Ancona Chef Under-Cabinet 30 Manuel utilisateur
6/22/12
Modèle: Chef Under-Cabinet 30 & 36
Avis de sécurité important
Lisez toutes les instructions avant d’installer et de faire fonctionner cet appareil
• L’installation dans ce manuel est prévue pour des installateurs qualifiés, des techniciens de service ou des personnes avec une expérience qualifiée similaire. L’installation et le câblage électrique doivent être faits par un professionnel qualifié et selon tous les codes et toutes les normes applicables, incluant le classement incendie en construction.
• Ne tentez PAS d’installer cet appareil par vous-même. Des blessures pourraient découler de l’installation de l’unité en raison d’un manque de connaissances électriques et techniques.
• Les hottes de cuisinières peuvent avoir des bords très coupants ; veuillez porter des gants protecteurs si nécessaire, pour retirer toute pièce pour l’installation, le nettoyage ou l’entretien.
• Mettre sous tension tout interrupteur « ON » avant de compléter l’installation peut provoquer un allumage ou une explosion.
• En raison de la dimension et du poids de cette hotte, une installation avec deux personnes est recommandée.
Pour réduire le ris que d’incendie, de décharge électrique ou de blessures à des personnes :
• Pour une utilisation de ventilation générale seulement. Ne PAS utiliser pour évacuer des matériaux et valeurs dangereux ou explosifs.
• La circulation d’air de combustion nécessaire pour un fonctionnement sécuritaire d’équipement au gaz peut être affectée par le fonctionnement de cette unité. Suivez les lignes directrices du fabricant d’équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), et l’American Society of Heating, la Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités du code local.
• Avant d’entretenir ou de nettoyer l’unité, placez l’interrupteur à « OFF » au panneau de service et verrouillez le panneau de service pour empêcher la remise du courant accidentelle.
• Nettoyez les surfaces remplies de graisse fréquemment. Pour réduire le risque d’incendie et pour disperser l’air adéquatement, assurezvous de ventiler l’air à l’extérieur. Ne ventilez PAS l’air évacué dans des espaces entre des murs, des vides sanitaires, des plafonds, des greniers ou des garages.
• Les ventilateurs canalisés DOIVENT toujours être ventilés à l’extérieur.
• Utilisez seulement des systèmes de gaines en métal et cette unité DOIT être reliée à la terre.
• Une quantité suffisante d’air est nécessaire pour une combustion adéquate et l’évacuation des gaz à travers les gaines pour prévenir le refoulement.
• En coupant ou perforant dans un mur ou un plafond, faites attention de ne pas endommager du câblage électrique et autres installations techniques cachées.
• Tout le câblage électrique doit être adéquatement installé, isolé et connecté à la terre.
• Les vieilles gaines devraient être nettoyées ou remplacées si nécessaire, pour éviter la possibilité d’un feu de friture.
• Vérifiez tous les joints sur les gaines, pour vous assurer d’une connexion adéquate et tous les joints devraient être adéquatement scellés.
• Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fournisseur.
Pour réduire le risque d’un feu de graisse sur le dessus de la cuisinière :
• Gardez toutes les surfaces graisseuses des ventilateurs, de la cloison mitoyenne, des espaces, des filtres, du tunnel de graisse, du contenant d’huile propres. On ne devrait pas laisser la graisse s’accumuler sur le ventilateur, la cloison mitoyenne, les espaces, le filtre, le tunnel de graisse et le contenant d’huile.
• Placez toujours la hotte sous tension « ON » lorsque vous faites de la cuisson à haute température ou lorsque vous faites cuire des aliments qui flambent.
• Utilisez les réglages élevés sur la cuisinière seulement, lorsque nécessaires.
• Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements par bouillonnement génèrent des débordements fumants ou graisseux qui peuvent s’enflammer. Faites chauffer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens.
Page 1
Outils nécessaires :
Marqueur ou crayon
Niveau
Couteau à lame rétractable
Tournevis ou perceuse sans fil
Tournevis à tête plate et
Phillips
Ruban à mesurer
Page 3
Vérifiez avec un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte de cuisinière est adéquatement connectée
à la terre. N’ayez PAS un fusible dans un circuit neutre ou de mise à la terre.
Installation :
AVERTISSEMENT
Installation (se référer à la Page 4 pour les pièces) :
Danger de décharge électrique !
N’effectuez pas d’entretien sur tout système alimenté
1. Mesurez la distance entre le dessus de la cuisinière et le dessous de la hotte. Une distance de 24
” à 30 ” est recommandée, minimum de
30
” pour les cuisinières au gaz
.
électriquement. Déconnectez la source de courant électrique principale, avant d’entretenir cet appareil. Toucher des connecteurs électriques ou d’autres circuits électriques exposés à l’intérieur de cette hotte lorsqu’ils sont sous tension, pourrait causer la mort, des blessures corporelles sérieuses ou des dommages matériels.
1. Vous avez deux façons (A ou B) de fixer cette hotte de cuisinière :
A
–1.
A
–2.
Procédez si vous désirez fixer cette hotte sans utiliser les ferrures de fixation de hotte.
En utilisant les références de Hauteur & espace libre à la Page 5 et les Mesures et Diagrames à la Page 16, centrez la hotte
A
–3.
A
–4.
sous les armoires et à égalité avec le devant des armoires.
Tirez les câbles électriques à travers l’ouverture d’accès des armoires et centrez la hotte sous les armoires.
De l’intérieur de la hotte, placez les vis au centre exact de chaque trou de perforation et fixez au-dessous des armoires.
Terminez de serrez toutes les vis jusqu’à ce qu’elles soient serrées. Faites attention en utilisant un tournevis électrique, un dommage à la hotte peut survenir. Passez la partie B cidessous et procédez à l’étape 2.
ATTENTION : Assurez-vous que la hotte est fixée avant de la relâcher !
Procédez si vous désirez fixer cette hotte en utilisant la ferrure de fixation fournie.
B
–1.
B
–2.
B
–3.
B
–4.
B
–5.
Un utilisant les références dans Hauteur & espace libre à la Page 5 et les Mesures et diagrammes à la Page 17, marquez le point de niveau de la hotte. Positionnez deux vis de fixation sur le mur, en laissant un espace de 1/8
” à l’écart du mur. Fixer la hotte sur des poteaux de cloison ou travers est hautement recommandé.
Fixez la ferrure de fixation de hotte à l’arrière de la hotte avec six vis comme montré dans la Figure 3.
Percez le trou d’accès de fixation de fil à l’arrière de la hotte et tirez les câbles électriques à travers, comme montré dans la
Figure 4.
Alignez la ferrure de fixation de hotte aux vis sur le mur et accrochez la hotte en place, comme montrée dans la Figure 5.
Serrez les vis pour fixer la hotte au mur.
ATTENTION : Assurez-vous que la hotte est fixée avant de la relâcher !
2. Pour des fins de sécurité, des trous de fixation préperforés sont fournis à travers l’arrière de la hotte. Pour une installation plus sécuritaire, utilisez autant de trous de fixation que nécessaires, pour fixer de l’intérieur de la h otte.
3. Utilisez un conduit circulaire de 7
” en métal (suivez les codes de construction dans votre région) pour connecter la sortie d’air sur la hotte à la gaine ci-dessus. Utilisez du ruban argenté ou ruban à conduit pour rendre tous les joints sécuritaires et étanches.
Se référer à la Figure 6.
ARVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : Risque de décharge électrique. Cette hotte doit être connectée à la terre adéquatement.
Assurezvous que ceci soit fait par un électricien qualifié selon les codes d’électricité locaux et nationaux. Avant de connecter des câbles, fermez l’alimentation de courant au panneau de service et verrouillez le panneau pour empêcher que le courant ne soit alimenté accidentellement.
4. Connectez la hotte à une prise de courant désignée standard (120-Volt, 60Hz, AC seulement) ou coupez la prise et connectez les trois fils
(noir, blanc et vert) pour abriter les fils et marettes avec les connecteurs de fils. Connectez selon les couleurs (c.-à-d. noir à noir, blanc à blanc et vert à vert) comme montrées dans la Figure 7.
Figure 3 Figure 4 Figure 5
Page 10
Assemblage électrique :
Dépannage :
1. Si la hotte ou la lampe halogène ne fonctionne pas après l’installation :
2. La hotte vibre lorsque le souffleur fonctionne :
3. Le souffleur ou ventilateur semble faible :
4. Les lumières fonctionnent, mais le souffleur ne tourne pas du tout, est coincé ou cliquette.
5.
La hotte ne se ventile pas vers l’extérieur adéquatement :
AVERTISSEMENT
Danger de décharge électrique !
N’effectuez pas d’entretien sur tout système alimenté
électriquement. Déconnectez la source de courant électrique principale, avant d’entretenir cet appareil. Toucher des connecteurs électriques ou d’autres circuits électriques exposés à l’intérieur de cette hotte lorsqu’ils sont sous tension, pourrait causer la mort, des blessures corporelles sérieuses ou des dommages matériels.
Vérifiez si la hotte a été connectée, assurez-vous que toute l’alimentation de courant a été remise sous tension, les fusibles ne sont pas brûlés et que tout le câblage
électrique est connecté adéquatement.
Remplacez les ampoules par des ampoules qui fonctionnent, pour déterminer si c’est causé par des ampoules défectueuses. Voir Replacer les ampoules à la
Page 22.
La hotte peut ne pas avoir été fixée adéquatement aux plafonds ou murs.
Vérifiez que la dimension du conduit utilisée est au moins de 7
” ou 3-1/4 x 10 ”. La hotte ne fonctionnera PAS efficacement avec une dimension de conduit inadéquate.
Par exemple : un conduit de 8
” sur un trou de 7 ” et fixé lâchement.
Vérifiez si le conduit est bouché ou si l’unité de régulateur de tirage (obturateur en demi-cercle) est installée adéquatement et ouvre convenablement. Une petite brèche sur le côté de l’unité de capuchon du mur peut aussi empêcher la circulation d’air.
Le souffleur pourrait être coincé ou racler le bas à cause de dommages d’expédition. Veuillez communiquer avec nous immédiatement.
Assurez-vous que la distance entre le dessus de la cuisinière et le dess ous de la hotte est à l’intérieur de 24 ” et 30
” de distance. Minimum pour les cuisinières aux gaz de 30
”.
Réduisez la quantité de coudes et la longueur du conduit.
Vérifiez si tous les joints sont connectés adéquatement, scellés et recouverts de ruban.
Assurez-vous que la puissance est à vitesse élevée pour une cuisson forte.
Page 14
:
ATTENTION
Mesures et diagrammes
Cette hotte de cuisine mesure 10" (254 mm) de hauteur
- Pour les surfaces de cuisson électriques vous devez avoir un dégagement minimum de 34" (863 mm) entre la surface de cuisson et le dessous des armoires;
- Pour les surfaces de cuisson au gaz, vous devez avoir
• Toutes les mesures en parenthèses sont en millimètres.
dégagement minimum de 40" (1015 mm)
• Toutes les mesures en pouces sont converties des millimètres, donc les mesures en pouces sont estimées.
Page 16
• Toutes les mesures en parenthèses sont en millimètres.
• Toutes les mesures en pouces sont converties des millimètres, donc les mesures en pouces sont estimées.
Trous de perforation arrière :
Ferrure de fixation de hotte :
Page 17
Rou
Rou
Brun
Brun
Vert
Jaune
Filtres déflecteurs et espaceurs en acier inoxydable :
Hotte 30
”
Diagramme de circuit :
Rouge
Blanc
Noir
Noir
Rougec
Blanc
Vert
CARTE PROCESSEUR
Hotte 36
”
PANNEAU DE CONTRÔLE
ROUGE
NOIR
LUMIÈRE HALOGÈNE
Moteur Moteur
CONDENSATEUR
10uF/450V
CONDENSATEUR
10uF/450V
Transformateur
Page 18
4
5
6
7
No.
1
2
3
Description
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
Boitier de hotte
8
9
Joint statique
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
10 Lumière halogène
11 Joint statique
Assemblage du souffleur
Panneau de lumière halogène
Ferrure de fixation de hotte (optionnelle)
Vis (3/16 ” x 3/8 ”) (optionnelle)
Tunnel de graisse/huile en acier inoxydable
19
20
21
22
15
16
17
18
No.
12
13
14
Description
Espaceur acier inoxydable (la dimension varie)
Filtre déflecteur
Poignée de déflecteur
Assemblage électrique
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
Boîte de câblage
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
Assemblage d’interrupteur
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
Planchette
Vis (3/16 ” x 3/8 ”)
Assemblage du souffleur :
No.
1
Réservoir d’air
2 Capuchon de vis
Description
3 Cage cylindrique gauche
4 Contre-écrou gauche
5
Grille de circulation d’air
6 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
7 Contre-écrou droit
No.
Description
8 Cage cylindrique droite
9 Joint statique
10 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
11 Moteur gauche
12 Moteur droit
13 Écran de protection
Page
20
Assemblage électrique :
No.
Description
1 Boîte électrique
2 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
3 Carte processeur
4 Couvercle de boîte électrique
5
Panneau d’installation
6 Joint statique
No.
Description
7 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
8 Transducteur
9 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
10 Condensateur
11 Vis (3/16
” x 3/8 ”)
Page
21
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve des exclusions, des exemptions et des limitations contenues à la présente, AMS garantit, exclusivement à l’acheteur initial (l’« Acheteur »), que le produit
Ancona Hotte (le « Produit ») est exempt de défauts relatifs à ses matériaux ou à sa fabrication (la « Garantie limitée »). La Garantie limitée est d’une durée de deux ans à compter de la date d’achat original (la « Période de garantie »).
La Garantie limitée ne s’applique pas aux installations de type commercial ou institutionnel, ni à l’usage ou à l’installation résidentiels ou domestiques à l’extérieur du
Canada ou des États-Unis. La Garantie limitée n’est ni transférable ni cessible à quiconque.
Une défaillance du Produit qui n’est liée à aucun défaut relatif à ses matériaux ou à sa fabrication n’est pas couverte par la Garantie limitée. Les éléments non couverts par la Garantie limitée comprennent, sans toutefois s’y limiter, i) les articles utilitaires et accessoires tels que les ampoules ou les filtres; ii) tout service à l’extérieur du
Canada ou des États-Unis; iii) les dommages causés en cours d’expédition, de manutention ou d’installation; iv) les coûts de main-d’œuvre liés à l’installation, l’enlèvement ou la réinstallation du Produit ainsi que tout frais y étant relatifs; ou v) le remplacement de routine de pièces dû à l’usure normale du Produit résultant d’une utilisation normale.
L’Acheteur qui découvre un défaut relatif aux matériaux ou à la fabrication du Produit couvert par la Garantie limitée pendant la Période de garantie doit en aviser AMS sans tarder, selon la procédure de réclamation décrite ci-dessous. Dans un délai raisonnable suivant la réception de cet avis, AMS, i) effectuera tout remplacement ou réparation de pièce qu’elle jugera nécessaire ou utile afin de corriger le défaut relatif aux matériaux ou à la fabrication du Produit; ou ii) remplacera le Produit original par un nouveau Produit, le tout sans frais pour l’Acheteur et à l’entière discrétion d’AMS. Les recours de l’Acheteur et les obligations d’AMS en vertu de la Garantie limitée sont limités au remplacement ou à la réparation d’une pièce ou du Produit tel qu’établi ci-dessus.
Un Produit neuf ou remis à neuf, ou des pièces neuves ou remises à neufs, seront échangés par AMS sur réception du Produit original ou des pièces originales retournés par l’Acheteur. À l’issue de cet échange, AMS devient propriétaire du Produit original ou des pièces originales retournés par l’Acheteur. La Période de garantie ne sera pas prolongée ou suspendue du fait d’une suspension de l’utilisation du Produit en raison de la réparation, du remplacement ou de l’examen du Produit ou pour toute autre raison.
Sous réserve du respect de la procédure de réclamation décrite ci-dessous, les frais de transport et d’installation d’un Produit ou de pièces réparés ou échangés en vertu de la Garantie limitée sont assumés par AMS. AMS assure également les risques de perte ou de dommages relatifs au Produit ou aux pièces ainsi réparés ou échangés durant leur transport.
La Garantie limitée offerte par AMS sera automatiquement déclarée nulle et non avenue si i) le Produit a fait l’objet d’une réparation, d’une altération, d’une modification, d’une personnalisation, d’un démantèlement ou d’un ajout par une personne non autorisée par AMS; ii) le défaut du ou les dommages au Produit, notamment sa détérioration ou son usure, découlent d’un manquement à se conformer aux instructions du manufacturier, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation inadéquate, d’un entretien déficient, d’une tension physique ou électrique anormale et/ou d’une surintensité, d’une réduction de tension, de l’utilisation de produits abrasifs ou de conditions environnementales ou chimiques inadéquates, d’une fuite, de la foudre, d’une force majeure, d’un accident, d’une erreur, d’une négligence ou si le défaut ou les dommages découlent d’un usage à une fin non domestique ou non résidentielle ou contraire à l’usage auquel le Produit est normalement destiné; iii) le Produit est utilisé avec des accessoires, d’autres produits, équipements ou substances périphériques ou avec des équipements auxiliaires non autorisés ou non approuvés par un avis écrit de AMS; ou iv) l’Acheteur fait défaut de se conformer à la procédure de réclamation en garantie décrite ci-dessous.
LA GARANTIE LIMITÉE EST EXHAUSTIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES OU LES CONDITIONS IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE, L’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU LA
NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERS, FOURNIE OU APPAREMMENT FOURNIE PAR AMS OU SES DISTRIBUTEURS AUTORISÉS.
EN AUCUN CAS AMS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DONT LA VALEUR EXCÈDE LE PRIX D’ACHAT INITIAL DU
PRODUIT PAYÉ PAR L’ACHETEUR OU DE DOMMAGES PUNITIFS, EXEMPLAIRES, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU
CORRÉLATIFS OU DE TOUS AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU IMPRÉVISIBLES, QUI POURRAIENT DÉCOULER
DE L’UTILISATION DU PRODUIT OU QUI SERAIENT LIÉS À SON UTILISATION, Y COMPRIS TOUTE PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT.
La présente Garantie limitée et toute procédure la concernant, sans égard à leur forme, sont interprétées en vertu et régies par les lois du Québec et celles du Canada qui y sont applicables, sans égard aux principes de conflits de lois. Même si une disposition de la présente Garantie limitée est déclarée invalide, illégale ou inapplicable, toutes les autres dispositions de la Garantie limitée demeurent pleinement en vigueur.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
En cas de défaut pouvant faire l’objet d’une réclamation en vertu de la Garantie limitée, l’Acheteur doit contacter le Service à la clientèle de AMS au 1-800-350-4562, afin d’obtenir un numéro d’autorisation de retour du Produit ainsi que les instructions relatives à son expédition (les « Instruction d’expédition autorisées »).
L’Acheteur doit par la suite retourner le Produit en respectant les Instructions d’expédition autorisées et fournir les informations suivantes :
le nom et l’adresse de l’Acheteur;
le numéro de modèle du Produit;
la date et le lieu d’achat du Produit;
le reçu original d’achat du Produit;
une description détaillée du problème relatif au Produit;
le nom et l’adresse de l’installateur du Produit.
Les réclamations doivent être soumises par écrit et transmises à AMS dans les six mois suivant l’apparition du défaut faisant l’objet de la réclamation.
Pour toute assistance, veuillez téléphoner au 1-800-350-4562 ou faire parvenir un courriel à info@anconahoods.com

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.