barres du type WSA et compartiment de gaz de disjoncteur de WSA sans cloisonnement, constituent un compartiment de gaz commun.
2.
Des transmetteurs de pression sont montés sur la cellule d'extrémité gauche, ou - dans le cas d'appareillages avec couplage longitudinal sur la cellule d'extrémité gauche et droite; les valeurs de pression mesurées sont transmises à l'IGIS par des lignes de signalisation.
3.
Un schéma du compartiment de gaz se trouve dans la case "info" de l'appareillage.
Transmetteurs de pression
P2 = Leistungsschaltergasraum
P1 = Sammelschienengasraum
P2 = Compartiment de gaz du disjoncteur
P1 = Compartiment de gaz du jeu de barres
29
Compartiments de gaz dans le cas du type WSA. Compartiments de jeu de barres sans cloisonnement
Drucktransmitter P3 de pression
P3
P3 = Leistungsschaltergasraum
P1 = Sammelschiene 1-Gasraum
P1 = Compartiment de gaz, barre 1
P2 = Compartiment de gaz, barre 2
30
Compartiments de gaz du type WSB. Les compartiments de gaz des cellules sont reliés par des tuyauteries et peuvent être découplés des compartiments de gaz de l'appareillage, si nécessaire.
>>
11 Connexions des compartiments de gaz
Raccorder les conduites de gaz des jeux de barres
(uniquement dans le cas de cloisonnement du compartiment de gaz)
Respecter le schéma du compartiment de gaz.
1.
Enlever les capuchons de protection jaune. Visser le "collecteur" des compartiments de gaz des jeux de barres individuels sur la base du schéma du compartiment de gaz.
Couple de serrage minimum de l'assemblage par boulons de la conduite de gaz: 20 Nm.
2.
Comme préparation pour l'évacuation des compartiments de gaz des jeux de barres, déconnecter toutes les conduites de gaz des réservoirs de jeux de barres de l'appareillage menant vers le "collecteur".
Barre collectrice
Disjoncteur
31
Conduite de gaz, cellule WSA avec cloisonnement du compartiment du jeu de barres
Disjoncteur
32
Conduite de gaz, cellule WSA sans cloisonnement du compartiment du jeu de barres
Connecter les conduites de gaz des disjoncteurs
1.
Enlever les capuchons de protection jaune. Visser le "collecteur" des compartiments de gaz de disjoncteur individuels sur la base du schéma du compartiment de gaz. Connecter la conduite de gaz des disjoncteurs de chaque réservoir de disjoncteur individuels au "collecteur". Couple de serrage minimum de l'assemblage par boulons de la conduite de gaz:
20 Nm.
Barre collectrice 1
Barre collectrice 2
Disjoncteur
33
Conduite de gaz, cellule WSB
17
18
>>
12 Montage de l'IGIS
1.
L'IGIS et le petit matériel de montage se trouvent sous emballage séparé dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Ouvrir le volet pour IGIS (plaque magnétique).
3.
Insérer l'IGIS et attacher les agrafes de gauche et droite sur le dos; serrer au moyen d'un tourne-vis.
4.
Etablir le câblage avec les connecteurs Phoenix selon les schémas des connexions de l'appareillage.
5.
Raccords des câbles de signalisation aux points de mesure de pression concernés sur l'IGIS (P1 à P3).
6.
Fermer les entrées non nécessaires au moyen du couvercle.
Paroi latérale
Seitenwand
Drucktransmittern de pression
34
Installation et raccordement de l'IGIS
>>
13 Transmetteurs de pression
1.
Les transmetteurs de pression se trouvent sous emballage séparé dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Sur la base du schéma de compartiment de gaz, enlever les capots de recouvrement des clapets de remplissage et d'évacuation des cellules correspondantes, et visser les transmetteurs de pression prémontés. Enduire les joints avec lubrifiant polyvalent SF
6
(voir par. 21).
du type MS
3.
Placer la ligne de signalisation dans le caniveau de câbles de la paroi latérale.
4.
Fixer l'excès de longueur de câble enroulé dans la paroi latérale au moyen des colliers de câble.
5.
Connecter les lignes de signalisation avec l'IGIS.
35
Transmetteur de pression
36
Montage des transmetteurs de pression,
Exemple: WSA avec cloisonnement du compartiment du jeu de barres jeu de barres
Transmetteur de pression pour compartiment de gaz de disjoncteur
Transmetteur de pression pour compartiment de gaz de jeu de barres
19
>>
14 Activer le desséchant (tamis moléculaire) , Visser le recouvrement de montage
Activer le desséchant
Nettoyer les compartiments de gaz des jeux de barres, y compris les pièces installées, en enlevant - au moyen d'un chiffon non-pelucheux et sec - toute sorte de particules détachées, telles que celles laissées par l'abrasion, la peinture ou la poussière et l'humidité précipitée.
1.
Le sachet de desséchant se trouve au-dessous de l'ouverture de montage au-dessous d'un recouvrement.
2.
Ouvrir le sachet "poly" en piquant plusieurs fois par plusieurs perçages dans le recouvrement au moyen d'un ciseau.
Recouvrement
Abdeckung
37
Activer le desséchant
20
Visser le recouvrement de montage
Les boulons de soudure sur le réservoir des jeux de barres ne doivent pas entrer en contact avec le lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS.
1.
Enduire les surfaces d'étanchéité sur le réservoir de jeu de barres et le recouvrement de montage ainsi que le joint torique de lubrifiant polyvalent
SF
6 du type MS (voir par. 21). Insérer le joint torique.
2.
Visser le recouvrement de montage.
Réaliser les raccords vissés M8 avec les couples de serrage suivants:
- Couvercle en acier, écrou hexagonal à cran d'arrêt 14
+2/
-1
Nm.
- Couvercle de refroidissement en aluminium, écrou hexagonal sans cran d'arrêt 8
+2/
-1
Nm.
non graissé recouvrement de montage
Q
6
-Mehrzweck-Schmierstoff MS
Lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS
38
Visser le recouvrement de montage
>>
15 Evacuer et remplir les compartiments de gaz
Evacuer l'air comme mesure préliminaire des compartiments de gaz des jeux de barres, remplir les compartiments de gaz à la pression de remplissage assignée
Evacuer l'air comme mesure préliminaire des compartiments de gaz des jeux de barres
Respecter le schéma du compartiment de gaz. Les clapets de remplissage et d'évacuation des compartiments de gaz des jeux de barres et des disjoncteurs se trouvent d'habitude sur la dernière cellule d'un appareillage.
!
L'appareillage ne doit pas encore se trouver sous tension.
1.
Enlever le capuchon de recouvrement du clapet d'évacuation.
Connecter l'outil de service (voir par. 21). Pré-évacuer à 15 mbar.
Ensuite, évacuer les compartiments de gaz des jeux de barres de l'appareillage entier à ≤1 mbar.
39
Clapet de remplissage et d'évacuation pour le compartiment de disjoncteur
Sammelschienengasraum gaz du jeu de barres
Abdeckkappe
Capuchon
Abdeck-
kappe
Remplir les compartiments de gaz des jeux de barres
à la pression de remplissage assignée.
Pression de remplissage, voir plaque signalétique.
p r p r p r
1.
0,30 bar,
0,50 bar ou
0,75 bar
Commuter l'outil de service en mode de "remplissage". Connecter le dispositif de remplissage de gaz
(voir par. 21).
2.
Remplir le gaz d'isolement jusqu'à la pression de remplissage assignée.
Observer la pression de remplissage assignée sur le manomètre secondaire - plage 0 à 1,6 bar - du dispositif de remplissage de gaz.
3.
Déconnecter le dispositif de remplissage de gaz.
Remplir les compartiments de gaz des disjoncteurs à la pression de remplissage assignée.
Pression de remplissage, voir plaque signalétique.
1.
Enlever le capuchon de recouvrement du clapet de remplissage.
Raccorder l'outil de service
(mode "remplissage").
2.
Remplir le gaz d'isolement jusqu'à la pression de remplissage assignée.
Observer la pression de remplissage assignée sur le manomètre secondaire - plage 0 à 1,6 bar - du dispositif de remplissage de gaz.
3.
Déconnecter le dispositif de remplissage de gaz. Visser le capuchon de recouvrement sur le clapet de remplissage.
Après env. 24 heures:
Contrôle de l'étanchéité au moyen d'un détecteur de fuites
Il faut toujours contrôler l'étanchéité après la réalisation de connexions à bride étanches au gaz.
1.
Utiliser un détecteur de fuites (voir par. 21). Respecter les indications du fabricant du détecteur de fuites.
2.
Contrôler les connexions à bride montées lors du montage au moyen du détecteur de fuites. Si le détecteur ne répond pas, l'étanchéité de la connexion à bride est assurée.
Mesurage du point de rosée du gaz d'isolement
1.
Utiliser l'hygromètre à condensation
(voir par. 21). Respecter les indications du fabricant de l'hygromètre de condensation.
2.
Raccorder l'hygromètre de condensation à un clapet de remplissage.
Procédé de mesure selon le mode d'emploi de l'hygromètre à condensation. La température du point de rosée ne doit pas dépasser –10 °C.
3.
Déconnecter l'hygromètre de condensation. Visser le capuchon de recouvrement sur le clapet de remplissage.
rückwand
40
Clapet de remplissage et d'évacuation pour le compartiment du jeu de barres
21
>>
16 Surveillance de la pression de gaz par manomètre
- En alternative du système de contrôle de compartiment de gaz
IGIS, il y a des modèles d'appareillage comprenant des manomètres à compensation de la température ambiante.
- Chacun des compartiments de disjoncteur et des compartiments de gaz des jeux de barres reliés est raccordé à un manomètre
(appareil de mesure de pression).
1.
Après l'activation du desséchant, visser le recouvrement de montage
(voir par. 14, visser le recouvrement de montage), enlever le capuchon du clapet d'évacuation (Fig. 41
).
Raccorder l'outil de service.
2.
Pré-évacuer le compartiment de gaz correspondant sans retard à
15 mbar. Ensuite, évacuer les compartiments de gaz des jeux de barres de l'appareillage entier
à ≤ 1 mbar.
Remplir les compartiments de gaz des disjoncteurs à la pression de remplissage assignée
Pression de remplissage, voir plaque signalétique.
1.
Recouvrement du clapet de remplissage (Fig. 41
) - raccorder l'outil de service (mode "remplissage")
2.
Remplir le gaz d'isolement jusqu'à la pression de remplissage assignée.
Respecter la pression de remplissage assignée sur l'appareil de mesure de pression.
3.
Déconnecter le dispositif de remplissage de gaz. Visser le capuchon sur le clapet de remplissage.
Remplir les compartiments de gaz des jeux de barres
à la pression de remplissage assignée.
Pression de remplissage, voir plaque signalétique.
p r p r p r
1.
0,30 bar,
0,50 bar ou
0,75 bar
Commuter l'outil de service en mode de "remplissage". Raccorder le dispositif de remplissage de gaz.
2.
Remplir le gaz d'isolement jusqu'à la pression de remplissage assignée.
Observer la pression de remplissage assignée sur l'appareil de mesure de pression.
3.
Déconnecter le dispositif de remplissage de gaz. Visser le capuchon de recouvrement sur le clapet de remplissage.
Manomètre pour compartiment de gaz de disjoncteur
Clapet de remplissage et d'évacuation avec capuchon (compartiment de gaz de disjoncteur)
Manomètre pour partie de barre collectrice droite
Clapet de remplissage et d'évacuation avec capuchon (partie de barre collectrice droite)
41
Surveillance de la pression
Paroi latérale droite
42
Surveillance de la pression
Panneau frontal
Conduite de gaz,
compartiment de disjoncteur
Conduite de gaz, compartiment de jeu de barres
Alimentation, coffret basse tension
22
Affichage de pression sur le manomètre
L'affichage de pression sur le manomètre est compensé par rapport à la température ambiante, c'est-à-dire que la pression affichée correspond
à celle dans le compartiment de l'appareillage à gaz à une température de 20 °C.
Lorsque le mode reste constant, l'affichage de pression reste constant même si la température dans le local de l'appareillage changé.
Respecter les par. 7.2 et
7.3 dans le mode d'emploi du manomètre.
43
Surveillance de la pression
Manomètre pour compartiment de gaz de disjoncteur
Clapet de remplissage et d'évacuation avec capuchon (compartiment de gaz de disjoncteur)
Manomètre pour partie de barre collectrice droite
Clapet de remplissage et d'évacuation avec capuchon (partie de barre collectrice droite)
Contacts à ressort magnétiques sur le manomètre
Contact de Fonction de signalisation commande
1
2
3 ferme lorsque l'alarme préalable est atteinte lors d'une chute de pression ferme lorsque l'alarme principale est atteinte lors d'une chute de pression ferme lorsque l'alarme principale est atteinte lors d'une montée de pression
Panneau frontal
44
Surveillance de la pression
Conduite de gaz, compartiment de disjoncteur
Conduite de gaz, compartiment de jeu de barres
23
>>
17 Visser le câble de mise à la terre, raccorder les lignes de commande externes
1.
Parties du câble de mise à la terre, plaques et petit matériel de montage dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Enduire les surfaces de contact du branchement de terre (fond du réservoir des jeux de barres), la plaque et la partie du câble de mise
à la terre du lubrifiant de contact KL
(voir par. 21).
3.
Visser la plaque. Réaliser les raccords vissés M8 avec un couple de serrage de 20 ± 2 Nm.
4.
Visser la partie du câble de mise à la terre. Réaliser les raccords vissés
M10 avec un couple de serrage de
40 ± 4 Nm.
5.
Raccorder le câble de mise à la terre de l'appareillage au système de terre du bâtiment de l'appareillage (ce câble de raccordement n'est pas compris dans l'étendue des fournitures).
45
Montage du collecteur de terre sur le réservoir du jeu de barres SS1
Déplier le cadre pivotant
Câbles de commande externes
Les colliers de câbles, vis, disques tendeurs etc. ne font pas partie de l'étendue des fournitures.
1.
Enlever le dispositif d'arrêt de transport (raccord vissé M6) du cadre pivotant.
2.
Déplier le cadre pivotant. Guider les lignes de commande externes par l'orifice dans la tôle de fond vers le porte-câble. Fixer les lignes de commande externes sur le portecâble au moyen de colliers de câble.
3.
Raccorder les fils sur les bornes selon le schéma de connexion de bornes.
24
46/47
Raccorder les lignes de commande externes
>>
18 Branchement Haute Tension
Visser les porte-câbles
1.
Les porte-câbles, équerres et le petit matériel de montage font partie des accessoires de l'appareillage.
2.
Insérer les porte-câbles et les
équerres dans le châssis de cellule, et visser.
!
Les connecteurs pour câbles, outillage et accessoires (colliers de câbles, vis, disques tendeurs etc.) ne font pas partie de l'étendue des fournitures.
Procéder au montage des connecteurs pour câbles selon les instructions de montage du fabricant du connecteur pour câbles. Pour le montage des connecteurs pour câbles, respecter les couples de serrage indiqués.
En emmanchant par fret-
!
tage des extrémités de câbles, il ne faut pas chauffer la zone de raccordement de câble de la cellule au-dessus de la température de service admissible.
En emmanchant par frettage à flamme nue dans le compartiment de connexion de câbles, nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts conséquentiels (câbles soudés de l'affichage capacitif).
Si le connecteur pour câbles est inséré et bien vissé, le connecteur pour traversée à cône interne ne doit pas être soumis à des forces de flexion et de torsion. (risque d'endommagement du connecteur pour traversée à cône interne).
3.
Si nécessaire, faire le nouveau réglage du porte-câbles, aligner le câble et visser au porte-câbles avec des colliers de câble.
Eléments de connexion d'appareils
Les cellules sont munies en série de connecteurs pour traversée à cône externe ou interne.
- Connecteur pour traversée à cône externe selon DIN EN 50181, type de raccordement C (I
R
: 630 A; contact à vis avec filet intérieur
M16)
- Connecteur pour traversée à cône interne selon DIN EN 50181, type de raccordement 1
(I
R
: 400 – 630 A; contact à fiche
14
0/
-0,04 mm).
Capuchon de protection de transport
Collier de câble
Porte-câble réglable
Câble de mise
à la terre
48 p.ex. connecteur pour câbles pour connecteur
à traversée à cône interne, marque Pfisterer, système CONNEX
Connecteur pour câbles pour élément de connexion pour traversée à cône interne
1.
Enlever les capuchons de protection de transport des éléments de connexion (fiches femelles).
2.
Monter le connecteur pour câbles selon les instructions de montage du fabricant du connecteur pour câbles.
Insérer le connecteur pour câbles dans le connecteur pour traversée à cône interne (pousser) et visser à fond. Réaliser les raccords vissés
M8 avec un couple de serrage de
15 ± 3 Nm.
Corps du connecteur avec surface conductrice de contact avec le blindage métallique de l'appareillage:
Si le corps du connecteur métallique dispose d'une surface conductrice de contact avec le blindage métallique de l'appareillage (cela s'applique pour la marque Pfisterer, système CONNEX), il ne faut pas relier l'écran en Cu du câble avec le corps du connecteur (établir le contact). Si - pour des raisons d'entreprise - l'isolement entre l'écran en Cu du câble et le corps du connecteur n'est pas possible, consulter le fabricant.
1.
Enduire les surfaces de contact de la connexion de terre (écran en Cu du câble) de lubrifiant de contact KL
(voir par. 21).
2.
Visser l'écran en Cu du câble sur le porte-câble.
3.
Fermer des connecteurs pour traversée à cône interne non occupés au moyen des fausses fiches de câble à résistance diélectrique.
25
26
Connecteur pour câbles pour élément de connexion pour traversée à cône externe
1.
Monter le connecteur pour câbles selon les instructions de montage du fabricant du connecteur pour câbles.
Couple de serrage de la jonction de câble (raccordement à plat) contre le connecteur pour traversée à cône externe (filetage M16): 40 ± 5 Nm.
Si le fabricant du connecteur pour câbles indique un couple de serrage différent, il faut utiliser celuici. Ne pas utiliser de couples de serrage dépassant 50 Nm.
2.
Emmancher le connecteur pour câble sur le connecteur pour traversée à cône externe, et visser à fond. Réaliser les raccords vissés
M8 avec un couple de serrage de
10 ± 2 Nm.
Si le connecteur pour câbles est attaché et bien vissé, le connecteur pour traversée à cône externe ne doit pas être soumis à des forces de flexion ni de torsion (risque d'endommagement du connecteur pour traversée à cône externe).
3.
Si nécessaire, effectuer un nouveau réglage du porte-câbles, aligner le câble et visser au porte-câbles avec des colliers de câble.
4.
Enduire les surfaces de contact de la connexion de terre (corps du connecteur et écran en Cu du câble) de lubrifiant de contact KL (voir par. 21).
5.
Visser la connexion de terre du corps du connecteur et l'écran en
Cu du câble sur le porte-câble.
6.
Fermer des connecteurs pour traversée à cône externe non occupés au moyen de capuchons à résistance diélectrique.
Raccordement du câble
à ceinture (uniquement jusqu'à 24 kV) pour connecteur pour traversée
à cône externe
1.
Monter l'extrémité de flexible et l'adaptateur terminal selon les instructions de montage du fabricant.
Collier de câble
Boulon de raccordement
Porte-câble réglable
Câble de mise
à la terre
49 p.ex. Connecteur pour câbles pour connecteur de traversée à cône externe, marque
KABELRHEYDT, type AGG 20/400
(contact à fiches)
Adapteur de raccordement
Portecâble réglable
50
Câble à ceinture pour cône externe, marque F&G, type SKV 10D
Branchement de barre conductrice entièrement isolé
Pour contrôler si la conduction de contact de la barre conductrice entièrement isolée est précise, démonter le module du disjoncteur
(voir manuel d'exploitation, par. 6.1).
1.
Barres conductrices complètement isolées, anneaux et petit matériel de montage inclus dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Enlever le couvercle (faux couvercle).
3.
Monter la barre conductrice entièrement isolée selon les instructions de montage du fabricant.
4.
Vérifier si la conduction du contact entre le conducteur rond et la barre conductrice entièrement isolée est précise.
5.
Placer le desséchant.
6.
Visser le module du disjoncteur et remplir la pression de remplissage assignée (voir par. 15).
Maniement des écrans en Cu de câbles haute tension avec transformateurs de courant de câble
1.
Enduire les surfaces de contact de la connexion de terre (écran en Cu) de lubrifiant de contact KL
(voir par. 21).
2.
Placer la connexion de terre (écran en Cu) du conducteur concerné L1,
L2 et L3 immédiatement sur le câble de haute tension vers le transformateur de courant de câble jusqu'à la barre de retour à la terre, et visser.
3.
Visser le retour du collecteur de terre (comme terre SL, marqué en jaune et vert) de la barre de retour de terre opposée du transformateur de courant de câble au porte-câble par la plus courte distance.
Fixer l'écran en Cu sur le conducteur au moyen de ruban isolant ou des bandes-lieuses de câble.
Connecteur pour câbles
Ecran en Cu
Bande-lieuse de câble
Barre de retour à la terre
Transformateur de courant de câble
Ligne collectrice d'écran de terre (SL)
Porte-câble
52
Schéma de principe, maniement des écrans en Cu sur les câbles haute tension
M 8 x 40
20 ± 2 Nm
51 p.ex. Branchement de barre conductrice entièrement isolée, marque Meßwandlerbau, système DURESCA
27
28
Transformateur de courant lié au jeu de barres
(mesure de la tension sur le jeu de barres)
1.
Câbles enrouleurs prêts à l'installation dans les accessoires de l'appareillage.
2.
Tenir compte du plan de montage obligatoire.
3.
Enlever les capuchons de protection de transport des éléments de connexion (fiches femelles).
4.
Monter le connecteur pour câbles selon les instructions de montage du fabricant du connecteur pour câbles.
Insérer le connecteur pour câbles dans le connecteur pour traversée à cône interne (pousser) et visser à fond. Réaliser les raccords vissés
M8 avec un couple de serrage de
15 ± 3 Nm.
Si le connecteur pour câbles est inséré et bien vissé, le connecteur pour traversée à cône interne ne doit pas être soumis à des forces de flexion et de torsion (risque d'endommagement du connecteur pour traversée à cône interne).
5.
Si nécessaire, faire le nouveau réglage du porte-câbles, aligner le câble et visser au porte-câbles avec des colliers de câble.
Visser la fausse fiche
Fermer les connecteurs pour traversée à cône externe ou interne non occupés d'une fausse fiche de câble à résistance diélectrique (les fausses fiches de câble à résistance diélectrique sont inclues dans l'étendue des fournitures). Les fausses fiches de câble à résistance diélectrique sont offerts par le fabricant des systèmes de connexion de câble.
1.
Enlever les capuchons de protection de transport (en plastique). Visser la fausse fiche.
Fausse fiche de câble
Capuchon de protection de transport
53 p.ex. Fausse-fiche de câble pour connecteur pour traversée à cône interne
>>
19 Visser les tôles de recouvrement (dos de la cellule)
1.
Visser les tôles de recouvrement sur le dos du châssis de la cellule (les tôles de recouvrement et le petit matériel de montage se trouvent dans les accessoires de l'appareillage).
54
Montage de la tôle de recouvrement
29
30
>>
20 Travaux finaux avant la mise en service
Vérifier:
- Tension d'alimentation assignée des appareils de commande et de manœuvre
- Affichage de la pression de remplissage assignée sur l'IGIS
Nettoyer et contrôler les travaux de montage
1.
Nettoyer l'appareillage en enlevant l'encrassement éventuellement causé par les travaux de montage.
2.
Enlever toutes les consignes, cartes, brochures et informations accrochées qui ne sont plus nécessaires.
3.
Toutes les pièces dévissés sur le chantier pendant les travaux, sontelles remontées?
Vérifier les circuits de commande
1.
Mettre en circuit la tension auxiliaire et vérifier le bon fonctionnement des:
- Commandes électriques des appareils de connexion
- Indicateur de position.
2.
Vérifier le câblage ayant été posé sur chantier.
Contrôler si l'état de marche a été entravé par le transport ou le montage
!
La haute tension ne doit pas être enclenchée!
1.
Actionner les appareils de connexion
(voir manuel d'exploitation, par. 4).
Observer les indicateurs de position.
>>
21 Annexe
Les produits de nettoyage, le lubrifiant de contact, le lubrifiant de contact KL
V
, le lubrifiant polyvalent
SF
6 du type MS
Q et l'agent de blocage d'écrous "Loctite"
O sont mentionnés dans le tableau "Accessoires" à la page suivante.
Traitement des surfaces de contact (surfaces de contact glissants, p.ex.
contacts des sectionneurs de terre et des sectionneurs, et surfaces de contact vissés à fond, p.ex. branchement de terre)
Il ne faut jamais mélanger divers lubrifiants. Dans la mesure du possible, ne plus toucher les points de contact enduits de lubrifiant de contact KL.
Les endroits enduits de lubrifiants ne peuvent plus être peints.
Procéder au traitement préalable des surfaces de contact juste avant de les visser.
Matériaux des sur- Traitefaces de contact ment préalable
Cuivre argenté ou (1) alliage de cuivre argenté (4)
Cuivre ou alliage de cuivre
(1)
(2)
(4)
Acier ou acier argenté
(1)
(3)
(4)
(1) Nettoyage
- avec un chiffon non-pelucheux
- en cas d'encrassement sévère, avec un produit de nettoyage.
(2) Polir métalliquement brillant.
La poussière de polissage ne doit pas pénétrer dans les compartiments de gaz SF
6
- avec une toile abrasive (grainure
100 ou moins)
- à l'aide d'une brosse métallique utilisée uniquement pour cuivre.
(3) Polir métalliquement brillant; enlever toutes traces de passivation résiduelle
- avec une toile abrasive (grainure
100 ou moins)
- à l'aide d'une brosse métallique utilisée uniquement pour l'acier.
(4) Enduire du lubrifiant de contact
KL.
Enduire les deux surfaces de contact de sorte que l'espace libre entre les surfaces de contact soit rempli après le serrage des deux vis.
Blocage des vis et écrous avec "LOCTITE"
1.
Préparer les surfaces de filetage
- Nettoyer et dégraisser les surfaces de filetage au moyen d'un
2. produit de nettoyage.
Appliquer la substance adhésive
- Enduire 2 ou 3 filets dans la zone à coller sur toute la circonférence d'agent de blocage d'écrous liquide.
- Durée de positionnement maxi:
60 s.
Remarque:
- Dans le cas d'une profondeur de vissage dépassant 1,2 fois le diamètre de la vis et dans le cas de filetages à trou borgne, il ne faut enduire que le filetage de l'écrou.
Traitement des surfaces d'étanchéité et des joints
Ne plus toucher les surfaces d'étanchéité enduites de lubrifiant polyvalent SF
6 du type MS dans la mesure du possible. Tout encrassement peut porter atteinte au bon fonctionnement.
1.
Nettoyer soigneusement les surfaces d'étanchéité, les joints (joints toriques) et les rainures pour les joints toriques, et les dégraisser au moyen d'un produit de nettoyage et d'un chiffon non-pelucheux.
2.
Faire un contrôle visuel.
3.
Les enduire immédiatement après de lubrifiant polyvalent SF
6 du type
MS à l'aide d'une brosse en nylon ou d'un chiffon en cuir. Les garder dans un endroit protégé contre l'encrassement.
31
Accessoires Rep.
Produit de nettoyage, boîte de 1 l
Lubrifiant de contact
KL
V
; boîte de 0,5 kg
Lubrifiant polyvalent
SF
6 du type MS
Q; boîte de 0,75 kg
008 152
008 157
008 134
Agent de blocage d'écrous „Loctite“
O
Gas d'isolement hexafluorure du soufre
(SF
6
) selon DIN VDE
0373 ou la publication
IEC 376
Bouteille de gaz comprimé (bouteille de location) de 40 kg
Bouteille de gaz comprimé (bouteille de location) de 10 kg
Peinture de réparation, boîte de 500 g kg
RAL 7032 gris silex
RAL 7044 gris satiné
008 329
008 136
008 142
Fournisseurs recommandés pour SF
6
:
Linde AG
Kali-Chemie Fluor GmbH
Peinture de réparation, boîte de 100 kg
RAL 7032 gris silex
RAL 7044 gris satiné
008 795
–
008 796
009 492
Ces accessoires sont disponibles chez AREVA Regensburg GmbH.
L'utilisation d'accessoires différents n'est pas admissible.
Dispositifs, appareils, accessoires
Rep.
Dispositif de transport 880 290
(modèle élargi)
Chariot de transport 880 086
Joint torique, cotes
527 x 12
(raccordement à bride, assemblage de la cellule par boulons)
060 658
Joint torique, cotes
138 x 6; cotes 10 x 3 060 654
(montage de jeux de 060 652 barres, uniquement pour cloisonnement du compartiment des jeux de barres)
Joint torique, cotes
564 x 12 (montage du 060 659 couvercle de montage sur le réservoir de jeux de barre)
Sachet de desséchant
500 g
300 g
200 g
Lot de pièces de rechange
C01 128
C51 082
C21 747
C24 674
Appareils recommandés pour le
„maniement de SF
6
“
(ne sont pas inclus dans l'étendue des fournitures)
Appareil de remplissage de gaz
SF
6 comprenant un manomètre secondaire 0 à 1,6 bar, un raccord
DN6, no. comm. DILO- 3-001-
R409 (pour la pression de remplissage assignée 0,30 et
0,50 bar)
Appareil de remplissage de gaz
SF
6 comprenant un manomètre secondaire 0 à 1,6 bar, un raccord
DN6, no. comm. DILO- 3-001-
R410 (pour pression de remplissage assignée de 0,75 bar)
Appareil de remplissage et d'évacuation de gaz SF
6
, avec pompe à vide 10 m 3 /h, raccord
DN 6, no. comm. DILO 3-001-2-
R403 (pour pression de remplissage assignée de 0,30 et
0,50 bar)
Appareil de remplissage et d'évacuation de gaz SF
6
, avec pompe à vide 10 m 3 /h, raccord
DN 6, no. comm. DILO 3-001-2-
R410 (pour pression de remplissage assignée de 0,75 bar)
Hygromètre à condensation de
MWB, type DP3-D-IIISH
Détecteur de fuites de gaz, fabriquant: Wessels Meßtechnik, type HI300
Appareil de mesure de la teneur en air, no.comm. DILO 3-027
Appareil de mesure de résistance de conctact, marque Gloor
Oerlikon,
ONr. 62775
32
Notes:
33
Notes:
34
AREVA Sachsenwerk GmbH · Rathenaustraße 2 · D-93055 Regensburg · Postfach 10 01 55 · D-93001 Regensburg
Telefon +49 (0)9 41/46 20-0 · Telefax +49 (0)9 41/46 20-4 18
Our policy is one of continuous development.
Accordingly the design of our products may change at any time. Whilst every effort is made to produce up to date literature, this brochure should only be regarded as a guide and is intended for information purposes only. Its contents do not constitute an offer for sale or advice on the application of any product referred to in it. We cannot be held responsible for any reliance on any decisions taken on its contents without specific advice.
AREVA T&D
T&D Worldwide Contact Centre contact.centre@areva-td.com
www.areva-td.com

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.