Adam Equipment ACBplus 1500 Manuel utilisateur
Adam Equipment
SERIES ACB
plus
(P.N. 4278, Français, Révision C2, Mars 2007)
Software rev: 2.11
© Adam Equipment Company 2007
© Adam Equipment Company 2007
TABLE DES MATIERES
2.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.........................................................4
2.2 CARACTERISTIQUES COMMUNES...........................................................4
3.1 EMPLACEMENT DE LA BALANCE..............................................................5
3.2 INSTALLATION DE LA BALANCE ...............................................................5
3.2 CHARGEMENT DE LA BATTERIE...............................................................7
3.4 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ................................................................8
4.1 REMISE A ZERO DE L’AFFICHEUR..........................................................10
4.4 PESAGE EN POURCENTAGE ..................................................................12
4.5 COMPTAGE DE PIECES ...........................................................................12
5.1 SELECTION DES UNITES.........................................................................15
5.2 REGLAGE DU RETRO ECLAIRAGE .........................................................16
5.3 REGLAGE DES PARAMETRES D’IMPRESSION......................................17
5.3.1 Sélection du port de communication.......................................................17
5.3.2 Réglage du mode pour imprimer ............................................................17
5.4 REGLAGE DE L’AUTO-EXTINCTION........................................................19
5.5 PARAMETRES TECHNIQUES ..................................................................19
7.0 COMMUNICATION AVEC UN ORDINATEUR/IMPRIMANTE.......................21
© Adam Equipment Company 2007
© Adam Equipment Company 2007
2
1.0 INTRODUCTION
• Les balances série ACBplus sont simples et faciles d’utilisation.
• Les balances peuvent fonctionner avec un adaptateur A.C. ou en utilisant la batterie interne rechargeable.
• La procédure de pesage est rapide et précise, rendant la balance apte à des applications de pesage d’usage général, comptage de pièces, pesage en pourcentage etc.
• Il y a 7 modèles dans cette série avec des capacités allant de 150 grammes à 3 kilogrammes.
• Tous les modèles inclus une recherche du zéro automatique, une tare automatique et une facilité d’accumulation qui permet au poids d’être enregistré et rappelé comme un total accumulé et une interface RS 232 bidirectionnelle pour communiquer avec un PC et une imprimante.
• Toutes possèdent un plateau de pesée en acier inoxydable sur une base d’assemblage en plastique ABS.
• Le clavier est étanche avec une membrane codée en couleur.
• Les balances sont fournies en standard avec la fonction de peser sous la balance
• Les affichages à cristaux liquides (LCD) sont de grandes tailles et faciles à lire. L’écran est fourni avec un rétro éclairage et aussi avec un indicateur de capacité sur le bas de l’écran qui affiche le poids de l’article sur le plateau par rapport à la capacité de la balance.
•
L’écran LCD affiche normalement le poids et les unités du poids sélectionnées précédemment (Grammes, Carats, Livres, etc).
Voir section 5.1 pour plus de détails sur les Unités.
© Adam Equipment Company 2007
3
2.0 CARACTERISTIQUES
Capacité
Maximum
Précision
ACB
plus
ACB
plus
ACB
plus
ACB
plus
ACB
plus
-150
- 300
-600 -600H -1000
150g 300g 600g 600g 1000g
ACB
plus
-1500
ACB
plus-
3000
1500g 3000g
0.005g 0.05g 0.1g
Portée de la
Tare
Reproductibi
-lité (s.d.)
150g 300g 600g 600g 1000 g
0.01g 0.02g 0.01g 0.01 g
1500g 3000g
0.05g 0.1g
Linéarité ± 0.01g 0.02g 0.04g 0.02g 0.02 g 0.1g 0.2g
Plateau
Φ120mm 124×144 mm
Chambre de protection
Unités de
Mesure
Inclu en standard g / ct / Lb / OZ / d / GN / OZt / dWt / MM / TL.T / TL.C /
TL.t /t / N /g2.
2.2 CARACTERISTIQUES COMMUNES
Temps de stabilisation
Température de fonctionnement
Alimentation (externe)
Affichage
Structure de la balance
Dimensions Totales (lxpxh)
Poids net
2 Secondes typique
0°C – 40°C
9VDC / 800 mA
16 mm de haut, 6 chiffres LCD avec auto rétro éclairage et chargement bargraph
Plastique ABS avec plate-forme en INOX
195 x 240 x 70mm
1.5 Kg
© Adam Equipment Company 2007
4
3.0 INSTALLATION
3.1 DEBALLAGE DE LA BALANCE
Retirer la balance de son emballage avec soin. A l’intérieur du carton vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour commencer à l’utiliser la balance-
9 Adaptateur
9
Support
9 Dessus du plateau en Inox
9
Cage de protection
9
Clé Allen
9
Crochet de pesée sous la balance
9
Cette notice d’utilisation
3.2 EMPLACEMENT DE LA BALANCE
• Les balances doivent être installées dans un endroit qui ne soit pas susceptible de modifier l'exactitude de la pesée.
• Éviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans le rayonnement direct de la lumière du soleil, dans les endroits proche de climatisation ou dans un courant d’air.
• Éviter les tables instables. Les supports ou le sol doivent être rigides et ne pas vibrer.
• Éviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à côté d’importantes sources d’électricité tels que des appareils à souder ou des moteurs de machine.
• Ne pas placer prés de machines vibrantes.
• Éviter les endroits trop humides qui pourraient causer de la condensation. Éviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas pulvériser d’eau ou immerger la balance dans l'eau.
© Adam Equipment Company 2007
5
• Éviter les mouvements d'air importants. Près de ventilateurs ou de portes ouvertes sur l’extérieur. Ne pas placer près de fenêtres ouvertes ou climatiseur.
• Garder les balances propres. Ne pas empiler de matériel sur les balances quand elles ne sont pas utilisées ou en services.
3.3 INSTALLATION DE LA BALANCE
• Retirer la vis de protection pour le transport et le capuchon circulaire comme montré ci-dessous en utilisant la clé Allen fournie dans le carton. (Il est conseillé de garder le vis de protection pour le transport et le capuchon avec l’emballage pour transporter la balance dans un autre endroit ultérieurement).
Vis de potection pour le transport
Capuchon circulaire autour de la vis
• La balance est livrée avec un support du plateau en plastique et un plateau de pesée en Inox emballé séparément.
• Placez le support du plateau dans les réceptacles sur le haut du boîtier et posez le plateau de pesée dessus.
© Adam Equipment Company 2007
6
• Ne pas appuyer de manière excessive car cela pourrait endommager le capteur.
• Mettre à niveau la balance en réglant les quatre pieds. La balance devra être ajustée de manière à ce que la bulle soir au centre du niveau et que la balance repose sur ses quatre pieds.
• Connectez l’adaptateur AC sur l’arrière de la balance.
Branchez l’adaptateur sur le secteur.
• Mettre sous tension en appuyant sur [On/Off].
• La balance affichera le numéro du modèle, le numéro de révision du logiciel et la tension d’entrée pendant un instant et ensuite effectuera un auto test en décomptant.
• Lorsque la balance est prête l’écran affichera le zéro avec l’unité de pesage sélectionne lors de la dernière utilisation.
3.2 CHARGEMENT DE LA BATTERIE
•
Les balances peuvent fonctionner à partir de leur batterie interne rechargeable ou en utilisant un adaptateur A.C. La durée de vie de la batterie est approximativement de 24 heures dépendant de l’usage du rétro éclairage.
•
La LED indiquera quand la batterie a besoin d’être chargée.
Pour charger la batterie, connecter l’adaptateur AC à l’arrière de la balance et branchez le au réseau d’alimentation.
L’indicateur de chargement sur le côté gauche de l’écran
LCD sera allumé.
© Adam Equipment Company 2007
7
3.3 AFFICHEUR
3.4 INDICATEURS
L’écran LCD possède des symboles uniques qui indiquent ce qui suit:
Zéro
Î
0
Í
Stable
Net Poids
Un indicateur de capacité indiquant la proportion de la capacité de la balance entrain d’être utilisée par le poids sur le plateau.
Batterie g / ct / Lb / OZ / d / GN / OZt / dWt
/ MM / TL.T / TL.C / TL.t /t / N /g2
Symboles montrant les unités
© Adam Equipment Company 2007
8
3.4 DESCRIPTIONS DES TOUCHES
TOUCHES
[On/Off]
[Zero]
[Tare]
[%]
[Smpl]
[Mode]
FONCTION PRIMAIRE FONCTION SECONDAIRE
Mets la balance sur On ou Off.
----
Règle le point zéro pour tout pesage ultérieur. L’écran affiche zéro.
La fonction secondaire est la touche
"Enter" pour le réglage des paramètres ou autres fonctions.
Tare la balance. Enregistre le poids actuel en mémoire
En appuyant de nouveau sur [Tare] cela effacera la valeur de tare. comme valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids et affiche le résultat. Ceci est le poids net.
Entre dans la fonction de En mode pourcentage, appuyez sur pesage en pourcentage.
[%]
pour retourner au mode de pesage normal.
Utilisez cette touche pour entrer dans le mode de comptage à partir du mode normal de l’utilisateur de retourner au mode de pesage normal lors du mode pesage
Une fonction secondaire permet à comptage. Elle efface aussi la valeur accumulée dans la mémoire lorsqu’elle est actionnée lors du rappel du total.
Défilement des unités de poids Affiche le poids unitaire, poids total lesquelles sont activées.
[Print]
différentes options pendant le réglage d’un paramètre.
Envoi les résultats vers un PC ou imprimante en utilisant une sortie RS-232 (l’interface USB sera disponible bientôt).
Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la fonction accumulation n’est pas réglée sur automatique.
La fonction secondaire est de retourner au fonctionnement normal quand la balance est dans un paramètre du mode de réglage.
© Adam Equipment Company 2007
9
4.0 FONCTIONNEMENT
4.1 REMISE A ZERO DE L’AFFICHEUR
•
•
Appuyez sur [Zero] quand le plateau est vide.
La touche [Zero] peut être actionnée à tout moment pour régler le point zéro à partir duquel toutes les autres pesées et comptages seront mesurés.
•
Quand le point zéro est obtenu l’indicateur zéro sera allumé dans le coin en bas de l’écran LCD.
•
La balance a une fonction de remise à zéro automatique pour tenir compte des dérives mineures ou accumulation de matière sur le plateau. Cependant vous pouvez avoir besoin d’appuyez sur [Zero] pour remettre à zéro la balance si de faibles quantités de poids sont affichées sur l’écran lorsque le plateau est vide.
4.2 TARE
• Remettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero], si nécessaire.
• L’indicateur zéro sera allumé.
• Placez un récipient sur le plateau, une valeur de son poids sera affichée.
• Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est enregistré comme valeur de tare. Il est soustrait de la valeur affichée, laissant zéro sur l’écran. Le symbole
NET
sera allumé sur le coin en haut à droite pour indiquer que le poids affiché est le poids net.
• Quand le produit est ajouté, seulement le poids net sera affiché.
• La balance pourra être tarée une seconde fois si un autre type de produit est à ajouter au premier. De nouveau seulement le poids qui est ajouté après tarage sera affiché.
© Adam Equipment Company 2007
10
• Quand le récipient est retiré une valeur négative sera affichée. Si la balance a été taré juste avant de retirer le récipient, cette valeur est le poids brut du récipient plus tous les produits qui ont été enlevés.
• L’indicateur zéro sera également allumé car le plateau retourne dans la même condition que lorsque la touche
[Zero]
a été actionnée la dernière fois.
• Pour annuler la valeur de tare, appuyez de nouveau sur
[Tare]
.
4.3 PESAGE
• Après avoir remis à zéro l’écran et fait la tare du récipient, placez l’échantillon dans un récipient afin de déterminer le poids de ce dernier. Le poids sera aussi visualisé à travers l’indicateur de capacité (bargraph) au bas de l’afficheur LCD.
• L’écran affichera le poids et les unités de poids entrain d’être utilisées. L’indicateur de stabilité sera allumé. Pour changer les unités de pesage, appuyez sur [Mode] pour faire défiler les unités qui sont activées. Voir la section Paramètre pour activer ou désactiver les unités de pesage.
• La valeur accumulée en mémoire sera effacée lorsqu’une nouvelle unité de pesage ou lors du rappel de la mémoire, le pesage en % ou le comptage est sélectionnée.
© Adam Equipment Company 2007
11
4.4 PESAGE EN POURCENTAGE
• La balance permettra à un échantillon d’être affiché comme
100%. Alors tous autres objets placés sur la balance seront affichés en un pourcentage basé sur la valeur de l’échantillon initial.
• Par exemple 350g est placé sur la balance et [%] est actionnée, l’écran affichera 100.00%. Retirée la masse de
350g et placez une masse de 300g sur la balance. L’écran affichera 85.71% équivalent à 300g est 85.71% de 350g.
• Note: La balance peut passer inopinément à un grand nombre si les masses utilisées pour régler le niveau à 100% sont trop faibles. Par exemple, si seulement 23.5g est sur la balance avec 0.5g d’incrémentation et que la balance est réglée à 100%, l’écran affichera 100.00%. Cependant, un petit changement de poids causera un écart et la balance affichera 102.13%, puisque une division de balance (0.5g) augmente la valeur à 24.0g, équivalent à une augmentation de 2.13%.
• En appuyant de nouveau sur [%] la balance retournera au mode de pesage normal.
• Lorsque la balance est dans le mode de pesage normal, appuyez sur [Smpl] pour commencer la fonction comptage de pièces.
• Avant de commencer, faite la tare de tout récipient devant
être utilisé, en laissant le récipient vide sur la balance.
• Placez le nombre d’échantillon sur la balance. Le nombre devra rivaliser avec les options pour le comptage de pièces,
10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
• Appuyez sur [Smpl].
• La balance s’initialisera en montrant "SP 10" demandant une taille d’échantillon de 10 pièces. Appuyez sur [Mode] pour faire défiler la liste des différentes valeurs possible: 10, 20,
50, 100, 200 et retour à 10.
© Adam Equipment Company 2007
12
• Appuyez de nouveau sur [Smpl] quand le nombre atteint le nombre de pièces utilisées pour l’échantillon. Lorsque plus de poids est ajouté, l’écran affichera le nombre de pièces (PCS) par rapport à la taille de l’échantillon choisi.
• Appuyez sur [Mode] pour afficher le poids unitaire (W/P), le poids total (g) ou le comptage (PCS). Le poids total et unitaire sont affichés dans les unités actuelles.
• Appuyez sur [Smpl] afin de retourner au pesage normal.
4.6 ACCUMULATION
• Lorsque la balance est réglée pour une accumulation automatique, le poids sera ajouté dans la mémoire dès que la balance devient stable. La balance doit retourner à zéro
avant qu’un autre poids soit ajouté.
• Quand la balance est réglée pour une accumulation manuelle
(Voir la Section Paramètre) Le poids affiché sera enregistré en mémoire quand la touche [Print] est actionnée et quand le poids est stable.
• L’écran affichera "ACC 1" suivi par la valeur totale dans la mémoire pendant 2 secondes avant de retourner à l’affichage du poids de l’article sur la balance.
• Le poids sera envoyé à une imprimante ou un PC.
• Retirer le poids permettra à la balance de retourner à zéro.
Mettez un deuxième poids sur le plateau.
• Appuyez sur [Print], l’afficheur indiquera "ACC 2" suivi par le nouveau total dans la mémoire pendant 2 secondes avant de retourner à l’affichage du poids de l’article sur la balance.
• Continuez jusqu’à ce que tous les poids soient ajoutés.
• Pour visualiser les totaux dans la mémoire, appuyez sur
[Print]
quand la balance est à zéro. L’écran affichera "ACC xx"
(ou “xx” est le nombre total de lectures) et le poids total, avant de retourner à zéro.
© Adam Equipment Company 2007
13
• Le total sera aussi imprimé via l’interface RS-232.
• Pour mettre à zéro la mémoire, appuyez sur [Smpl] immédiatement après avoir appuyé sur [Print].
5.0 PARAMETRES
•
La balance possède 5 paramètres qui peuvent être sélectionnés par l’utilisateur afin de régler la balance.
•
Pour régler les paramètres, appuyez sur [Mode] pendant l’auto test.
•
Après quelques secondes, l’écran affichera la première fonction "F1 UNT".
•
Pour voir les réglages actuels de chaque paramètre, appuyez sur [Zero].
•
Appuyez sur [Zero] de nouveau pour faire défiler les autres paramètres avec leurs réglages spécifiques. Par exemple, si
“oFF” est affiché avec l’unité de pesage Carats, l’utilisateur ne pourra donc pas l’utiliser pendant le pesage d’un échantillon.
•
Appuyez sur [Mode] afin de modifier les réglages d’un paramètre en particulier. Par exemple, pour activer l’unité de pesage Carats, changez le réglage sur “on” en appuyant sur
[Mode]
.
•
Utiliser la touche [Print] pour quitter un paramètre inchangé.
•
Les paramètres suivants sont disponibles:
FONCTION DESCRIPTION
F1 UNT
Règle les unités pouvant être utilisées (voir section 5.1) g
/ ct / Lb / OZ / d / GN / OZt / dWt / MM / TL.T / TL.C / TL.t /t / N /g2.
F2 EL
Règle le rétro éclairage (voir section 5.2)
EL on
: rétro éclairage toujours allumé
EL oFF
: rétro éclairage toujours éteint
EL AU
: rétro éclairage automatiquement allumé quand une touche est actionnée.
© Adam Equipment Company 2007
14
F3 Prt
F4 oFF
TECH
Règle les paramètres pour imprimer (Voir section 5.3)
Règle le paramètre de l’auto extinction (Voir section 5.4)
Appuyez sur [Zero] pour entrer dans le mode réglage des paramètres techniques.
Il est recommandé de ne pas procéder aux réglages de ces paramètres car ceux-ci ont été réglés en usine.
5.1 SELECTION DES UNITES
•
Quand “F1 Unt” est affiché, appuyez sur [Zero] pour visualiser les réglages actuels de chaque unité.
•
Appuyez sur [Zero] de nouveau pour faire défiler les autres paramètres avec les réglages actuels. Par exemple, si “oFF” est affiché avec l’unité de pesage Carats, l’utilisateur ne pourra donc pas l’utiliser durant le pesage d’un échantillon.
•
Appuyez sur [Mode] pour modifier les réglages d’un paramètre en particulier. Par exemple, pour activer l’unité de pesage Carats, changez le réglage à “on” en appuyant sur
[Mode]
.
•
Utiliser la touche [Print] pour quitter un paramètre inchangé.
•
• Pendant le pesage d’un échantillon, l’écran affichera le poids et les unités actuellement utilisées. Pour visualiser le poids dans d’autres unités (lesquelles sont activées), appuyez sur
[Mode]
.
Le tableau suivant montre les différentes unités qui sont disponibles pour l’utilisateur et le facteur de conversion pour chacune.
Sl.
No.
Nom des de
Unités Conversion Affiché
01 Grammes Unité standard métrique
02 Carats Utilisé pour le pesage des bijoux et
03 Livres
1.0 G
5.0 Ct pierres précieuses, etc.
Unité Standard de pesage en GB/USA 0.002205 Lb
0.03528 OZ
05 Drams
16 ounces font une livre.
Ancienne unité de poids, égale à 1/16 d’une ounce.
0.5645 D
06 Grains Unité basique de poids dans le 15.435 GN
© Adam Equipment Company 2007
15
07 Ounce
Troy
08 Pennyweight système impériale. Utilisée pour peser de la poudre noire.
Troy ounce- utilisée pour le pesage de l’or, argent, et en pharmacie
0.03216 OZt
Pennyweight était le poids d’un 0.6432 dWt penny en argent en Angleterre médiévale. Egale à 1/20 d’un Ounce
Troy.
09 Mommes Unité de pesage utilisée au Japon 0.266675 MM pour peser les perles.
10 Taels Hk. Honkong Taels – Utilisée pour peser 0.02675 TL.T le corail, perles etc.
11 Taels S. Singapore Taels 0.02646 TL.C
12 Taels T. Taiwan Taels
13 Tical Unité de pesage utilisée en Asie
14 Newtons Utilisée pour mesurer la force
0.02675
0.08576
0.009808
TL.t
T
N
15 Grammes Grammes avec le dernier chiffre 1.0 g2 supprimé
•
• Le rétro éclairage peut être activé ou désactivé par l’utilisateur.
Si le rétro éclairage est désactivé, la durée de vie de la batterie sera optimale.
•
Les réglages suivants sont disponibles:
EL AU Règle le rétro éclairage pour un fonctionnement automatique lorsqu’une masse est placée sur la balance ou une touche est actionnée
EL Off Règle le rétro éclairage sur ‘’off’’.
EL On Règle le rétro éclairage sur ‘’on’’ tout le temps.
•
•
Quand “F2 EL” est affiché, appuyez sur [Zero] pour visualiser le réglage actuel du rétro éclairage.
Appuyez sur [Mode] pour voir les autres réglages.
•
Appuyez sur [Zero] pour enregistrer un réglage en particulier.
•
Utiliser la touche [Print] pour quitter un paramètre inchangé.
© Adam Equipment Company 2007
16
Quand “F3 SEr” est affiché, appuyez sur [Zero] afin de visualiser le premier paramètre d’impression.
5.3.1 Sélection du port de communication
•
•
Le port sélectionné, par exemple “S 232” sera affiché.
Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres options.
L’utilisateur peut sélectionner “S 232” ou “S USb” comme port de communication. Actuellement, seulement l’interface RS-
232 est disponible et la balance est réglée avec ce port seulement.
•
Appuyez sur [Zero], pour visualiser le paramètre d’impression suivant.
5.3.2 Réglage du mode pour imprimer
•
•
Le réglage actuel du mode pour imprimer est affiché
Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres options.
•
Les options suivantes sont disponibles:
P1 Prt
La balance envoie les poids accumulés vers le port de communication, toutes les fois que la touche [Print] est actionnée.
P2 Con Elle règlera l’interface RS-232 pour imprimer les poids de manière continue et la fonction d’accumulation est désactivée.
P3 AUT Les résultats du pesage seront envoyés vers le port de communication automatiquement toutes les fois qu’un poids est placé sur le plateau.
• Appuyez sur [Zero], afin de visualiser le prochain paramètre d’impression.
© Adam Equipment Company 2007
17
5.3.3 Règlage du taux de Baud
•
•
Le taux de baud actuel sera affiché.
Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres options.
•
Les réglages suivants sont disponibles: b 600 b 1200 b 2400 b 4800
(valeur par défaut) b 9600
• Appuyez sur [Zero] pour voir le prochain paramètre d’impression.
5.3.4 Réglages de la parité
• Le réglage actuel de la Parité sera affiché.
• Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres options.
• Les réglages suivants sont disponibles:
8 n 1
8 bits de données, pas de parité.
7 E 1 7 bits de données, parité paire
7 0 1 7 bits de données, parité impaire
•
Appuyez sur [Zero], l’affichage reviendra en arrière montrant
“F3 SEr”.
•
Appuyez sur [Mode] pour aller au prochain paramètre
“F4oFF”.
© Adam Equipment Company 2007
18
5.4 REGLAGE DE L’AUTO-EXTINCTION
• Le temps de l’auto extinction peut réglé par l’utilisateur.
• Quand “F4 oFF” est affiché, appuyez sur [Zero] pour visualiser le réglage actuel de l’auto extinction.
• Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres réglages (0,
5, 10, 20 et 30 minutes).
• Appuyez sur [Zero] pour enregistrer un réglage en particulier.
• Utiliser la touche [Print] pour quitter un paramètre inchangé.
•
Le prochain paramètre est “tECH”. Ce dernier permet à l’utilisateur d’entrer dans la section des Paramètres
Techniques.
Note:
Il est recommandé de ne pas allé plus loin dans les réglages des Paramètres Techniques lesquels sont réglés en usine et sont souvent désignés sous le nom de Paramètres de Service. Vérifier les
Manuels de Service pour de plus amples détails.
•
Appuyez sur [Print] pour retourner au pesage. La balance exécutera un auto test avant d’afficher le zéro avec la dernière unité sélectionnée.
© Adam Equipment Company 2007
19
6.0 CALIBRAGE
• Ce paramètre permet à l’utilisateur de calibrer la balance à tout moment pendant le fonctionnement
•
Eteignez la balance et ensuite rallumez la en appuyant sur
[On
/Off]. Pendant l’auto-test, appuyez sur [Sampl] et [Print]
à la fois.
•
L’écran affichera "unLoAd". Enlevez tous poids du plateau.
•
Attendez que l’indicateur de stabilité soit allumé et ensuite appuyez sur [Zero].
•
L’écran affichera alors la première masse de calibrage requis.
•
Appuyez sur [Mode] pour faire défiler les autres valeurs de masses de calibrage.
•
Appuyez sur [Zero] afin de sélectionner la masse de calibrage. L’écran affichera “LoAd”.
• Placez cette masse sur le plateau et appuyez sur [Zero] quand l’indicateur de stabilité sera allumé montant que la valeur est stable.
•
Si le calibrage est accompli, la balance affichera “PASS” et retournera au pesage normal en décomptant jusqu’à zéro. A cette étape enlevez la masse de calibrage.
•
Si la masse de calibrage utilisée est fausse, la balance affichera “FAlL H” (quand la masse est trop grande) ou “FAlL L”
(quand la masse est trop faible). Répéter la procédure en utilisant la masse correcte de calibrage
Masse de Calibrage
Modèle ACB
plus
150
ACB
plus
300
ACB
plus
600
ACB
plus
600H
ACB
plus
1000
ACB
plus
1500
ACB
plus
3000
Masse 2
Masse 3
100g
150g
200g
300g
400g
600g
400g
600g
1000g
-
1000g
1500g
2000g
3000g
© Adam Equipment Company 2007
20
7.0
COMMUNICATION AVEC UN ORDINATEUR/IMPRIMANTE
Les séries de balances ACBplus sont livrées avec en standard une interface RS-232 bidirectionnelle.
Les paramètres standard de l’interface sont:
Sortie RS-232 pour données de pesage
Code ASCII
4800 Baud
8 bits de données
Pas de Parité
Les détails des connexions sont:
Connecteur: prise 9 broches d-subminiature
Broche 3 sortie
Broche 2 Entrée
Broche 5 Signal de terre
Le format de données pour les fonctionnements normaux de pesage, comptage de pièces ou rappels des totaux depuis la mémoire seront tous différents.
Sortie Normale: G S _ X X X
.
X X u u u
GS 123.45g GS pour poids brut, NT pour poids net et u pour poids unitaire
No. 1 Ce numéro incrémente toutes les fois qu’une nouvelle valeur est enregistrée en mémoire
Total 123.45g Valeur totale enregistrée en mémoire
<lf> Inclus 2 lignes d’alimentation
<lf>
Format d’entrée des commandes:
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes doivent être envoyées en lettres capitales, ex:“T”et non “t”.
T<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Cette commande est la même qu’en appuyant sur [Tare].
Z<cr><If>
T5.345<cr><if>
P<cr><lf>
Règle le point zéro pour toute pesée ultérieure. L’écran affiche zéro.
Placer un poids sur le plateau et ensuite entrer la valeur de tare préréglée.
Imprime les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface RS-232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la fonction d’accumulation n’est pas réglée sur automatique.
© Adam Equipment Company 2007
21
Pendant le test initial de mise en service ou lors du fonctionnement il est possible que la balance puisse afficher un message d’erreur. Les significations de ces messages d’erreur sont décrites ci-dessous.
CODE ERREUR DESCRIPTION CAUSES
Err 4
Le zéro initial est plus grand que celui autorisé
(4% de la capacité maximum) quand la mise en marche est effectuée ou quand [Zero] est actionnée.
• Présence de poids sur le plateau lors de la mise en marche.
• Poids excessif sur le plateau quand la balance est remise à zéro.
• Calibrage incorrect de la balance.
endommagé. endommagée.
Err 5
Erreur de saisie.
• Fonctionnement incorrect de la balance.
Err 6 La valeur A/D n’est pas correcte lors de la mise en marche de la balance.
• Capteur endommagée
Err 9 La valeur A/D n’est pas stable lors de la mise en marche de la balance.
• Instabilité initiale durant la mise en marche de la balance laquelle s’ajustera automatiquement.
• Il y a peut être des mouvements, vibrations ou poussière sur la balance durant la mise en marche.
Si un message d’erreur est affiché, répéter la procédure qui a causé le message tel que remettre en marche la balance, calibrer de nouveau ou toutes autres fonctions. Si le message d’erreur est toujours affiché, contacter votre distributeur pour davantage de support technique.
9.0 REPLACEMENT PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander n’importes quelles pièces détachées et accessoires, contactez votre fournisseur ou Adam
Equipment. Une liste partielle d’articles est mentionnée ci-dessous-
• Adaptateur
• Plateau de pesée Inox
• Crochet de pesée
• Housse de protection
• Imprimante
• Câble imprimante
© Adam Equipment Company 2007
22
10.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contacter votre fournisseur pour assistance. Afin de vous apporter de l’aide le fournisseur aura besoin de connaître les informations suivantes qui devront être gardée à disposition :
A.
Détails de votre compagnie
-Nom de votre compagnie:
-Nom de la personne de contacte:
-Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres méthodes:
B.
Détails sur l’unité achetée
(Cette partie d’information devra toujours être disponible pour toutes correspondances ultérieures. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez l’unité et gardiez une copie de ce formulaire comme référence)
Nom du modèle de la balance: ACB
plus________
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
C.
Bref description du problème
Inclus de tout récent historique concernant l’unité. Par exemple:
-A-t-elle fonctionnée depuis sa livraison
-A-t-elle été en contact avec de l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage dans votre région
-Chute sur le sol, etc.
© Adam Equipment Company 2007
23
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les composants qui tombent en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux.
La garantie prend effet à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces
Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la discrétion unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur notre site.
© Adam Equipment Company 2007
24
Déclaration de conformité du fabricant
Ce produit a été fabriqué selon les normes européennes, suivant les dispositions des directives indiquées ci-dessous :
Directive de compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
Directive de basse tension 73/23/CEE
Adam Equipment. Co. Ltd
Bond Avenue, Denbigh East
Milton Keynes, MK1 1SW
United Kingdom
CONFORMITÉ DE FCC
Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites du dispositif numérique de classe
A, conformément à l’alinéa 15 des règles de FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l'interférence nocive quand l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. L'équipement produit, utilise et disperse des fréquences radio et, si vous n’installez pas et n’utilisez pas la balance comme décrit dans le manuel d'instruction, les ondes peuvent occasionner des interférences sur les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans un secteur résidentiel est susceptible de causer des interférences dans ce cas l'utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Des câbles d'interconnexion protégés doivent être utilisés avec cet équipement afin d’assurer la conformité aux limites convenables d'émission de fréquences radios régissant ce dispositif.
Les changements ou modifications ne sont pas approuvés par Adam Equipment parce que l’utilisateur n’a pas l’autorité d’opérer sur l’équipement, engagerai la responsabilité de celui-ci.
CONFORMITE WEEE
Les batteries en plomb acide – doivent être recyclées proprement
Tout équipement électrique ou composant électronique (EEE) ou pièces assemblées destinées à être incorporées dans des systèmes EEE comme définie par la Directive Européenne 2002/95/EEC doivent
être recyclées ou débarrassées en utilisant les techniques qui n’introduisent pas de substances dangereuses nuisibles à notre santé ou à l’environnement comme listées dans la Directive 2002/95/EC ou la nouvelle législation. Les déchets de batterie dans les décharges sont davantages réglementés depuis juillet 2002 par la réglementation 9 des décharges (Angleterre et Pays de Galles) Règlements 2002 et
Réglementations des déchets dangereux 2005. Le recyclage des batteries c’est actualisé et les
Réglementations des Déchets Electriques et Equipement Electronique (WEEE) sont fixées pour imposer les buts de recyclage.
© Adam Equipment Company 2007
ADAM EQUIPMENT
est une organisation globale certifiée ISO 9001 :2000 avec plus de 30 ans d'expérience dans la production et la vente d'équipement de pesée électronique. Nos produits sont distribués par un réseau de revendeur mondial assistés par nos entreprises localisées au
Royaume-Uni, aux Etats-Unis et en Afrique du Sud.
Les balances ADAM EQUIPMENT sont principalement conçues pour les laboratoires, l’éducation, la médecine et l’industrie. La gamme de produits peut se résumer comme:
− Balances analytiques et de précision pour laboratoire
− Balances de comptage pour des applications générales industrielles, d'entrepôt et de manutention
− Balances digitales de pesée/contrôle de pesée.
− Balances et plateformes hautes performances avec des logiciels qui permettent et facilitent le comptage de pièces, le pourcentage par rapport à une pièce etc.
−
Balances poids prix
Adam Equipment Co. Ltd
.
Bond Avenue
Milton Keynes
MK1 1SW
UK
Tel:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
E-mail: sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment Inc.
26, Commerce Drive
Danbury, CT
06810
USA
Tel: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
E-mail: sales@adamequipment.com
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22, Kempton Park,
Johannesburg
Republic of South Africa
Tel: +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
E-mail: sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment (S.E. ASIA)
Pty Ltd.
2/71 Tacoma Circuit
Canning Vale, Perth
Western Australia
Tel: +61 (0) 8 6461 6236
Fax: +61 (0) 8 9456 4462
E-mail: sales@adamequipment.au.com
©Copyright par Adam Equipment Co. Ltd.Tous droits réservés. Aucune ou partie de ce document ne peut être réimprimée ou traduite sous tout forme que ce soit sans permission antérieure d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit de faire des changements technologiques, aux dispositifs, aux caractéristiques et à la conception de l'équipement sans communication préalable.
Toutes les informations contenues dans ce document ont été rédigées avec le meilleur de nos connaissances, précises et complètes une fois publiée. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs de compréhension qui peuvent résulter suite à la lecture de ce document.
La dernière version de cette publication est disponible sur notre site Web
Visiter notre site Web sur: www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2007

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.