MONDO Instruction manual Manuel d’instructions Betriebsanweisung Tan Manual de instrucciones Libretto d’Istruzioni Handleiding Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using the trimmer. Veuillez lire attentivement ces instructions et vous assurer de bien les comprendre avant d'utiliser le coupe-boidures. Die Anweisungen aufmerksam durchlesen und verstehen, bevor die Rasentrimmer benutzt wird. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese que las entiende antes de usar la cortadora. Leggere le istruzioni attentamente e capir- le bene prima di usare la tagliatrice. Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u alles begrijpt alvorens het granskantenmaaier te gebruiken. SYMBOL EXPLANATION WARNING! This trimmer can be dan- gerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Read and understand the Operator’s Manual before using the trimmer. Never use blades with this tool. — This tool is designed for line trimmer use only. WARNING! The trimmer line can throw objects violentiy. — You can be blinded or injured. — Always wear eye protection. Always use: — A protective helmet — Ear protection — Protective glasses or visor Assist handle to be positioned below the arrow. max 8,000rpm The operator of the machine must insure that no one comes within a15 meter radius while working. When sev- eral operators are working within the same area a safety distance of at least 15 meters must be observed. Use unleaded or quality leaded petrol. Checks and/or maintenance should be carried out with the engine switched off, with the stop switch in the OFF position. Max speed of output axle, rpm EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT ! Ce coupe-bordures peut étre dangereux ! Une utilisation négligente ou incorrecte peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Veuillez lire attentivement les instructions et vous assurer de bien les comprendre avant d'utiliser l'appareil. Ne jamais utiliser de lames avec cet outil. — Cet outil est conçu uniquement pour couper avec un fil.. AVERTISSEMENT ! Le fil du coupe-bordures peut projeter violemment des objets. — Vous risquez d'étre aveuglé ou blessé — Toujours porter une protection des yeux. Toujours porter : — Un casque de sécurité — Un casque anti-bruit — Des lunettes de sécurité ou une visiére. La poignée d'assistance doit être placée uniquement entre les flèches. —l ———— ai == O Maxi. 8000 t/mn L'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que personne ne s'approche à moins de 15 mètres pendant le fonctionnement de l'appareil. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans la même zone une distance de sécurité d'au moins 15 mètres doit être respectée. Utiliser de l'essence sans plomb ou de l'essence à plomb de qualité. Les contrôles ou l'entretien doivent être effectués avec le moteur coupé et le commutateur dans la position ARRET. Vitesse maximale de l’essien de sortie, mn. TABLE DES MATIERES Avant d'utiliser un nouvel appareil Table des matieres Lire soigneusement le manuel de l'utilisateur. EXPLICATION DES SYMBOLES « Vérifier l'assemblage et le réglage de l'équipement de coupe. Voir Symboles ............-.....e-.e..reiiiemeneeo rte eee ere enn 2 page 9. Avant d'utiliser votre nouvel apparel... 3 e Démarrer l'appareil et vérifier le réglage du carburateur. Voir page 12. Table des matiéres ......................e.0iirceneceeeen reee een De 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANT ! Un réglage trop pauvre du carburateur augmente Equipement de sécurité personnel …….…….….….uuessreneeeenenstennmnnnn 4 considérablement le risque de panne du moteur. Equipement de sécurité de l'appareil.….………..……..….….….…ueensenennennnens 4 Un entretien insuffisant du filtre à air provoque des dépôts sur la bougie Inspection, entretien et réparation de commandes d'équipement T entrainant des difficultés de démarrage. de sécurité de l'appareil ……….…..….………vseceoesarerssrensnententarrensanneneemnresanmenees XJ Equipement @е соире.........еенеьснннннненннннннннннненннннняннннененненнненннннннннннне! > Instructions générales de sécurité ...................—.. essere > Instructions de fonctionnement ..................-.—e....+iceee e es 6 O \ AVERTISSEMENT ! Techniques de travail de DaSE ……….……….….…….…………rsesrccsrsensesecaeneencrrscecce 7 A \ En aucun cas la conception de l'appareil ne peut IDENTIFICATION DES PIECES > —e > être modifiée sans la permission du fabricant. identification des pièces du coupe-bordures .…..…....….…..…….…v…essessensrecneanse у Toujours utiliser des accessoires d’origine. Les MONTAGE modifications ou accessoires non autorisés Montage de l'arbre de transmission .…….…….….….…..….….…mcrscrenserecsenmennentensens peuvent entraîner des blessures graves ou la Montage de la poignée d'assistance .………..….….….……ieeenmeeenennnnnüsmnne mort de l'opérateur ou d'autrui. Montage de la protection.…….………….…..….….…u…ecenenmennnensnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn Montage de la tête du coupe-DOrdures.…...…...….….….….…………esmmnanenennnne PROCEDURES D'OPERATION Mélange de carburant ................ eiii EEE EIERN FEEENG EEG 10 Carburant..................eercieeerrcre re nee ercer recon eacaceeoeee 10 DEMARRAGE ET ARRET Contrôle avant démarrage...................eeeememnericanene ecc pnencnennoos 11 Démarrage et arrêt ….….………….….…serirreneseanmençessençannsennnnnnnmnnnnnnne 11 ENTRETIEN Réglages du CarbUrateur.…….….……uiresnieenençennennsnmnnMnnnnnnnnnnnnnnnnnnne 12 Silencieux....................... merece e er ectececcen ere rceraneeeracoonenorernececonae 13 Circuit de refroidissement......................-=..+1ieme seee RR 13 Filtre á air ..............eeceereeceeer cocer ree rernecenanreaercecoce nr neerenenecamnacerercaneones 13 77. AT ETS 13 Graissage de l'arbre de transmission flexible... 14 Remplacement du fil …….….…..….………….…erererenenenççnttenennennsnçänesnnnennnnnn 14 =20141-111-1a TO NUI 14 DONNEES TECHNIQUES MONDO ...........rccsrriricoreneeerereanaee none nicaceoecon ree renceeneerceacerereo Tecos 15 —3a— INSTRUCTIONS DE SECURITE Equipement de sécurité personnel INFORMATION IMPORTANTE * Un coupe-bordures est un outil dangereux s'il est utilisé de maniére négligente ou incorrecte et il peut alors causer des blessures graves, voire mortelles. II est essentiel de lire et de comprendre ces instructions avant d'utiliser l'outil. | | Lors de l'utilisation d'un coupe-bordures, ii faut porter un équipement de sécurité approuvé par les autorités appropriées. L'équipement de sécurité personnel ne peut pas éliminer le risque de blessure mais il réduit ia gravité des blessures en cas d'accident. Demander au marchand de coupe-bordures de l'aide pour choisir le bon équipement. GANTS Des gants doivent être portés lorsque cela est nécessaire, par exemple, lors de l'assemblage de l'équipement de l'appareil. CASQUE ANTI-BRUIT Une protection des oreilles offrant suffisamment d'assourdissement des sons doit être utilisée. PROTECTION DES YEUX Les branches et les obiets projetés par le coupe-bordures peuvent abimer les yeux. CHAUSSURES OU BOTTES Porter des chaussures solides et anti-dérapantes. VETEMENTS Porter des vétements en tissu épais et éviter les vétements láches qui risquent de s’accrocher sur les buissons et les branches. KIT DE PREMIERS SOINS Un kit de premier soins doit toujours étre porté par les utilisateurs des appareils. 1. Commutateur d'arrét Le commutateur d'arrét doit étre utilisé pour couper le moteur. 2. Plaque de protection La plaque de protection est congue pour empécher la projection des objets vers l'opérateur. 3. Silencieux Le silencieux est conçu pour donner le niveau de bruit le plus bas possible et pour diriger les gaz d'échappement du moteur loin de l’utilisateur. Les gaz d'échappement du moteur sont chauds et peuvent contenir des étincelles, qui peuvent déclencher un incendie. Dans les pays qui ont un climat chaud et sec, le risque d'incendie est évident. Nous avons, donc, équipé certains = silencieux d'écran pare-étincelles. S’assu- rer que votre silencieux soit equipé de ce genre d'écran. H est trés important que les instructions pour inspecter, entretenir et réparer le silencieux - soient respectées (voir la section “Contróle, entretien et réparation de l'équipement de sécurité de l'appareil’). 4. Equipement de coupe La téte du coupe-bordures est congue pour débroussailler. Equipement de sécurité de l’appareil A AVERTISSEMENT ! Pendant l'utilisation et pendant un certain temps | , 2. __ après la fin de l'utilisation, le silencieux est très Cette section explique l'équipement de sécurité de l'appareil, la chaud. Ne pas toucher le silencieux quand il est manière dont il fonctionne, et l'inspection et l'entretien de base que chaud ! vous devez effectuer pour assurer un fonctionnement correct. (Voir la section “Identification des pièces” pour savoir où ces composants sont situés sur votre appareil. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser un appareil avec un équipement de sécurité défectueux. Suivre les instructions de contrôle, et d'entretien décrites dans cette section. INSTRUCTIONS DE SECURITE Commandes, entretien et réparation de l’équipement de sécurité de l’appareil. Tout l’entretlen et toutes les réparations de l'appareil nécessitent une formation spéciale. e Ceci s'applique particulièrement à l'équipement de sécurité de l’appareil. Si l'apparell ne passe pas un des contrôles répertoriés ci-dessous |! faut contacter l'atelier d'entretien. * L'achat d'un de nos produits garantit qu'un entretien et des réparations professionnelles seront effectués. SI le point d'achat n'est pas un de nos centres d'entretien, veuillez demander des informations sur le centre d'entretien le plus proche. AVERTISSEMENT ! Ne [amais utiliser d'appareil avec un équipement de sécurité défectueux. L'équipement de sécurité doit être entretenu comme décrit dans cette section. Si votre machine ne passe pas ces contrôles vous devez contacter l'ateller d'entretien. A INFORMATION IMPORTANTE La section décrit comment, avec une maintenance correct et en utilisant le bon type d'équipement de coupe, vous pouvez obtenir la capacité de débroussaillage maximum et augmenter la durabilité de l'équipement de coupe. Démarrer le moteur et s'assurer que le moteur s'arrête lorsque le commutateur est déplacé dans la position d'arrêt. | 1. Commutateur d'arrêt / 2. Plaque de protection S'assurer que la plaque de protection ne soit pas détériorée ni fissurée. Remplacer la plaque de protection si elle à été exposée à un choc ou si elle est fissurée. 3. Silencieux 1, № jamais utiliser Un appareil avec un silencieux défectueux. 2. Contrôler régulièrement que le silencieux est fermement fixé sur l’appareil. 3. Si le silencieux de l'appareil est muni d'un écran pare- étincelles, il doit étre nettoyé régulièrement. Un écran bouché fait surchauffer le moteur et peut entraîner de sérieux dégâts. Ne jamais utiliser de silencieux avec un écran pare-étincelles défec- tueux. Equipement de coupe Tête du coupe-bordures ER N'utiliser qu'une tête de coupe- bordures et un fil de coupe- bordures recommandés. Car ils ont été testés par le fabricant pour convenir à une taille particulière de moteur. C'est particulièrement important lors de l'utilisation d'une tête de coupe-bordures complètement automatique. N'utiliser que l'équipement de coupe que nous recommandons! En général, les appareils plus petits nécessitent une tête de coupe- bordures petite et vice versa. C'est parce que lors de la coupe avec un fil, le moteur doit projeter le fil radialement de la tête du coupe- bordures et aussi affronter la résistance de l'herbe à couper. La longueur du fil est aussi importante. Un fil plus long nécessite un moteur plus puissant qu'un fil plus court du même diamètre. S'assurer que le couteau positionné sur la protection du coupe- bordures soit intact. || permet de couper le fil à la bonne longueur. Pour augmenter la vie du fil, il peut être trempé dans l'eau pendant quelques jours. Cela le rendra plus durable et plus robuste. AVERTISSEMENT! Toujours couper le moteur avant de commencer à travailler sur l'équipement de coupe. Car il continue de tourner même après relâchement des gaz. S'assurer que l'équipement de coupe soit complètement arrêté et retirer le fil de la bougle avant de commencer à travailler dessus. a / À SUN , ° X 4. Equipement de coupe Deux regles de base : 1. N'utiliser que l'équipement de coupe que nous recom- mandons ! 2. Vérifier l'absence de détériorations et de formations de fissure sur l'équipement de coupe. Un équipement de coupe détérioré doit toujours être remplacé. Bl ps > pd O > р, INSTRUCTIONS DE SECURITE Règles générales de sécurité Sécurité du carburant L'apparell n'est conçu que pour couper l'herbe. Les seuls accessoires à utiliser avec le moteur comme source de transmission sont les accessoires de coupe que nous recommandons. Toujours utiliser un équipement de sécurité personnel. Voir la section “Equipement de sécurité personnel”. Ne jamais utiliser un appareil modifié par rapport aux spécifications originales. Ne jamais utiliser un appareil défectueux. Effectuer les contrôles, les entretiens et les réparations décrits dans ce manuel. Certaines mesures d'entretien et certaines réparations doivent être effectuées par des spécialistes. Voir la section s Ne jamais essayer de remplir l'appareil fonctionne. pendant qu'il S'assurer qu'il y ait une ventilation suffisante lors du remplissage ou du mélange de carburant (mélange 2 temps). Déplacer l'appareil à au moins 3m du lieu de remplissage avant de le démarrer. Ne pas démarrer l’appareil : a) Si vous avez renversé du carburant dessus. “Entretien”. AVERTISSEMENT ! Ÿ Un équipement de coupe-bordures défectueux . augmente le risque d'accidents. Démarrage * Ne jamais démarrer l'appareil á lintérieur. Se rappeler les dangers d'inhaler les gaz d'échappement du moteur. Observer l'environnement et s'assurer qu'il n'y ait pas de risque de contact de personnes et d'animaux avec l'équipement de coupe. Placer l'appareil sur le sol, s'assurer que la tête de coupe soit dégagée des branches et des pierres. Appuyer le corps de l'appareil contre le sol avec votre main gauche (REMARQUE ! Ne pas se servir de son pied). Saisir la poignée du démarreur de la main droite et tirer sur le fil du démarreur. b) Si vous avez renversé du carburant sur vous Ou sur vos vêtements. Changer de vêtements. c) S'il y a des fuites de carburant. Vérifier régulièrement l'ab- sence de fuites du bouchon de remplissage et du conduit de remplissage. Stockage Toujours ranger l'appareil et le carburant loin de toute source d'étincelles et de toute flamme exposée, comme les machines électriques, les moteurs électriques, les commutateurs électriques, les commutateurs d'alimentation, les appareils de chauffage, etc. o Toujours stocker le carburant dans un récipient approuvé conçu à cet effet. Avant de ranger l'appareil pour longtemps, il faut vidanger le carburant. Demander à votre station service locale où vous pouvez vous en débarrasser. y AVERTISSEMENT ! LAN Manipuler le carburant avec beaucoup de * —— précautions. Se rappeler les risques d’incendie, d’explosions et d’inhalation de vapeurs. Instructions générales de travail INFORMATION IMPORTANTE e Cette section décrit les règles de sécurité de base pour l'utilisation du coupe-bordures. a Si vous vous trouvez dans une situation où vous vous sentez en danger, arrêtez et demandez le conseil d’un expert. Contacter votre commerçant ou l’atelier d'entretien. Ne pas entreprendre de tâche qui dépasse vos capacités. Règles de sécurité de base 1. Regarder autour de vous : es Pour vous assurer qu’il n'y ait pas de personne, d'animal ou d'autres objets proches qui puissent affecter votre contrôle de l'appareil. e Pour vous assurer que rien de ce qui précède ne puisse venir en contact avec l'équipement de coupe ou que des objets ne puissent pas être projetés par l'équipement de coupe. INSTRUCTIONS DE SECURITE 2. Eviter d'utiliser l'appareil par Î | Débroussailiement mauvais temps, comme par un brouillard épais, une forte pluie, un vent fort, un froid intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatigant et entraine souvent des risques supplémentaires, tels que des sois glissants. 3. S'assurer que vous puissiez marcher et vous tenir debout en toute sécurité. Se méfier des obstacles avec un mouvement inattendu (pierres, racines, branches, fosses, caniveaux, etc...) Etre très prudent lors du travail sur une pente. 4. Couper le moteur avant de déplacer l'appareil. Lors du transport ou du déplacement sur de grandes distances, la protection de transport * La technique de débroussail- lement retire toute la végétation indésirable. Tenir la téte de coupe au-dessus du sol & 7 cm environ et l'incliner. Laisser l'extrémité du fil frapper le sol autour des arbres, des poteaux, des statues etc...REMARQUE | Cette technique augmente l'usure du fil, Le fil s'use plus vite et doit être déroulé plus souvent lors du travail contre les pierres, les briques, le béton, les barrières métalliques, etc... que lors du contact avec des arbres et des barrières en bois. Lors de la coupe et du débroussaillage vous devez réduire les gaz pour que le fil dure plus longtemps et pour réduire l'usure sur la tête du coupe-bordures. doit être utilisée. Coupe 5. Ne jamais poser l'appareil pendant que le moteur tourne sauf s'il est bien visible. Techniques de travail de base + Toujours couper à pleins gaz. * Toujours passer au ralenti après chaque opération. Des périodes prolongées de fonctionnement à pleins gaz, sans charger le moteur (c'est-à-dire sans résistance, que le moteur ressent de l'équipement de coupe lors de la coupe) peuvent entraîner des détériorations graves du moteur. - AVERTISSEMENT ! ' Parfois, l'herbe peut s'amasser sous la plaque de —# … protection et dans la tête de coupe. Toujours | couper le moteur lors du nettoyage. + Tenir la tête de coupe juste au- dessus du sol à 7 cm environ et incliner la tête de coupe à l'angle. C'est l'extrémité du fil qui effectue le travail. Laisser le fil travailler à son propre rythme. Ne pas forcèr le fil dans la zone à couper. NC \ \ ломом па РУ. * Le fil peut facilement retirer l'herbe et les mauvaises herbes contre les murs, les barrières, les arbres et les bordures, mais il peut aussi endommager l'écorce des arbres, les buissons et les poteaux de barrière. e Eviter de détériorer les arbres et les buissons en se positionnant de sorte que le bord arrière de la plaque de protection soit entre la tige * Le coupe-bordures est idéal pour couper l'herbe difficile à atteindre avec une tondeuse normale. Garder le fil parallèle au sol lors de la coupe. Eviter d'appuyer la tête du coupe-bordures contre le sol, car cela peut abîmer la pelouse et détériorer l'appareil. Lors de la coupe et du balayage vous devez utiliser les pleins gaz pour obtenir les meilleures résultats. Balayage « L'effet de chasse du fil en rotation peut servir à un nettoyage rapide et facile. Tenir le fil parallèle et au- dessus de la zone à balayer et déplacer le coupe-bordures d'un cóté a l'autre. Ne pas laisser la téte du coupe- bordures entrer constamment en contact avec le sol pendant des procédures de coupe normales. Un contact constant peut détériorer et user la téte du coupe-bordures. \ Lee АМ. aa i \ М dt et la téte du coupe-bordures et travailler autour de l'arbre. AN AVERTISSEMENT ! 7 Toujours porter une protection des yeux. Ne / jamais se pencher sur la plaque de protection du coupe-bordures. Les pierres et les Immondices peuvent étre projetés dans les yeux et rendre aveugle ou blesser gravement. a 0 > < Le > un IDENTIFICATION DES PIECES identification des piéces du coupe-bordures 1. Téte de coupe-bordures 9. Réservoir de carburant 2. Plaque de protection ЗЫ 10. Starter 3. Arbre | 11. Couvercle du filtre a air 4. Poignée 12. Cóne avant 5. Papillon des gaz | 13. Réglage de la poignée auxiliaire 6. Commutateur d'arrét 14. Clé à six pans 7. Carter du cylindre 15. Manuel de l'opérateur 8. Poignée de démarreur MONTAGE Montage de l'arbre Assemblage de la protection et de la téte du coupe-bordures AVERTISSEMENT ! N La plaque de protection doit étre installée ® correctement. Elle protége partiellement des S'assurer que l'arbre de transmission ne tombe pas du tube. La saleté sur l'arbre réduit considérablement la vie de l'appareil. Si l'arbre de transmission tombe du carter, nettoyer, relubrifier et remettre en place. ’ Insérer os da et os ecrous ou (CD objets projetés sur l'opérateur et autrui et est nen ac retin [= éauipée dun limiteur de fi quí coupe le il en | um ; ‚а excès a la bonne longueur. Ce limiteur de fil (sous assez г our tenir les pièces la plaque de protection) est aiguisé et peut vous D ensembie. couper. ; > > | x ° Retirer la protection en plastique N » Installer la plaque de protection N de extremis droite de l'arbre s'il : comme illustré: serrer en y a NEU, bloquant. on Téte du coupe-bordures * Installer la coupe à poussières sur l'arbre, L'écrou à six pans doit tenir complètement dans la coupe à poussières. » Tirer légèrement l'arbre de transmission pour l'insérer dans le trou carré du cône avant. e Aligner la rainure inférieure de l'arbre avec la crête sur la paroi inférieure intérieure de l'ouverture du cône avant. e Tenir la coupe à poussières avec une clé pour empêcher l'arbre de tourner. * Visser la tête du coupe-bordures sur l'arbre contre le pare- poussière et serrer fermement. s Pousser fermement le tube dans l'ouverture du cône avant. e Serrer régulièrement les vis du cône avant en les bloquant. Assemblage de la poignée . AVERTISSEMENT ! || Lors du réglage de la position de la poignée pour *—. confort, s'assurer que la poignée reste au-dessus de l'étiquette de sécurité. * Insérer l'extrémité inférieure de — l'arbre dans la poignée. CD] * Áligner la poignée entre l'étiquette de sécurité et le boîtier de la gáchette des gaz. Positionner l'arbre dans la rainure de la poignée. ° Insérer la languette sur le support de la poignée dans la fente sur la poignée. Puis, poser le support de poignée en place sur l'arbre. s Insérer la vis de la poignée dans le trou dans le support de poignée et puis dans la poignée. | e Assembler la rondelle et l'écrou А | papillon sur la vis. Serrer | fermement. | Régler la poignée vers le bas ou le haut (tout en la gardant au- dessus de [lautocollant de sécurité) a une position vous convenant. e Tourner la poignée vers la gauche ou la droite pour incliner la tête du coupe-bordures en coupant les bords d'un fossé par exemple. PROCEDURES D'OPERATION AVERTISSEMENT ! Le coupe-bordures est équipé d'un moteur deux temps et doit toujours fonctionner en utilisant un mélange d'essence et d'huile pour moteur deux temps. Il est important de mesurer précisément ia quantité d'huile à mélanger pour assurer un mélange correct. Lors du mélange de petites quantités de carburant, même de petites inexactitudes peuvent grandement affecter le rapport de mélange. Toujours prévoir une bonne aération lors de la manipulation du carburant. Mélange de carburant Essence Utiliser de l'essence sans plomb ou de l'essence avec plomb de bonne qualité. Le niveau d’octane minimum recommandé est 90. Si vous faites tourner le moteur sur un niveau d'octane inférieur à 90, un cognement peut se produire. Ceci entraîne une haute température du moteur, qui peut causer de sérieux dégâts du moteur. Huile pour moteur deux temps Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser de l'huile pour moteur 2 temps qui a été spécialement produite pour les coupe-bordures. Rapport de mélange 1:50 (2%) Si de l'huile pour moteur deux temps HQ n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une autre huile pour moteur deux temps de bonne qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contacter votre commerçant lors de la sélection de l'huile. Taux de mélange 1:33 (3%) à 1:25 (4%). ; Ne jamais utiliser d'huile à moteur deux temps pour moteurs hors-bord refroidis à l'eau, aussi appelée huile hors-bord. Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps. Mélange + Toujours mélanger l'essence et l'huile dans un récipient propre destiné au carburant. Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à utiliser. Puis ajouter la quantité totale d'huile. Mélanger (secouer) le mélange de carburant. Ajouter la quantité restante d'essence. s Mélanger (secouer) soigneusement le mélange de carburant avant de remplir le réservoir de carburant de l'appareil. « Ne pas mélanger plus d'environ 2 mois d’approvisionnement en carburant. + Si le coupe-bordures n'est pas utilisé pendant un certain temps, le réservoir de carburant doit être vidé et nettoyé. Ravitaillement de carburant AVERTISSEMENT ! / N Les precautions suivantes permettent de reduire —* les risques d'incendie : Ne pas fumer ou placer d’objet chaud à proximité du carburant. Toujours arrêter le moteur avant de ravitailler en carburant. Ouvrir doucement le bouchon de carburant, lors du remplissage de carburant, de sorte qu'une surpression possible soit reláchée en douceur. Resserrer soigneusement le bouchon de carburant après le ravitaillement. Toujours enlever l’appareil de ia zone de ravitaillement avant de le démarrer. Nettoyer autour du bouchon de remplissage. Les impuretés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement. S'assurer que le carburant soit bien mélangé en secouant le récipient avant le remplissage de carburant. — 10 — DEMARRAGE ET ARRET Contróle avant le démarrage N AVERTISSEMENT ! ' \ Eviter tout contact physique avec l'échappement у lors du démarrage d'un moteur chaud. Un pot d'échappement chaud peut brûler grièvement. Pour des raisons de sécurité suivre ces recommandations ! 1 «фин © | e Vérifier que la tête et la plaque de protection du coupe-bordures ne soient pas detériorées ou fissurées. Les remplacer si elles ont été exposées à un impact OU si elles sont fissurées. Moteur chaud CONTACT : Régler le commutateur d'arrêt sur la position de démarrage. STARTER : Régler la commande de starter dans la position intermédiaire. « Saisir la poignée arrière et serrer à fond la gâchette de commande des gaz. Garder la gâchette des gaz complètement serrée jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. Tn D > < °С) > 0 * Tirer la ficelle du démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne, Démarrage et arrêt mais pas plus de 5 fois. © AVERTISSEMENT ! / Y Toujours éloigner le coupe-bordures de la —* — position de ravitalllement avant de le démarrer. Placer le coupe-bordures sur un sol plat. S'assurer que le coupe-bordures ne pulsse pas venir en contact avec un objet. S'assurer que les personnes non autorisées restent bien éloignées de la zone de travail, car il y a un risque de blessure grave. La distance de sécurité est de 15 Pousser la manette de starter en position fermée. Garder la / gâchette des gaz complétement serrée jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. REMARQUE : Si le moteur ne tourne pas au bout de 5 essais, il est probablement noyé. Attendre quelques minutes et répéter la procédure avec le starter en mètres. position fermée. Moteur froid : Moteur chaud (aprés avoir ALLUMAGE : Ш | manqué de carburant) Régler le commutateur d'arrêt sur la position de démarrage. RAVITAILLER LE MOTEUR : STARTER : Eloigner l'appareil de 3 mètres du Régler la commande de starter dans la position intermédiaire. site de ravitaillement. STARTER : Régler la commande de starter dans la position intermédiaire. « Appuyer 6 fois sur la poire d'amorçage. e Saisir la poignée arrière et serrer à fond la gâchette de commande des gaz. La maintenir serrée à fond jusqu'à ce que le moteur tourne « Appuyer 6 fois sur la poire sans a-coup. d'amorçage ey Tirer sur la ficelle du démarreur jusqu'à ce que le moteur tousse OU: | + Saisir la poignée arrière et 4 UU essaie de tourner, mais pas plus de 8 coups avec le starter maintenir la gáchette des gaz / \| complètement ouvert pour éviter de noyer le moteur. Le bruit du serrée à fond jusqu'à ce que le moteur qui "tousse" ou “essaie de tourner" peut être difficile à moteur tourne. у entendre. L'opérateur doit écouter attentivement. Aprés 8 tentatives, passer à l'étape suivante même si le moteur n'a pas essayé de Tirer vivement la ficelle du G tourner. démarreur jusqu'à ce que le [=i ca CT Amener le starter en position intermédiaire. Tirer vivement sur la ficelle du démarreur jusqu'á ce que le moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. REMARQUE : Si le moteur n'a pas démarré au bout de 5 essais, répéter les étapes ci-dessus. Laisser le moteur tourner 5 secondes, puis pousser le starter en position fermée. Garder la gâchette des gaz complètement serrée jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. REMARQUE : Si le moteur cale avec le starter en position fermée, répéter les 2 dernières étapes. —11— moteur tousse ou essaie de | tourner, mais pas plus de 5 fois. Amener la manette de starter en position fermee. Tirer la ficelle du démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne, mais pas plus de 5 fois. Garder la gâchette des gaz complètement serrée jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, tirer la ficelle du démarreur S fois de plus. Si le moteur ne tourne toujours pas, il est probablement noyé. Attendre quelques minutes et répéter la procédure avec le starter sur la position fermée. ENTRETIEN Réglages du carburateur REMARQUE ! Bien régler ie carburateur est un travail compliqué. Lire soigneusement tous les avertissements et toutes les instructions avant de commencer les réglages. Si vous ne pensez pas comprendre tous les avertissements et toutes les instructions, demander au centre d'entretien autorisé d'effectuer ces réglages. AVERTISSEMENT ! ' Faire les réglages du carburateur avec l'extrémité inférieure supportée pour empêcher le fil de coupe d'entrer en contact avec un objet. Tenir l'appareil avec la main. Ne pas utiliser la bandouliére optionnelle pour le support. AVERTISSEMENT ! Garder les personnes éloignées lors des réglages du carburateur. AVERTISSEMENT ! UN Des blessures graves de l'opérateur et d'autrui peuvent se produire si le carburateur n'est pas correctement réglé. Une performance pauvre du moteur peut être le résultat d'un filtre à air sale, d'accumulation de carbone sur les sorties d'échappement, etc... Pour de meilleurs résultats, il est recommandé qu'un centre d'entretien autorisé fasse tous les réglages de carburateur. Votre commerçant a la formation, l'expérience et les outils nécessaires pour rêgler correctement votre appareil pour satisfaire les spécifications de performance en usine. Cet entretien n'est pas couvert par la garantie. S'il devient nécessaire que vous fassiez des réglages de carburateur, suivre très soigneusement les procédures décrites. * De très petits réglages peuvent affecter la performance du moteur. Il est important de tourner un tout petit peu la vis par réglage et de tester la performance avant de faire d'autres réglages. Chaque réglage ne doit pas être de plus de la largeur de la fente dans la vis de réglage. | * C'est une táche compliquée; il est important de suivre les instructions dans l'ordre indiqué. Suggestions de dépannage + Le moteur ne continue pas de tourner au ralenti. Voir "Réglage de ralenti” et "Réglage du mélange à basse vitesse”. * La tête du coupe-bordure continue de tourner au ralenti. Voir “Réglage de ralenti" et "Réglage du mélange à basse vitesse". e Le moteur cale ou hésite lorsqu'il doit accélérer. Voir "Contrôle d'accélération". < Perte de puissance qui ne peut pas être corrigée en nettoyant le filtre à air. Voir "Réglage du mélange à haute vitesse". + Le moteur ne toume pas. Si le carburateur a besoin de réglage, commencer avec "Réglages de base du carburateur". e Tourner la vis de vitesse lente et la vis de vitesse élevée jusqu'au milieu entre les butées. Préparation de procédure de réglage o Utiliser un mélange de carburant frais. Voir "Ravitaillement du moteur”. | e S'assurer que le fil du coupe- bordures se prolonge à la longueur permise par le limiteur de fil pour assurer une charge correcte sur le moteur. - Démarrer le moteur. Couper l'herbe pendant 3 minutes pour que le moteur chauffe. Le moteur doit être à la température de fonctionnement avant que les réglages de carburateur ne puissent être effectués correctement. Réglage de vitesse au ralenti es Laisser le moteur ralentir. e Régler la vis de ralenti jusqu'à ce que le moteur continue à fonctionner sans caler et sans que la tête du coupe-bordures ne tourne. — Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur si le moteur cale ou s'affaiblit. — Tourner la vis en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ralentir le moteur ou pour empêcher la tête du coupe-bordures de tourner. e Suivre les instructions de "Contrôle d'accélération”. ° Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire si la tête du coupe- bordures ne tourne pas-au ralenti et si la performance est satisfaisante. © AVERTISSEMENT ! . / 1 Revérifier le ralenti après chaque réglage. La tête ® du coupe-bordures ne doit pas tourner au ralenti pour éviter des blessures graves de l'opérateur et d'autrui. AVERTISSEMENT ! Le fil de coupe tourne pendant presque toute cette procédure. Porter un équipement protecteur et observer toutes les consignes de sécurité. Réglages de base du carburateur REMARQUE ! Dans la plupart des cas, vous pouvez faire tourner correctement le moteur avec des réglages mineurs du carburateur. Voir "Suggestions de dépannage" dans la colonne de gauche pour la condition que vous rencontrez et suivre les instructions. Les réglages de base du carburateur sont fournis ci-dessous. Réglage d'accélération e Laisser le moteur aller au ralenti. o Serrer à fond la gáchette : — Si la performance est satisfaisante, aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire. — Si le moteur n'accélère pas sans à-coups, tourner la vis de mélange à vitesse lente dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'une petite quantité (pas plus de la largeur de la fente dans la vis de réglage). o Répéter l'étape précédente jusqu'à ce qu'une accélération sans à- coups soit obtenue. Ne pas essayer de régler la vis au-delà des butées, car il y a risque de détérioration. REMARQUE ! I! peut être nécessaire de répéter "Réglage de vitesse au ralenti” dans "Contrôle d'accélération" pour obtenir les réglages corrects. Réglage du mélange à basse vitesse e Laisser le moteur aller au ralenti. ° Tourner lentement la vis de basse vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vitesse commence à tomber. Ne pas essayer de régler les vis au-delà des butées, car il y a risque de détérioration de l'appareil. o Tourner la vis de basse vitesse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vitesse augmente et puis commence à retomber. Ne pas essayer de régler les vis au-delà des butées, car il y à risque de détérioration de l'appareil. e Régler la vis de basse vitesse au milieu entre les deux positions. e Rerégler la vitesse de ralenti (voir "réglage de vitesse de ralenti"). ENTRETIEN Réglage du mélange a haute vitesse ATTENTION ! Ne pas faire fonctionner le moteur a plein gaz pendant des périodes prolongées pendant le réglage de haute vitesse car cela pourrait endommager le moteur. REMARQUE ! Régler la vis de haute vitesse de 1/16 de tour à la fois. Un tour de 1,6 mm est à peu près la largeur de la fente sur le dessus de la vis. < Laisser le moteur aller au ralenti, puis serrer à fond la gâchette des gaz. REMARQUE ! Effectuer les étapes suivantes à plein gaz. * Tourner la vis de haute vitesse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Ne pas essayer de régler les vis au-delà des butées, car il y a risque de détérioration de l'appareil. * Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre de la quantité minimum jusqu'à ce que le moteur tourne sans à-coups. Ne pas essayer de régler les vis au-delà des butées, car il y a risque de détérioration de l'appareil. Si le moteur accélère et tourne régulièrement, aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire. s Revérifier et suivre la procédure de "Réglage d'accélération”. ATTENTION ! Si le moteur ne fonctionne pas conformément à ces instructions après avoir répété la procédure de réglage, ne pas utiliser l'appareil. L'amener au centre d'entretien autorisé. Silencieux (CD Le silencieux est conçu pour réduire le niveau de bruit et pour diriger les gaz d'échappement loin de utilisateur. Les gaz d'échappement sont chauds et peuvent contenir des étincelles, qui peuvent créer un incendie si elles sont dirigées vers un matériau combustible et sec. Certains silencieux sont équipés d'un écran spécial pour arrêter les étincelles. Si votre appareil a ce type de silencieux, vous devez nettoyer l'écran au moins une fois par semaine avec une brosse métallique. L'écran doit être remplacé, s'il est détérioré. L'appareil surchauffe si l'écran est colmaté. Ceci entraine. une détérioration du cylindre et du piston. REMARQUE ! Ne jamais utiliser d'appareil avec un silencieux défectueux ou bouché. Circuit de I] refroidissement Pour obtenir la température de fonctionnement la plus basse possible, le moteur est équipé d'un circuit de refroidissement. Le circuit de refroidissement consiste en : 1. Une prise d'air sur le démarreur. 2. Des ailettes de refroidissement sur le volant moteur. 3. Des ailettes de refroidissement sur le cylindre. 4. Le capotage de cylindre (fournit de l'air froid sur le cylindre). Nettoyer au moins une fois par semaine le circuit de refroidissement avec une brosse, plus souvent dans des conditions difficiles. Un circuit de refroidissement sale ou bouché entraîne une surchauffe du moteur qui cause des détériorations du piston et du cylindre. Filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement pour retirer la poussière et la saleté pour éviter : * Un mauvais fonctionnement du carburateur Des problèmes de démarrage Une puissance moindre du moteur e Une usure superflue des pièces du moteur + Une consommation anormale du carburant. Nettoyer toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus souvent si les conditions de fonctionnement sont exceptionnellement poussiéreuses. Nettoyer le filtre à air Déposer le couvercle du filtre a air et déposer le filtre à air. Laver dans l'eau propre, chaude et savonneuse. S'assurer que le filtre soit sec avant de le remettre en place. Un filtre à air utilisé pendant longtemps ne peut jamais être nettoyé complètement. Il est donc nécessaire de remplacer le filtre de temps en temps par un filtre neuf. Un filtre à air détérioré doit toujours être remplacé. Bougie La condition de la bougie est influencée par : * Un réglage incorrect de carburateur. * Un mélange incorrect de carburant (trop d'huile dans le carburant) * Un filtre a air sale. Ces facteurs provoquent des dépôts sur les électrodes de bougie, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si le moteur a une faible puissance, est difficile à démarrer ou tourne difficiement au ralenti, toujours vérifier la bougie en premier. Si la bougie est sale, la nettoyer et vérifier l'écartement entre les électrodes. L'écartement correct est de 05 mm. La bougie doit être remplacée après un mois de fonctionnement ou plus tôt si besoin. REMARQUE ! Toujours utiliser le type de bougie recommandé. Une bougie incorrecte peut gravement endommager le piston ou le cylindre. — 13 — TI Pe > «> © > O ENTRETIEN Lubrifier l'arbre de transmission flexible A lintérieur du carter de Tarbre de transmission du coupe-bordures il y a un arbre de transmission flexible. L'arbre d'entrainement flexible doit être graissé après 30 heures de fonctionnement. Déconnecter le connecteur de câblage. Dévisser la vis et l'écrou du báti de gáchette des | gaz. Glisser le báti de gáchette des gaz vers l'avant et déconnecter le | cäble des gaz. Desserrer les deux vis du cône avant et déposer l'arbre de transmission du cône avant. L'arbre de transmission flexible est facilement déposé du carter en saisissant fermement l'extrémité de l'arbre de transmission. Lubrifier l'arbre de transmission flexible sur toute sa longueur et le réinsérer dans le carter. Suivre les instructions d'assemblage pour le tube de l'arbre d'entraînement et le câble des gaz. | Remplacement du fil Le fil de coupe peut être remplacé selon deux différentes méthodes : en rebobinant la bobine existante ou en installant une bobine pré-bobinée. AVERTISSEMENT ! | | . Utiliser toujours un fil de remplacement . authentique. Ne pas utiliser de fil de fer ou de fil renforcé par du metal - les morceaux brisés peuvent devenir de dangereux missiles. Déposer la bobine existante 1. Appuyer sur les languettes de verrouillage et retirer le couvercle. Déposer la bobine. . qu'elles ne soient pas usées. 2. 3. Vérifier les dents d'indexage sur la bobine et le moyeu pour vérifier 4. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les surfaces internes et externes de la bobine et du moyeu. Rebobiner la bobine existante 1. Utiliser uniquement du fil de 2 mm de diamètre. 2. Couper une d'environ 6,5 m de fil. 3. Plier le fil a son milieu. 4. Insérer la partie pliée dans la fente dans la jante centrale de la bobine (A). 5. Bobiner les deux fils dans la direction des flèches sur la bobine (A). Remarque : Ne pas bobiner le fit dans la direction indiquée ou utiliser trop de fil entraine un fonctionnement incorrect de la téte bosselée. 6. Pousser le fil dans les encoches comme indiqué, en laissant juste 15 cm débobiné (B). Installation de la bobine 1. Insérer le fil dans les trous de sortie de fil du moyeu, comme illustré (C). 2. Aligner les encoches avec les longueur Programme d'entretien Entretien quotidien : 1. Nettoyer l'extérieur du coupe- bordures. 2. Vérifier que les commutateurs d'arrét fonctionnent. 3. Nettoyer le filtre à air. Le remplacer au besoin. 4. Inspecter la plaque de protection du coupe-bordures et s'assurer qu'elle ne soit pas fissurée. La remplacer si elle a été exposée a un impact ou si elle est fissurée. 5. Vérifier que la téte du coupe- bordures ne soit pas detériorée ni fissurée. La remplacer si besoin. 6. Vérifier le serrage de tous les écrous et toutes les vis. Entretien hebdomadaire : 1. Contrôler le démarreur, la corde du démarreur et le ressort de rappel. 2. Nettoyer l'extérieur de la bougie. La retirer et vérifier son écartement. Régler l'écartement à 05 mm ou changer la bougie. 3. Nettoyer les ailettes de refroidissement du volant moteur. 4. Nettoyer ou changer l'écran du silencieux. 5. Nettoyer le corps de carburateur. 6. Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifier que la prise d'air dans le démarreur n'est pas bouchée. 7. Nettoyer le filtre à air. Entretien mensuel : 1. Nettoyer à l'essence le réservoir à carburant. 2. Nettoyer le carter de carburateur. 3. Nettoyer le ventilateur et la zone avoisinante. 4. Contrôler le filtre de carburant et le tuyau de carburant. Les changer si besoin. 5. Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. 6. Changer la bougie. xr © trous de sortie du fil. place. dans le moyeu. Réinstaller le couvercle. a > © Pousser la bobine dans le moyeu jusqu'à ce qu'elle s'emboite en Tirer sur les extrémités du fil pour mettre la bobine bien en place — 14 — DONNEES TECHNIQUES Données techniques Mondo POIDS Appareil sans équipement de coupe et plague de protection et réservoir vide 4.31kg VOLUME Réservoir de carburant 480 cm? ACCESSOIRE DE COUPE Type, diamètre de lames : tête de coupe-bordures 108 mm MOTEUR | Cylindrée 24 cm3 PUISSANCE MAXIMUM DU MOTEUR Conformément à ISO 8893 53 Kw VITESSES DE ROTATION Vitesse de ralenti 3000 t/min Vitesse maximum recommandée de l'arbre de sortie 8000 t/min Vitesse du moteur a vitesse maximum recommandée de l'arbre de sortie 8000 ¢/min CONSOMMATION DE CARBURANT Conformément à ISO 8893 Consommation de carburant à vitesse puissance moteur maximum 407 9/ h Consommation de carburant spécifique a vitesse de puissance moteur maximum 768 g/kWh NIVEAU DE PRESSION DU SON Conformément à prEN 31806 iding: 79.0 dB(A) racing: 98.0 dB(A) NIVEAU DE PUISSANCE DU SÓN idling: 69 dB(A) Conformément á ISO/CD 10884 racing: 89 dB(A) ANALYSE DE BANDE D'OCTAVE 100 à 10000Hz Analyse de bande 1/3 d'octave VIBRATIONS Conformément à ISO 7916 ‚ Ralenti avant 5,0 m/s2 arrière 12,3 m/s2 A plein régime avant 2,8 m/s2 arriere 6,5 m/s2 — 15 — TI ps > pa Le > nm ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.