Adam Equipment ADK 30 Manuel utilisateur
@Adam Equipment Company 2005
Adam Equipment
SERIES ADK
(P.N. 4330,
Français,
Revision F5, Janvier 2005)
@Adam Equipment Company 2005
TABLE DES MATIERES
1.0
INTRODUCTION .............................................................................................2
2.0
CARACTERISTIQUES ....................................................................................2
3.0
INSTALLATION ...............................................................................................3
3.1
DEBALLAGE DE VOTRE BALANCE............................................................3
3.2
EMPLACEMENT DE LA BALANCE..............................................................3
3.3
REGLAGE DE LA BALANCE........................................................................3
3.4
PROTECTION D’EXPEDITION....................................................................4
3.5
SELECTION DE LA TENSION .....................................................................4
4.0
FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE ..........................................................5
4.1
CALIBRAGE.................................................................................................5
4.2
VERIFICATION DU CALIBRAGE .................................................................6
5.0
PESAGE ..........................................................................................................7
5.1
PESAGE SIMPLE.........................................................................................7
5.2
PESAGE EN AUGMENTANT LA QUANTITE D’ECHANTILLON..................7
5.3
PESAGE EN DIMINUANT LA QUANTITE D’ECHANTILLON.......................8
5.4
DEVIATION DE LA PESEE. .........................................................................8
5.5
PESAGE SOUS LE PLATEAU .....................................................................8
6.0
PRECAUTION ET MAINTENANCE.................................................................9
7.0
INTERFACE RS-232C...................................................................................10
7.1
CARACTERISTIQUES RS-232C ...............................................................10
7.2
DONNEES DE SORTIE, MODES D’IMPRESSION ....................................11
7.3
REGLAGE DU TAUX DE BAUD ET MODES DE DONNEES DE SORTIE..11
7.4
INTERFACE ORDINATEUR.......................................................................12
@Adam Equipment Company 2005
1
1.0 INTRODUCTION
Les séries ADK incluent les balances électroniques de hautes capacités. Ces séries offrent des balances de précision de haute qualité qui délivrent des résultats précis.
Ce manuel couvre les modèles ADK-10, ADK-20 et ADK-30. Ces séries de balances sont le produit de plusieurs années de recherche, d’études, de développement et tests sur terrain. Tout le soin a été pris durant le procédé de fabrication de ces balances durables afin de s’assurer qu’elles puissent fonctionner avec précisions et fiabilités pendant des années.
Les balances ont un crochet pour le pesage sous le plateau comme option.
2.0 CARACTERISTIQUES
Capacité
Résolution
Réproductibilité (S.D.)
Linéarité
ADK 10
10 Kg
0.1 g
0.1 g
±0.2 g
ADK 20
20 Kg
0.1 g
0.1 g
±0.2 g
ADK 30
30 Kg
0.1 g
0.1 g
±0.2 g
Coefficient de Temp. 10 ppm/ºC 10 ppm/ºC
Masse de Calibrage 10 Kg 20 Kg
Caractéristiques communes:
Alimentation
Température de
Fonctionnement
Taille du Plateau
230VAC, 50/60Hz, 20 Watt,
(115VAC, 50/60 Hz. Optionnelle)
5ºC à 30ºC
Dimension totale
300 x 340 mm
314 x 460 x 164 mm.
18 Kg Poids
10 ppm/ºC
30 Kg
@Adam Equipment Company 2005
2
3.0 INSTALLATION
3.1 DEBALLAGE DE VOTRE BALANCE
Enlevez la balance de son carton avec soin. Il est recommendé de garder l’emballage du matériel pour le stocker ou le transporter de nouveau si nécessaire. Dans le carton vous trouverez cette balance avec les éléments suivants:
Plateau de pesée
Support du plateau
Ce manuel d’instruction
3.2 EMPLACEMENT DE LA BALANCE
•
La balance devra être installée dans un endroit ou il y a peu d’interférences pouvant être causées par des courants d’air ou des vibrations.
•
Ne pas installer la balance en contact directe avec les rayons solaires.
•
Ne pas installer la balance dans un endroit d’extrême humidité ou de poussière.
•
Ne pas utiliser votre balance dans un endroit ou il y a danger d’explosion.
•
Protéger votre balance contre d’agressives émanations chimiques.
•
Garder la balance à distance d’équipements contenants ou générants des champs magnétiques
3.3 REGLAGE DE LA BALANCE
•
La balance devra être placée sur une surface solide et stable.
•
La balance doit être mise à niveau. Mettre la balance à niveau en tournant les pieds ajustables jusqu’à ce que la bulle dans l’indicateur de niveau sur la balance arrive complétement dans le cercle.
•
Placez le support du plateau et le plateau sur la balance.
•
Branchez la au réseau d’alimentation.
@Adam Equipment Company 2005
3
3.4 PROTECTION D’EXPEDITION
Cette balance ADK a une protection du mécanisme de pesage qui doit être enlevée avant que la balance soit utilisée.
Shipping Protection
Weigh below
Attachment
ADK BALANCE
•
Pour enlever la protection d’expédition, enlever le plateau et ensuite placez la balance sur un côté.
•
Enlevez le plaque de protection en déserrant 2 vis.
•
Enlever la vis de protection, placez la dans un endroit sûr au cas ou vous en aurez encore besoin pour expédier la balance de nouveau. Remettre la petite plaque.
3.5 SELECTION DE LA TENSION
•
Cette balance maintenant inclue un interrupteur pour sélectionner la tension d’alimentation. Vérifier que l’interrupteur soit réglé correctement à la tension de votre lieu d’utilisation.
•
L’interrupteur est localisé sur l’arrière du boitier
•
Sélectionner soit 110V ou 220V comme exigé. La position
110V est pour une alimentation de 110 - 120VAC et la position 220V est pour les tensions de 220 – 240VAC.
RS-232 connector 110/220V Select Fuse
1/2A
On/Off
@Adam Equipment Company 2005
4
4.0 FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE
•
Pour obtenir un fonctionnement optimale de la balance, elle devra préchauffer au moins pendant 1 heure.
•
Ne pas utiliser d’objets pointus (tel qu’un stylo) pour appuyer sur les touches.
•
Placez toujours les échantillons à être pesés sur le plateau avec soin. Ne jamais les poser brusquement ou les faire tomber sur le plateau.
•
Pour peser un matériel magnétique, une protection devra
être mise sur le plateau afin de garder l’objet magnétique à distance de 3~5cm du plateau ou vous pouvez utiliser
également le mode de pesage sous le plateau.
4.1 CALIBRAGE
•
Masse de calibrage exigée: ADK-10: 10kg
ADK-20: 20kg
ADK-30: 30kg
•
Appuyez sur la touche [On/Off] sur l’arrière de la balance pour la mise en marche.
•
L’afficheur montrera un mode auto-vérification.
•
Après environ 5 secondes, le zéro sera affiché.
•
Préchauffer au moins 1 heure avant le calibrage.
•
Soyez sûr que rien ne se trouve sur le plateau.
•
Appuyez sur la touche [Tare] pour mettre l’afficheur à zéro.
•
L’écran affichera “ ” – Si l’écran n’est pas à zéro, appuyez sur la touche [Tare] de nouveau.
•
Appuyez sur la touche [Cal].
•
L’écran affichera “ ”
•
Si nécessaire appuyez sur la touche [Tare] de nouveau et ensuite appuyez sur [Cal].
•
Placez la masse de calibrage sur le plateau avec soin
(prendre ADK-20 par exemple).
•
Appuyez sur [Cal] de nouveau.
•
L’écran affichera “ ” et ensuite “
•
Enlever la masse délicatement du plateau.
” sera affiché.
@Adam Equipment Company 2005
5
•
L’écran affichera “ ”. La balance maintenant arrive dans le mode de pesage.
•
Note: Si “ ” est affiché durant le calibrage, cela signifie que la balance ne peut pas calibrer.
•
Vérifier si la masse de calibrage est incorrecte. Essayez de calibrer la balance de nouveau en utilisant la masse de calibrage spécifique.
•
Si le problème persiste alors vérifier si la valeur affichée est supérieur ou inférieur au poids actuel. Si la différence est supérieur de 2% de la valeur de poids de calibrage, ajuster la portée du potentiomètre comme décrit ci-dessous.
•
Retirer la protection en plastique sur le côté droit de la balance. Il y a un orifice à travers lequel vous trouverez un potentiomètre. Utiliser un petit tournevis pour régler la valeur affichée. Pour augmenter la valeur affichée, tourner la vis du potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la valeur affichée, veuillez tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
•
Quand la valeur affichée est approximativement le poids actuel, appuyez sur la touche [Cal] pour calibrer la balance une nouvelle fois.
4.2 VERIFICATION DU CALIBRAGE
•
Pour vérifier si la balance est calibrée ou pas, placez la masse de calibrage au centre du plateau quand 0.0g est affiché.
•
Elle est calibrée si le poids correcte est affiché. Retirer le poids du plateau.
•
Si la valeur affichée est ± 0.1g de la référence répéter la procédure de calibrage.
@Adam Equipment Company 2005
6
5.0 PESAGE
5.1 PESAGE SIMPLE
•
Soyez sûr que rien ne se trouve sur le plateau.
•
Placez un échantillon sur le centre du plateau lorsque " " est affiché.
•
Enregistrer le poids affiché quand l’indicateur de stabilité apparait.
•
Retirer l’échantillon.
•
Quand un récipient doit être utilisé, le poids peut être taré.
Placez un récipient vide sur le plateau. Le poids du récipient sera affiché. Appuyez sur la touche [Tare] pour effacer le poids, “ " sera affiché.
•
Placez l’échantillon qui doit être pesée dans le récipient. Le poids de l’échantillon sera affiché.
•
Enregistrer la valeur affichée quand l’indicateur de stabilité apparait.
•
Retirer tout objets du plateau.
5.2 PESAGE EN AUGMENTANT LA QUANTITE D’ECHANTILLON
Ajouter des objets jusqu’à ce que le poids atteigne une limite
•
Placez un récipient vide sur le plateau. Le poids du récipient sera affiché.
•
Appuyez sur la touche [Tare] pour effacer le poids.
•
Mettre l’échantillon dans le récipient. Le poids de l’échantillon sera affiché au fur et à mesure que le récipient se remplit.
•
Arrêter le remplissage lorsque la limite de poids fixée est atteinte.
•
Si désiré appuyer sur la touche [Tare] pour effacer le poids total.
•
Répéter l’opération avec un second type d’objet.
@Adam Equipment Company 2005
7
5.3 PESAGE EN DIMINUANT LA QUANTITE D’ECHANTILLON
Retirer une certaine quantité d’objets depuis un récipient plein
•
Placez un récipient contenant l’échantillon sur le plateau. Le poids total de toutes les pièces sur le plateau sera affiché.
•
Appuyez sur la touche [Tare] pour effacer le poids, " " sera affiché.
•
Enlever des pièces du récipient.
•
Le poids négatif de l’échantillon enlevé sera affiché.
•
Arrêter quand la limite fixée est atteinte.
5.4 DEVIATION DE LA PESEE.
Pour mesurer la différence entre un poids de référence et un poids inconnu
•
Placez un poids ou un échantillon comme une référence sur le plateau. Le poids de la référence sera affichée.
•
Appuyez sur [Tare] pour effacer le poids, " " sera affiché.
•
Retirer le poids de référence et placer une pièce pour comparaison sur le plateau.
•
La différence entre le poids de comparaison et le poids de référence sera affiché soit en une valeur positive ou négative.
5.5 PESAGE SOUS LE PLATEAU
Si vous avez l’intention de déterminer la gravité spécifique ou de peser un échantillon immergé dans un liquide spéciale, vous aurez besoin de peser sous le plateau.
Un crochet optionnel de pesage est disponible pour cette application.
@Adam Equipment Company 2005
8
PREPARATION
•
Sous la balance vous trouverez une plaque avec 2 vis.
•
Retirer cette plaque en désserrant ces 2 vis, vous trouverez une attache pour installer le crochet.
•
Fixer le crochet au mécanisme de pesée.
•
Suspendre un câble à travers le trou.
•
Placez la balance sur un poste de travail spécialement conçu pour ce type de pesage.
•
Suspendre un récipient adaptable à l’extrémité du câble ou attacher directement l’échantillon au bout de celui-ci.
•
Si nécessaire recalibrer la balance avec le crochet et câble en place.
•
Maintenant vous pouvez opérer avec le pesage sous le plateau.
6.0 PRECAUTION ET MAINTENANCE
ATTENTION
•
Ne pas utiliser d’objet pointu (tel que stylo) pour appuyer sur les touches.
•
Ne pas laisser les objets tomber sur le plateau- cela pourrait endommager le système de pesage.
•
Ne pas poser un poids au-delà de l’étendue de portée de la balance.
•
Ne pas exposer votre balance à de longue période d’extrême humidité ou de poussière.
•
Il est conseillé de couvrir votre balance après utilisation.
•
Garder votre balance propre et sèche.
•
Ne pas utiliser de solvents pour nettoyer la balance.
@Adam Equipment Company 2005
9
•
Protéger le circuit interne contre les renversements de liquides et contre la poussière excessive.
NETTOYAGE
•
Débranger l’alimentation avant le nettoyage.
•
Ne pas utiliser n’importes quels agents agressifs pour le nettoyage (solvents ou agents similaires).
•
Utiliser une pièce de tissu humide avec un légé détergent
(savon)
•
Faite attention qu’aucun liquide n’entre dans le boitier de la balance. Aprés nettoyage, essuyer la balance avec une légère pièce de tissu séche.
7.0 INTERFACE RS-232C
Cette interface RS-232C est compatible avec toutes les interfaces RS-
232C que l’on peut trouver sur les interfaces d’imprimantes et de PC.
7.1 CARACTERISTIQUES RS-232C
Transmission Transmission Asynchrone, unidirectionnel.
Format des Données Taux de Baud :
300, 600, 1200, 2400 pour modèles précédent à
2001.
1200, 2400, 4800, 9600 pour 2001 et au-delà.
8 bits Bits de données
Parité
Bit Stop
Code
Connecteur
Non
1 bit
ASCII
DB-25P
Broche 1 masse du boitier
Broche 2 Données de sortie
Broche 5 CTS, à RTS sur PC ou imprimante
Broche 6 DSR à DTR sur PC ou imprimante
Broche 7 Signal de terre
@Adam Equipment Company 2005
10
7.2 DONNEES DE SORTIE, MODES D’IMPRESSION
Il y a 4 types de modes:
Auto Print A, Auto Print B, Auto Print C et Manuel Print.
AUTO PRINT A
AUTO PRINT B
AUTO PRINT C
Quand la balance et une imprimante ou un ordinateur est connectée avec une balance mise en marche, les données dans la balance seront envoyées de manière continue à moins que vous
éteignez la balance et/ou l’imprimante ou l’ordinateur.
Toutes les fois ou la balance devient stable (l’indicateur de stabilité apparait), un groupe de données sera envoyé.
Quand la balance devient sable (l’indicateur de stabilité apparait), un groupe de données sera envoyé. NOTE: vous devez vider le plateau et remettre à zéro l’écran avant chaque pesage en Auto
Print C.
MANUAL PRINT Les données sont envoyées lorsque la touche [Print] est appuyé
FORMAT DE DONNEES
W T _ +123456.0 _ g <CR> <LF> <LF> <LF>
_ = space (20H)
<CR> = retour à la ligne
<LF> = ligne d’alimentation
7.3 REGLAGE DU TAUX DE BAUD ET MODES DE DONNEES DE
SORTIE
•
Eteigner la balance.
•
Retirer l’alimentation secteur de la balance.
•
Retirer le boitier de la balance et vous trouverez un groupe de 6 commutateurs sur le circuit de l’interface.
•
Régler le TAUX DE BAUD et LES MODES DE SORTIE DE
DONNEES en réglant les commutateurs.
Commutateurs
Fonction
1 2
Taux de Baud
3 4 5 6
Mode de Sortie
Données
@Adam Equipment Company 2005
11
REGLAGE DU TAUX DE BAUD
Commutateurs
1
ON
OFF
ON
OFF
2
ON
ON
OFF
OFF
300
600
1200
2400
Taux de Baud
Jusqu’à 2001 Modèle 2001
1200
REGLAGE DES MODES DE SORTIE DE DONNEES
Commutateurs
2400
4800
9600
5
ON
ON
OFF
OFF
6
ON
OFF
ON
OFF
Mode de
Sortie
Données
Manuel
Mode A
Mode B
Mode C
REGLAGE USINE D’ORIGINE
Commutateurs 1 2 3 4 5 6
OFF OFF OFF OFF OFF OFF Etat
7.4 INTERFACE ORDINATEUR
Exemple d’un programme pour recevoir un poids depuis la balance
(Taux de Baud: 2400)
10 CLS
20 OPEN "COM1:2400,N,8,1,CS,DS" AS#1
30 OPEN "SCRN:" FOR OUTPUT AS#2
40 PRINT "1. START"
50 PRINT "2. STOP"
60 INPUT A%
70 IF A%<1 OR A%>2 THEN PRINT "AGAIN"; :GOTO 60
80 ON A% GOSUB 90,140
90 B$= INKEY$
100 IF B$="2" THEN CLOSE:GOTO 60
110 LINE INPUT #1,X$
120 PRINT #2,X$
130 GOTO 90
140 END
@Adam Equipment Company 2005
12
Déclaration de conformité du fabricant
Ce produit a été fabriqué selon les normes européennes, suivant les dispositions des directives indiquées ci-dessous :
Directive de compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
Directive de basse tension 73/23/CEE
Adam Equipment. Co. Ltd
Bond Avenue
Denbigh East Estate
Milton Keynes, MK1 1SW
United Kingdom
CONFORMITÉ DE FCC
Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites du dispositif numérique de classe
A, conformément à l’alinéa 15 des règles de FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l'interférence nocive quand l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. L'équipement produit, utilise et disperse des fréquences radio et, si vous n’ installez pas et n’utilisez pas la balance comme décrit dans le manuel d'instruction, les ondes peuvent occasionner des interférences sur les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans un secteur résidentiel est susceptible de causer des interférences dans ce cas l'utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Des câbles d'interconnexion protégés doivent être utilisés avec cet équipement afin d’assurer la conformité aux limites convenables d'émission de fréquences radios régissant ce dispositif.
Les changements ou modifications ne sont pas approuvés par Adam Equipment parce que l’utilisateur n’a pas l’autorité d’opérer sur l’équipement, engagerai la responsabilité de celui-ci.
@Adam Equipment Company 2005
ADAM EQUIPMENT est une organisation globale certifiée ISO 9001 :2000 avec plus de 30 ans d'expérience dans la production et la vente d'équipement de pesée
électronique. Nos produits sont distribués par un réseau de revendeur mondial assistés par nos entreprises localisées au Royaume-Uni, aux Etats-Unis et en
Afrique du Sud.
ADAM EQUIPMENT et leurs distributeurs offrent une gamme complète de services techniques sur place ainsi que dans leurs ateliers de maintenance pour l'entretien préventif et les équipements de calibrage.
Les balances ADAM EQUIPMENT sont principalement conçues pour les laboratoires, l’éducation, la médecine et l’industrie.
La gamme de produits peut se résumer comme:
−
Balances analytiques et de précision pour laboratoire
−
Gamme de base des balances de précision pour les écoles et les établissements d'enseignement
−
Balances de comptage pour des applications générales industrielles, d'entrepôt et de manutention.
−
Balances digitales de pesée/contrôle de pesée.
−
Balances et plateforme haute performance avec des logiciels qui pemettent et facilitent le comptage de pièces, le pourcentage par rapport à une pièce etc.
−
Balances électroniques digitales pour usage médical.
−
Balances qui permettent de calculer un prix au poids par rapport à un prix de détail (ex: prix au kilo).
Adam Equipment Co. Ltd.
Bond Avenue
Milton Keynes
MK1 1SW
UK
Téléphone : +44 (0)1908
274545
Adam Equipment Inc..
26 Commerce Drive
DANBURY, CT
06810
USA
Téléphone : +1 203 790
4774
Adam Equipment SA (Pty) Ltd.
P.O. Box 1422
Kempton Park 1620
Johannesburg
Republic of South Africa
Téléphone +27 (0)11 974 9745
Fax : +44 (0)1908 641339
E-mail : sales@adamequipment.co.uk
Fax : +1 203 792 3406
E-mail : sales@adamequipment.com
Fax : +27 (0)11 392 2587
E-mail : sales@adamequipment.co.za
©Copyright par Adam Equipment Co. Ltd.Tous droits réservés. Aucune ou partie de ce document ne peut
être réimprimée ou traduite sous tout forme que ce soit sans permission antérieure d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit de faire des changements technologiques, aux dispositifs, aux caractéristiques et à la conception de l'équipement sans communication préalable.
Toutes les informations contenues dans ce document ont été rédigées avec le meilleur de nos connaissances, précises et complètes une fois publiée. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs de compréhension qui peuvent résulter suite à la lecture de ce document.
La dernière version de cette publication est disponible sur notre site Web
Visiter notre site Web sur: www.adamequipment.com
@Adam Equipment Company 2005

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.