Rohde & Schwarz NRT Z44 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Manuel
Directional Power Sensor
R&S NRT-Z14
R&S NRT-Z44
1120.5505.02
1081.1309.02
R&S NRT-Z43
1081.2905.02
Printed in Germany
Test et mesure
1171.6121.35-01
1
F-1
Dear Customer,
R&S® is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Trade names are trademarks of the owners.
R&S NRT-Z43/Z44
Sections
Table des sections
Table des matières
Fiche technique
Instructions de sécurité
Certificat de qualité
Certificat de conformité CE
Liste des points de service R&S
Onglet
1
Chapitre 1:
Mise en service
2
Chapitre 2:
Commande à moyen du logiciel de
démonstration
3
Chapitre 3:
Commande à distance
4
Chapitre 4:
Maintenance et dépannage
5
Chapitre 5:
Vérifications des caractéristiques nominales –
documents de service
Annexe:
Liste alphabétique des instructions
Index
1081.1544.31
RE
F-3
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Table des matières
Table des matières
1 Mise en service.................................................................................................... 1.1
1.1
Déballage.................................................................................................................................1.1
1.2
Connexion de la tête de mesure ...........................................................................................1.1
1.3
Raccordement de la tête de mesure au wattmètre/ réf lecto mèt re R&S NRT .............1.2
1.4
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l'adaptateur d'interface USB
R&S NRT-Z5 ............................................................................................................................1.2
1.4.1 Installation des pilotes de périphérique..........................................................................1.3
1.4.2 Contrôle et modification du port COM virtuel .................................................................1.4
1.5
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l’adaptateur d’interface PCMCIA
R&S NRT-Z4 ............................................................................................................................1.5
1.5.1 Installation de la carte interface PCMCIA (Carte SIO)...................................................1.5
1.6
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l’adaptateur d’interface PCMCIA
R&S NRT-Z3 ............................................................................................................................1.6
1.6.1 Raccordement au secteur..............................................................................................1.6
2 Interface utilisateur Windows
Virtual NRT (Rev. 1.70)................................ 2.1
2.1
Installation...............................................................................................................................2.1
2.2
Commande ..............................................................................................................................2.1
Table des matières ..................................................................................................... 3
3 Commande à distance ........................................................................................ 3.1
3.1
Commande à distance via Virtual NRT.................................................................................3.1
3.2
Commande à distance via un programme de terminal.......................................................3.2
3.2.1 Configuration de l'interface de la tête de mesure ..........................................................3.2
3.2.2 Adaptation de l'interface d'ordinateur.............................................................................3.2
3.2.3 Contrôle de la connexion ...............................................................................................3.3
3.3
Messages d'appareil ..............................................................................................................3.5
3.3.1 Structure et syntaxe des messages d'appareil ..............................................................3.5
3.3.2 Instructions de réglage et interrogations ........................................................................3.5
3.3.2.1 Paramètres d'entrée..........................................................................................3.6
3.3.3 Réponses d'appareil ......................................................................................................3.7
3.3.3.1
3.3.3.2
3.3.3.3
3.3.3.4
3.3.3.5
1081.1544.33
L'en-tête de somme de contrôle........................................................................3.8
Case d'état ........................................................................................................3.8
Réponses multilignes ........................................................................................3.9
Message d'état 'busy' ........................................................................................3.9
Messages d'état via l'interrogation "?".............................................................3.10
3
F-6
Table des matières
3.4
NRT-Z14/Z43/Z44
Description des instructions...............................................................................................3.11
3.4.1 Fonctions de mesure : instructions de réglage ............................................................3.11
3.4.1.1 Aperçu .............................................................................................................3.11
3.4.1.2 BURST ............................................................................................................3.13
3.4.1.3 CCDF ..............................................................................................................3.13
3.4.1.4 DIR ..................................................................................................................3.14
3.4.1.5 DISP ................................................................................................................3.14
3.4.1.6 FREQ ..............................................................................................................3.15
3.4.1.7 FILT .................................................................................................................3.15
3.4.1.8 FOR.................................................................................................................3.18
3.4.1.9 MOD ................................................................................................................3.22
3.4.1.10 OFFS ..........................................................................................................3.23
3.4.1.11 PEP.............................................................................................................3.23
3.4.1.12 PORT..........................................................................................................3.24
3.4.1.13 RESET........................................................................................................3.25
3.4.1.14 REV ............................................................................................................3.25
3.4.1.15 ZERO..........................................................................................................3.27
3.4.2 Fonctions de mesure : interrogations...........................................................................3.28
3.4.2.1
3.4.2.2
3.4.2.3
3.4.2.4
3.4.2.5
Aperçu .............................................................................................................3.28
FTRG ..............................................................................................................3.28
RTRG ..............................................................................................................3.28
SPEC...............................................................................................................3.29
STAT ...............................................................................................................3.32
3.4.3 Instructions communes ................................................................................................3.35
3.4.3.1
3.4.3.2
3.4.3.3
3.4.3.4
3.4.3.5
3.4.3.6
3.4.3.7
3.4.3.8
Aperçu .............................................................................................................3.35
APPL ...............................................................................................................3.35
BOOT ..............................................................................................................3.35
DMA ................................................................................................................3.36
HELP ...............................................................................................................3.36
ID.....................................................................................................................3.37
PURGE............................................................................................................3.37
SETUP ............................................................................................................3.37
3.4.4 Fonctions de maintenance...........................................................................................3.38
3.4.4.1 SERV:CS.........................................................................................................3.40
3.4.4.2 SERV:NOISE ..................................................................................................3.40
3.4.4.3 SERV:TEST ....................................................................................................3.41
3.4.5 Fonctions de calibrage .................................................................................................3.42
3.5
Modèle d’appareil .................................................................................................................3.43
3.5.1 Fonctions du matériel...................................................................................................3.43
3.5.2 Traitement des instructions..........................................................................................3.44
3.5.2.1
3.5.2.2
3.5.2.3
3.5.2.4
1081.1544.33
Matériel de l'appareil et ensemble de données...............................................3.46
Système d'indication d'état..............................................................................3.46
Unité de sortie .................................................................................................3.46
Mesures de fond cycliques de puissance et de température ..........................3.46
4
F-6
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
3.6
Table des matières
Système d'indication d'état .................................................................................................3.47
3.6.1 Etat de fonction de l'appareil........................................................................................3.47
3.6.2 Etat d'erreur .................................................................................................................3.47
3.6.2.1 Erreurs et leurs causes ...................................................................................3.49
4 Maintenance et recherche de défauts ............................................................... 4.1
4.1
Réglage de la vitesse en bauds ............................................................................................4.1
4.2
Mise à jour du logiciel............................................................................................................4.1
4.3
Essai de fonctionnement .......................................................................................................4.2
4.3.1 Appareils de mesure et accessoires ..............................................................................4.3
4.3.2 Test de mise en marche ................................................................................................4.3
4.3.3 Autotest ..........................................................................................................................4.4
4.3.4 Recherche des modules défectueux .............................................................................4.5
4.3.4.1
4.3.4.2
4.3.4.3
4.3.4.4
4.4
Carte contrôleur ................................................................................................4.5
Carte analogique ...............................................................................................4.6
Carte coupleur...................................................................................................4.6
Adaptateur d'interface R&S NRT-Z3.................................................................4.7
Remplacement des pièces d'usure.......................................................................................4.8
4.4.1 Câble de la tête de mesure............................................................................................4.8
4.4.2 Connecteurs RF .............................................................................................................4.8
4.4.3 Câble de connexion pour l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z3....................................4.9
4.5
Nettoyage et entretien............................................................................................................4.9
5 Vérification des caractéristiques nominales .................................................... 5.1
5.1
Appareils de mesure et accessoires ...................................................................................5.1
5.2
Déroulement du test...............................................................................................................5.2
5.2.1 Contrôle des fonctions de mesure AVG.........................................................................5.2
5.2.2 Contrôle du seuil CCDF .................................................................................................5.4
5.2.3 Contrôle de la fonction PEP ...........................................................................................5.4
5.2.4 Contrôle de la directivité.................................................................................................5.5
5.2.5 Contrôle de l'adaptation .................................................................................................5.5
5.3
Procès-verbal d'essai.............................................................................................................5.6
5.4
Procès-verbal d’essai de performance ................................................................................5.7
Annexe:
Liste des instructions ........................................................................ A.1
Index .......................................................................................................................... I.1
1081.1544.33
5
F-6
Figures
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Figures
Fig. 1-1
Fig. 1-2
Connexion de la tête de mesure .............................................................................................1.1
Raccordement du câble de connexion à la carte interface PCMCIA (carte SIO)....................1.3
Fig. 2-1
Organes de commande...........................................................................................................2.1
Fig. 3-1
Fig. 3-2
Fig. 3-3
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Graphique de la syntaxe d'une ligne d'instruction ...................................................................3.6
Graphique de la syntaxe d'un nombre en virgule flottante ......................................................3.7
Graphique de la syntaxe d'un nombre entier...........................................................................3.7
Rampes de puissance d'un signal de burst...........................................................................3.13
Filtre de moyennage..............................................................................................................3.15
Influence de la largeur de bande vidéo sur le signal redressé ..............................................3.18
Définition de la puissance moyenne de burst sur l'exemple d'une séquence de burst
modulée.................................................................................................................................3.19
Fig. 3-8 Fonction CCDF à l'exemple d'un signal de mesure doté d'enveloppe stochastique.............3.19
Fig. 3-9 Fonction du circuit de maintien en crête................................................................................3.21
Fig. 3-10 Définition de la position de mesure .......................................................................................3.24
Fig. 3-11 Schéma des fonctions du matériel ........................................................................................3.42
Fig. 3-12 Schéma du traitement des instructions .................................................................................3.43
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Réglage de la vitesse en bauds (ici : 19200 bauds)................................................................4.1
Contrôler l'état de la LED pour le test de mise en marche......................................................4.5
Fig. 5-1 Montage de mesure pour contrôle de la fonction de mesure AVG .........................................5.2
Fig. 5-2 Montage de mesure pour contrôler l'adaptation.......................................................................5.4
1081.1544.33
6
F-6
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Tableaux
Tableaux
Tableau 2-1
Tableau 2-2
Groupes de touches de l'interface utilisateur .................................................................2.3
Menus déroulants " Settings", "Sensor" et "Options" .....................................................2.4
Tableau 3-1
Tableau 3-2
Tableau 3-3
Tableau 3-4
Tableau 3-5
Tableau 3-6
Tableau 3-7
Tableau 3-8
Tableau 3-9
Instruction de réglage...................................................................................................3.11
Réglage de la largeur de bande vidéo pour les fonctions PEP, CF et CCDF..............3.18
Fonctions de mesure de puissance réfléchie ..............................................................3.25
Fonctions de mesure : interrogations...........................................................................3.27
Spécifications ...............................................................................................................3.29
Instructions communes ................................................................................................3.34
Instruction de maintenance..........................................................................................3.37
Instructions de calibrage ..............................................................................................3.41
Etat d'erreur .................................................................................................................3.45
Tableau 4-1
Etat de la LED lors du test de mise en marche..............................................................4.4
Tableau 5-1
Procès-verbal d'essai.....................................................................................................5.5
1081.1544.33
7
F-6
Consignes fondamentales de sécurité
Lisez et respectez impérativement es instructions et consignes de sécurité
suivantes
Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l'ensemble des
usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en
conformité avec les normes de sécurité les plus récentes. Nos produits ainsi que les accessoires
nécessaires sont fabriqués et testés conformément aux directives de sécurité en vigueur. Le respect de
ces directives est régulièrement vérifié par notre système d'assurance qualité. Le présent produit a été
fabriqué et contrôlé selon le certificat de conformité CE ci-joint et a quitté l’usine en un parfait état de
sécurité. Pour le maintenir dans cet état et en garantir une utilisation sans danger, l'utilisateur doit
respecter l’ensemble des consignes, remarques de sécurité et avertissements qui se trouvent dans ce
manuel. Le groupe Rohde & Schwarz se tient à votre disposition pour toutes questions relatives aux
présentes consignes de sécurité.
Il incombe ensuite à l'utilisateur d’employer ce produit de manière appropriée. Ce produit est
exclusivement destiné à l’utilisation en industrie et en laboratoire et/ou, si cela a été expressément
autorisé, aux travaux extérieurs et ne peut en aucun cas être utilisé à des fins pouvant causer des
dommages aux personnes ou aux biens. L’exploitation du produit en dehors de son utilisation prévue ou
le non-respect des consignes du constructeur se font sous la responsabilité de l'utilisateur. Le
constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme du produit.
L'utilisation conforme du produit est supposée lorsque celui-ci est employé selon les consignes de la
documentation produit correspondante, dans la limite de ses performances (voir fiche technique,
documentation, consignes de sécurité ci-après). L’utilisation du produit exige des compétences dans le
domaine et connaissances de base en anglais. Il faut donc considérer que le produit ne doit être utilisé
que par un personnel qualifié ou des personnes formées de manière approfondie et possédant les
compétences requises. Si, pour l'utilisation des produits R&S, l’emploi d’un équipement personnel de
protection s’avérait nécessaire, il en serait alors fait mention dans la documentation du produit à
l’emplacement correspondant. Gardez les consignes fondamentales de sécurité et la documentation
produit dans un lieu sûr et transmettez ces documents aux autres utilisateurs.
Symboles et marquages de sécurité
Se référer à la
documentation
produit
Attention !
Appareil de
masse
> 18 kg
1171.0000.43-04.00
Attention !
Risque
électrique
Avertissement !
Surfaces
chaudes
Connexion
du conducteur de
protection
Point de
mise à la
terre
Point de
mise à la
masse
Prudence !
Composants
sensibles aux
décharges
électrostatiques
Page 1
Consignes fondamentales de sécurité
Tension
d’alimentation
MARCHE/ARRET
Affichage
VEILLE
Courant
continu DC
Courant
alternatif AC
Courant
continu /
alternatif
DC/AC
Appareil protégé
par double
isolation ou
isolation renforcée
La stricte observation des consignes de sécurité permet d’éviter, dans la mesure du possible, des
blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est indispensable que les
consignes de sécurité suivantes soient lues soigneusement et prises en considération avant la mise en
route du produit. Des consignes de sécurité complémentaires pour la protection des personnes –
présentes dans un chapitre correspondant de la documentation produit – doivent en outre absolument
être prises en compte. Dans les présentes consignes de sécurité, l’ensemble des marchandises
commercialisées par le groupe Rohde & Schwarz, notamment les appareils, les installations ainsi que les
accessoires, est intitulé « produit ».
Mots de signalisation et significations
DANGER
Indique une situation dangereuse avec potentiel de risque élevé, immédiat,
entraînant des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse avec un potentiel de risque moyen pouvant
entraîner des blessures (graves), voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse avec un potentiel de risque faible susceptible
d'entraîner des blessures légères.
AVIS
Indique la possibilité d'une utilisation erronée pouvant endommager le produit.
Dans la documentation produit, est synonyme du terme PRUDENCE.
Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l'espace économique
européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister dans
d'autres espaces économiques ou dans le cadre d'applications militaires. Il faut donc veiller à ce que les
mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu'en relation avec la documentation produit
correspondante et seulement avec le produit correspondant. L'utilisation des mots de signalisation avec
des produits ou des documentations non correspondants peut conduire et contribuer à de fausses
interprétations et par conséquent, à des dommages corporels ou matériels.
Consignes fondamentales de sécurité
1. L'appareil ne doit être utilisé que dans les
états et situations de fonctionnement
indiqués par le constructeur. Toute
obstruction de la ventilation doit être
empêchée. Sauf stipulations contraires, les
produits R&S répondent aux exigences ciaprès : utiliser l’appareil avec le fond du
boîtier toujours en bas, indice de protection
1171.0000.43-04.00
IP 2X, indice de pollution 2, catégorie de
surtension 2, utilisation uniquement à
l'intérieur, altitude max. 2000 m au-dessus
du niveau de la mer, transport max. 4500 m
au-dessus du niveau de la mer.
La tolérance prévue pour la tension
nominale sera de ±10% et de ±5% pour la
fréquence nominale.
Page 2
Consignes fondamentales de sécurité
2. Pour tous les travaux, les directives locales
et/ou nationales de sécurité et de prévention
d’accidents doivent être respectées. Le
produit ne doit être ouvert que par un
personnel qualifié et autorisé. Avant travaux
ou ouverture du produit, celui-ci doit être
séparé du réseau électrique. Les travaux
d’ajustement, le remplacement des pièces,
la maintenance et la réparation ne peuvent
être effectués que par des électroniciens
qualifiés et autorisés par R&S. En cas de
remplacement de pièces concernant la
sécurité (notamment interrupteur secteur,
transformateur secteur ou fusibles), celles-ci
ne peuvent être remplacées que par des
pièces d'origine. Après chaque
remplacement de pièces concernant la
sécurité, une vérification de sécurité doit être
effectuée (contrôle visuel, vérification
conducteur de protection, résistance
d’isolation, courant de fuite et test de
fonctionnement).
3. Comme pour tous les biens produits de
façon industrielle, l’utilisation de matériaux
pouvant causer des allergies (allergènes,
comme par exemple le nickel) ne peut être
exclue. Si, lors de l'utilisation de produits
R&S, des réactions allergiques survenaient –
telles que éruption cutanée, éternuements
fréquents, rougeur de la conjonctive ou
difficultés respiratoires – une visite
immédiate chez le médecin s’imposerait
pour en clarifier la cause.
4. Si des produits/composants sont travaillés
mécaniquement et/ou thermiquement audelà de l'utilisation prévue dans les
conventions, des matières dangereuses
(poussières contenant des métaux lourds
comme par exemple du plomb, béryllium ou
nickel) peuvent être dégagées. Le
démontage du produit, par exemple lors du
traitement des déchets, ne peut être effectué
que par du personnel qualifié. Le démontage
inadéquat peut nuire à la santé. Les
directives nationales pour l'enlèvement des
déchets doivent être observées.
5. Si, en cas d'utilisation du produit, des
matières dangereuses ou des combustibles
1171.0000.43-04.00
sont dégagés – qui sont à traiter
spécifiquement tels que liquides de
refroidissement ou huiles moteurs à changer
régulièrement – les consignes de sécurité du
fabricant de ces matières combustibles ou
dangereuses ainsi que les directives de
traitement des déchets en vigueur au niveau
national doivent être respectées. Les
consignes de sécurité spéciales
correspondantes dans le manuel du produit
sont à respecter le cas échéant.
6. Selon les fonctions, certains produits tels
que des installations de radiocommunication
RF peuvent produire des niveaux élevés de
rayonnement électromagnétique. Pour la
protection de l'enfant à naître, les femmes
enceintes doivent être protégées par des
mesures appropriées. Des porteurs de
stimulateurs cardiaques peuvent également
être menacés par des rayonnements
électromagnétiques. L'employeur /
l'exploitant est obligé de prendre toutes les
mesures nécessaires pour pouvoir évaluer le
risque particulier d'exposition aux
rayonnements et éviter toute mise en danger
sur le lieu de travail.
7. L'utilisation des produits exige une formation
spécifique ainsi qu’une grande
concentration. Il est impératif que les
utilisateurs des produits présentent les
aptitudes physiques, mentales et psychiques
correspondantes ; sinon, des dommages
corporels ou matériels ne pourront pas être
exclus. Le choix du personnel qualifié pour
l’utilisation des produits est sous la
responsabilité de l'employeur.
8. Avant mise sous tension du produit,
s'assurer que la tension nominale réglée
correspond à la tension nominale du secteur.
Si la tension réglée devait être modifiée,
remplacer le fusible du produit si nécessaire.
9. Pour les produits de la classe de protection I,
pourvus d’un câble secteur mobile et d’un
connecteur secteur, leur utilisation n'est
admise qu'avec des prises munies d’un
contact de protection raccordé à la terre et
d'un connecteur de protection avec prise de
terre.
Page 3
Consignes fondamentales de sécurité
10. Toute déconnexion intentionnelle du
connecteur de protection qui relie à la terre,
dans le câble ou dans le produit lui-même,
est interdite. Elle entraîne un risque de choc
électrique au niveau du produit. En cas
d’utilisation des câbles prolongateurs ou des
multiprises, ceux-ci doivent être examinés
régulièrement afin de garantir le respect des
directives de sécurité.
11. Si l'appareil n'est pas doté d'un interrupteur
secteur pour le couper du secteur, le
connecteur mâle du câble de branchement
est à considérer comme interrupteur.
S'assurer dans ce cas que le connecteur
secteur soit toujours bien accessible
(conformément à la longueur du câble de
branchement soit env. 2 m). Les
commutateurs fonctionnels ou électroniques
ne sont pas adaptés pour couper l'appareil
du secteur. Si des appareils sans
interrupteur secteur sont intégrés dans des
baies ou systèmes, le dispositif d'interruption
secteur doit être reporté au niveau du
système.
12. Ne jamais utiliser le produit si le câble
secteur est endommagé. Vérifier
régulièrement le parfait état du câble
secteur. Prendre les mesures préventives et
dispositions nécessaires pour que le câble
secteur ne puisse pas être endommagé et
que personne ne puisse subir de préjudice,
par exemple en trébuchant sur le câble ou
par des chocs électriques.
13. L’utilisation des produits est uniquement
autorisée sur des réseaux secteur de type
TN/TT protégés par des fusibles, d’une
intensité max. de 16 A (pour toute intensité
supérieure, consulter le groupe Rohde &
Schwarz).
14. Ne jamais brancher le connecteur dans des
prises secteur sales ou poussiéreuses.
Enfoncer fermement le connecteur jusqu’au
bout de la prise. Le non-respect de cette
mesure peut provoquer des arcs, incendies
et/ou blessures.
15. Ne jamais surcharger les prises, les câbles
de prolongations ou les multiprises, cela
pouvant provoquer des incendies ou chocs
électriques.
1171.0000.43-04.00
16. En cas de mesures sur les circuits
électriques d'une tension efficace > 30 V,
prendre les précautions nécessaires pour
éviter tout risque (par exemple équipement
de mesure approprié, fusibles, limitation de
courant, coupe-circuit, isolation, etc.).
17. En cas d’interconnexion avec des matériels
de traitement de l'information, veiller à leur
conformité à la norme CEI 950 / EN 60950.
18. Sauf autorisation expresse, il est interdit de
retirer le couvercle ou toute autre pièce du
boîtier lorsque le produit est en cours de
service. Les câbles et composants
électriques seraient ainsi accessibles, ce qui
peut entraîner des blessures, des incendies
ou des dégâts sur le produit.
19. Si un produit est connecté de façon
permanente, établir avant toute autre
connexion le raccordement du conducteur
de protection local et le conducteur de
protection du produit. L'installation et le
raccordement doivent être effectués par une
personne qualifiée en électricité.
20. Sur les appareils installés de façon
permanente, sans fusible ni disjoncteur à
ouverture automatique ni dispositifs de
protection similaire, le réseau d’alimentation
doit être sécurisé afin que les utilisateurs et
les produits soient suffisamment protégés.
21. Ne jamais introduire d’objets non prévus à
cet effet dans les ouvertures du boîtier. Ne
jamais verser de liquides sur ou dans le
boîtier, cela pouvant entraîner des courtscircuits dans le produit et / ou des chocs
électriques, incendies ou blessures.
22. Veiller à la protection appropriée des
produits contre les éventuelles surtensions,
par exemple en cas d’orages, sans laquelle
les utilisateurs risquent des chocs
électriques.
23. Les produits de R&S ne sont pas protégés
contre les infiltrations de liquides, sauf
stipulé autrement, cf. point 1. La nonobservation entraînerait un danger de choc
électrique pour l'utilisateur ou
d’endommagement du produit pouvant
également présenter des risques pour les
personnes.
Page 4
Consignes fondamentales de sécurité
24. Ne pas utiliser le produit dans des conditions
pouvant occasionner ou ayant occasionné
des condensations dans ou sur le produit,
par exemple lorsque celui-ci est déplacé
d’un environnement froid à un
environnement chaud.
25. Ne pas obstruer les fentes et ouvertures du
produit, celles-ci étant nécessaires à la
ventilation pour éviter une surchauffe du
produit. Ne jamais placer le produit sur des
supports souples tels que banquette ou tapis
ni dans un local fermé et non suffisamment
aéré.
26. Ne jamais placer le produit sur des
dispositifs générant de la chaleur tels que
radiateurs et réchauds. La température
ambiante ne doit pas dépasser la
température maximale spécifiée dans la
fiche technique.
27. Ne jamais exposer piles, batteries ou
accumulateurs à des températures élevées
ou au feu. Ils doivent être inaccessibles aux
enfants. Ne jamais court-circuiter les piles,
batteries ou accumulateurs.
Il y a danger d'explosion en cas de
remplacement incorrect (avertissement
cellules de lithium). Ne les remplacer que
par les modèles R&S correspondants (voir
liste de pièces de rechange). Il faut recycler
les piles, batteries et accumulateurs et il est
interdit de les éliminer comme déchets
normaux. Les piles, batteries et
accumulateurs qui contiennent du plomb, du
mercure ou du cadmium sont des déchets
spéciaux. Observer les directives nationales
de traitement et de recyclage des déchets.
28. Attention : en cas d’incendie, des matières
toxiques (gaz, liquides, etc.) pouvant nuire à
la santé peuvent émaner du produit.
29. Observer le poids du produit. Les
déplacements sont à effectuer avec
prudence pour éviter des dommages
corporels, notamment au dos.
30. Ne jamais placer le produit sur des surfaces,
véhicules, dépôts ou tables non appropriés
pour raisons de stabilité et/ou de poids.
Suivre toujours strictement les indications
1171.0000.43-04.00
d'installation du constructeur pour le
montage et la fixation du produit sur des
objets ou des structures (par exemple parois
et étagères).
31. Les poignées des produits sont une aide de
manipulation exclusivement réservée aux
personnes. Il est donc proscrit d’utiliser ces
poignées pour attacher le produit à (ou sur)
des moyens de transport, tels que grues,
chariot élévateur, camions etc. Il est sous la
responsabilité de l'utilisateur d’attacher les
produits à (ou sur) des moyens de transport
et d’observer les consignes de sécurité du
constructeur des moyens de transport
concernés. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
32. L’utilisation du produit dans un véhicule se
fait sous l’unique responsabilité du
conducteur qui doit piloter le véhicule de
manière sûre. Sécuriser suffisamment le
produit dans le véhicule pour empêcher des
blessures ou dommages de tout type en cas
d'accident. Ne jamais utiliser le produit dans
un véhicule en mouvement si cela peut
détourner l’attention du conducteur. Celui-ci
est toujours responsable de la sécurité du
véhicule. Le constructeur décline toute
responsabilité en cas d’accidents ou de
collisions.
33. Si un dispositif laser est intégré dans un
produit R&S (par exemple lecteur CD/DVD),
ne jamais effectuer d’autres réglages ou
fonctions que ceux décrits dans la
documentation produit. Le non-respect peut
entraîner un risque pour la santé, le rayon
laser pouvant endommager les yeux de
manière irréversible. Ne jamais tenter
d’ouvrir de tels produits. Ne jamais regarder
le faisceau laser.
34. Débrancher le produit du réseau
d’alimentation avant le nettoyage. Procéder
au nettoyage à l’aide d’un chiffon doux non
pelucheux. N’utiliser en aucun cas de produit
de nettoyage chimique, tel que de l’alcool,
de l’acétone ou un solvant à base de
cellulose.
Page 5
Certified Quality System
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN
9100 : 2003
DIN EN ISO 14001 : 2004
DQS REG. NO 001954 QM UM
QUALITÄTSZERTIFIKAT
CERTIFICATE OF QUALITY
CERTIFICAT DE QUALITÉ
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde & Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden
hergestelltes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Managementsystems entwickelt, gefertigt und
geprüft.
Das Rohde & Schwarz Managementsystem ist zertifiziert nach:
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde &
Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality management system standards.
The Rohde & Schwarz quality management system is certified according to:
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde & Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après
les méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de gestion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
1171.0200.11-02.00
Certificat de Conformité CE
Certificat N° : 2006-29
Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous :
Type
N° de référence
Désignation
NRT
NRT-B1
NRT-B2
NRT-B3
NRT-Z14
NRT-Z43
NRT-Z44
1080.9506.02/.62
1081.0902.02
1081.0702.02
1081.0502.02
1120.5505.02
1081.2905.02/.20
1081.1309.02/.03
Leistungs-/Reflexionsmesser
Interface
Zwei rückwärtige Eingänge
Batteriestromversorgung
Durchgangsmesskopf
Durchgangsmesskopf
Durchgangsmesskopf
est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant le
rapprochement des législations des États membres
- relatives aux équipements électriques à utiliser dans des limites définies de tension
(73/23/CEE révisée par 93/68/CEE)
- relatives à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE révisée par 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE)
La conformité est justifiée par le respect des normes suivantes :
EN 61010-1 : 2001
EN 55011 : 1998 + A1 : 1999 + A2 : 2002, Klasse B
EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001 + A3 : 2003
Pour évaluer la compatibilité électromagnétique, il a été tenu compte des limites de
perturbations radioélectriques pour les appareils de la classe B ainsi que de l'immunité aux
perturbations pour l'utilisation dans l'industrie.
Apposition de la marque CE à partir de 1996
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, le 2006-07-12
1080.9506.02
Service général de qualité MF-QZ / Radde
CE
F-5
Assistance à la clientèle
Assistance technique - où et quand vous en avez besoin
Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement
Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe
d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous
aidera à trouver une réponse à votre requête sur toute question concernant le
fonctionnement, la programmation ou les applications de votre équipement
Rohde & Schwarz.
Des informations récentes et des mises à niveau
Pour tenir votre appareil à jour et pour recevoir des informations sur de nouvelles
applications le concernant, veuillez envoyer un e-mail à notre Customer Support Center
en précisant la désignation de l'appareil et l'objet de votre demande.
Nous vous garantissons que vous obtiendrez les informations souhaitées.
États-Unis et
Canada
Du lundi au vendredi (sauf les jours fériés des États-Unis)
de 08h00 à 20h00 Heure de la côte Est américaine (EST)
Tél. depuis les États-Unis
888-test-rsa (888-837-8772) (opt. 2)
Depuis l'extérieur des États-Unis
+1 410 910 7800 (opt. 2)
Fax
+1 410 910 7801
E-mail
Est Asie
Reste du monde
CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Du lundi au vendredi (sauf les jours fériés de Singapour)
de 08h30 à 18h00 Heure de Singapour (SGT)
Tél.
Fax
+65 6 513 0488
+65 6 846 1090
E-mail
CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Du lundi au vendredi (sauf les jours fériés allemands)
de 08h00 à 17h00 Heure de l'Europe centrale (CET)
Tél. depuis l'Europe +49 (0) 180 512 42 42*
Depuis l'extérieur de l'Europe +49 89 4129 13776
Fax
+49 (0) 89 41 29 637 78
E-mail
CustomerSupport@rohde-schwarz.com
* 0,14 €/minute à partir du réseau téléphonique fixe allemand, prix différents
pour les liaisons de communications mobiles et à partir d'autres pays
1171.0200.23-02.00
12
Adresses
Maison-mère, usines et filiales
Rohde & Schwarz à travers le monde
Maison-mère
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
P.O.Box 80 14 69 · D-81614 München
Phone +49 (89) 41 29-0
Fax +49 (89) 41 29-121 64
info.rs@rohde-schwarz.com
Usines
ROHDE&SCHWARZ Messgerätebau GmbH
Riedbachstraße 58 · D-87700 Memmingen
P.O.Box 16 52 · D-87686 Memmingen
Phone +49 (83 31) 1 08-0
+49 (83 31) 1 08-1124
info.rsmb@rohde-schwarz.com
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Werk Teisnach
Kaikenrieder Straße 27 · D-94244 Teisnach
P.O.Box 11 49 · D-94240 Teisnach
Phone +49 (99 23) 8 50-0
Fax +49 (99 23) 8 50-174
info.rsdts@rohde-schwarz.com
ROHDE&SCHWARZ závod
Vimperk, s.r.o.
Location Spidrova 49
CZ-38501 Vimperk
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Dienstleistungszentrum Köln
Graf-Zeppelin-Straße 18 · D-51147 Köln
P.O.Box 98 02 60 · D-51130 Köln
Voir notre site Internet: www.rohde-schwarz.com
◆ Sales Locations
◆ Service Locations
◆ National Websites
Phone +420 (388) 45 21 09
Fax +420 (388) 45 21 13
Phone +49 (22 03) 49-0
Fax +49 (22 03) 49 51-229
info.rsdc@rohde-schwarz.com
service.rsdc@rohde-schwarz.com
Filiales
R&S BICK Mobilfunk GmbH
Fritz-Hahne-Str. 7 · D-31848 Bad Münder
P.O.Box 20 02 · D-31844 Bad Münder
Phone +49 (50 42) 9 98-0
Fax +49 (50 42) 9 98-105
info.bick@rohde-schwarz.com
ROHDE&SCHWARZ FTK GmbH
Wendenschloßstraße 168, Haus 28
D-12557 Berlin
Phone +49 (30) 658 91-122
Fax +49 (30) 655 50-221
info.ftk@rohde-schwarz.com
ROHDE&SCHWARZ SIT GmbH
Am Studio 3
D-12489 Berlin
Phone +49 (30) 658 84-0
Fax +49 (30) 658 84-183
info.sit@rohde-schwarz.com
R&S Systems GmbH
Graf-Zeppelin-Straße 18
D-51147 Köln
GEDIS GmbH
Sophienblatt 100
D-24114 Kiel
HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
1171.0200.43-01.00
Phone +49 (22 03) 49-5 23 25
Fax +49 (22 03) 49-5 23 36
info.rssys@rohde-schwarz.com
Phone +49 (431) 600 51-0
Fax +49 (431) 600 51-11
sales@gedis-online.de
Phone +49 (61 82) 800-0
Fax +49 (61 82) 800-100
info@hameg.de
12
NRT-Z14/Z43/Z44
Mise en service
1 Mise en service
ATTENTION
1.1
Respecter minutieusement les instructions des paragraphes suivants pour éviter tout
endommagement de l’appareil ou tout risque à l'égard de personnes, surtout s'il s'agit
de la première mise en circuit.
Déballage
Après avoir retiré la tête de mesure hors de son emballage, contrôler le lot dans son intégralité et
vérifier soigneusement chaque pièce pour détecter de dommages éventuels. Le cas échéant, avertir au
plus vite l’entreprise responsable du transport et conserver le matériel d’emballage afin de corroborer
vos déclarations. L’emballage d’origine permet ultérieurement le transport ou l’envoi d’une nouvelle tête
de mesure.
1.2
Connexion de la tête de mesure
NRT-Z14/- Z43/-Z44
La tête de mesure peut être mise en service au
choix sur l’appareil de base R&S NRT ou sur un
PC/portable doté d'une interface USB, d'une
interface RS-232 ou d’une interface PCMCIA.
L’adaptateur d’interface R&S NRT-Z5 est
nécessaire pour l'interface USB, l'adaptateur
d'interface R&S NRT-Z4 est nécessaire pour
l’interface PCMCIA, et l’adaptateur d’interface
R&S
NRT-Z3
pour
l’interface
série.
L’alimentation de la tête de mesure s’effectue
via le R&S NRT ou via le contrôleur. Une
alimentation externe via un adaptateur (fait
partie de la fourniture du R&S NRT-Z3) est
nécessaire uniquement en rapport avec le R&S
NRT-Z3.
Puissance directe
G
Puissance réfléchie
Source
Charge
NRT
Rechner
Portable
NRT- Z4
Carte PCMCIA
Conn
Connecteur secteur
NRT- Z3
La tête de mesure est branchée entre la source
et la charge et mesure le flux de puissance
dans les deux sens, c’est-à-dire de la source à
la charge (puissance directe) et inversement
(puissance réfléchie). Le rapport entre les deux
puissances est une grandeur qui permet
d’adapter la charge, qui peut être mesurée en
tant que rapport d’ondes stationnaires (ROS),
atténuation d’adaptation ou coefficient de
réflexion.
Rechner
+ 12 V DC
RS - 232
Fig. 1-1
Les têtes de mesure R&S NRT-Z14/-Z43/-Z44
sont construites de manière asymétrique et
doivent donc être introduites dans le montage
de mesure de telle sorte que la flèche imprimée
indique le sens de la puissance directe.
Connexion de la tête de mesure
Cette configuration permet de disposer de toutes les fonctions de mesure. Il est également possible de
connecter les têtes de mesure dans le sens inverse lorsque la moyenne des puissances directes doit
être mesurée avec une grande précision au-dessous de 7,5 W (R&S NRT-Z43) ou 30 W (R&S NRTZ14/-Z44) et que la mesure d’adaptation ne présente pas d’intérêt particulier. Observer
1081.1309.02
1.1
F-7
Mise en service
NRT-Z14/Z43/-Z44
scrupuleusement les instructions suivantes lors de la mesure de puissances plus élevées, afin d’éviter
d’endommager les têtes de mesure ou de subir des blessures.
ATTENTION
1.3
Ne pas dépasser la charge admissible permanente (voir diagramme sur la face
arrière).
N’insérer la tête de mesure que si la puissance RF est hors circuit.
Brancher manuellement le connecteur RF!
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures telles que des
brûlures, une détérioration des appareils utilisés et une usure précoce des
connecteurs RF.
Raccordement de la tête de mesure au wattmètre/
réflectomètre R&S NRT
SENSOR
Le connecteur SENSOR en face avant, ainsi que l’un des deux connecteurs
SENSOR 2 ou SENSOR 3, situés en face arrière de l’appareil (uniquement lorsque
l'appareil est équipé de l’option R&S NRT-B2), permettent d’effectuer la connexion.
Le R&S NRT doit reconnaître la tête de mesure lors d’une routine d’initialisation
quelques secondes après le branchement ou après la mise en marche. Les mesures
sont lancées peu après.
Le mode opératoire du R&S NRT est détaillé dans le manuel d’utilisation
correspondant.
1.4
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l'adaptateur
d'interface USB R&S NRT-Z5
Pour raccorder la tête de mesure à un PC par l'intermédiaire d'un adaptateur d'interface USB R&S NRTZ5, les conditions suivantes doivent exister:
Le PC doit disposer d'un connecteur USB capable de délivrer un courant électrique de 500 mA. Le
courant électrique disponible sur les connecteurs USB peut être vérifiée comme suit :
•
Dans le menu Démarrer de Windows™, sélectionner Panneau de configuration ou
Paramètres – Panneau de configuration
•
Activer l’icône Système
•
Sélectionner l'onglet Matériel
•
Ouvrir le Gestionnaire de périphériques en cliquant sur le bouton
•
Ouvrir l'entrée Contrôleur de bus USB (la liste de tous les contrôleurs USB, concentrateurs et
périphériques USB apparaît)
•
Double-cliquer sur Concentrateur USB racine ou sélectionner Propriétés dans le menu
contextuel (clic droit de la souris)
•
Sélectionner l'onglet Alimentation. Si le concentrateur est auto-alimenté et que le courant
électrique mentionné sous Informations du concentrateur atteint 500 mA par connexion, le
R&S NRT-Z5 peut être raccordé sans problème.
1081.1309.02
1.2
F-7
NRT-Z14/Z43/Z44
Mise en service
Le système d'exploitation du PC doit accepter l'USB et les pilotes de périphérique du R&S NRT-Z5.
C'est le cas avec Windows™ 2000, Windows™ XP et Windows™ Vista.
1.4.1
Installation des pilotes de périphérique
Deux pilotes doivent être installés pour l'adaptateur d'interface USB R&S NRT-Z5 (l'un pour l'interface
USB et l'autre pour le port COM virtuel).
Raccorder l'adaptateur d'interface USB R&S NRT-Z5 au PC par l'intermédiaire du câble USB fourni.
L'assistant Matériel détecté démarre automatiquement :
Insérer le CD d'installation fourni et cliquer sur Suivant. Quand la première phase de l'installation
s'est achevée avec succès, un voyant vert s'allume sur le R&S NRT-Z5 et le message suivant
apparaît :
Cliquer sur Terminer. L'Assistant Matériel détecté démarre une seconde fois :
1081.1309.02
1.3
F-7
Mise en service
NRT-Z14/Z43/-Z44
Cliquer sur Suivant. Quand la seconde phase de l'installation s'est achevée avec succès, l'écran
suivant apparaît :
Cliquer sur Terminer. L'installation des pilotes de périphériques est alors achevée. Raccordez
ensuite la tête de mesure à l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z5 et testez son fonctionnement à
l'aide de l'interface utilisateur Windows (Chapitre 2).
1.4.2
Contrôle et modification du port COM virtuel
Pour contrôler le port COM virtuel attribué et le modifier le cas échéant, procédez comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows™, sélectionnez Panneau de configuration ou Paramètres –
Panneau de configuration
Activer l`icône Système
Sélectionner l'onglet Matériel
Ouvrir le Gestionnaire de périphériques en cliquant sur le bouton
Ouvrir l'entrée Ports (COM et LPT). Le port COM attribué apparaît directement après l'entrée R&S
R&S NRT-Z5 :
1081.1309.02
1.4
F-7
NRT-Z14/Z43/Z44
Mise en service
Pour modifier le port COM attribué, double-cliquer sur R&S NRT-Z5 ou sélectionner Propriétés
dans le menu contextuel (clic droit de la souris)
Sélectionner l'onglet Paramètres du port et cliquez sur le bouton Avancé…
Modifier le port COM virtuel sous Numéro de port COM et valider en cliquant sur OK
1.5
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l’adaptateur
d’interface PCMCIA R&S NRT-Z4
Ces applications nécessitent un ordinateur doté d’une connexion PCMCIA de type II ainsi qu’un
adaptateur d’interface R&S NRT-Z4. La tête de mesure est alimentée par l’ordinateur au moyen de
l’interface PCMCIA et considérée en tant que périphérique à interface série (COM1 à COM4).
La tête de mesure se commande soit via l'interface utilisateur Windows Virtual NRT (voir chapitre 2),
soit au moyen d'un programme utilisateur (chapitre 3). Le programme Virtual NRT se présente à l'écran
sous forme d'interface utilisateur d'un wattmètre directionnel et permet des mesures manuelles de
puissance.
1.5.1
Installation de la carte interface PCMCIA (Carte SIO)
Connecter la carte SIO au câble de connexion relié à la tête de mesure (fig. 1-2).
Mettre l'ordinateur hors circuit et insérer la carte SIO dans un emplacement PCMCIA de type II
disponible. L’image imprimée sur la carte SIO doit être tournée vers le dessus.
Remettre l'ordinateur en circuit et attendre la procédure d’amorce.
Les étapes suivantes se déroulent en fonction du système d’exploitation utilisé. Elles sont décrites plus
précisément sur la disquette d’installation relative à l’adaptateur d’interface R&S NRT-Z4, sous les
fichiers ASCII liesmich.txt (en allemand) ou readme.txt (en anglais). Il est essentiel qu'après l'installation
l’ordinateur ait accès à la carte SIO comme périphérique à interface série.
Connecter la tête de mesure au câble de connexion et effectuer un test au moyen du logiciel de
démonstration (paragraphe 2).
1081.1309.02
1.5
F-7
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Mise en service
Presser
Côté
supérieur de
la carte SIO
INSERT
RS-422
SIO-Card
1120.5005.02
NRT-Z4
HRS
Presser
Connecteur de la tête
Presser
Fig. 1-2
Raccordement de la tête de mesure à un PC via l’adaptateur
d’interface PCMCIA R&S NRT-Z3
En tant qu’appareils de mesure autonomes commandables à distance par une
interface série RS-422, les têtes de mesure R&S NRT-Z14/-Z43/-Z44 peuvent être
raccordées à des ordinateurs équipés en conséquence. L’adaptateur d’interface R&S
NRT-Z3, qui rend possible la connexion à l’interface standard RS-232, sert au
raccordement à un PC ou un portable (fig.1-1).
La tête de mesure se commande soit via l'interface utilisateur Windows Virtual NRT
(voir chapitre 2), soit au moyen d'un programme utilisateur (chapitre 3). Le programme
Virtual NRT se présente à l'écran sous forme d'interface utilisateur d'un wattmètre
directionnel et permet des mesures manuelles de puissance.
RS-232-E
1.6
Raccordement du câble de connexion à la carte interface PCMCIA (carte SIO)
RS-232
1.6.1
Raccordement au secteur
L'adaptateur du R&S NRT-Z3 peut être raccordé à tous les
secteurs monophasés à courant alternatif configurés pour
des tensions nominales de 100 V à 240 V et pour des
fréquences nominales de 50 à 60 Hz. Il se règle
automatiquement sur la tension secteur à courant alternatif
appliquée. Une commutation externe n'est donc pas
nécessaire.
L'une des quatre broches (à utiliser respectivement en Europe, aux Etats Unis, en Grande-Bretagne, en
Australie) compris dans le lot peut être utilisée pour l'adaptation à la prise de courant correspondante.
L’échange ne nécessite pas d’outil particulier: il suffit de tirer puis de pousser fortement jusqu’au point
de verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, respecter les consignes suivantes :
AVIS
Ne pas utiliser l'adaptateur en extérieur.
Laisser sécher complètement un appareil humide avant de le connecter au réseau à
courant alternatif.
N’utiliser l’appareil que dans la gamme de température entre 0°C et +50°C.
L'adaptateur est protégé par des fusibles internes. Il est impossible d'échanger le fusible ou d’ouvrir
l’appareil.
1081.1309.02
1.6
F-7
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Virtual NRT
2 Interface utilisateur Windows
Virtual NRT (Rev. 1.70)
Les disquettes ou le CD-ROM fournis avec la tête de mesure R&S NRT-Z14/-Z43/-Z44 comprennent un
programme qui permet de simuler, sous une interface utilisateur de Windows, les fonctions de mesure
essentielles de l'appareil de base R&S NRT. L'interface utilisateur a été créée au moyen de l'outil de
développement CVI 5.01 de National Instruments. Le programme fonctionne avec les système
d'exploitation Windows 32 bits les plus courants : Windows 95/98/NT/ME/2000/XP.
2.1
Installation
L'installation s'effectue au moyen du programme SETUP.EXE de la disquette 1 ou du CD-ROM.
2.2
Commande
La commande est en majeure partie auto-explicative. Avant d'appeler le programme Virtual NRT,
brancher la tête de mesure sur les interfaces correspondantes de l'ordinateur via l'adaptateur d'interface
R&S NRT-Z3 ou R&S NRT-Z4. Si quelques secondes après l'affichage de l'interface utilisateur les
pointeurs de l'affichage analogique commencent à osciller, la tête de mesure est prête à fonctionner.
Réglage des filtres
vidéo et de moyennage
Enregistrement des valeurs
Entrée de valeurs
Propriétés et
mesurées Interface RS-232
limites pour surveillance réglage de la
des valeurs mesurées tête de mesure Emulation du terminal
Plan de référence
Augmentation de la
prècion de mesure
Entrée de
paramètres
de mesure
Affichage
relatif
Fonction de
mesure
d'adaptation
Choix de la
puissance directe
ou de la puissance
absorbée
Tarage du zéro Relance de la mesure
Mémorisation des
Maintien des
valeurs de
valeurs de fin
après dépassement de
Remise
à l'état de
puissance mesurées,
d'échelle
temporisation
l'appareil
à
la
livraison
activation de
Fonction de
Gel de l'affichage des
l'affichage relatif Unités
mesure de puissance
valeurs mesurées
d'affichage
Fig. 2-1
Organes de commande
1081.1309.02
2.1
F-8
Virtual NRT
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Si une communication avec la tête de mesure n'est pas possible (affichage en dégradé), c'est que la
configuration automatique de l'interface a échoué. Dans ce cas, choisir l'option RS-232 du menu
Options et appeler de nouveau la configuration automatique par appui sur le bouton correspondant ou
configurer manuellement. Régler l'interface comme suit.
Régler la vitesse de transmission sur 38400 bauds et vérifier si la tête de mesure est également
réglée sur cette valeur (paragraphe 4.1).
Choisir le connecteur d'interface (COMx) qui a été affecté à la carte d'interface PCMCIA ou connecté
à l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z3.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyer sur la touche RUN de l'interface utilisateur.
Les tableaux ci-après donne un aperçu des fonctions de mesure disponibles. Se reporter à l'aide en
ligne pour plus de détails.
1081.1309.02
2.2
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Tableau 2-1
Groupes de touches de l'interface utilisateur
Terme générique
Clavier
Virtual NRT
Désignation
Signification
Paragraphe
F-R
FWD
Commutation entre la puissance directe
(FWD) et la puissance absorbée (F-R)
AVG
Puissance moyenne
Fonctions de
BURST USER
Puissance moyenne de burst (calculée)
mesure
de puissance
BURST AUTO
Puissance moyenne de burst (mesurée)
(à gauche)
PEP
Puissance en crête de modulation
CCDF
Fonction de distribution complémentaire
CF
Facteur de crête en dB
PWR
Puissance réfléchie
Afficheur
SWR
Rapport d’ondes stationnaires
d'adaptation
RCO
Coefficient de réflexion
(à droite)
RL
Atténuation d'adaptation en dB
RFR
Rapport de puissance directe/réfléchie en %
W
Commutation de l'afficheur de puissance
entre W et dBm
----------
----------
Sélectionnement des unités
dBm
3.4.1.8
3.4.1.12
Représentation
%
dB
Commutation de l'affichage relatif
entre % et dB
relative
REF
Mémorisation des valeurs de puissance en
tant que référence et activation de l'affichage
relatif
----------
ZERO
Tarage du zéro
3.4.1.13
PRESET
Remise à l'état initial
3.4.1.11
FIX
SCALE
Fixation des valeurs de fin d'échelle des
afficheurs analogiques
-----------
DISP HOLD
Fixation des valeurs mesurées instantanées
-----------
RUN
Relance de la mesure après dépassement de temporisation
de RS-232
Marche/arrêt
1081.1309.02
2.3
F-8
Virtual NRT
Tableau 2-2
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Menus déroulants " Settings", "Sensor" et "Options"
Premier niveau
Deuxième niveau
Signification
Paragraphe
Menu
CCDF threshold
Seuil CCDF en W pour la puissance
directe
Configuration
Reference
Puissance de référence (v. aussi touche
REF)
----------
Durée du burst (pour la fonction de mesure
BURST(USER))
3.4.1.2
Configuration
Meas.
Position...
Burst width
Burst period
Période d'une séquence de bursts
(pour la fonction de mesure
BURST(USER))
Integration time
Temps d'intégration pour le convertisseur
A/N
3.4.1.7
Source
Plan de référence côté source
3.4.1.12
Load
Plan de référence côté charge
Offset
Atténuation entre la tête de mesure et le
point de test
3.4.1.10
Valeur de fréquence pour correction de la
réponse en fréquence
3.4.1.6
Frequency...
Direction
Menu
Correction
Modulation
Video
Auto
Evaluation automatique
du sens de la puissance directe
1->2
Sens de la puissance directe 1>2 (sens
préférentiel)
2->1
Sens de la puissance directe 2>1 (mode
inverse)
OFF
CORRECTION MODULATION désactivée
R&S NRT-Z43/Z44:
IS95, DVB-T, DAB,
EDGE, TETRA
R&S NRT-Z14:
EDGE, TETRA
CORRECTION MODULATION avec
paramètres fixes pour les normes
indiquées
R&S NRT-Z43/-Z44 :
WCDMA... / Chip
Rate
CORRECTION MODULATION pour
normes numériques à débit des segments
variable
4 kHz
Réglage du filtre vidéo 4 kHz
200 kHz
Réglage du filtre vidéo 200 kHz
Full
Réglage du filtre vidéo
4 MHz (R&S NRT-Z43/-Z44)
600 kHz (R&S NRT-Z14)
Menu
Smoothing
Auto
Réglage automatique du filtre de moyennage
(dépend des valeurs mesurées)
Filters
Length
1-256
Nombre de valeurs mesurées à moyenner
lors d'un réglage manuel du filtre
Low
Filtre de moyennage court dans le mode
Auto
High
Filtre de moyennage long dans le mode Auto
Resolution
1081.1309.02
3.4.1.3
2.4
3.4.1.4
3.4.1.9
3.4.1.7
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Premier niveau
Menu
Deuxième niveau
Signification
Upper
limit
Lower
Valeur numérique sans dimension
pour la limite supérieure et
inférieure de l'intervalle surveillé
--------
Warning if inside /
out of bounds
Condition pour l'avertissement à
l'afficheur ou le déclenchement
--------
Enabled
Validation de l'avertissement à
l'afficheur (résultats de mesure en
rouge)
--------
Guardband trigger
Validation du déclencheur
de
bande
de
garde
pour
l'enregistrement des données de
mesure
--------
Specifications
Sort les caractéristiques des têtes
de mesure
3.4.2.4
Settings
Sort l'état de la tête de mesure
3.4.2.5
Selftest
Déclenche un autotest
3.4.4.3
Save / restore cal.
data
Sort/entre
calibrage
Update firmware
Charge un nouveau micrologiciel
--------
Record
functions...
Enregistrement des données de
mesure
S. 2.3
State
Indicator
Fenêtre pour la chaîne de réponse
de la tête de mesure
3.3.2
Analog
Panels
Active/désactive
analogique
--------
Direct
communication...
Ouvre une fenêtre pour réaliser la
communication directe avec la tête
de mesure
3.3
Emulation mode
Affichage alterné de Value 1 et 2
au lieu des valeurs mesurées
----------
Trigger Interval
Intervalle de temps entre deux
valeurs d'affichage pour le mode de
mesure et d'émulation
----------
COM Port
Règle l'interface série sur le PC
----------
Baud rate
Règle la vitesse en bauds sur le PC
----------
Auto config
Configuration automatique
Limit entries
Limits!
Menu
Sensor
Menu
Options
Virtual NRT
/
Service
functions...
RS-232
Paragraphe
des
données
de
l'afficheur
--------
Menu
Help
Aide en ligne
----------
Help
Info
Version du logiciel de Virtual NRT
et de la tête de mesure connectée
----------
1081.1309.02
2.5
F-8
Virtual NRT
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Enregistrement des données de mesure au moyen de la touche REC
La touche REC permet d'ouvrir une fenêtre servant à enregistrer et à représenter sous forme de
graphique les valeurs mesurées. Les fonctions les plus importantes sont décrites ci-dessous.
Case File Name
Le nom du fichier dans lequel les valeurs mesurées doivent être
inscrites s'entre ici. Si l'on ne dispose pas encore de répertoire :
Appeler le sous-menu au moyen du bouton Browse et créer le
répertoire.
Remarque : Il n'est possible de quitter le sous-menu qu'après
avoir entré le nom du fichier.
Bouton SHOW/HIDE FILE
Permet d'ouvrir et de fermer une f enêtr e pour af f ic her le
f ic hier. Chaque ligne comprend les informations suivantes (lues
de gauche à droite)
Fonction de mesure de puissance, valeur mesurée de
puissance,
fonction de mesure d'adaptation, valeur mesurée
d'adaptation,
date, heure, index et commentaire.
Bouton SINGLE TRIGGER
Permet de déclencher une mesure individuelle.
Bouton AUTO TRIGGER
Permet de déclencher des mesures continues. Les fonctions
disponibles sont détaillées dans la fenêtre Auto Measurement.
Bouton SHOW/HIDE SCOPE
Permet d'ouvrir et de fermer une fenêtre pour la représentation
graphique continue des valeurs mesurées de puissance et
d'adaptation. Pour plus d'informations sur les conditions de
déclenchement, se référer à la fenêtre Auto Measurement.
Le bouton FIX/AUTO SCALE permet de commuter entre mise à
l'échelle manuelle et mise à l'échelle automatique. Pour une mise
à l'échelle manuelle, les valeurs de fin d'échelle sont entrées dans
les cases correspondantes.
Le bouton SCALE ONCE permet d'effectuer une mise à l'échelle
automatique unique sur la base des valeurs mesurées
présentement représentées.
La case Number of Points permet de régler la résolution
temporelle sur la base des points pouvant être représentés.
Case Index
Le numéro d'ordre de la mesure suivante peut se régler ici
(comptage automatique).
Case Comment
Case de commentaire destinée au résultat de mesure. La chaîne
visible est ajoutée à toutes les valeurs mesurées suivantes.
Case Separator
Permet de fixer le séparateur entre les différents éléments du
résultat (fonction de mesure, valeur mesurée etc., se référer au
bouton SHOW FILE).
1081.1309.02
2.6
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Fenêtre Auto Measurement
Virtual NRT
Permet la génération continue des résultats.
Guardband triggered
Permet une ou plusieurs mesures lorsque les conditions réglées
dans le menu Limits! (barre de menus) sont remplies. Intervalle
de temps entre les mesures réglé comme sous Interval [s].
Time triggered
Permet de lancer la mesure à une heure préréglée: dès que le
temps de départ défini pour un chronomètre (timer) de la liste
Active timers a été atteint, le nombre réglé de mesures est
effectué dans l'intervalle prévu. Les chronomètres se configurent
au moyen des cases Start Time, Intervals [s], Number of meas.
[ou: Stop Time] et les cases de contrôle Daily, Workdaily et
Weekly. Un chronomètre s'entre dans la liste au moyen du bouton
ENTER. Les chronomètres marqués s'effacent au moyen du
bouton DELETE.
TRIGGER NOW / STOP
Permet de lancer et d'arrêter une série de mesures
indépendamment des conditions de déclenchement mentionnées
ci-dessus. Le nombre et l'intervalle de temps des points de
mesure se règlent dans les cases Number of meas. et
Interval [s].
1081.1309.02
2.7
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3
Commande à distance via Virtual NRT
Commande à distance
Ce chapitre s'adresse avant tout à l'utilisateur qui veut intégrer la tête de mesure R&S NRT-Z14/-Z43/Z44 dans un système de mesure commandé à distance ou utiliser les fonctions qui ne sont ni assistées
par l'appareil de base R&S NRT ni par le logiciel de démonstration.
3.1
Commande à distance via Virtual NRT
Le programme Virtual NRT permet à l'utilisateur d'interrompre à n'importe quel moment les mesures via
l'interface graphique utilisateur et de communiquer directement avec la tête de mesure. Il est ainsi
possible de suivre la commande à distance de la tête de mesure et de supporter le développement d'un
propre programme de mesure. La manipulation correspond à celle d'un programme de terminal (voir
paragraphe suivant), mais elle est plus facile car la configuration de l'ordinateur hôte et l'initialisation de
la tête de mesure sont assurées par le programme Virtual NRT.
Procédure:
Lancer le programme Virtual NRT (voir chapitre 2).
Attendre que des valeurs mesurées s'affichent.
Appeler le menu Options, sous-menu Direct Communication :
La fenêtre Direct Communication s'ouvre ; la mesure est interrompue :
Entrer dans la zone Input l'instruction désirée (par ex. ID) et appuyer sur le bouton SEND :
La réponse de la tête de mesure s'affiche dans la zone Output.
Avant d'émettre une nouvelle instruction, terminer l'état "prêt à recevoir" de Virtual NRT par appui
sur le bouton STOP REC.
Effacer, le cas échéant, le procès-verbal de réception au moyen du bouton CLEAR et terminer la
communication directe au moyen du bouton CLOSE.
1081.1309.02
3.1
F-8
Commande à distance via un programme de terminal
3.2
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Commande à distance via un programme de terminal
3.2.1
Configuration de l'interface de la tête de mesure
Pour assurer une bonne connexion, les paramètres d'interface de la tête de mesure et ceux de
l'ordinateur doivent correspondre. Les paramètres d'interface se règlent comme suit sur la tête de
mesure :
Parité :
Bits de données :
Bits d'arrêt :
Bits de départ :
Protocole :
Aucune
8
1
1
XON / XOFF
Tous ces réglages sont prédéfinis à l'exception de la vitesse en bauds qui se règle sur 4800, 9600,
19200 et 38400 (réglage en usine). La commutation de la vitesse en bauds est décrite au paragraphe
4.1.
3.2.2
Adaptation de l'interface d'ordinateur
Le paragraphe suivant décrit la configuration des programmes de terminal faisant partie de la fourniture
de WindowsXP/2000.
Windows 95/98/NT/2000/XP
Ouvrir le dossier HyperTerminal par l'intermédiaire de Démarrer
Appeler le programme Hypertrm.exe (double-cliquer sur
Programmes
Accessoires.
).
Dans la fenêtre de dialogue qui s'ouvre (Description de la connexion) entrer par ex. NRT_Z44 sous
Nom, sélectionner une icône quelconque et confirmer en cliquant sur OK.
Dans la fenêtre de dialogue suivant (Numéro de téléphone ou Connecter) entrer le connecteur sur
lequel l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z3 est branché/qui est émulé par l'adaptateur d'interface
dans le menu Connecter en utilisant et confirmer l'entrée en cliquant sur OK. Lorsque l'adaptateur
d'interface est branché sur COM2, sélectionner l'option de menu Connexion directe via COM2.
Dans la fenêtre de dialogue Propriétés COM... régler les mêmes paramètres d'interface que ceux
réglés sur la tête de mesure et confirmer en cliquant sur OK.
Ouvrir le menu Fichier et sélectionner l'option de menu Propriétés. Dans la fenêtre de dialogue
Propriétés .... qui s'ouvre, cliquer sur l'onglet Paramètres et ensuite activer le bouton Configuration
ASCII. La fenêtre de dialogue Configuration ASCII s'ouvre.
Activer les cases à cocher Envoyer les fins de ligne avec retour à la ligne et Reproduire localement
les caractères entrés de sorte que les caractères émis à la tête de mesure soient affichées sur
l'écran. Confirmer les réglages en cliquant sur OK et fermer la fenêtre de dialogue Propriétés .... en
cliquant sur OK.
La connexion entre la tête de mesure et l'ordinateur doit être alors établie (pour le test, se référer au
paragraphe suivant).
Remarque : Lorsqu'on quitte Hypertrm.exe, la question Enregistrer la session NRT_Zxx? sera
affichée. Après avoir confirmé cette question par Oui, une nouvelle icône nommée
NRT_Zxx.ht sera créée dans le dossier HyperTerminal. Cette nouvelle icône permet
d'appeler Hypertrm.exe, y compris les paramètres réglés pour la tête de mesure.
1081.1309.02
3.2
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.2.3
Commande à distance via un programme de terminal
Contrôle de la connexion
Immédiatement après l'application de la tension d'alimentation, les têtes de mesure R&S NRT-14, R&S
NRT-Z43 et R&S NRT-Z44 sont en état de marche. Suite à une entrée, les têtes de mesure répondent
par une ou plusieurs lignes.
Exemple :
Entrer le mot messen (mesurer) au moyen de l'un des deux programmes de terminal et
confirmer en appuyant sur la touche de validation d'entrée. La tête de mesure doit répondre
par la ligne suivante
@96 Error SYNTAX (messen)_______________________
ou par (durant le test de mise en marche)
@9B busy________________________________________
Pour pouvoir exploiter la tête de mesure, l'instruction appl doit être émise, et ce jusqu'à ce
que la ligne
@8E oper________________________________________
soit affichée (au bout de 20 s au plus tard). Il est maintenant possible d'effectuer les réglages et
d'interroger les résultats de mesure.
Suite à l'instruction id , la tête de mesure doit répondre par sa chaîne d'identification, par exemple :
@7F Rohde & Schwarz NRT-Z44 V1.0 12/16/96 14:35_
Une ligne de réponse affichée suite à l'instruction de lecture ftrg a la syntaxe suivante :
@3F +2.1234E+01 3.4567E-03 __avpw15511__________
La valeur numérique gauche représente le résultat obtenu pour le sens de mesure 1>2 (dans ce cas :
21,234 W, puissance moyenne), et la valeur numérique droite indique le résultat obtenu pour l'autre
sens de mesure (dans ce cas : 3.45 mW, puissance réfléchie). Le bloc de chiffres à l'extrême droite
(__avpw15511) présente l'état d'appareil sous forme codée. Pour plus d'informations sur le format et la
signification des réponses d'appareil et des instructions, se référer aux paragraphes ci-dessous.
Remarque concernant la phase de mise en marche:
Après application de la tension de service, la tête de mesure se trouve dans le mode d'amorçage. Ce
mode permet le chargement d'un nouveau micrologiciel. Le mode d'amorçage se quitte soit au moyen
de l'instruction appl, soit automatiquement au bout de 10 secondes. Dans les deux cas, la tête de
mesure donne le message suivant :
@8C boot________________________________________
Le test de mise en marche, qui s'effectue sans interruption, se déroule ensuite pendant environ 7
secondes. Lorsqu'une instruction est émise pendant cette phase, la réponse de la tête de mesure est la
suivante :
@9B busy________________________________________
Après le test de mise en marche, l'instruction appl doit de nouveau être émise pour que la tête de
mesure passe au mode de mesure. La réponse est la suivante :
@8C boot________________________________________ .
La tête de mesure est ensuite prête à effectuer la mesure. Suite à une nouvelle émission de l'instruction
appl, la réponse de la tête de mesure serait la suivante :
@8E oper________________________________________
.
1081.1309.02
3.3
F-8
Messages d'appareil
3.3
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Messages d'appareil
Les messages d'appareil sont transmis sur la paire de lignes TXD et RXD de l'interface série RS-422.
Le code ASCII (code binaire ISO-7) est utilisé. Un message d'appareil comprend plusieurs caractères
ASCII et est terminé par au moins un délimiteur de ligne .
Un message envoyé à la tête de mesure peut avoir une longueur maximale de 255 caractères. Tous les
caractères dans le code ASCII de 1 à 13 (0D hex) sont acceptés en tant que délimiteurs de ligne. Les
têtes de mesure R&S NRT-Z14, R&S NRT-Z43 et R&S NRT-Z44 terminent toutes les réponses au
moyen de la combinaison de caractères 13 (0D hex) + 10 (0A hex).
3.3.1
Structure et syntaxe des messages d'appareil
La syntaxe d'instruction ne prévoit pas une conformité intégrale à la norme SCPI au profit de la vitesse.
Les messages d'appareil sont divisés en trois groupes :
Instructions de réglage
Interrogations
Réponses d'appareil
Les messages appartenant aux deux premiers groupes (instructions) sont émis à la tête de mesure par
le contrôleur et les réponses d'appareil sont émises en sens inverse.
3.3.2
Instructions de réglage et interrogations
La syntaxe a une structure arborescente à plusieurs niveaux hiérarchiques. Les appels de fonction
s'effectuent à différents niveaux hiérarchiques selon la fréquence d'utilisation de l'application,
l'affectation logique au groupe et la vitesse d'exécution requise.
Le nombre des mots clés formant une instruction correspond au nombre de ses niveaux hiérarchiques.
Tous les mots clés d'une instruction doivent être séparés par les deux-points.
Tous les mots clés, à l'exception du dernier, décrivent des groupes d'instruction et sont appelés ciaprès descripteurs de groupe.
Le dernier mot représente la fonction proprement dite et est donc appelé le descripteur de fonction.
Lorsqu'une instruction exige un paramètre d'entrée, ce dernier doit être séparé du descripteur de
fonction par au moins un caractère d'espacement.
Structure typique
d'instructions hiérarchiques :
Groupe principal : sous-groupe : fonction paramètre
Groupe principal : fonction paramètre
Les descripteurs de groupes et de fonction comprennent deux à cinq caractères. Une vue d'ensemble
de toutes les instructions est donnée dans les tableaux de l'annexe.
Une instruction est complète lorsqu'elle est dotée du descripteur de fonction et, le cas échéant, du
paramètre d'entrée associé. Si l'instruction est terminée par un délimiteur de ligne, la tête de mesure
doit pouvoir la comprendre. Plusieurs instructions séparées par une virgule peuvent être chaînées dans
une ligne d'instruction.
1081.1309.02
3.4
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Messages d'appareil
V
DP
Instruction
Instruction
CE
DP = Deux-points
V = Virgule
Fig. 3-1
Paramètre
CE
DE
CE = Caractère d'espacement
DE = Délimiteur
Graphique de la syntaxe d'une ligne d'instruction
Si l'appareil ne comprend pas l'instruction, le message d'erreur Error SYNTAX(xxxx)est retourné.
Dans ce cas, xxxx représente l'instruction ou la partie de l'instruction qui n'a pas été comprise.
Exemples :
L'instruction de réglage
FR:AVER
donnera la réponse d'appareil
@6C Error SYNTAX(fr:aver)_______________________
Dans ce cas, l'appareil ne comprend pas l'ensemble de l'instruction puisque le premier descripteur de
groupe est erroné. Dans l'exemple suivant, l'appareil ne comprend pas le descripteur de fonction :
FOR:AVR
@71 Error SYNTAX(avr)___________________________
3.3.2.1
Paramètres d'entrée
Les paramètres d'entrées peuvent représenter les types de données suivants : des nombres en virgule
flottante, des nombres entiers ainsi que du texte.
Nombres en
virgule flottante
Les têtes de mesure R&S NRT-Z14, R&S NRT-Z43 et R&S NRT-Z44 comprennent
les nombres en virgule flottante dans toutes les représentations habituelles. Il est
admis d'omettre les zéros de tête, les signes positifs de la mantisse ou de
l'exposant ainsi que le point décimal à l'extrême droite de la mantisse. La valeur
numérique 53, par exemple, peut être entrée comme suit :
53
0.53e+2
.5300e+02
+005.3E01
5300e-002
L'exposant est exclusivement introduit par un E ou e. La plage de valeurs
numériques doit être de –32000 à +32000. Une indication de l'exposant sans
mantisse n'est pas autorisée.
1081.1309.02
3.5
F-8
Messages d'appareil
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
0-9
DP
0-9
+
E
CE
-
e
0-9
DP
0-9
-
0-9
Exposant
Mantisse
Fig. 3-2
+
CE
Graphique de la syntaxe d'un nombre en virgule flottante
Nombres entiers Les nombres entiers peuvent avoir un signe positif ou négatif en fonction de la
gamme de valeurs. Le signe positif est facultatif. Si un paramètre entier comprend
un caractère n'appartenant pas à l'ensemble [0 à 9, +, -], ce caractère et tous les
caractères suivants sont ignorés. Dans ce cas, aucun message d'erreur n'est sorti.
+
0-9
-
Fig. 3-3
Graphique de la syntaxe d'un nombre entier
Limites d'entrées Les limites d'entrées existent pour tous les paramètres numériques. Lorsqu'on
essaie d'entrer un paramètre hors la gamme de valeurs définie, le message d'erreur
Error RANGE est rejeté. Les entrées correctes sont acquittées par la réponse
old:<ancien paramètre> new:<nouveau paramètre>.
Paramètre de
texte
3.3.3
Les paramètres de texte se limitent aux mots USER, DEF, LOW, HIGH etc. A
l'exception des caractères stipulés dans les tableaux de syntaxe, les paramètres de
texte ne doivent pas contenir d'autres caractères. Cependant, on a le choix entre
les lettres majuscules et minuscules.
Réponses d'appareil
A chaque message, la tête de mesure répond par au moins une ligne de réponse. L'absence de
réponse indique donc toujours un problème de communication entre le contrôleur et la tête de mesure.
Les réponses d'appareils peuvent être composées de textes, de nombres entiers ainsi que de nombres
en virgule flottante. La structure exacte d'une réponse d'appareil est expliquée pour chaque
interrogation. Toutes les réponses d'appareil ont un en-tête de somme de contrôle. Par ailleurs, les
réponses à une ou plusieurs lignes ont une structure différente.
Longueur de
ligne
Lorsque la tête de mesure fonctionne une ligne de réponse comprend toujours 50
caractères y compris les deux délimiteurs de ligne CR (retour chariot) et LF
(interligne). Les réponses d'appareil d'une longueur inférieure à 50 caractères sont
complétées par ‘_’ (ASCII 95 déc., 5F hex.) Ainsi, le contrôleur peut recevoir la ligne
de réponse par accès direct à la mémoire (DMA).
Pour les applications critiques dans le temps (sans accès direct à la mémoire),
l'instruction DMA OFF (paragraphe 3.4.3.4, DMA) permet d'arrêter le remplissage à
50 caractères.
1081.1309.02
3.6
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.3.3.1
Messages d'appareil
L'en-tête de somme de contrôle
Afin de pouvoir détecter des erreurs de transmission, un en-tête de somme de contrôle est positionné
au début de chaque ligne de réponse. L'en-tête commence par un ‘@’, suivi des deux derniers chiffres
de la somme de contrôle hexadécimale et d'un caractère d'espacement
@EF +8.1234E-02 3.4567E-03____________________CRLF
La somme de contrôle est obtenue par addition tous les codes ASCII de la ligne à partir du cinquième
caractère.
3.3.3.2
Case d'état
La case d'état se compose de 11 caractères et comprend des informations sur la validité des valeurs
mesurées. La case d'état peut, en option, être ajoutée aux réponses d'appareil correspondantes (se
référer à l'instruction DISP:STAT ON|OFF décrite au paragraphe 3.4.1.5)
Le premier caractère de la case d'état indique si une erreur provenant du matériel s'est produite. ‘_’
indique qu'aucune erreur ne s'est produite tandis que ‘e’ (erreur) signale la présence d'une erreur. Les
critères d'une erreur du matériel sont identiques à ceux de la réponse d'appareil 'ERROR' lors de
l'autotest (paragraphe 3.4.4.3, SERV:TEST).
Le deuxième caractère indique si les limites de mesure définies ont été respectées . Un ‘i’ (non
valable) indique que des valeurs sont au-dessous de la gamme de puissance spécifiée ou qu'elles se
situent hors de la gamme de température admissible. Un ‘o’ (dépassement vers le haut) indique que la
gamme de puissance a été dépassée. ‘_’ est affiché si toutes les conditions ont été respectées.
La fonction de mesure de la voie de puissance directe est codée dans le troisième ou le quatrième
caractère de la case d'état (paragraphe 3.4.1.8, FOR) :
av
cd
cf
cb
mb
pp
-
Moyenne de puissance (AVER)
-
Facteur de crête (CF)
-
Moyenne de burst calculée (CBAV)
-
Moyenne de burst mesurée (MBAV)
-
Puissance en crête de modulation (PEP)
Fonction de distribution complémentaire (CCDF)
Le cinquième et le sixième caractère indiquent la fonction de mesure réglée sur la voie de puissance
réfléchie (paragraphe 3.4.1.14, REV) :
pw
Moyenne de puissance (POW)
rc
rl
sw
-
Coefficient de réflexion (RCO)
-
Atténuation d'adaptation (RL)
-
Rapport d'ondes stationnaires (SWR)
Le sens de la puissance directe est codé dans le septième caractère (paragraphe 3.4.1.4, DIR) :
1
–
Sens préférentiel (source branchée sur le connecteur 1)
2
-
Sens inverse (source branchée sur le connecteur 2)
Les réglages des filtres de moyennage prévus pour les voies de mesure physiques sont codés dans les
quatre derniers caractères de la case d'état.
Moyenne de puissance (puiss. directe) Septième caractère
Moyenne de puissance (puiss. réfléchie) Huitième caractère
Puissance en crête de modulation
Neuvième caractère
Fonction de distribution
Dixième caractère
1081.1309.02
3.7
F-8
Messages d'appareil
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
N
Les moyennages se font sur 2 valeurs, l'exposant N (0 à 9) étant sorti en tant que caractère ASCII pour
chaque voie de mesure.
Exemples pour les réponses d'appareil avec case d'état suite à un déclenchement de valeur mesurée :
DISP:STAT ON, FTRG
@HH +2.1234E+01 3.4567E-03 __avpw15511_________
La réponse est valable : aucune erreur du matériel, aucun dépassement vers le haut ou le bas de la
gamme. Les valeurs mesurées indiquées sont les moyennes des voies de puissance directe et
5
réfléchie. Le moyennage s'est fait sur 2 = 32 valeurs dans les deux voies.
@HH +9.4823E+03 5.9999E-03 e_mbrc12200_________
La réponse n'est pas valable puisqu'une erreur du matériel est signalée.
@HH +3.5277E-04 3.4567E-04 _ipprc22211_________
La réponse est douteuse puisque la puissance en crête de modulation (valeur spécifiée dans la fiche
technique : 0,4 W au min. pour R&S NRT-Z44), est inférieure à la valeur spécifiée.
@HH +3.3244E+02_1.2110E+01 _oavrc13300_________
Overrange (dépassement vers le haut) : la puissance directe dépasse la gamme de mesure admissible
(300 W au max. pour la puissance moyenne directe pour R&S NRT-Z44).
3.3.3.3
Réponses multilignes
Quelques réponses d'appareil peuvent occuper plusieurs lignes (par ex. suite à l'instruction 'SPEC'). Afin
qu'ici toutes les erreurs de transmission puissent être détectées et pour une meilleure interprétation des
réponses, les réponses multilignes comprennent encore d'autres informations :
Le mot clé 'pack xx' est placé au début de la première ligne de chaque réponse multiligne, xx
représentant le nombre des lignes escomptées. Chacune des lignes de réponse suivantes est précédée
du numéro de ligne à deux chiffres suivi de l'en-tête de somme de contrôle. Ainsi, il est facile de
détecter les lignes manquantes lors d'une mauvaise transmission.
Exemple d'une réponse multiligne dans lequel l'en-tête de somme de contrôle a été remplacé par 'HH'
et où l'information utile est représentée par 'xxxxxx' :
@HH
@HH
@HH
@HH
@HH
@HH
@HH
3.3.3.4
pack 06
01 xxxxxx
02 xxxxxx
03 xxxxxx
04 xxxxxx
05 xxxxxx
06 xxxxxx
Message d'état 'busy'
Pour les instructions exigeant une longue durée de traitement, le message
@HH busy_____...
peut être sorti en réponse aux instructions séquentielles. Dans ce cas, l'instruction séquentielle a été
ignorée et doit être émise de nouveau.
1081.1309.02
3.8
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.3.3.5
Messages d'appareil
Messages d'état via l'interrogation "?"
Selon l'état de fonctionnement de la tête de mesure, la réponse à l'interrogation "?" est soit
@HH occupied_____... soit
@HH idle_____...
Ces réponses ne sont pas soumises à une durée de traitement. La réponse idle indique que la tête
de mesure se trouve dans une position d'attente et qu'elle est prête à traiter immédiatement de
nouvelles instructions tandis que la réponse occupied signale une mesure en cours.
1081.1309.02
3.9
F-8
Description des instructions
3.4
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
L'annexe comprend les instructions détaillées aux paragraphes suivants aussi qu'une liste alphabétique
de toutes les instructions sous forme de tableaux.
3.4.1
Fonctions de mesure : instructions de réglage
On considère comme fonctions de mesure toutes les instructions qui, d'une manière directe ou
indirecte, influencent ou génèrent le résultat. Les instructions peuvent être divisées en deux groupes :
instructions de réglage et interrogations. Tous les paramètres sont indiqués dans les unités habituelles
(W, s, Hz). Il n'est toutefois pas admis de transmettre l'unité conjointement avec le paramètre.
3.4.1.1
Aperçu
Tableau 3-1 Instruction de réglage
Instruction
Paramètres
Réglage
par
défaut
Explication / réponse
BURS:PER
BURS:WIDT à 1.0 (s)
0.01 (s)
Période d'une séquence de bursts (pour fonction de mesure
FOR:CBAV)
BURS:WIDT
1E-9 à BURS:PER
0.001(s)
Durée de burst (pour fonction de mesure FOR:CBAV)
CCDF
1 à 300 (W)
0.25 à 75 (W)
1 (W)
Seuil CCDF pour R&S NRT-Z14/-Z44
Seuil CCDF pour R&S NRT-Z43
DIR
AUTO |
1>2 |
2>1
AUTO
Détermination automatique du sens puissance directe
Sens puissance directe 1 > 2 (sens préférentiel)
Sens puissance directe 2 > 1 (sens inverse)
DISP:FORW
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil avec/sans résultat pour la fonction de
mesure de puissance directe
DISP:REFL
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil avec/sans résultat de mesure pour la fonction
de mesure de puissance réfléchie
DISP:STAT
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil avec/sans case d'état
FREQ
2E8 à 4E9 (Hz)
1E9 (Hz)
Valeur de fréquence pour correction de réponse en fréquence
FILT:AVER:CO
UN
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64,
128, 256
1
Nombre de valeurs moyenées dans un réglage défini par
l'utilisateur
FILT:AVER:MO
DE
AUTO | USER
AUTO
Réglage automatique du nombre de valeurs moyennées
(dépendant de la valeur mesurée) ou défini par l'utilisateur.
FILT:INT:MOD
E
DEF | USER
DEF
Régler le temps d'intégration des convertisseurs A/N sur la
valeur par défaut (0,037 s) ou sur la valeur définie par l'utilisateur
FILT:INT:TIME
5E-3...0.111 (s)
0.037 (s)
Temps d'intégration des convertisseurs A/N dans un réglage
défini par l'utilisateur
LOW | HIGH
LOW
Mise en forme du résultat de mesure pour une résolution
d'affichage de 3½ ou 4½ chiffres (en relation avec
FILT:AVER:MODE AUTO)
4E3, 2E5, 4E6 (Hz)
2E5 (Hz)
Filtre vidéo dans le réglage : 4 kHz, 200 kHz ou 4 MHz
FILT:VID
1081.1309.02
3.10
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Instruction
Paramètres
FOR: . . .
Description des instructions
Réglage
par
défaut
Explication / réponse
AVER
Fonctions de mesure de puissance directe
FOR:AVER
Puissance moyenne
FOR:CBAV
Puissance moyenne de burst (calculée)
FOR:CCDF
Fonction de distribution complémentaire
FOR:CF
Rapport de la puissance en crête de modulation à la puissance
moyenne
FOR:MBAV
Puissance moyenne de burst (mesurée)
FOR:PEP
Puissance en crête de modulation
PEP:HOLD
DEF | USER
DEF
Temps de maintien du circuit de maintien en crête réglé par
défaut ou défini par l'utilisateur
PEP:TIME
1E-3 à 0.1 (s)
0.06 (s)
Temps de maintien dans un réglage défini par l'utilisateur
PORT
SOUR | LOAD
LOAD
Plan de mesure côté source ou côté charge
RESET
Remise de l'appareil à l'état initial
RL
REV: . . .
Fonctions de mesure de puissance réfléchie
REV:POW
Puissance (signification donnée au tableau 3-3)
REV:RCO
Coefficient de réflexion
REV:RL
Atténuation d'adaptation
REV:SWR
Rapport d'ondes stationnaires
ZERO
1081.1309.02
Pas de paramètre | 0
Effectuer le tarage du zéro | Annuler le tarage du zéro
3.11
F-8
Description des instructions
3.4.1.2
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
BURST
Descripteurs de fonction :
PER, WIDT
La fonction de mesure CBAV (Calculated Burst Average, paragraphe 3.4.1.8) permet de calculer la
puissance moyenne des bursts RF à enveloppe rectangulaire à partir de la puissance moyenne. La
durée du burst ainsi que la période de la séquence de bursts doivent être communiquées à la tête de
mesure.
P
t
BURS:WIDT
BURS:PER
Fig. 3-4
Rampes de puissance d'un signal de burst
BURS:PER <période d'une séquence de bursts en s>
Plage de réglage :
BURS:WIDT...1.0
Réglage par défaut :
1E-2
BURS:WIDT <durée de burst en s>
-9
Plage de réglage :
10 ...BURS:PER
Réglage par défaut :
1E-3
Exemple d'entrée :
BURS:PER 40e-3
@HH_old:x.xxxxEsxx_new: 40e-3
BURS:WIDT 6.667e-3
@HH_old:x.xxxxEsxx_new:6.6670e-03
3.4.1.3
CCDF
Paramètre:
Seuil CCDF en W
Plage de réglage : 1 à 300
0,25 à 75
Réglage par défaut :1
(R&S NRT-Z14, -Z44)
(R&S NRT-Z43)
La fonction CCDF (fonction de distribution complémentaire)mesure la probabilité avec laquelle la
puissance d'enveloppe dépasse un seuil prédéfini (paragraphe 3.4.1.8, FOR). Le seuil s'entre au moyen
de l'instruction CCDF.
1081.1309.02
3.12
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.1.4
Description des instructions
DIR
Paramètre :
AUTO, 1>2, 2>1
Régl. par défaut : AUTO
L'instruction DIR informe la tête de mesure sur le sens de l'onde directe par rapport aux connecteurs 1
et 2 de la tête. Dans le réglage AUTO, l'affectation est effectuée automatiquement par la tête, c.-à-d.
qu'elle considère comme puissance directe la plus grande des deux puissances mesurées.
Le réglage AUTO peut être défavorable si la puissance directe est à peu près égale la puissance
réfléchie (réflexion totale). Dans ce cas, l'affectation automatique peut s'avérer erronée car, suite à une
erreur de mesure, la valeur déterminée pour la puissance réfléchie est supérieure à celle de la
puissance directe. Les réglages DIR:1>2 et DIR:2>1 permettent de définir la puissance directe
indépendamment des puissances mesurées.
Normalement, la tête de mesure s'insère dans le circuit de mesure de telle sorte que la source est
branchée sur le connecteur 1 et la charge sur le connecteur 2. Ainsi, le signal direct peut être traité
dans la voie de mesure F de la tête de mesure et le signal réfléchi (en général inférieur) dans la voie de
mesure R plus sensible de 10 dB . De plus, la voie de mesure F permet de mesurer la puissance en
crête ainsi que la fonction de distribution complémentaire CCDF. Un raccordement inverse de la tête de
mesure (source sur connecteur 2) est utile lorsqu'il s'agit de mesurer avec une grande précision la
moyenne des puissances directes inférieures à 7,5 W (R&S NRT-Z43) ou à 30 W (R&S NRT-Z14/-Z44)
et que moins d'importance est accordée à la mesure d'adaptation.
1>2
L'onde passant du port 1 au port 2 est définie en tant qu'onde directe.
2>1
L'onde passant du port 2 au port 1 est définie en tant qu'onde réfléchie.
AUTO
La plus élevée des deux moyennes de puissance mesurées est considérée
comme puissance directe.
3.4.1.5
DISP
Descripteurs de fonction :
FORW, REFL, STAT
Le groupe d'instructions DISP permet de régler le nombre de réponses d'appareil déclenchées :
DISP:FORW
ON | OFF
Avec / sans résultat pour la fonction de mesure de
puissance directe
DISP:REFL
ON | OFF
DISP:STAT
Régl. par défaut:
ON | OFF
ON
Avec / sans résultat pour la fonction de mesure de
puissance réfléchie
Avec / sans case d'état
(Pour toutes les trois instructions de groupe)
La vitesse de mesure peut s'augmenter en désactivant les informations non nécessaires.
Exemples :
RESET
Les réglages par défaut deviennent opérants
@HH OK_________________________________________
DMA OFF
@HH old:ON new:OFF
Désactivation du remplissage à 50 caractères.
RTRG
Interrogation de la valeur mesurée
@HH +1.2345E+02 +3.2851E-02 __avrc13200
DISP:FORW OFF
@HH old:ON new:OFF
Désactivation de l'affichage de puissance directe
RTRG
@HH +3.2851E-02 __avrc13200
1081.1309.02
3.13
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Activation de l'affichage de puissance directe,
désactivation de l'affichage d'état
Plusieurs instructions séparées par des virgules donnent
lieu à des réponses émises consécutivement
DISP:FORW ON, DISP:STAT OFF
@HH old:OFF new:ON
@HH old:ON new:OFF
RTRG
@HH +1.2345E+02 +3.2851E-02
3.4.1.6
FREQ
Paramètre :
Fréquence porteuse en Hz
Plage de réglage : 2E8 ... 4E9
25E6 … 1E9
Régl. par défaut : 1E9
2E8
(R&S NRT-Z43/-Z44)
(R&S NRT-Z14)
(R&S NRT-Z43/-Z44)
(R&S NRT-Z14)
Cette instruction permet de communiquer la fréquence porteuse à la tête de mesure. La réponse en
fréquence individuelle de la tête de mesure peut ainsi être prise en compte dans le résultat. La
correction des valeurs mesurées a lieu pour la voie de puissance directe et la voie de puissance
réfléchie. Une interpolation linéaire de tous les facteurs de correction mémorisés s'effectue. Afin de
respecter l'incertitude de mesure spécifiée dans la fiche technique, entrer la fréquence avec une
précision d'environ 5%.
3.4.1.7
FILT
Descripteurs de fonction :
AVER, INT, RES, SPSP, VID
Le groupe d'instructions FILT règle les filtres de moyennage des voies de mesure individuelles, le temps
d'intégration des convertisseurs A/N ainsi que les filtres vidéo.
FILT:AVER
Descripteurs de fonction :
COUN, MODE
Il est possible de moyenner les valeurs mesurées pour compenser les variations des valeurs mesurées
telle qu'elles peuvent se produire en présence de signaux instables ou de petites puissances. Dans le
mode relaxé (réglage du déclenchement FTRG), le moyennage se fait selon le principe du "moyennage
actif", c.-à-d. que la moyenne d'un nombre fixe de valeurs est calculée en continu, de sorte qu'une
nouvelle valeur de sortie est disponible pour toute nouvelle valeur mesurée. La plus ancienne valeur
mesurée est éliminée du filtrage (Fig 3.5). Le moyennage peut s'effectuer sur 2, 4, 8, 16, 32, 64 128 ou
256 valeurs mesurées.
L'effet du filtrage augmente avec le nombre de valeurs moyennées. Dans le cas le plus favorable, les
variations des valeurs mesurées se réduisent de la moitié pour un nombre des valeurs moyennées
multiplié par quatre. Le temps de mesure étant d'autre part proportionnel au nombre de valeurs
moyennées, les moyennages sur plus de 32 valeurs ne sont pas très utiles.
Nouvelles
valeurs mesurées
M1
M2
M3
Mn-1
Mn
Valeurs mesurées
éliminées
Mi
n
Valeurs mesurées filtrées
Fig. 3-5
Filtre de moyennage
1081.1309.02
3.14
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
FILT:AVER:COUN
Paramètres :
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Régl. par défaut : 1
Cette instruction de réglage spécifie de manière unique le nombre de valeurs moyennées pour
toutes les voies de mesure (moyenne de puissance directe, moyenne de puissance réfléchie,
puissance crête et fonction de distribution). Dès qu'une valeur valable est entrée, le mode 'USER' est
automatiquement activé et le filtrage automatique mis hors circuit (se référer à l'instruction
FILT:AVER:MODE). Un nombre de valeurs moyennées 1 signifie qu'aucun moyennage ne s'effectue
et que chaque valeur mesurée est immédiatement sortie.
FILT:AVER:MODE
Paramètres :
AUTO, USER
Régl. par défaut : AUTO
Dans le mode 'AUTO', le nombre de valeurs moyennées dépend de la puissance directe, de la
fonction de mesure, du temps d'intégration des convertisseurs A/N et de la résolution désirée du
résultat de mesure (instruction FILT:RES LOW|HIGH). Plus la puissance mesurée est petit, c.-à-d.
plus la partie relative des variations aléatoires est grande et plus la résolution est élevée, plus le
nombre de valeurs moyennées est élevé. Les valeurs non moyennées ne sont obtenues dans le
mode "AUTO" que lorsque la résolution est basse (FILT:RES LOW) et que les puissances de
mesure sont élevées (le niveau dépend de la fonction de mesure). Pour plus d'informations sur la
vitesse de mesure, se référer aux caractéristiques.
Dans le mode 'USER', la tête de mesure se sert d'un nombre de valeurs moyennées réglé à
demeure pour toutes les voies de mesure, et ce, avec la valeur entrée en dernier lieu au moyen de
l'instruction FILT:AVER:COUN (voir ci-dessus).
FILT:INT
Descripteurs de fonction :
MODE, TIME
Ces instructions permettent de sélectionner le temps d'intégration des convertisseurs A/N dans les deux
voies de mesure. Le réglage agit sur la stabilité des résultats de mesure en présence de petites
puissances (bruit) et lors d'une modulation à basse fréquence de l'enveloppe. La valeur réglée par
défaut de 0,037 s, sur laquelle sont basées toutes les caractéristiques, supprime les modulations à
basse fréquence à partir de 20 Hz et réduit donc le bruit d'une manière optimale.
Aux fréquences de modulation inférieures à 20 Hz, cependant, il peut être nécessaire d'augmenter le
temps d'intégration au-delà de la valeur par défaut réglée afin de stabiliser l'affichage de puissance
dans les fonctions de mesure FOR:AVER (puissance moyenne), FOR:MBAV et FOR:CBAV (puissance
moyenne de burst). Le réglage optimum s'obtient lorsqu'on choisit un temps d'intégration égal à la
période de la modulation d'enveloppe. Une modulation d'enveloppe à basse fréquence peut se produire
également avec les signaux radio modulés numériquement et ce, par des bursts de repos insérés
régulièrement (toutes les 60 ms sur le GSM) dans la transmission.
Une réduction du temps d'intégration permet d'augmenter la vitesse pour des mesures déclenchées à
condition que le facteur de moyennage reste inchangé. Dans le réglage automatique de filtre
(FILT:AVER:MODE:AUTO), cela n'est valable qu'en présence de puissances suffisamment grandes. Si
le moyennage s'effectue dès le réglage par défaut du temps d'intégration, on doit s'attendre en général
à une augmentation automatique du facteur de moyennage si l'on réduit encore le temps d'intégration,
ce qui en définitive n'apporte aucun gain de vitesse.
FILT:INT:MODE
Paramètres :
DEF, USER
Régl. par défaut : DEF (0,037 s)
L'instruction permet de sélectionner pour le temps d'intégration une valeur réglée par défaut (DEF)
ou un réglage défini par l'utilisateur. Dans le mode 'USER', le temps d'intégration entré en dernier
lieu au moyen de l'instruction FILT:INT:TIME (voir ci-dessous) est utilisé.
1081.1309.02
3.15
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
FILT:INT:TIME
Paramètre :
Temps d'intégration en s
Plage de réglage : 5E-3 à 0.1111
Régl. par défaut : 0.037
Cette instruction permet un réglage individuel du temps d'intégration. Dès qu'une valeur valable est
entrée, le mode 'USER' est automatiquement mis en circuit tandis que le préréglage est mis hors
circuit (se référer à l'instruction FILT:INT:MODE).
FILT:RES
Paramètres :
LOW, HIGH
Régl. par défaut : LOW
Le réglage de la résolution (resolution) influence le moyennage automatique des valeurs mesurées.
Lorsqu'on sélectionne une haute résolution (HIGH), le moyennage est plus précis. Le résultat de
mesure peut ainsi être affiché sur un nombre plus élevé de chiffres. Le filtrage automatique est
conçu de sorte que la moyenne des puissances directes supérieures à 0,1 W (R&S NRT-Z43) ou à 1
W (R&S NRT-Z14/-Z44) peut être affichée sur 3½ ('LOW') ou 4½ chiffres (HIGH). L'instruction
FILT:RES LOW|HIGH entraîne toujours un moyennage automatique sans émission explicite de
l'instruction FILT:AVER:MODE AUTO.
Remarque :
Le format numérique des valeurs mesurées étant réglé à demeure, il n'est pas
influencé par la résolution sélectionnée. Les chiffres non significatifs doivent être
tronqués par le programme d'utilisateur concerné, conformément à la résolution
désirée.
FILT:VID
Paramètre :
Largeur de bande vidéo en Hz
Plage de réglage : 4E3, 2E5, 4E6 (R&S NRT-Z43/-Z44)
4E3, 2E5, 6E5 (R&S NRT-Z14)
Régl. par défaut : 2E5
La largeur de bande vidéo représente pour le signal de mesure redressé la bande passante
(commençant à DC) de la voie de mesure de puissance directe. Comme indiqué sur la Fig. 3-6, le
réglage a un effet déterminant sur la caractéristique temporelle du signal d'enveloppe et ainsi sur
toutes les fonctions de mesure qui se réfèrent à ce signal :
• Puissance en crête de modulation (PEP)
• Facteur de crête (CF)
• Fonction de distribution complémentaire (CCDF)
• Puissance mesurée de burst (MBAV)
Régler une largeur de bande vidéo aussi étroite que possible afin d'obtenir des résultats de mesure
stables en présence de faibles puissances directes (réduction du bruit). D'autre part, veiller à ce que
le signal redressé ne soit pas distordu de manière significative. En principe, la largeur de bande
vidéo doit environ être 2 ou 3 fois plus élevée que les largeurs de bande du signal de mesure
sélectionné en RF (exception : fonction de mesure MBAV).
Temps
Puissance
PEP
PEP
PEP
0
4 MHz
Fig. 3-6
1081.1309.02
200 kHz
4 kHz
Largeur de bande vidéo
Influence de la largeur de bande vidéo sur le signal redressé
3.16
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
Le tableau ci-après indique les réglages de largeur de bande pour quelques formes usuelles de signal .
Ces réglages permettent une transmission pratiquement exempté de distorsion.
Tableau 3-2
Réglage de la largeur de bande vidéo pour les fonctions PEP, CF et CCDF
Largeur de bande vidéo FILT:VID... **)
Forme d'onde
AM
Fréq. de modulation
1 kHz
4E3
(4 kHz)
AM
Fréq. de modulation
50 kHz
2E5
(200 kHz)
Burst CW
Durée du burst
150 ks
4E3
(4 kHz)
Burst CW
Durée du burst
3 ks
2E5
(200 kHz)
Burst CW
Durée du burst
1.5 ks
6E5
(600 kHz)
Burst CW
Durée du burst
200 ns
4E6
(4 MHz)
/4 DQPSK
Débit des symboles
24 k/s
2E5
(200 kHz)
/4 DQPSK
Débit des symboles
72 k/s
6E5
(600 kHz)
/4 DQPSK
Débit des symboles
200 k/s
4E6
(4 MHz)
CDMA / W-CDMA
Débit des segments
8.2 M/s
4E6
(4 MHz) *)
DAB/DVB-T
---------------
4E6
(4 MHz) *)
*) Pour augmenter la précision de mesure, activer aussi la fonction CORRECTION MODULATION (paragraphe 3.4.1.9) .
**) 6E5 uniquement R&S NRT-Z14
4E6 uniquement R&S NRT-Z43/-Z44
3.4.1.8
FOR
Descripteurs de fonction :
Réglage par défaut :
AVER, CBAV, CCDF, CF, MBAV, PEP
AVER
Les instructions de ce groupe permettent de régler la fonction de mesure de puissance directe (se
référer aussi au paragraphe 3.4.1.5, DISP). Lors du sélectionnement de CCDF, CF, MBAV et PEP
veiller à ce que la tête de mesure soit connectée dans le sens préférentiel (paragraphe 3.4.1.4, DIR)
afin que les voies de mesure concernées soient suffisamment modulées.
FOR:AVER
Mesure de la puissance directe moyenne (AVERage). Cette fonction de mesure fournit la plus petite
incertitude de mesure et permet de reáliser un volume maximum de mesures. Afin de respecter
l'incertitude de mesure spécifiée dans la fiche technique, il est absolument nécessaire d'entrer la
fréquence porteuse (paragraphe 3.4.1.6, FREQ). Pour augmenter la précision de mesure sur les
signaux modulés numériquement, activer les corrections de modulation (paragraphe 3.4.1.9 ).
1081.1309.02
3.17
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Puissance
FOR:CBAV
Détermination de la puissance moyenne de bursts RF modulés et non modulés (CBAV: calculated
burst average). La valeur CBAV se calcule à partir de la puissance moyenne et du rapport cyclique.
Contrairement à la fonction CBAV (voir ci-après), le rapport cyclique doit être prédéfini par
introduction de la durée du burst WIDT et de sa période PER (paragraphe 3.4.1.2, BURST). Pour
augmenter la précision de mesure sur les signaux modulés, activer les corrections de modulation
(paragraphe 3.4.1.9).
CBAV = AVER x
PER
WIDT
AVER
0
WIDT
Temps
PER
Fig. 3-7
Définition de la puissance moyenne de burst sur l'exemple d'une séquence de burst
modulée
Remarque :
En présence de bursts non modulés sans suroscillation de l'enveloppe, la
puissance moyenne de burst doit être égale à la puissance en crête de
modulation.
FOR:CCDF
Détermination de la fonction de distribution complémentaire (CCDF: complementary cumulative
distribution function). Cette fonction de mesure indique la probabilité (en %) avec laquelle la
puissance d'enveloppe du signal direct dépasse un seuil prédéfini ; elle décrit ainsi la distribution
d'amplitude de l'enveloppe. Le seuil doit être entré au moyen de l'instruction CCDF (paragraphe
3.4.1.3).
La Fig. 3-8 illustre le principe de la fonction CCDF sur l'exemple d'un signal RF à enveloppe
stochastique. Les lignes épaisses à droite de la figure indiquent les intervalles durant lesquels la
puissance d'enveloppe dépasse le seuil. Le pourcentage de ses intervalles par rapport à la durée
totale de mesure est égal à la fonction CCDF pour le seuil prédéfini.
Veiller à ce que la largeur de bande vidéo (paragraphe 3.4.1.7, instruction FILT:VID) soit
correctement réglée. Pour augmenter la précision de mesure sur les signaux modulés
numériquement, activer les corrections de modulation (paragraphe 3.4.1.9).
Puissance
Seuil CCDF
Durée d'observation
Temps
Fig. 3-8
Fonction CCDF à l'exemple d'un signal de mesure doté d'enveloppe stochastique
1081.1309.02
3.18
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
Exemple de mesure CCDF :
RESET
@HH OK
Réglage par défaut
FOR:CCDF
@HH old:AVER new:CCDF
Réglage de la fonction de mesure CCDF
CCDF 20
Réglage du seuil CCDF sur 20 W
@HH old:x.xxxx new:+2.0000E+01
RTRG
Déclenchement de la valeur mesurée
@HH +2.4356E+01 +2.2345E+01 __cdrl13300
La valeur mesurée CCDF s'élève à 24,356 %, l'atténuation d'adaptation à 22,345 dB.
FOR:CF
Détermination du facteur de crête. Le facteur de crête est le rapport (direct) de la puissance en crête
de modulation (PEP) à la puissance moyenne (AVER). Il renseigne sur les distorsions importantes
de modulation et peut prendre de très grandes valeurs en présence de signaux de burst ou de
signaux à spectre étalé (environ 5 à 10 en CDMA). Une mesure précise du facteur de crête exige un
réglage correct du filtre vidéo (paragraphe 3.4.1.7, instruction FILT:VID) ainsi que l'activation de la
correction de modulation (paragraphe 3.4.1.9). Pour plus de détails sur le réglage correct de la tête
de mesure, se référer à FOR:PEP à la fin de ce paragraphe.
Remarque : Contrairement à l'instruction FOR:CF, la touche logicielle CF de l'interface graphique
utilisateur (se référer au Tabelle 2-1) fournit le facteur de crête sous forme logarithmique
(en dB).
FOR:MBAV
Détermination de la puissance moyenne des bursts (MBAV = measured burst average). La
puissance moyenne des bursts MBAV se calcule à partir de la puissance moyenne et du rapport
cyclique (se référer à la Fig. 3-7). Contrairement à la fonction CBAV, le rapport cyclique ne doit pas
être prédéfini. Il est déterminé automatiquement par la tête de mesure au moyen de la fonction
CCDF, le seuil CCDF étant réglé sur la moitié de la valeur de crête.
Afin que la détermination automatique du rapport cyclique fonctionne aussi pour des bursts
modulés, régler la largeur de bande vidéo sur une valeur assez petite pour que le signal de
modulation soit bien supprimé mais que l'allure rectangulaire de la puissance d'enveloppe ne soit
pas faussée (pour le réglage correct, voir la partie médiane de la Fig. 3-6). Le mieux est de
sélectionner les largeurs de bande vidéo conformément aux bursts CW indiqués dans le Tableau 32. Pour obtenir la précision de mesure voulue, veiller à ce que le rapport cyclique ne tombe pas audessous de 10% et que la puissance moyenne de burst ne soit pas inférieure à 0,5 W (R&S NRTZ43) ou à 2 W (R&S NRT-Z14/-Z44). Pour augmenter la précision de mesure sur les signaux
modulés numériquement, activer les corrections de modulation (paragraphe 3.4.1.9).
FOR:PEP
Mesurer en continu la puissance en crête de modulation (PEP = peak envelope power) des les
signaux modulés et des bursts. Le circuit de maintien en crête est conçu de sorte que le signal de
sortie suive immédiatement toute augmentation de la puissance d'enveloppe tandis qu'il est
légèrement retardé après une réduction de la puissance d'enveloppe (temps de maintien, se référer
à PEP:HOLD et à PEP:TIME) (Fig. 3-9). Pour obtenir un résultat de mesure stable, régler le temps
de maintien de sorte qu'il soit un peu plus élevé que l'intervalle de temps entre deux valeurs de crête
consécutives. Le réglage par défaut de 60 ms permet d'effectuer des mesures à partir d'une
fréquence de modulation d'environ 20 Hz.
1081.1309.02
3.19
F-8
Description des instructions
Puissance
Signal de sortie de circuit
de maintien en crête
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Temps de
maintien
0
Signal HF (burst)
Fig. 3-9
Période
Temps
Fonction du circuit de maintien en crête
Le signal de sortie du circuit de maintien en crête est lissé par numérisation et un moyennage éventuel
de sorte que les variations des valeurs mesurées sont beaucoup plus faibles que celles indiquées sur la
Fig. 3-9.
La largeur de bande vidéo requise par la fonction de mesure PEP doit être réglée en fonction de la
composante de fréquence la plus élevée du signal d'enveloppe, à moins que des composantes non
désirées ne doivent être supprimées (Tableau 3-2). Pour augmenter la précision de mesure sur les
signaux modulés numériquement, activer les corrections de modulation (paragraphe 3.4.1.9).
3.4.1.9
MOD
Descripteurs de fonction :
RATE, TYPE
Les commandes de ce groupe permettent d’augmenter la précision de mesure relative à différentes
normes de communication numériques. C’est pour cette raison que la description de la norme de
communication tient lieu de paramètre d’entrée. Dans le cas de WCDMA (uniquement R&S NRT-Z43/Z44), le débit des segments doit également être indiqué.
Les corrections portent toujours sur les fonctions de mesure FOR: AVER, FOR: CBAV et FOR: MBAV,
ou dans le cas des normes IS95, WCDMA, DVBT et DAB (uniquement R&S NRT-Z43/-Z44) également
sur les fonctions de mesure FOR: CCDF, FOR: CF et FOR: PEP.
Les signaux à spectre étalé n'étant pas dans la liste des paramètres pour MOD:TYPE peuvent être
traités comme signaux W-CDMA, auxquels est attribué un débit des segments de 0,9 fois la largeur de
bande RF.
MOD:RATE
(uniquement R&S NRT-Z43/-Z44)
Paramètre :
Débit des segments en s-1
Plage d'entrée :
0 à 8.2E6
Préréglage :
4.096E6
Cette instruction permet d'entrer le débit des segments des signaux W-CDMA ou d'autres signaux à
spectre étalé qui ne font pas partie de la liste des paramètres pour MOD:TYPE. Le réglage n'est
évalué que si W-CDMA a été entré comme norme de modulation (MOD:TYPE WCDMA).
MOD:TYPE
Paramètre :
Norme de communication
Entrées possibles : R&S NRT-Z43/-Z44: IS95, WCDMA, DVBT, DAB, EDGE, TETRA, OFF
R&S NRT-Z14: EDGE, TETRA, OFF
Préréglage :
OFF
1081.1309.02
3.20
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
Cette instruction permet de transférer la norme de communication à la tête de mesure du R&S NRT.
Le paramètre OFF désactive la fonction CORRECTION MODULATION.
Remarques :
Les écarts de mesure pouvant être compensés au moyen du groupe d'instructions
CORRection - MODULATION sont proportionnels à la puissance pour les fonctions AVG et
AV.BRST. Comme ils n'ont qu'un faible pourcentage à la puissance nominale (30 W pour le
R&S NRT-Z43, 120 W pour le R&S NRT-Z14/-Z44), la correction de modulation n'aura
pratiquement aucun effet aux puissances bien plus basses, c.-à-d. au-dessous d'environ 10 W
pour le R&S NRT-Z14, R&S NRT-Z44.
Afin que CORRECTION MODULATION soit opérante pour les fonctions PEP, CF et CCDF, la
tête de mesure doit être réglée sur largeur de bande vidéo complète (4 MHz) au moyen de
l'instruction FILT:VID 4E6.
Les décalages à zéro systématiques jusqu'à 1,5 W pour R&S NRT-Z44 et 0,4 W pour R&S NRTZ43 sont normaux pour la fonction de mesure PEP sur largeur de bande vidéo de 4 MHz et
avec la fonction CORRECTION MODULATION activée. Ces écarts n'ont aucune influence sur
la précision de mesure dans la gamme de puissance spécifiée.
3.4.1.10
OFFS
Paramètre :
Atténuation d'un câble de connexion RF en dB
Plage d'entrée :
0 à 100
Préréglage :
0
Cette instruction permet de tenir compte de l'atténuation du câble RF connecté entre la tête de
mesure et le point de test désiré. La valeur d'atténuation entrée peut influencer différemment le
résultat de mesure selon que le câble est connecté côté source ou charge (par rapport à la tête de
mesure). Une description plus détaillée est fournie dans la définition du plan de référence au
paragraphe 3.4.1.12.
3.4.1.11
PEP
Descripteurs de fonction :
HOLD,TIME
Les instructions de ce groupe permettent de régler le temps de maintien du circuit de maintien en crête.
PEP:HOLD
Paramètres :
DEF, USER
Régl. par défaut: DEF (60 ms)
Cette instruction permet de régler le temps de maintien sur une valeur par défaut (DEF) ou sur la
valeur entrée en dernier lieu (voir ci-dessous, instruction PEP:TIME).
PEP:TIME
Paramètre :
Temps de maintien en secondes
Plage de réglage : 1E–3 à 1E–1
Régl. par défaut : 6E–2
Cette instruction permet le réglage individuel du temps de maintien. Dès qu'une valeur valable est
entrée, le mode 'USER' est automatiquement mis en circuit tandis que le réglage par défaut est mis
hors circuit (se référer à l'instruction FILT:INT:MODE).
1081.1309.02
3.21
F-8
Description des instructions
3.4.1.12
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
PORT
Paramètre :
SOUR, LOAD
Préréglage :
LOAD
L'instruction de réglage PORT permet de sélectionner un plan de référence côté source (SOUR) ou
côté charge (LOAD) pour le résultat de mesure. Cette distinction est nécessaire si l'on exige une
précision de mesure élevée, la tête de mesure absorbant une partie de la puissance RF et les ondes
sortant de la tête de mesure étant donc plus petites que celles y entrant d'un montant correspondant
à la perte d'insertion (v. figure 3-10). Effectuer la mesure côté source ou charge en fonction de la
grandeur de puissance à déterminer (v. tableau).
Grandeur recherchée
Adaptation de la
charge
Puissance (active) émise par la source
Puissance (active) absorbée par la charge
Puissance directe (côté source)
Réglages sur la tête de mesure
Fonction de mesure / Evaluation
Plan de
référence
( FOR : AVER | CBAV | MBAV | PEP )
SOUR
(1 - (REV : RCO)
quelconque
(REV : RCO))
FOR : AVER | CBAV | MBAV | PEP
Puissance directe (côté charge)
SOUR
LOAD
Adaptation de la charge
Puissance de la source sur 50
LOAD
bonne (ROS <1,2)
REV RL | RCO | SWR
LOAD
FOR : AVER
SOUR
L’écart entre les deux options de mesure s’élève à (max. 0,048 dB /@ 4 GHz) pour les têtes de mesure
R&S NRT-Z43/-Z44 et à (max. 0,017 dB /@ 1 GHz) pour la tête de mesure R&S NRT-Z14.Etant donné
que le point de test proprement dit (connecteur de sortie de l'émetteur ou entrée de l'antenne) n'est pas
souvent accessible, l'atténuation d'un câble de connexion entre le connecteur de la tête de mesure et le
point de mesure désiré peut s'entrer au moyen de l'instruction OFFS (paragraphe 3.4.1.10).
Suite à l'entrée du plan de référence et de l'atténuation, la puissance et l'adaptation sont corrigées
comme si la mesure était effectuée au point de test non accessible.
Exemple 1: La puissance de sortie d'un émetteur doit être mesurée. La tête de mesure est connectée à
la sortie d'émetteur via un câble d'une perte d'insertion de 0,45 dB. Réglage correct du
R&S NRT : position de mesure "SOURCE" d'une valeur d'atténuation de 0,45 dB. Si l'on ne
tient pas compte de la valeur d'atténuation, la puissance de sortie de l'émetteur mesurée
serait trop basse de 0,45 dB ou de 10%.
Exemple 2: L'adaptation d'une antenne, dont l'entrée est connectée à la tête de mesure via un câble
d'une perte d'insertion de 1,2 dB, doit être mesurée. Réglage correct du R&S NRT :
position de mesure "LOAD" d'une valeur d'atténuation de 1,2 dB. Si l'on ne tient pas
compte de l'atténuation du câble, l'atténuation d'adaptation mesurée de l'antenne serait
trop élevée de 2,4 dB.
1081.1309.02
3.22
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
G
Décalage (LOAD)
in dB
Décalage (SOURCE)
in dB
Point de mesure "CHARGE"
Point de mesure "SOURCE"
Atténuation
d'adaptation
Niveau
Puissance
directe
Puissance
réfléchie
Position
Fig. 3-10
3.4.1.13
Définition de la position de mesure
RESET
L'instruction RESET permet de surécrire tous les paramètres d'entrée et leurs valeurs par défaut (se
référer à la colonne Réglage par défaut au paragraphe 3.4.1.1). En général, les réglages par défaut ne
sont pas identiques à l'état de marche car la tête de mesure initialise la mise en marche de tous les
paramètres au moyen des valeurs réglées en dernier lieu.
3.4.1.14
REV
Descripteurs de fonction :
POW, RCO, RL, SWR
Régl. par défaut : RL
Ces instructions permettent de régler les fonctions de mesure de puissance réfléchie. Les fonctions
RCO, RL et SWR permettent de calculer l'adaptation de charge en termes de coefficient de
réflexion, d'atténuation et de ROS (voir la fonction POW ci-dessous).
REV:POW
L'effet de cette instruction dépend de la fonction de mesure de puissance directe réglée et, pour
cette raison, joue un rôle particulier. A l'exception des fonctions CF, PEP et CCDF (se référer au
Tableau 3-3), elle fournit la puissance réfléchie conformément à la mesure de puissance directe.
1081.1309.02
3.23
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Tableau 3-3 Fonctions de mesure de puissance réfléchie
Fonction de mesure de puissance directe
Grandeur de mesure pour la fonction de puissance réfléchie
REV:POW
AVER
Puissance directe moyenne
Puissance réfléchie moyenne
CBAV (calculée)
Puissance directe moyenne de burst
Puissance réfléchie moyenne de burst (calculée)
CCDF
-
Fonction de distribution complémentaire
Puissance directe moyenne
CF
-
Facteur de crête
Puissance directe moyenne
MBAV (mesurée)
Puissance directe moyenne de burst
Puissance réfléchie moyenne de burst (calculée)
PEP
Puissance en crête de modulation directe
-
-
Puissance réfléchie moyenne
Remarque :
La touche logicielle PWR de l’interface graphique permet d’afficher
la puissance réfléchie en crête de modulation lorsque la fonction
de mesure de puissance « PEP » a été sélectionnée.
REV:RCO
Le coefficient de réflexion (reflection coefficient) est le rapport de l'onde réfléchie à l'onde directe ; sa
gamme de valeur est de 0 (adaptation) à 1 (réflexion totale). La tête de mesure calcule le coefficient
de réflexion à partir des moyennes des puissances directe et réfléchie (Pi : puissance directe, Pr :
puissance réfléchie) :
RCO =
Pr
Pi
REV:RL
L'atténuation d'adaptation (return loss) indique l'atténuation (en dB) de l'onde réfléchie par rapport à
l'onde directe :
P
RL = 10 lg i ( dB)
Pr
REV:SWR
Le rapport d'ondes stationnaires (standing wave ratio) indique le rapport de la tension maximale à la
tension minimale sur la ligne RF. La tête de mesure calcule ce rapport comme suit :
1+
SWR =
1081.1309.02
Pr
Pi
P
1- r
Pi
ou
SWR =
3.24
1 + RCO
1 - RCO
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.1.15
Description des instructions
ZERO
Paramètres : aucun (effectuer le tarage du zéro) ou 0 (annuler le tarage du zéro)
Pour augmenter la précision de mesure en présence de faibles puissances, effectuer un tarage du zéro
au moyen de l'instruction ZERO . Un tarage du zéro est toujours requis lorsqu'on mesure des puissances
significatives en l'absence de signal RF (dérive du point zéro). Durant le tarage du zéro, qui doit toujours
être effectué sans puissance RF, ces dérives du point zéro sont saisies et prises en compte lors des
mesures suivantes.
Si le tarage du zéro a été concluant, la tête de mesure sort comme suit les valeurs de décalage
calculées (toutes valeurs en V, se référant à la sortie de redresseur) :
@DE
@6A
@1E
@3A
@FA
pack 04_____________________________________
01 zero1 = +2.3087E-06, zero2 = -1.0465E-06_
02 PEP zero for
4kHz filter : +5.3326E-06_
03 PEP zero for 200kHz filter : +6.6131E-05_
04 PEP zero for
4MHz filter : +2.0823E-04_
La première ligne indique les décalages calculés pour la mesure de la puissance moyenne dans les
voies de mesure F (zero1) et R (zero2) tandis que les autres lignes affichent le décalage calculé pour la
fonction PEP dans la voie de mesure F dans différents réglages du filtre vidéo. Le message d'erreur
@6A Error ZERO indique que la puissance de mesure n'était pas hors circuit avant le tarage du zéro.
Dans ce cas, tous les résultats du tarage du zéro sont ignorés.
Le tarage du zéro peut s'effectuer aussi souvent que l'on désire. Les résultats obtenus pour les tarages
du zéro précédents sont effacés par surécriture. La correction du point zéro peut se désactiver au
moyen de l'instruction ZERO 0 (état de marche).
1081.1309.02
3.25
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.2
Fonctions de mesure : interrogations
3.4.2.1
Aperçu
Tableau 3-4 Fonctions de mesure : interrogations
Instruction
Réponse
Explication
FTRG
Résultat de
mesure
Lecture du dernier résultat de mesure lors des mesures relaxées
(free-run trigger)
RTRG
Résultat de
mesure
L'instruction permet d'effectuer une mesure déclenchée (remote trigger) et
de retourner le résultat de mesure
SPEC
Caractéristiques
Lecture des caractéristiques de l'appareil
STAT:MEAS
Etat d'appareil
Lecture de l'état d'appareil
STAT:ERR:TEXT
Etat d'erreur
Lecture de l'état d'erreur en texte multiligne
STAT:ERR:CODE
Code d'erreur
Lecture de l'état d'erreur en tant que code
STAT:ERR:VALS
Tensions de test
Lecture des tensions de test internes et de leurs tolérances
3.4.2.2
FTRG
L'instruction FTRG permet des mesures continues à vitesse élevée commandée par un temporisateur
interne, mais sans référence à un événement de déclenchement externe. FTRG permet de sortir le
dernier résultat mais n'a aucun effet sur les mesures commandées intérieurement.
Ces mesures sont lancées automatiquement lorsque la mise en marche ou une fonction de mesure
déclenchée de l'extérieur ont été exécutées (se référer à l'instruction RTRG au paragraphe 3.4.2.3). La
vitesse de mesure dépend de la fonction de mesure mais n'est pas influencée par le réglage du filtre de
moyennage car un nouveau résultat moyenné est disponible après chaque nouvelle valeur mesurée
(paragraphe 3.4.1.7, FILT:AVER).
Après un RESET de la tête de mesure, la réponse affichée suite à l'instruction FTRG se compose de
deux valeurs numériques séparées par un caractère d'espacement, l'une indiquant la puissance directe
en W, l'autre la puissance réfléchie en dB, ainsi que d'un champ d'affichage d'état :
@HH +4.2341E+01 1.5234E+01 __avrl12200
3.4.2.3
RTRG
L'instruction RTRG permet d'effectuer des mesures commandées de l'extérieur. Elle arrête la mesure en
cours (qui est commandée intérieurement), lance une nouvelle mesure et sort le résultat. Lorsque la
fonction de moyennage est activé, le résultat n'est sorti qu'une fois le moyennage terminé, c.-à-d. après
que le nombre requis de mesures ont été effectuées. Les résultats obtenus au moyen de l'instruction
RTRG sont en régime établi si la grandeur de mesure reste telle quelle après émission de l'instruction
RTRG. Le temps de mesure dépend de la fonction de mesure, du réglage du filtre de moyennage et du
temps d'intégration des convertisseurs A/N (se référer à la fiche technique). Le format de sortie
correspond à celui de l'instruction FTRG.
1081.1309.02
3.26
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.2.4
Description des instructions
SPEC
L'instruction SPEC permet de lire toutes les données significatives de la tête de mesure. Elle fournit une
fiche technique électronique à l'aide de laquelle l'appareil de base R&S NRT peut effectuer des mises à
l'échelle spécifiques à la tête de mesure et peut trouver les limites des paramètres d'entrée. La réponse
est multiligne et a structure suivante :
@28
@A4
@53
@61
@44
@4F
@A8
@4A
@C5
@74
@12
@EA
@FC
@EF
@CE
@49
@2D
@98
@9A
@CF
@C8
@3E
@52
@54
@56
@58
@B8
@BA
@BC
@BE
@4E
@86
@56
@54
@01
@15
@16
@18
@1A
@74
@CF
@7F
SPEC
pack 72
01 ID:ID:Rohde & Schwarz NRT-Z43 V1.40
02 ID:SER
03 ID:CAL:REV
04 ID:CAL:LAB
05 ID:CAL:DAT
06 ID:CAL:SIGN
07 ID:STOCK 1081.2905.02
08 TYPE POWER DIRECTIONAL
09 FREQ:RANG:LOW 400E6
10 FREQ:RANG:UPP 4E9
11 FREQ:RANG:DEF 1E9
12 POW 30
13 IMP 50
14 FORW:AVER:RANG:LOW 0.007
15 FORW:AVER:RANG:UPP 75
16 FORW:AVER:RANG:LSD -4
17 FORW:MBAV:RANG:LOW1 0.5
18 FORW:MBAV:RANG:LOW2 0.5
19 FORW:MBAV:RANG:LOW3 1.25
20 FORW:MBAV:RANG:LOW4 1.25
21 FORW:MBAV:RANG:UPP 75
22 FORW:MBAV:RANG:LSD1 -3
23 FORW:MBAV:RANG:LSD2 -3
24 FORW:MBAV:RANG:LSD3 -3
25 FORW:MBAV:RANG:LSD4 -3
26 FORW:CF:RANG:LSD1 -2
27 FORW:CF:RANG:LSD2 -2
28 FORW:CF:RANG:LSD3 -2
29 FORW:CF:RANG:LSD4 -2
30 FORW:PEP:RANG:LOW1 0.1
31 FORW:PEP:RANG:LOW2 0.25
32 FORW:PEP:RANG:LOW3 0.5
33 FORW:PEP:RANG:LOW4 1.0
34 FORW:PEP:RANG:UPP 75
35 FORW:PEP:RANG:LSD1 -3
36 FORW:PEP:RANG:LSD2 -2
37 FORW:PEP:RANG:LSD3 -2
38 FORW:PEP:RANG:LSD4 -2
39 FORW:PEP:TIME:LOW 1E-3
40 FORW:PEP:TIME:UPP 100E-3
41 FORW:PEP:TIME:DEF 60E-3
1081.1309.02
3.27
F-8
Description des instructions
@B2
@B4
@B6
@B8
@2F
@42
@44
@46
@3F
@EA
@35
@1A
@93
@7C
@EB
@FF
@D1
@1D
@99
@58
@B8
@3E
@43
@BC
@8E
@4F
@36
@7A
@93
@F8
@72
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
FORW:CCDF:RANG:LOW1 0.25
FORW:CCDF:RANG:LOW2 0.25
FORW:CCDF:RANG:LOW3 0.25
FORW:CCDF:RANG:LOW4 0.25
FORW:CCDF:RANG:UPP 75
FORW:CCDF:RANG:LSD1 -2
FORW:CCDF:RANG:LSD2 -2
FORW:CCDF:RANG:LSD3 -2
FORW:CCDF:RANG:LSD4 -2
REFL:AVER:RANG:LOW 0.0007
REFL:AVER:RANG:UPP 75
REFL:AVER:RANG:LSD -5
FILT:AVER:AUTO
FILT:AVER:COUN:UPP 256
FILT:AVER:COUN:DEF 1
FILT:INT:TIME:LOW 1.06E-3
FILT:INT:TIME:UPP 111E-3
FILT:INT:TIME:DEF 36.67E-3
FILT:VID:NRBW 4
FILT:VID:BW1 4kHz
FILT:VID:BW2 200kHz
FILT:VID:BW3 4MHz
FILT:VID:BW4 SPSP
MOD:TYPE:NRST 4
MOD:TYPE:ST IS95, WCDMA, DVB-T, DAB, OFF
MOD:RATE:LOW 0
MOD:RATE:UPP 8.2E6
MOD:RATE:DEF 4.096E6
OFFS:RANG:LOW 0
OFFS:RANG:UPP 100
OFFS:RANG:DEF 0
Le tableau ci-après donne la signification des données des têtes de mesure R&S NRT-Z14, R&S NRTZ43 et R&S NRT-Z44 lues au moyen de l'instruction SPEC.
Tableau 3-5 Spécifications
Ligne
Paramètre
Signification
1
ID:ID
Chaîne d'identification (nom de l'entreprise, type, numéro de version du
micrologiciel)
2
ID:SER
Numéro de série
3
ID:CAL:REV
Numéro de version du programme de calibrage
4
ID:CAL:LAB
Laboratoire de calibrage
5
ID:CAL:DAT
Date de calibrage
6
ID:CAL:SIGN
Nom du responsable
7
ID:STOCK
Numéro de référence de la tête de mesure
1081.1309.02
3.28
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Description des instructions
Ligne
Paramètre
Signification
8
TYPE
Type de tête de mesure
9
FREQ:RANG:LOW
Limite inférieure de fréquence
10
FREQ:RANG:UPP
Limite supérieure de fréquence
11
FREQ:RANG:DEF
Valeur de fréquence par défaut
12
POW
Puissance nominale
13
IMP
Impédance caractéristique
14
FORW:AVER:RANG:LOW
Limite inférieure de mesure pour la puissance moyenne directe en W,
sens de mesure 1>2
15
FORW:AVER:RANG:UPP
Limite supérieure de mesure pour la puissance moyenne directe en W,
sens de mesure 1>2
16
FORW:AVER:RANG:LSD
Dernier chiffre significatif du résultat en notation décimale et W
Exemple : -3 signifie que les résultats sont représentés avec l'unité mW
17 - 20
FORW:MBAV:RANG:LOWn
Limite inférieure de mesure pour la puissance moyenne de burst
(mesurée)
n : codage de la largeur de bande vidéo (voir lignes 60 à 64)
21
FORW:MBAV:RANG:UPP
Limite supérieure de mesure pour la puissance moyenne de burst
(mesurée)
22 - 25
FORW:MBAV:RANG:LSDn
Dernier chiffre significatif du résultat de mesure en notation décimale et
W.
n : codage de la largeur de bande vidéo (voir lignes 60 à 64)
26 - 29
FORW:CF:RANG:LSDn
Dernier chiffre significatif du résultat en notation décimale et dB.
n : codage de la largeur de bande vidéo (voir lignes 60 bis 64)
30 - 38
FORW:PEP:RANG:...
Limites de mesure PEP - Définition analogue à FORW:MBAV:RANG
39
FORW:PEP:TIME:LOW
Temps de maintien réglable minimum pour fonction PEP
40
FORW:PEP:TIME:UPP
Temps de maintien réglable maximum pour fonction PEP
41
FORW:PEP:TIME:DEF
Temps de maintien préréglé pour fonction PEP
42 - 50
FORW:CCDF:RANG...
Limites de mesure CCDF - Définition analogue à FORW:MBAV:RANG
51 - 53
REFL:AVER:RANG...
Limites de mesure pour puissance réfléchie - Définition analogue à
FORW:AVER:RANG
54
FILT:AVER:AUTO
Moyennage automatique disponible
55
FILT:AVER:COUN:UPP
Longueur réglable maximum du filtre de moyennage
56
FILT:AVER:COUN:DEF
Longueur préréglée du filtre de moyennage
57
FILT:INT:TIME:LOW
Temps d'intégration réglable minimum pour les convertisseurs A/N
58
FILT:INT:TIME:UPP
Temps d'intégration réglable maximum pour les convertisseurs A/N
59
FILT:INT:TIME:DEF
Temps d'intégration préréglé pour les convertisseurs A/N
1081.1309.02
3.29
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Ligne
Paramètre
Signification
60
FILT:VID:NRBW
Nombre de réglages pour filtre vidéo
61 - 64
FILT:VID:BWn
Largeur de bande vidéo pour le nième réglage
65
MOD:TYPE:NRST
Nombre des normes de communication avec corrections de modulation
(ci-inclus OFF)
66
MOD:TYPE:ST
Normes de communication avec correction de modulation
67
MOD:RATE LOW
Débit des segments (chip rate) minimum pour correction de modulation
68
MOD:RATE UPP
Débit des segments (chip rate) maximum pour correction de modulation
69
MOD:RATE DEF
Débit des segments (chip rate) réglé par défaut pour correction de
modulation
70
OFFS:RANG:LOW
Correction d'atténuation minimum (câble de connexion HF)
71
OFFS:RANG:UPP
Correction d'atténuation maximum (câble de connexion HF)
72
OFFS:RANG:DEF
Correction d'atténuation réglée par défaut (câble de connexion HF)
3.4.2.5
STAT
Instructions de groupe : MEAS, ERR
Le groupe d'instructions STAT représente le système d'indication d'état (paragraphe 3.6) et permet
l'interrogation de l'état de l'appareil, et ceci selon l'état d'appareil et l'état d'erreur. L'état d'appareil décrit
l'ensemble des réglages instantanés ; l'état d'erreur contient une liste de toutes les erreurs qui se sont
produites.
STAT:MEAS
Cette instruction fournit l'état d'appareil de la tête de mesure en tant que réponse multiligne. La
valeur instantanée est sortie pour chaque paramètre.
STAT:MEAS
@26 pack 34
@04 01 Cal.mode lock:
@CE 02 DMA mode:
@EE 03 Forward meas. func.:
@AC 04 Reverse meas. func.:
@84 05 Burst period:
@43 06 Burst width:
@01 07 PEP hold mode:
@35 08 PEP hold time:
@93 09 CCDF threshold:
@C3 10 Average filt mode:
@C3 10 Average filt mode:
@DD 12 ADC integ. time mode:
@47 13 ADC integration time:
@20 14 Video Bandwidth:
@75 15 Spread spectr.weight.
@A9 16 Correction Frequency
1081.1309.02
ON
OFF
AVER
RCO
1.0000E-01
1.0000E-02
DEF
6.0000E-02
4.0000E+01
AUTO
AUTO
USER
3.6667E-02
2.0000E+05
OFF
1.0000E+09
3.30
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
@F0
@C7
@5E
@DE
@40
@40
@3E
@54
@62
@40
@48
@4E
@50
@47
@3A
@56
@27
@E2
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Description des instructions
Forward display
ON
Reflection display
ON
State display
ON
Sign. chan. assignmnt 1>2
Reference port
SOUR
Display resolution
LOW
Modulation type
OFF
Modulation rate
4.0960E+05
Attenuation
1.0000E+00
C eff1
1.0000E-11
C eff2
7.0000E-11
Measured parameters:
Average zero value ADC1:
-3.3953E-06
Average zero value ADC2:
-2.5194E-06
PEP zero value for
4kHz: +6.4601E-06
PEP zero value for 200kHz: -3.2413E-05
PEP zero value for
4MHz: -1.5866E-04
Current temperature: 27.045
STAT:ERR
Instructions de groupe TEXT, CODE, VALS
Ces instructions permettent de contrôler l'état de la tête de mesure et ce, par la sortie d'une liste de
messages en clair (STAT:ERR:TEXT), d'un code d'erreur à une ligne (STAT:ERR:CODE) ou par la
sortie d'une liste de valeurs mesurées pour les points de test les plus importants (STAT:ERR:VALS).
Après lecture, les erreurs temporaires sont effacées (principalement des erreurs de commande),
tandis que les erreurs permanentes sont conservées.
STAT:ERR:TEXT
La sortie de la liste en clair donne des informations sur l'état du matériel analogique (HW
PARAMETERS), le résultat d'autres tests (PERMANENT ERRORS) et les erreurs de commande
qui se sont produites (OPERATION ERRORS). Les paramètres contrôlés sont sortis avec les
identifications OK ou ERROR dans une réponse multiligne.
STAT:ERR:TEXT
@DE pack 23_____________________________________
@7F 01 HW PARAMETERS:___________________________
@17 02 SUPPLY VOLTAGE +
OK_______________
@1A 03 SUPPLY VOLTAGE OK_______________
@31 04 MH SUPPLY
OK_______________
@EF 05 FORW. CONTROL VOLTAGE
OK_______________
@DB 06 REFL. CONTROL VOLTAGE
OK_______________
@05 07 CCDF OUTPUT LOW
OK_______________
@14 08 CCDF OUTPUT HIGH
OK_______________
@D2 09 CCDF MEDIUM THRESHOLD
OK_______________
@9A 10 TEMPERATURE
OK_______________
@4B 11 PERMANENT ERRORS:________________________
@5D 12 COMMUNICATION ADC 1
ERROR____________
@5F 13 COMMUNICATION ADC 2
OK_______________
@F9 14 PEP CIRCUIT OPERATION
OK_______________
@F3 15 FRAM READ
OK_______________
@44 16 FRAM WRITE
OK_______________
@95 17 CAL. VALUES CHECKSUM
OK_______________
@8C 18 CALIBRATION VALUES
OK_______________
@5A 19 OPERATION ERRORS:________________________
@1D 20 CAL.LOCKED
OK_______________
@D5 21 SYNTAX
ERROR____________
@7C 22 RANGE
OK_______________
@7O 23 ZERO
ERROR____________
1081.1309.02
3.31
F-8
Description des instructions
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
L'exemple ci-dessus montre que, depuis la dernière lecture de l'état d'erreur, une erreur de
communication entre le microprocesseur et le convertisseur A/N 1 s'est produite, qu'une erreur de
syntaxe s'est aussi produite et qu'on a essayé d'effectuer un tarage du zéro en présence de la
puissance RF.
STAT:ERR:CODE
Pour une évaluation rapide, l'état d'erreur peut être sorti sous forme de code binaire . Un bit est
attribué à chaque état d'erreur (se référer au Tableau 3-9). Une erreur est indiquée par 1. Un état
correct est indiqué par 0. Pour l'exemple ci-dessus, on doit s'attendre à la réponse suivante :
@73 00000000010000000101_________________________
20
11
3 1
N° de bit
Le code binaire est toujours d'une longueur constante. Les différentes positions binaires sont
attribuées aux points de test de la réponse multiligne qui s'affiche suite à l'instruction
STAT:ERR:TEXT (le bit 1 est attribué à la dernière ligne). Pour plus de détails, se référer au
paragraphe 3.6.2, Etat d'erreur.
STAT:ERR:VALS
Cette instruction permet de sortir les valeurs mesurées pour les points de test significatifs du
matériel (se référer à HW PARAMETERS sous STAT:ERR:TEXT) en même temps que leurs
valeurs limites (colonnes gauche et droite).
STAT:ERR:VALS
@E3 pack 09_____________________________________
@1D 01 SUPPLY VOLTAGE +
: +4.3300E-02 +4.9138E-02
@2F 02 SUPPLY VOLTAGE : -5.5200E-02 -4.8477E-02
@3B 03 MH SUPPLY
: -1.1900E-01 -9.3720E-02
@FA 04 FORW. CONTROL VOLTAGE : -4.2400E-02 -5.2947E-03
@E7 05 REFL. CONTROL VOLTAGE : -4.2400E-02 -8.4457E-03
@4D 06 CCDF OUTPUT LOW
: +1.0000E-01 +1.6733E-01
@6B 07 CCDF OUTPUT HIGH
: +8.0000E-01 +8.4894E-01
@B7 08 CCDF MEDIUM THRESHOLD : -1.3560E+00 -1.2196E+00
@AE 09 TEMPERATURE
: -1.5600E-01 +2.2697E-01
1081.1309.02
3.32
+5.5200E-02
-4.2800E-02
-7.7000E-02
+4.2400E-02
+4.2400E-02
+3.0000E-01
+1.0000E+00
-1.1500E+00
+7.8000E-01
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.3
Instructions communes
3.4.3.1
Aperçu
Description des instructions
Tableau 3-6 Instructions communes
Instruction
Paramètre
Réglage par défaut
Explication / Réponse
APPL
Affichage du mode de fonctionnement (BOOT / OPER) et
activation du mode de mesure à partir du mode d'amorçage
BOOT
Activation du mode d'amorçage
DMA
ON | OFF
ON
ID
Activation/désactivation du remplissage de la réponse
d'appareil à 50 caractères
Sortie de la chaîne d'identification
HELP
Aucune
ou A à Z
Liste de toutes les instructions disponibles dans un groupe
d'instructions
PURGE
Effacement de la file d'attente d'entrée de l'interface série
SETUP:SAVE
0à4
0
Mémorisation de l'état de la tête de mesure dans les mémoires
EEPROM 0 à 4
SETUP:RCL
0à4
0
Lecture de l'état de la tête de mesure dans les mémoires
EEPROM 0 à 4
?
Sortie de l'état de fonctionnement
3.4.3.2
APPL
Paramètre :
Réponse :
Aucun
boot, busy ou oper(selon l'état de fonctionnement)
L'instruction APPL (application) permet de commuter la tête de mesure sur le mode de mesure. La
ligne de réponse renseigne sur l'état de fonctionnement avant l'émission de l'instruction :
boot:
La tête de mesure était dans le mode d'amorçage
busy:
oper:
La tête de mesure ne peut momentanément pas recevoir d'instructions
(par ex. lors du test de mise en marche).
La tête de mesure se trouve dans le mode de mesure.
Le mode d'amorçage, qui est activé suite à la mise sous tension ou suite à l'instruction BOOT, permet
le chargement du nouveau micrologiel.Le mode de mesure correspond à l'état normal de
fonctionnement de la tête de mesure. La commutation s'effectue après que l'instruction APPL a été
émise au moins une fois. Pour plus de détails, se référer au paragraphe 3.2.3, Contrôle de la
connexion.
3.4.3.3
BOOT
Paramètre :
Aucun
Réponse :
Aucune
L'instruction BOOT permet d'appeler le mode d'amorçage à partir de chaque état de fonctionnement
et permet ainsi de préparer le chargement du nouveau micrologiciel. Cette instruction a le même
effet qu'une activation et désactivation de la tension de service.
1081.1309.02
3.33
F-8
Description des instructions
3.4.3.4
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
DMA
Paramètres :
ON / OFF
Régl. par défaut : ON
Pour obtenir une réception de réponses d'appareil assistée par accès direct à la mémoire (DMA) ,
l'instruction DMA ON permet de compléter toutes les lignes de réponse à un nombre standard de 50
caractères, y compris les deux délimiteurs de ligne. '_' (ASCII 95 décimal., 5F hex.) est utilisé pour
compléter les réponses de moins de 50 caractères entre le contenu du message et la fin de la ligne.
Pour les applications critiques dans le temps (sans DMA), la fonction de remplissage peut se
désactiver au moyen de l'instruction DMA OFF.
3.4.3.5
HELP
Paramètre :
Aucun ou lettre initiale de l'instruction
Réponse :
Toutes les instructions sollicitées
L'instruction HELP permet de sortir une description brève de toutes les instructions sollicitées par le
paramètre. En l'absence de paramètre, toutes les instructions du niveau correspondant sont
indiquées dans la liste. Le niveau d'instruction doit être mis au début de l'instruction HELP sous
forme d'un descripteur de groupe (par ex. SERV:HELP). En l'absence de descripteur de groupe,
HELP a un effet sur le niveau d'instruction le plus élevé.
HELP
toutes les instructions du niveau d'instruction le plus élevé
@2A pack 29
@98 01 appl - operation mode 'boot' or 'oper'
@93 02 basever - base unit version control comm.
@C3 03 boot - soft reset
@A4 04 burs - burst form inputs (burs:help)
@A5 05 calib - calibration functs. (calib:help)
@64 06 ccdf - CCDF thresh.in W (float)
@B0 07 dir
- signal chan.assign.(1>2,2>1,AUTO)
@3B 08 disp - display contr.settngs (disp:help)
@53 09 dma
- supplement to 50 chrs. (ON/OFF)
@3F 10 filt - filter functions (filt:help)
@68 11 for
- forward meas. funct. (for:help)
@82 12 freq - correction frequency [Hz]
@EF 13 ftrg - free run trigger
@72 14 help - this command
@2A 15 id
- firmware ID
@26 16 mod
- modulation type (mod:help)
@C7 17 offs - attenuation correction
@10 18 pep
- PEP function settings (pep:help)
@D2 19 port - reference port (SOUR,LOAD,NONE)
@D2 20 purge - purge receive buffer
@9D 21 reset - initialization of all parameters
@7D 22 rev
- reverse meas. funct. (rev:help)
@71 23 rtrg - remote trigger
@D1 24 serv - service functions (serv:help)
@00 25 setup - head setups (setup:help)
@31 26 spec - returns id telegram
@93 27 stat - device state (stat:help)
@D3 28 test - RS232 Test
@6D 29 zero - zero correction (# of meas.)
HELP F
@DF
@1B
@27
@7B
Toutes les instructions du niveau de hiérarchie
le plus élevé commençant par F
pack 04_____________________________________
01 filt - filter functions (filt:help)_____
02 for
- forward meas. funct. (for:help)__
03 freq - correction frequency [Hz]________
1081.1309.02
3.34
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
@3F 04 ftrg
Description des instructions
- free run trigger_________________
CALIB:HELP
Toutes les instructions de calibrage
@27 pack 26
@50 01 acal - auto calibration of ADCs
@C9 02 calc - calculation of lin. coefficients
@58 03 ccdf - CCDF calibration
@0E 04 err
- calibration errors (calib:help)
@FD 05 fcorr1 - freq. correction constant
@FF 06 fcorr2 - freq. correction constant
@96 07 freq1 - freq.cal.of forw.ch.(# pow. frq.)
@9A 08 freq2 - freq.cal.of revs.ch.(# pow. frq.)
@76 09 help - this command
@6B 10 init - set all cal.values to deflt cond
@FC 11 kappa1 - constant in correction formula
@FE 12 kappa2 - constant in correction formula
@86 13 lin1 - lin.cal. of forw.ch. (# pow.)
@8A 14 lin2 - lin.cal. of revs.ch. (# pow.)
@04 15 lnfreq1 - index of reference freq. for ADC1
@07 16 lnfreq2 - index of reference freq. for ADC2
@AA 17 lock - lock cal. mode
@C8 18 offs - internal offset
@E5 19 rcal - read cal. factors
@3F 20 read - read cal. data file
@E8 21 rvid - measurement of video resistance
@44 22 show - show all calibration values
@13 23 tcorr1 - temp. correction constant
@15 24 tcorr2 - temp. correction constant
@3A 25 trg
- trigger for lin. and freq. cal.
@91 26 unlock - unlock calib. mode (keyword)
3.4.3.6
ID
Paramètre :
Aucun
Réponse :
Chaîne d’identification
La commande ID permet d’indiquer le nom de l'entreprise, le type de tête de mesure, le numéro de
version du micrologiciel et la date actuelle.
3.4.3.7
PURGE
Paramètre :
Réponse :
Aucun
Aucune
L'instruction PURGE permet d'effacer la file d'attente d'entrée de la tête de mesure. L'exécution des
instructions en position d'attente peut ainsi être empêchée. Cela permet de préparer rapidement la tête
de mesure à une nouvelle tâche.
3.4.3.8
SETUP
Instructions de groupe : SAVE, RCL
Paramètres :
0à4
Réponse :
ok
Les instructions SETUP:SAVE et SETUP:RCL permettent de mémoriser l'état de la tête de mesure
dans l'EEPROM ou de l'appeler à partir de l'EEPROM. L'état enregistré dans la mémoire 0 correspond à
l'état de marche.
Le réglage par défaut de la tête de mesure peut être appelé au moyen de l'instruction RESET.
1081.1309.02
3.35
F-8
Description des instructions
3.4.4
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Fonctions de maintenance
Toutes les instructions comprenant le descripteur de groupe SERV permettent d'accéder à des fonctions
servant à la recherche de défauts et à la réparation plutôt qu'au mode normal de mesure. C'est
pourquoi, à quelques exceptions près, ces instructions ne sont pas expliquées en détail dans ce manuel
mais présentées sous forme des tableaux.
Tableau 3-7 Instruction de maintenance
Instruction
Paramètre
Réglage par
défaut
Explication / Réponse
SERV
:AINIT
:AMEAS
Initialisation des convertisseurs A/N
ON | OFF
ON
:CEFF1 | 2
Mise en/hors circuit de la mesure de fond de la température et de
la tension d'alimentation ainsi que du mode relaxé pour les
fonctions de mesure de puissance directe
Entrée de la capacité de charge effective (puissance moyenne
lors d'une correction modulation)
:CH
0|1
Réglage de la voie de mesure 0 ou 1 (pour les deux
convertisseurs A/N)
:CORR:FREQ
ON | OFF
ON
Mise en/hors circuit de la correction de la réponse en fréquence
:CORR:LIN
ON | OFF
ON
Mise en/hors circuit de la correction de linéarité
:CORR:OFF
ON | OFF
ON
Mise en/hors circuit de la correction de points zéro
:CORR:TEMP
ON | OFF
ON
Mise en/hors circuit de la correction de température
:CORR:PEP
ON | OFF
ON
Mise en/hors circuit de la correction des fonctions PEP et CF
dépendant du rapport cyclique
:CORR:STAT
Lecture de l'état de correction
:CREG
Lecture des registres de contrôle des deux convertisseurs A/N
:CS:BOOT
Somme de contrôle du bloc d'amorçage
:CS:APPL
Somme de contrôle du programme de mesure
:CS:ALL
Somme de contrôle de l'ensemble de l'EROM flash
:CS:CAL
Somme de contrôle du jeu de données de calibrage
:DAC
0 à 4095
Réglage des convertisseurs N/A pour le seuil CCDF
:DACVL
Lecture du réglage instantané du convertisseur N/A pour le seuil
CCDF
:DEBUG
Sortie des résultats intermédiaires, paramètres d'entrée etc.
:DUTY
ON | OFF
:GAIN
0à7
OFF
Sortie du rapport cyclique calculé pour la fonction MBAV (d'après
le champ d'affichage d'état)
Réglage du gain interne pour les convertisseurs A/N
:GNDON
Mise à la masse de l'entrée du circuit CCDF et ouverture des
trajets du signal via les trois filtres vidéo
:HW:….
Groupe d'instructions pour la commande explicite de toutes les
lignes de commande (HW:HELP)
:HWCODE
Lecture de l'état du matériel
1081.1309.02
3.36
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Instruction
Paramètre
Description des instructions
Réglage par
défaut
Explication / Réponse
SERV
:INSLSS
Sortie du rapport de la puissance de sortie à la puissance
d'entrée pour la fréquence de correction instantanée
:MUX
0à7
Positionnement du multiplexeur d'entrée du convertisseur A/N 2
(paragraphe 3.5.1, Fonctions du matériel).
:MXTRG
0à7
Voir instruction MUX, déclencheurs de mesure en plus
:NOISE:AVER
Effectuer une mesure de bruit dans les deux voies d'amplificateur
Average et sortir le bruit de 2- (en V, se réfère à la sortie de
redresseur)
:NOISE:PEP
Sortie des tensions de décalage du circuit de maintien en crête
pour tous les trois réglages du filtre vidéo (en V, se réfère à la
sortie de redresseur)
:RFRAM
Lecture du tampon de test dans la FRAM
:RNG
ON | OFF
:SEPAR
<Caractère
ASCII >
:SHCAL
Mise en/hors circuit de la commutation automatique de gamme
_
Conversion du séparateur des réponses d'appareil déclenchées
par FTRG ou RTRG en un caractère émis comme paramètre
Sortie des valeur de calibrage
:SPEC:DAT
<Date de
calibrage>
Entrée de la date de calibrage (15 caractères au maximum)
:SPEC:LAB
<Labo de
calibrage>
Entrée du laboratoire de calibrage (15 caractères au maximum)
:SPEC:REV
<N° de version
Entrée de la version du logiciel de calibrage (15 caractères au
maximum)
:SPEC:SER
<N° de série>
Entrée de numéro de série (15 caractères au maximum)
:SPEC:SIGN
<Utilisateur>
Entrée du nom de l'utilisateur (15 caractères au maximum)
:STRG
Déclenchement de la conversion A/N et sortie des résultats de
mesure non traités
:SUPPL
Mesure des tensions d'alimentation positives et négatives, sortie
des valeurs mesurées
:TEMP
Mesure de la température de la tête de mesure, sortie de la
valeur mesurée (en °C)
:TEST
Autotest. Un état d'erreur actuel est généré
:WFRAM
1081.1309.02
<Chaîne de
caractères>
Ecriture de <chaîne de caractère> dans le tampon de test de la
FRAM
3.37
F-8
Description des instructions
3.4.4.1
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
SERV:CS
Instructions de groupe : BOOT, APPL, FLASH, CAL
Réponses :
Sommes de contrôle hexadécimales de 7 chiffres
SERV:CS:BOOT
Cette instruction permet de former la somme de contrôle du bloc d'amorçage.
SERV:CS:APPL
Cette instruction permet d'évaluer la somme de contrôle opérant sur le programme de mesure. La
séparation entre le bloc d'amorçage et le programme de mesure est nécessaire pour assurer une
identification nette des deux blocs de logiciel.
SERV:CS:FLASH
Cette instruction permet de former la somme de contrôle opérant sur l'ensemble de l'EROM flash .
SERV:CS:CAL
Cette instruction permet de retourner la somme de contrôle opérant sur le jeu de données de
calibrage et permet ainsi l'identification de chaque calibrage.
3.4.4.2
SERV:NOISE
Instructions de groupe : AVER, PEP
SERV:NOISE:AVER
Réponse : Bruit 2 lors de la mesure de la puissance moyenne (puissance directe et puissance
réfléchie)
La tête de mesure saisit 600 valeurs mesurées consécutives pour chacune des deux voies de
mesure et détermine le bruit superposé. La mesure peut durer plusieurs minutes. Les tensions
sorties se réfèrent aux sorties de redresseur associées et représentent deux fois la valeur efficace.
N'effectuer la mesure qu'après avoir coupé la puissance RF pour éviter que les résultats ne soient
faussés par des signaux instables.
SERV:NOISE:PEP
Réponse : Tension de décalage du circuit de maintien en crête en fonction du filtre vidéo
Lors de l'utilisation des fonctions de mesure FOR:PEP et FOR:CF, le bruit superposé au signal de
mesure peut non seulement produire des variations statistiques de la valeur mesurée mais aussi
générer des erreurs de mesure systématiques qui augmentent avec la largeur de bande vidéo. Ce
comportement provoqué par les pointes du signal de bruit, est corrigé par le programme de mesure
par mesure de la tension de décalage du circuit de maintien en crête pour tous les trois réglages du
filtre vidéo (suite à chaque appel de ZERO) et par prise en compte des résultats lors de la mesure.
L'instruction SERV:NOISE:PEP permet de sortir les tensions de décalage en fonction du réglage du
filtre vidéo. La différence entre les différentes valeurs constitue une valeur significative pour le bruit à
large bande de la voie de mesure PEP. Les tensions de décalage se réfèrent à la sortie de
redresseur.
1081.1309.02
3.38
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.4.4.3
Description des instructions
SERV:TEST
Réponse :
OK ou ERROR
L'instruction SERV:TEST déclenche un autotest et permet ainsi une actualisation de l'état d'erreur.
Ce dernier se lit au moyen des instructions du groupe STAT:ERR (se référer à 65, STAT). La
réponse ERROR n'est sortie que lorsqu'une erreur du matériel s'est produite. Les erreurs
temporaires, notamment les erreurs de syntaxe ou d'autres erreurs d'entrée, ne sont pas prises en
compte.
1081.1309.02
3.39
F-8
Description des instructions
3.4.5
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Fonctions de calibrage
Toutes les instructions comprenant le descripteur de groupe CALIB sont reliées au calibrage de la tête
de mesure. Les instructions sont présentées alphabétiquement dans le tableau ci-dessous.
Tableau 3-8 Instructions de calibrage
Instruction
Paramètre
Explications / Réponse
CALIB
:ACAL
Autotest des convertisseurs A/N
:CALC
Calcul des données de calibrage à partir des valeurs mesurées pour la
caractéristique de transmission et la sensibilité.
:CCDF
Calibrage du convertisseur N/A pour le seuil CCDF
:ERR:CODE
Lecture des erreurs de calibrage en tant que code binaire
:ERR:TEXT
Lecture des erreurs de calibrage en clair
:ERR:VALS
Lecture des données de calibrage avec valeurs limites
:FCORR1 | 2
Valeur de correction
Correction de la variabilité en température de la diode de redresseur en
fin de bande supérieure de la voie de mesure 1 ou 2
:FREQ1 | 2
N° du point de référence,
puissance, fréquence
Entrée d'un point de référence pour la mesure de la sensibilité dans la
voie de mesure 1 ou 2
:INIT
Surécriture de toutes les données de calibrage avec valeurs par défaut
:KAPPA1 | 2
Valeur de correction
Correction de la variabilité en température de la diode de redresseur en
fin de bande inférieure de la voie de mesure 1 ou 2
:LIN1 | 2
N° du point de référence.
puissance
Entrée d'un point de référence pour la mesure de la caractéristique de
transmission dans la voie de mesure 1 ou 2
:LNFREQ1 | 2
N° du point de référence.
Entrée d'un point de référence pour la fréquence utilisée pour la
linéarisation dans la voie de mesure 1 ou 2
:LOCK
Quitte le mode de calibrage et mémorise les données de calibrage dans
la FRAM
:OFFS
Correction permanente du point zéro pour toutes les fonctions de mesure
:RCAL
Lecture des données de calibrage pour les deux convertisseurs A/N
:READ
Lecture des données de calibrage
:RVID
Mesure des résistances vidéo de la diode de redresseur
:SHOW
Lecture de toutes les données de calibrage
:TCORR1 | 2
Valeur de correction
:TRG
:UNLOCK
1081.1309.02
Correction de la variabilité moyenne en température de la diode de
redresseur dans la voie de mesure 1 ou 2
Déclenchement pour toutes les mesures de calibrage
PASSWORT
Activation du mode de calibrage
3.40
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.5
Modèle d’appareil
Modèle d’appareil
Les deux schémas fonctionnels ci-dessous (Fig. 3-11 et Fig. 3-12) décrivent le matériel et le traitement
des instructions dans les têtes de mesure R&S NRT-Z43 et R&S NRT-Z44.
3.5.1
Fonctions du matériel
Amplificateur
F-AVG
Puissance directe
Filtre
passe-bas
Redresseur F
Filtre
passe-haut
1
Coupleur directionnel
C1
Filtre
vidéo
Circuit de
maintien
en crête
F-ADC
C2
Amplificateur
large bande
kP
Interface
série
CCDF
DAC
2
Redresseur R
C1
Amplificateur
R-AVG
R-ADC
C2
Circuit
CCDF
Puissance réfléchie
Capteur de
température
Multiplexeur
Points de test
du matériel
Fig. 3-11
Schéma des fonctions du matériel
Les têtes de mesure R&S NRT-Z14, R&S NRT-Z43 et R&S NRT-Z44 se connectent entre la source et
la charge (se référer à la Fig. 1-1). Deux signaux RF proportionnels à l'onde directe (provenant de la
source et venant à la charge) ou à l'onde réfléchie (venant de la charge et venant à la source) sont
disponibles aux sorties du coupleur directionnel. Les deux redresseurs sont conçus de sorte que leurs
tensions de sortie suivent l'enveloppe des puissances directe et réfléchie. Pour la mesure des
moyennes de puissance, les tensions de sortie sont soumises à une amplification à bande étroite
(amplificateurs F-AVG et R-AVG), à une numérisation et à une compensation d'erreurs dans le
microprocesseur. Cela s'effectue au moyen des erreurs de correction mémorisées en tenant compte de
la température, de la fréquence et de la linéarité de la tête de mesure. L'adaptation de charge se
calcule sous forme de l'atténuation d'adaptation, du ROS ou du coefficient de réflexion à partir du
rapport entre les deux moyennes de puissance.
Pour la mesure de la puissance en crête de modulation (PEP), la puissance moyenne de burst (MBAV)
et la fonction complémentaire de distribution (CCDF), le signal de sortie du redresseur de puissance
directe doit être soumis à un traitement à large bande. A cet effet, les sorties de l'amplificateur F-AVG et
celles d'un amplificateur à large bande couplé en tension alternative sont combinées au moyen d'un
filtre de fréquence. Les composantes de signal non désirées telles que le bruit à large bande ou les
composantes de modulation haute fréquence se suppriment au moyen d'un passe-bas vidéo (4 kHz,
*)
200 kHz et 4 MHz , paragraphe 3.4.1.7, FILT:VID) avant traitement ultérieur.
Le circuit de maintien en crête fournit une tension de sortie qui correspond à la puissance en crête de
modulation du signal direct. Le circuit CCDF délivre un signal impulsionnel, dont la moyenne est
proportionnelle à la probabilité avec laquelle la puissance d'enveloppe dépasse un seuil prédéfini (seuil
CCDF). Le circuit CCDF est également utilisé pour mesurer la puissance moyenne de burst. A cet effet,
le seuil CCDF est réglé sur la moitié de la valeur PEP de sorte que le signal de sortie correspond au
rapport cyclique. La puissance moyenne de burst se calcule à partir de la moyenne de puissance et du
rapport cyclique.
*)
R&S NRT-Z14 : 600 kHz
1081.1309.02
3.41
F-8
Modèle d’appareil
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
La numérisation s'effectue au moyen de deux convertisseurs A/N
(F-ADC et R-ADC) à deux voies
de mesure.La durée de mesure prédéfinie des deux convertisserus est de 37 ms. La durée de mesure
peut se modifier au moyen de l'instruction FILT:INT:TIME (paragraphe 3.4.1.7. D'autres grandeurs
de mesure, telles que la température et les différentes tensions de test se mesurent en processus
normal ou lors de l'autotest au moyen d'un multiplexeur monté en amont du convertisseur A/N de
puissance réfléchie.
3.5.2
Traitement des instructions
Le schéma fonctionnel de la Fig. 3-12 indique les blocs de fonction physiques et logiques destinés au
traitement des instructions. Une instruction se traite et s'exécute essentiellement de haut en bas.
Tampon d'entrée
RS-422
Commande
temporelle
Unité d'entrée
Détection
d'instructions
Traitement
d'erreurs
Exécution
d'instructions
Mesures de fond
cycliques/
calibrages/
autotests
Ensemble de
données
(image du matériel)
Matériel
Système
d'indication
d'état
RS-422
Unité de sortie
File d'attente de sortie
Fig. 3-12
Schéma du traitement des instructions
L'unité d'entrée reçoit les instructions caractère par caractère via l'interface série et les enregistre dans
le tampon d'entrée. La capacité de ce tampon d'entrée est de 256 caractères. L'unité d'entrée envoie un
message au circuit de détection d'instructions lorsque le tampon d'entrée est plein ou lorsqu'un
délimiteur a été reçu.
Si le tampon d'entrée est plein, les transferts sur les bus sont arrêtés via le protocole XON/XOFF et
toutes les données reçues jusqu'alors sont traitées. Les transferts entre les interfaces se poursuivent
ensuite. Si, par contre, le tampon n'est pas encore plein lorsqu'il reçoit un délimiteur, l'unité d'entrée
peut déjà recevoir l'instruction suivante pendant que l'instruction précédente est détectée et exécutée.
Le circuit de détection d'instructions analyse dans l'ordre de réception les données reçues de l'unité
d'entrée. Toute instruction détectée est immédiatement passée au circuit d'exécution d'instructions.
Les erreurs de syntaxe sont passées du circuit de détection d'instructions à l'unité de traitement
d'erreurs. Le reste d'une ligne d'instruction est analysé et traité dans la mesure du possible après
détection d'une erreur de syntaxe.
1081.1309.02
3.42
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
3.5.2.1
Modèle d’appareil
Matériel de l'appareil et ensemble de données
On considère comme matériel de l'appareil la partie de circuit analogique qui effectue les fonctions de
mesure proprement dites. Le contrôleur n'en fait pas partie. Les réglages du matériel sont représentés
de manière identique par l'ensemble de données du programme de mesure.
Les instructions de réglage entraînent en général une modification de l'ensemble de données et du
matériel de l'appareil. Le gestionnaire des ensembles de données ne transfère aucune nouvelle valeur
au matériel avant d'en avoir reçu l'ordre de la part du circuit de détection d'instructions.
3.5.2.2
Système d'indication d'état
Le système d'indication d'état enregistre toutes les informations concernant l'état de l'appareil et les
fournit à l'unité de sortie sur demande. Pour plus d'informations sur la structure exacte et la description
fonctionnelle, se référer au paragraphe 3.6 (Système d'indiction d'état).
3.5.2.3
Unité de sortie
L'unité de sortie enregistre toutes les informations fournies par le gestionnaire d'ensembles de données,
les traite conformément aux règles décrites au paragraphe 3.3.3, Réponses d'appareil, et les envoie à la
file d'attente de sortie. La capacité de la file d'attente de sortie est de 256 caractères. Si l'information
demandée dépasse 256 caractères, elle sera divisée en portions et reparties sur plusieurs lignes
(paragraphe 3.3.3.3, Réponses multilignes).
3.5.2.4
Mesures de fond cycliques de puissance et de température
Les mesures de fond cycliques de puissance et de température s'effectuent indépendamment
l'échange de données entre les interfaces. Dans le mode relaxé (FTRG), la mesure de fond fournit
continu des valeurs de puissance et assure ainsi une haute fréquence de rafraîchissement
l'affichage. La mesure de fond de température s'effectue une fois par minute. La réponse
température des redresseurs de mesure se corrige à partir de la valeur mesurée.
1081.1309.02
3.43
de
en
de
en
F-8
Système d'indication d'état
3.6
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Système d'indication d'état
Le système d'indication d'état renseigne sur l'état instantané de la tête de mesure. Le système
d'indication d'état est divisé en deux parties: l'état d'erreur et l'état d'appareil. L'état d'appareil décrit
l'état de tous les réglages de l'appareil. L'état d'erreur est un rapport de toutes les erreurs de
commande ou de matériel qui se sont produites.
3.6.1
Etat de fonction de l'appareil
L'état d'appareil comprend tous les paramètres relatifs à la mesure. Il est sorti en tant que réponse à
plusieurs lignes au moyen de l'instruction STAT:MEAS (se référer à 3.4.2.5). Tous les paramètres se
référant à l'état d'appareil peuvent être remis à l'état initial au moyen de l'instruction RESET (se référer à
3.4.1.13).
3.6.2
Etat d'erreur
L'état d'erreur comprend les erreurs temporaires et les erreurs permanentes. On considère comme
erreurs temporaires toutes les erreurs de commande telles que Error SYNTAX ou Error RANGE et
comme erreurs permanentes toutes les erreurs du matériel ou celles qui se sont produites pendant le
calibrage.
L'état d'erreur peut être sorti comme réponse multiligne en clair et comme code (se référer à 3.4.2.5
STAT). Toutes les erreurs qui se sont produites sont expliquées dans le Tableau 3-9 ci-dessous. Le N°
de bit indique la position de l'erreur au sein du code d'erreur (se référer à l'instruction
STAT:ERR:CODE). L'information brève donnée dans la colonne "Erreur" est identique à la réponse
multiligne sortie suite à l'instruction STAT:ERR:TEXT.
Tableau 3-9
No.
de bit
Etat d'erreur
Description d'erreurs
Cause
Module défectueux
HARDWARE-PARAMETERS:
20
SUPPLY VOLTAGE+
ERROR
Aucune tension de +5 V ou hors gamme
Carte contrôleur
Carte analogique
19
SUPPLY VOLTAGE -
ERROR
Aucune tension de -5 V ou hors gamme
Carte contrôleur
Carte analogique
18
MH SUPPLY
ERROR
Tension d'alimentation de la tête de
mesure trop faible
Carte contrôleur
R&S NRT, R&S
NRT-Z3/-Z4
17
FORW. CONTROL VOLTAGE
ERROR
Tension de régulation de décalage pour
l'amplificateur de puissance directe (point
de mesure D11.13) hors tolérance
Carte analogique
16
REFL. CONTROL VOLTAGE
ERROR
Tension de régulation de décalage pour
l'amplificateur de puissance réfléchie
(point de mesure D11.14) hors tolérance
Carte analogique
15
CCDF OUTPUT LOW
ERROR
Tension de seuil CCDF réglable minimum
hors tolérance
Carte analogique
14
CCDF OUTPUT HIGH
ERROR
Tension de seuil CCDF réglable maximum
Carte analogique
1081.1309.02
3.44
F-8
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
No.
de bit
Système d'indication d'état
Description d'erreurs
Cause
Module défectueux
hors tolérance
13
CCDF MEDIUM THRESHOLD
ERROR
Tension de seuil CCDF réglable moyenne
(point de mesure "DAW") hors tolérance
Carte analogique
12
TEMPERATURE
ERROR
Tension de mesure de température (point
de mesure D11.4) hors tolérance
Carte analogique
PERMANENT ERRORS
11
COMMUNICATION ADC 1
ERROR
Erreur de communication entre
convertisseur N/A de la voie de mesure
puissance directe (D14) et le processeur
Carte contrôleur
Carte analogique
10
COMMUNICATION ADC 2
ERROR
Erreur de communication entre
convertisseur N/A de la voie de mesure
puissance réfléchie (D15) et le processeur
Carte contrôleur
Carte analogique
9
PEP CIRCUIT OPERATION
ERROR
Erreur au niveau du circuit de maintien en
crête (N9, V17, N8)
Carte analogique
8
FRAM READ
ERROR
Erreur de lecture des données de
calibrage à partir de la FRAM
Carte contrôleur
7
FRAM WRITE
ERROR
Erreur d'écriture des données de calibrage
dans la FRAM
Carte contrôleur
6
CAL VALUES CHECKSUM
ERROR
Somme de contrôle de l'ensemble de
données de calibrage erronée
Carte contrôleur
5
CALIBRATION VALUES
ERROR
Erreur de calibrage ou valeur de calibrage
hors tolérance. Pour plus de détails voir
Tableau 3-8
Carte contrôleur
OPERATION ERRORS
4
CAL. LOCKED
ERROR
Tentative d'appel de la fonction de
calibrage sans activation du mode de
calibrage au moyen de l'instruction
CALIB:UNLOCK PASSWORT.
Erreur de
commande
3
SYNTAX
ERROR
Une entrée n'a pas été comprise
Erreur de
commande
2
RANGE
ERROR
Un paramètre numérique dépasse les
limites d'entrée
Erreur de
commande
1
ZERO
ERROR
Tentative d'exécution d'un tarage du zéro
en présence de la puissance de mesure
Erreur de
commande
Les erreurs de commande (OPERATION ERRORS) sont remises à l'état initial après lecture de l'état
d'erreur. Elles doivent être mises en mémoire tampon lorsqu'elles sont évaluées au moyen de
programmes utilisateur. Les erreurs de la catégorie HARDWARE PARAMETERS et PERMANENT
ERRORS sont conservées jusqu'à élimination de la cause d'erreur.
Les erreurs 8 à 11 se produisent uniquement lorsque le matériel est défectueux tandis que les erreurs
12 à 20 (HARDWARE PARAMETERS) peuvent être dues à une tension de service trop faible de la tête
de mesure.
1081.1309.02
3.45
F-8
Système d'indication d'état
3.6.2.1
R&S NRT-Z14/-Z43/Z44
Erreurs et leurs causes
Erreur 12-20
Tous les HARDWARE PARAMETERS sont mesurés après mise sous tension de
la tête de mesure et appel de l'autotest (SERV:TEST, se référer à 3.4.4.3). Outre
l'explication générale ci-dessus, les erreurs peuvent être appelées en tant que
valeurs de tension avec leurs tolérances. Voir 3.4.2.5 (STAT:ERR:VALS).
Erreurs 10 et 11
Peuvent se produire à tout moment et sont immédiatement entrées dans le
rapport de l'état d'erreur.
Erreur 9
Peut se produire uniquement lorsqu'une mesure a été déclenchée (RTRG) dans
les fonctions de mesure PEP, MBAV et CF. Cause d'erreur : le matériel est
défectueux.
Erreur 8
Peut se produire uniquement après la mise sous tension de l'appareil. L'erreur
est causée par une FRAM défectueuse et est accompagnée de l'erreur 6 ou
d'une perte de données de calibrage.
Erreur 7
Peut se produire uniquement lorsqu'on quitte le mode de calibrage (se référer à
CALIB:LOCK). Après un calibrage concluant, les données de calibrage sont
entrées dans la FRAM. Causes d'erreur possibles : une FRAM défectueuse ou
une panne de l'alimentation en courant.
Erreur 6
Peut se produire uniquement après la mise sous tension de l'appareil. Causes
d'erreurs possibles : la tête de mesure n'est pas encore calibrée, la FRAM est
défectueuse ou une panne s'est produite dans l'alimentation en courant lors de la
tentative de mémorisation des données dans la FRAM.
Erreur 5
Représente l'ensemble des erreurs pouvant se produire pendant un calibrage.
L'erreur 5 est positionnée lorsqu'au moins un paramètre de calibrage a dépassé
sa plage de tolérance. Plus d'informations peuvent être obtenues au moyen des
instructions CALIB:ERR:TEXT et CALIB:ERR:CODE.
Remarque :
Pour faciliter la recherche de défauts, la mémorisation des données erronées
dans la FRAM n'est pas invalidée.
L'erreur 5 reste positionnée jusqu'à ce que la tension de service soit coupée.
1081.1309.02
3.46
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Maintenance et recherche de défauts
4
Maintenance et recherche de défauts
4.1
Réglage de la vitesse en bauds
L'interface série est réglée en usine sur 38400 bauds. Ce réglage est compatible avec l'appareil de base
R&S NRT. Lorsque la tête de mesure est exploitée via l'interface série d'un contrôleur (au moyen de
l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z3 ou R&S NRT-Z4), il peut être nécessaire de régler une vitesse en
bauds plus basse. La vitesse en bauds se règle sur 19200, 9600 ou 4800 bauds au moyen de deux
commutateurs DIP (Fig. 4-1).
A gauche (ON)
Pour ouvrir l’appareil,
déposer les vis
A droite (OFF)
Ouvrir
Vit. en bauds
38400
19200
9600
4800
Fig. 4-1
4.2
A gauche A droite
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
Réglage de la vitesse en bauds (ici : 19200 bauds)
Mise à jour du logiciel
Remarque préliminaire :
Les précédentes versions du logiciel NRT-V comprenaient une fonction de mise à jour du micrologiciel
de la tête de mesure. Dans le cas de certaines combinaisons de systèmes d’exploitation et de ports
série, il arrivait que des problèmes surviennent lors de procédures de mises à jour qui n’étaient pas
encore terminées ou qui n’avaient même pas encore été initialisées. C’est pourquoi on a séparé la
fonction de mise à jour du micrologiciel du programme de mesure.
Afin de procéder à la mise à jour du micrologiciel de la tête de mesure, utiliser le programme
NRTZUpdate.exe. Il ne faut cependant pas utiliser ce programme si le logiciel NRT-V a déjà été
demarré après la mise en marche du PC. En effet, il se peut que le logiciel NRT-V ait bloqué les ports
série de l’ordinateur ou qu’il ait modifié leur état de telle façon que la connexion entre le programme
NRTZUpdate.exe et une tête de mesure est impossible. Pour résumer, il faut mettre à jour le
micrologiciel de la tête de mesure toujours après un (re)démarrage de l’ordinateur, et avant le
démarrage éventuel du programme NRT-V.
Une mise à jour du micrologiciel ne doit être effectuée que si les erreurs éventuelles peuvent être
supprimées à cette occasion, ou si une extension des fonctions, dont on a vraiment besoin, est
possible. En outre, la mise à jour doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
L’ensemble du processus de mise à jour est divisé en trois étapes simples :
1. Démarrer le programme de mise à jour NRTZUpdate.exe.
2. Sélectionner un fichier de mise à jour Flash parmi les fichiers *.bin disponibles en cliquant sur le
bouton [...].
1081.1309.02
4.1
F-8
Maintenance et recherche de défauts
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
3. Cliquer sur le bouton [Execute]. Un programme de transfert est alors tout d’abord chargé dans la tête
de mesure. Lorsque le transfert a été exécuté avec succès, la mémoire Flash EEPROM de la tête de
mesure est effacée. Ce processus peut durer jusqu’à 10 secondes. Le fichier *.bin sélectionné est
ensuite chargé dans la mémoire de la tête de mesure puis la tête de mesure redémarre.
Remarque :
Si le processus de programmation est interrompu pendant la transmission du programme de transfert, le
micrologiciel actuel de la tête de mesure est conservé et la mise à jour peut être répétée après l’arrêt/la
mise en marche de la tête de mesure. Si le processus est interrompu pendant ou après la suppression
de la mémoire Flash EEPROM, le micrologiciel actuel est perdu. En effet, même s’il n’est plus aussi
simple de procéder à des mesures à l’aide de la tête de mesure, le bloc de démarrage de la tête de
mesure reste intact et permet ainsi de répéter intégralement le processus de mise à jour.
4.3
Essai de fonctionnement
L'essai de fonctionnement décrit ci-après permet de détecter les modules défectueux. Les erreurs sont
reconnues soit lors de l'autotest (paragraphe 4.3.3), soit au moyen des tests décrits au paragraphe 4.3.4.
En cas de défauts au niveau de la carte coupleur ou la carte analogique, un calibrage est absolument
nécessaire. Ce calibrage ne doit être effectué que par des points de SAV équipés en conséquence.
Un examen des caractéristiques relatives aux incertitudes de mesure indiquées dans la fiche technique exige
un grand nombre d'instruments. Les montages de mesure décrits au paragraphe 5 présentent des
incertitudes de mesure un peu plus élevées, mais ils permettent néanmoins de détecter les modules
défectueux.
N'effectuer l'essai que lorsque les appareils ont été mis en température. La mise en température est terminée
lorsque l'afficheur de puissance s'est stabilisé sur le R&S NRT après coupure de la puissance de mesure.
4.3.1
Appareils de mesure et accessoires
Se référer au paragraphe 5.1.
Au lieu d'utiliser un appareil de base R&S NRT, il est aussi possible de faire fonctionner les têtes de
mesure R&S NRT-Z43/Z44 avec les adaptateurs d'interface R&S NRT-Z3 ou R&S NRT-Z4 via
l'interface série ou l'interface PCMCIA d'un contrôleur.
4.3.2
Test de mise en marche
Interroger l'état d'erreur via l'interface série
(avec programme terminal ou Virtual NRT dans le mode Direct Communication) :
Environ 10 secondes après la mise sous tension, les têtes de mesure R&S NRT-Z14, R&S NRT-Z43 et
R&S NRT-Z44 effectuent automatiquement une vérification de tous les paramètres matériel. Le résultat
est enregistré comme état d'erreur (paragraphe 3.6.2) et peut se lire au moyen des instructions
STAT:ERR:CODE et STAT:ERR:TEXT (paragraphe 3.4.2.5). L'état d'erreur est en plus codé dans la
case d'état de la sortie des valeurs mesurées (paragraphe 3.3.3.2).
Note:
La case d'état peut s'insérer en permanence sur l'interface utilisateur Windows
Virtual NRT via la zone Options – State Indicator.
Interroger les erreurs via le R&S NRT :
1081.1309.02
4.2
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Maintenance et recherche de défauts
Les erreurs du test de mise en marche apparaissent à l'afficheur sous la forme de SENS WARN. Les
touches
et
permettent d'obtenir plus d'informations sous l'option de menu UTIL - TEST – SENS.
1081.1309.02
4.3
F-8
Maintenance et recherche de défauts
4.3.3
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Autotest
Il est possible de lancer un autotest à tout instant via l'interface série (paragraphe 3.4.4.3, SERV:TEST)
et de sortir l'état d'erreur (paragraphe 3.4.2.5, STAT). L'autotest a une étendue similaire à celle du test
de mise en marche.
Autotest via l'interface utilisateur Windows Virtual NRT:
Sélectionner l'option de menu Sensor - Selftest.
Tous les paramètres de l'état d'erreur doivent être marqués par OK.
Autotest via un programme de terminal
Autotest d'un appareil ne présentant aucune erreur :
SERV:TEST
@HH_OK
(Lancement de l'autotest)
STAT:ERR:CODE
(Lecture du code d'erreurs)
@HH_0000000000000000000
Autotest en présence d'une tension d'alimentation négative non désirée :
SERV:TEST
@HH_ERROR
STAT:ERR:CODE
@HH_0100000000000000000
Les erreurs peuvent être sorties soit sous forme de codes d'erreur, soit en clair au moyen de
l'instruction STAT:ERR:TEXT. Pour la représentation d'erreurs en clair, on obtient la réponse suivante :
@DE
@7F
@17
@1A
@31
@EF
@DB
@05
@14
@D2
@9A
@4B
@5D
@5F
@F9
@F3
@44
@95
@8C
@5A
@1D
@D5
@7C
@7O
pack 23_____________________________________
01 HW PARAMETERS:___________________________
02 SUPPLY VOLTAGE +
OK_______________
03 SUPPLY VOLTAGE ERROR____________
04 MH SUPPLY
OK_______________
05 FORW. CONTROL VOLTAGE
OK_______________
06 REFL. CONTROL VOLTAGE
OK_______________
07 CCDF OUTPUT LOW
OK_______________
08 CCDF OUTPUT HIGH
OK_______________
09 CCDF MEDIUM THRESHOLD
OK_______________
10 TEMPERATURE
OK_______________
11 PERMANENT ERRORS:________________________
12 COMMUNICATION ADC 1
ERROR____________
13 COMMUNICATION ADC 2
OK_______________
14 PEP CIRCUIT OPERATION
OK_______________
15 FRAM READ
OK_______________
16 FRAM WRITE
OK_______________
17 CAL. VALUES CHECKSUM
OK_______________
18 CALIBRATION VALUES
OK_______________
19 OPERATION ERRORS:________________________
20 CAL.LOCKED
OK_______________
21 SYNTAX
ERROR____________
22 RANGE
OK_______________
23 ZERO
ERROR____________
Autotest avec le R&S NRT
Lorsque la tête de mesure est exploitée avec le R&S NRT, un autotest ne peut être déclenché que par
commande à distance. Mettre à cet effet les instructions ci-dessous entre " " et les envoyer au R&S
NRT avec l'en-tête :TEST:DIR[ect]?, par exemple :TEST:DIR? “SERV:TEST“ pour lancer
l'autotest. Dans ce cas, le R&S NRT fait office de contrôleur (pour plus de détails, se référer au
paragraphe 3.5.14 du manuel d'utilisation du R&S NRT).
1081.1309.02
4.4
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
4.3.4
Maintenance et recherche de défauts
Recherche des modules défectueux
Lancer l'autotest (paragraphe 4.3.3) et analyser la cause des messages d'erreur au moyen du tableau
3-9.
4.3.4.1
Carte contrôleur
(N° de référence 1120.5640.02).
La carte contrôleur est prévue pour le traitement des tensions d'alimentation de la tête de mesure, la
commande du matériel de la carte analogique, le traitement des données de mesure et la
communication avec le périphérique de sortie connecté.
Test :
Effectuer l'autotest selon le paragraphe 4.3.3
Affichage optique des erreurs :
S'il est impossible d'établir le contact avec la tête de mesure, la LED située sur la carte contrôleur peut
servir d'outil de test supplémentaire.
Tout test visuel exige que les têtes de mesure R&S NRT-Z43 ou R&S NRT-Z44 ne soient pas
sollicitées via l'interface série après la mise sous tension de service. C'est pourquoi ce test ne peut pas
s'effectuer conjointement avec le R&S NRT.
Procédure :
Ouvrir le boîtier de la tête de mesure (Fig. 4-2).
Relier l'adaptateur R&S NRT-Z3 à la tête de mesure.
Interrompre l'interface série entre contrôleur et terminal.
Mettre hors et en circuit la tension de service (retirer la fiche à jack de l'adaptateur d'interface et
l'enficher de nouveau).
Observer la LED : la diode doit d'abord s'allumer pendant environ 10 secondes (mode
d'amorçage) et s'éteindre pendant le test de mise en marche effectué après. Elle renseigne
ensuite l'utilisateur pendant environ 30 secondes sur l'état d'erreur (tableau 4.1) :
Tableau 4-1 Etat de la LED lors du test de mise en marche
Etat de la LED
Signification
Clignote lentement à intervalles d'une seconde
La tête de mesure fonctionne correctement
Clignote rapidement à intervalles d'environ 100
ms
Une erreur a été détectée lors de l'autotest
S'allume et s'éteint sans arrêt
1081.1309.02
Un paramètre du matériel (HARDWARE PARAMETER) significatif est
hors tolérance ou une erreur permanente (PERMANENT ERROR) s'est
produite. Avec ce type d'erreur, l'instruction SERV:TEST produirait le
message ERROR
Le contrôleur (matériel numérique) est défectueux
4.5
F-8
Maintenance et recherche de défauts
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Pour ouvrir l’appareil,
déposer les vis
LED
Ouvrir
Fig. 4-2
Contrôler l'état de la LED pour le test de mise en marche
4.3.4.2
Carte analogique
R&S NRT-Z14: (N° de référence 1165.2605.14)
R&S NRT-Z43/ 44 (N° de référence 1165.2605.02)
L'ensemble du traitement des signaux de sortie de la carte coupleur est généré sur la carte analogique
(voir schéma synoptique et description du circuit au paragraphe 3.5.1).
Contrôle des fonctions de mesure AVG (puissance moyenne) :
Le contrôle s'effectue comme décrit au paragraphe 5.2.1.
Contrôle du seuil CCDF :
Le contrôle s'effectue comme décrit au paragraphe 5.2.2.
Contrôle de la fonction de mesure PEP (puissance crête) :
Le contrôle s'effectue comme décrit au paragraphe 5.2.3.
4.3.4.3
Carte coupleur
R&S NRT-Z14: (N° de référence 1120.5605.02)
R&S NRT-Z43: (N° de référence 1081.1509.20)
R&S NRT-Z44: (N° de référence 1081.1509.02)
La carte coupleur comprend deux coupleurs directionnels pour mesurer les puissances directe et
réfléchie. Les coupleurs directionnels sont équipés de redresseurs à diodes double alternance qui
génèrent des tensions proportionnelles aux puissances RF découplées.
Pour contrôler , vérifier de nouveau les caractéristiques des repères 1 et 4 conformément au procèsverbal d'essai. Lorsque les limites de l'écart de mesure indiquées dans le procès-verbal d'essai sont
dépassées, la tête de mesure doit être recalibrée. Dans certains cas, un remplacement de la carte
coupleur peut s'avérer nécessaire.
Si seules les valeurs limites de l'adaptation (repère N° 5 du procès-verbal d'essai de performance) sont
dépassées, vérifier si les connecteurs RF sont endommagés et les remplacer, le cas échéant
(paragraphe 4.4.2).
1081.1309.02
4.6
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
4.3.4.4
Maintenance et recherche de défauts
Adaptateur d'interface R&S NRT-Z3
(N° de référence 1081.2705.02)
Contrôle :
Effectuer l'autotest de la tête de mesure selon le paragraphe 4.3.3.
En cas d'erreur, contrôler la tension d'alimentation de +5 V en N2..1. Contrôler à l'oscilloscope les
connecteurs TXD+, TXD-, RXD+ et RXD- de l'interface série RS-422 (N19) ainsi que le connecteur TXD
et RXD de l'interface RS-232 (D1).
Effectuer la dépose et la pose comme décrit au paragraphe 4.4.3.
1081.1309.02
4.7
F-8
Maintenance et recherche de défauts
4.4
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Remplacement des pièces d'usure
Les câbles de connexion et les connecteurs RF sont souvent soumis à une usure particulière. Lorsqu'ils
présentent des dommages, un nouveau calibrage n'est pas exigé.
4.4.1
Câble de la tête de mesure
Avant d'ouvrir la tête de mesure, retirer son câble du R&S NRT ou de l'adaptateur
d'interface R&S NRT-Z3 ou R&S NRT-Z4.
AVIS
Ouverture de la tête de mesure (voir Fig. 4-2):
Déposer les deux vis à tête cruciforme près de l'entrée du câble.
Ouvrir les demi-coques en plastique et les retirer.
Déposer le couvercle inférieur.
Remplacement du câble
Déposer deux vis à tête cruciforme de la bride du câble de la tête de mesure.
Déposer quatre vis de la carte contrôleur et retirer la carte du boîtier.
Retirer le connecteur câble de la carte contrôleur.
Introduire le câble de rechange dans la barrette de connecteurs mâles de la carte contrôleur.
Fermeture de la tête de mesure :
Fermer la tête de mesure dans l'ordre inverse.
En replaçant les demi-coques en plastique, veiller à ce que les repères "1" et "2"
correspondent à ceux du boîtier métallique.
AVIS
4.4.2
Connecteurs RF
Déposer les huit vis de fixation des deux connecteurs RF (au moyen d'un tournevis cruciforme de 2,5
mm) et sortir les connecteurs du boîtier. Extraire le conducteur intérieur en le poussant au moyen d'un
pointeau (2 à 3 mm de diamètre).
Remplacer les pièces détériorées.
Ordre de montage :
Introduire d'abord les bagues de support (N° de référence 1081.3360).
Ensuite placer les cosses (N° de référence 1081.3382), le chanfrein à l'extérieur dirigé vers le
connecteur RF.
Introduire le conducteur intérieur, enficher les connecteurs RF sur le conducteur intérieur et les
visser.
1081.1309.02
4.8
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
4.4.3
Maintenance et recherche de défauts
Câble de connexion pour l'adaptateur d'interface R&S NRT-Z3
Avant d'ouvrir l'adaptateur, retirer la fiche à jack.
AVIS
Ouverture de l'adaptateur :
Presser la demi-coque en plastique inférieure et retirer les deux demi-coques en plastique.
Déposer les quatre vis à tête cruciforme du couvercle de blindage ; retirer le couvercle de
blindage et les vis.
Déposer la vis à tête cruciforme de la partie latérale de l'appareil et sortir la carte du boîtier.
Retirer les câbles de la carte.
Enficher le connecteur du nouveau câble dans la barrette de connecteurs mâles de l'adaptateur
d'interface.
Montage de l'adaptateur :
Effectuer le montage dans l'ordre inverse.
4.5
Nettoyage et entretien
Nettoyer la tête de mesure de temps en temps avec un chiffon humide. N'utiliser que des produits de
nettoyage doux tels que produits vaisselle. Ne jamais utiliser de l'alcool, de diluant pour lacque
cellulosique ou d'autres solvants pour éviter d'endommager la plaque signalétique et le boîtier.
Lorsque l'appareil est fréquemment utilisé, vérifier en plus si les deux connecteurs RF sont encrassés
ou présentent des dommages visibles tels que conducteurs intérieurs déformés ou ressorts de contact
cassés. Décrasser au moyen d'une allumette affûtée et nettoyer à l'air comprimé.
1081.1309.02
4.9
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
5
Vérification des caractéristiques nominales
5.1
Appareils de mesure et accessoires
Rep.
Appareil
Caractéristiques
Type
N° de
référence
Application
Paragraphe
1
Wattmètre-reflectomètre
ou interface utilisateur Windows
R&S NRT
Virtual NRT
1080.9506.02
4.2.2 à 4.2.4
4.2.4.1 à 4.2.4.4
5.2.1 à 5.2.5
2
Adaptateur d'interface
R&S NRT-Z3 ou R&S
NRT-Z4
(avec Virtual NRT)
1081.2705.02
4.2.2 à 4.2.4
4.2.4.1 à 4.2.4.4
5.2.1 à 5.2.4
3
Contrôleur doté de
l'interface série RS-232
Avec Virtual NRT
4
Générateur de signaux
0,4 GHz à 4 GHz, (R&S NRT-Z43/-Z44)
5 MHz à 1 GHz (R&S NRT-Z14)
SMT 06
5
Amplificateur de puissance
0,4 GHz à 4 GHz (R&S NRT-Z43/-Z44),
5 MHz à 1 GHz (R&S NRT-Z14),
Puissance de sortie min. 5 W
Gain >25 dB, réjection des
harmoniques >25 dB
6
Tête de mesure de puissance
0,4 GHz à 4 GHz (R&S NRT-Z43/-Z44),
5 MHz à 1 GHz (R&S NRT-Z14),
10 W ou 30 W puissance nominale
4.2.2 à 4.2.4
4.2.4.1 à 4.2.4.4
5.2.1 à 5.2.4
1039.2000.06
4.2.4.2
5.2.1 à 5.2.4
4.2.4.2
5.2.1 à 5.2.4
NRV-Z53
NRV-Z54
0858.0500.02
0858.0800.02
4.2.4.2
5.2.1à 5.2.4
7
Wattmètre
NRVS ou
NRVD ou
URV 35
1020.1809.02
0857.8008.02
1020.0002.02
1020.0002.03
4.2.4.2
5.2.1...5.2.4
8
Banc de mesure de réflexion
0,4 GHz à 4 GHz, 50 (R&S NRT-Z43/-Z44),
5 MHz à 1 GHz (R&S NRT-Z14),
avec kit de calibrage 50
ZVR
1043.0009.60
5.2.5
ZV-Z21
1085.7099.02
1081.1309.02
5.1
F-8
Vérification des caractéristiques nominales
5.2
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Déroulement du test
N'effectuer le test que lorsque les appareils ont été sont mis en température. La mise en température
de la tête de mesure est terminée lorsque l'affichage de puissance s'est stabilisé sur le R&S NRT après
avoir coupé la puissance de mesure.
Raccorder l'objet en essai directement au wattmètre de référence car l'atténuation et la réflexion des
câbles de connexion peuvent causer des erreurs de mesure. Lorsque des adaptateurs doivent être
montés entre les connecteurs RF, utiliser des adaptateurs de précision à atténuation et réflexion faibles.
Les puissances mesurées sur les têtes de mesure R&S NRT-Z43/Z44 lors des tests suivants sont les
puissances de sortie provenant de la tête de mesure. Par conséquent, régler le R&S NRT ou le Virtual
NRT sur le plan de mesure côté charge.
Un examen des caractéristiques relatives aux incertitudes de mesure indiquées dans la fiche technique
exige un grand nombre d'instruments. Les montages de mesure décrits dans ce paragraphe sont
simples et présentent des incertitudes de mesures un peu plus élevées, mais ils permettent néanmoins
de détecter les modules défectueux.
Les valeurs limites indiquées dans le procès-verbal d'essai tiennent compte de ces incertitudes de
mesure supplémentaires.
5.2.1
Contrôle des fonctions de mesure AVG
G
Objet en
essai
Amplificateur
de puissance
Générateur
Filtre
d‘harmoniques
Pref
Tête de mesure de
puissance de référence
NRV-Z53/Z54
Wattmètre
p.ex.NRVS
Pfwd
Wattmètre-réflectomètre NRT
ou Virtual NRT avec NRT-Z3/-Z4
Fig. 5-1
Montage de mesure pour contrôle de la fonction de mesure AVG
Utiliser un filtre d'harmoniques si la réjection des harmoniques de l'amplificateur est inférieure à 25 dB.
Séquence de mesure (à effectuer dans les deux sens de mesure de la tête) :
Mettre hors circuit la puissance de sortie sur le générateur et régler la fréquence de mesure
conformément au procès-verbal d'essai.
Régler la fonction de mesure AVG, le plan de mesure MEAS.POS* - LOAD et le sens de
puissance directe DIRECTION* - AUTO sur le R&S NRT ou via l'interface utilisateur Virtual NRT.
Entrer la fréquence de mesure sur le R&S NRT ou le Virtual NRT et sur le wattmètre de référence
et activer la correction de réponse en fréquence sur le wattmètre de référence.
Effectuer un tarage du zéro sur les deux appareils avant d'effectuer la première mesure .
Activer la puissance de sortie sur le générateur (signal de mesure non modulé). Régler le niveau
de sorte qu'une puissance d'environ 1 W (pour le R&S NRT-Z43) ou 4 W (pour le R&S NRTZ14/Z44) soit mesurée sur le wattmètre de référence.
1081.1309.02
5.2
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Vérification des caractéristiques nominales
Calculer l'erreur de mesure de puissance de l'objet en essai selon la formule suivante :
FP = 100% · [( Pdir / Préf ) - 1]
Tourner la tête de mesure, calculer l'erreur de mesure de puissance pour le sens de puissance
réfléchie et la comparer à la valeur du procès-verbal d'essai.
5.2.2
Contrôle du seuil CCDF
Montage de mesure comme décrit au paragraphe 5.2.1.
Séquence de mesure :
Mettre hors circuit la puissance de sortie sur le générateur et effectuer le tarage du zéro via le
wattmètre R&S NRT ou l'interface utilisateur Virtual NRT. Effectuer le tarage du zéro au
wattmètre de référence.
Entrer la fréquence de mesure de 1 GHz sur le générateur, le R&S NRT ou le Virtual NRT et sur
le wattmètre de référence. Activer la correction de réponse en fréquence au wattmètre de
référence.
Activer la puissance de sortie sur le générateur (signal de mesure non modulé). Régler le niveau
de sorte qu'une puissance de 3,8 W à 4,2 W soit mesurée sur le wattmètre.
Sélectionner la fonction CCDF, seuil CCDF 3 W et la largeur de bande vidéo 4 kHz.
Lire la valeur CCDF et la comparer à la valeur du procès-verbal d'essai.
Sélectionner la fonction CCDF, seuil CCDF 5 W et la largeur de bande vidéo 4 kHz.
Lire la valeur CCDF et la comparer à la valeur du procès-verbal d'essai.
5.2.3
Contrôle de la fonction PEP
Montage de mesure comme décrit au paragraphe 5.2.1.
La fonction PEP se contrôle au moyen de l'afficheur de puissance CF.
Séquence de mesure :
Mettre hors circuit la puissance de sortie sur le générateur et effectuer le tarage du zéro via le
wattmètre R&S NRT ou l'interface utilisateur Virtual NRT. Effectuer le tarage du zéro au
wattmètre de référence.
Entrer la fréquence de mesure de 1 GHz sur le générateur, le R&S NRT ou le Virtual NRT et sur
le wattmètre de référence et activer la correction de réponse en fréquence au wattmètre de
référence.
Sélectionner la fonction CF avec une largeur de bande vidéo de 4 kHz.
Activer la puissance de sortie au générateur (signal de mesure non modulé). Régler le niveau de
sorte qu'une puissance de 0,975 W à 1,025 W soit mesurée sur le wattmètre de référence.
Régler une modulation AM de 80% sur le générateur. Fréquence de modulation 0,4 kHz.
Lire la valeur CF et la comparer à la valeur du procès-verbal d'essai.
1081.1309.02
5.3
F-8
Vérification des caractéristiques nominales
5.2.4
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Contrôle de la directivité
Montage de mesure comme décrit au paragraphe 5.2.1.
La directivité est une valeur qui se calcule à partir du rapport entre les puissances directe et réfléchie
indiquées par le R&S NRT lorsque l'objet en essai est terminée par 50 .
Le montage de mesure présenté permet un affichage direct de la directivité mesurée au moyen du R&S
NRT ou du Virtual NRT dans la fonction de mesure Return Loss (RL).
Séquence de mesure:
Régler sur le R&S NRT ou le Virtual NRT la fonction de mesure de puissance directe AVG, la
fonction de mesure de puissance réfléchie RL et RESOLUTION HIGH. L'entrée de la fréquence
de mesure est facultative.
Pour déterminer la directivité, brancher le générateur sur le connecteur RF 1 et le wattmètre sur
le connecteur RF 2. Régler sur le R&S NRT le plan de mesure MEAS.POS LOAD et le sens de
puissance directe DIRECTION AUTO .
Sur le générateur, mettre hors circuit la puissance de sortie et régler la fréquence de mesure
conformément au procès-verbal d'essai.
Effectuer le tarage du zéro via le R&S NRT ou le Virtual NRT.
Activer la puissance maximum de sortie sur le générateur (signal de mesure non modulé).
Enregistrer la directivité.
5.2.5
Contrôle de l'adaptation
Banc de mesure
de réflexion
Objet en
essai
Terminaison de précision 50
Fig. 5-2
Montage de mesure pour contrôler l'adaptation
Séquence de mesure :
Mesurer les coefficients de réflexion s11 et s22 (dans les deux sens de mesure) de la tête dans la
gamme de fréquence 0,4 GHz à 4 GHz et enregistrer les valeurs maximum des deux sens de
mesure pour les gammes de fréquence indiquées.
1081.1309.02
5.4
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
5.3
Vérification des caractéristiques nominales
Procès-verbal d'essai
Tête de mesure de puissance directionnelle de R&S NRT-Z43/Z44 Nom : ...........................
R&S NRT-Z43, N° de référence 1081.2905.02
Date : ...........................
R&S NRT-Z44, N° de référence 1081.1309.02
N° de série .: ..................
Tableau 5-1 : Procès-verbal d'essai
Rep.
1
2
Caractéristique
Mesure
selon le
paragra.
Afficheur de puissance AVG
5.2.1
Valeur min.
Valeur réelle
2
2
1
Valeur
max.
Unité
0,4 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
0,5 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
0,7 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
0.9 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
1,2 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
1,5 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
1,8 GHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4(-0,19)
% (dB)
2,1 GHz
-4,6 (-0,20)
...................
...................
4,6(-0,20)
% (dB)
2,5 GHz
-4,6 (-0,20)
...................
...................
4,6(-0,20)
% (dB)
3,0 GHz
-4,6 (-0,20)
...................
...................
4,6(-0,20)
% (dB)
3,5 GHz
-4,6 (-0,20)
..................
...................
4,6(-0,20)
% (dB)
4,0 GHz
-4,6 (-0,20)
...................
...................
4,6(-0,20)
% (dB)
Rapport CCDF à 3 W
5.2.2
100
...................
Rapport CCDF à 5 W
3
1
%
...................
0
%
3,53
...................
4,27
dB
0,4 GHz
21,5
...................
---
dB
0,9 GHz
21,5
...................
---
dB
1,3 GHz
21,5
...................
---
dB
1,8 GHz
21,5
...................
---
dB
2,4 GHz
17,7
...................
---
dB
3,0 GHz
17,7
...................
---
dB
3,5 GHz
16,5
...................
---
dB
4,0 GHz
16,5
...................
---
dB
0,4 GHz à 3 GHz
---
...................
.....................
0,06
>3 GHz à 4 GHz
---
...................
.....................
0,08
Mesure de la puissance en
5.2.3
crête (valeur CF)
4
5
Directivité
Adaptation (coefficient de
5.2.4
5.2.5
réflexion s11, s22)
1081.1309.02
5.5
F-8
Vérification des caractéristiques nominales
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Procès-verbal d’essai de performance
Tête d’insertion R&S NRT-Z14
Nom :
...........................
N° de référence 1020.5505.02
Date :
...........................
N° de fabr.: .....................
Tableau 5-2 : Procès-verbal d’essai de performance
Rep.
1
2
Caractéristique
Mesure
selon le
paragraphe
Afficheur de puissance AVG
5.2.1
Valeur
max.
Unité
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
70 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
100 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
200 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
400 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
600 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
800 MHz
-4,4 (-0,19)
..................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
1000 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
...................
4,4 (+0,19)
% (dB)
100
...................
1
25 MHz
-4,4 (-0,19)
...................
30 MHz
-4,4 (-0,19)
35 MHz
-4,4 (-0,19)
40 MHz
50 MHz
Rapport CCDF à 3 W
5.2.2
Rapport CCDF à 5 W
3
Valeur réelle
2
1
Valeur
min.
2
%
...................
0
%
3,53
...................
4,27
dB
25 MHz
21,5
...................
---
50 MHz
21,5
...................
---
dB
100 MHz
21,5
...................
---
dB
200 MHz
21,5
...................
---
dB
400 MHz
21,5
...................
---
dB
600 MHz
21,5
...................
---
dB
800 MHz
21,5
...................
---
dB
1000 MHz
21,5
...................
---
dB
---
...................
Mesure de la puissance en
5.2.3
crête (valeur CF)
4
5
Directivité
Adaptation (coefficient de
5.2.4
dB
5.2.5
réflexion s11, s22)
.....................
0,05
25 MHz à 1000 MHz
1081.1309.02
5.6
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Liste des instructions
Annexe: Liste des instructions
La liste suivante contient tous les instructions de la tête de mesure avec leurs paramètres, le réglage
par défaut et une explication sous forme abrégée. Les nombres de page se réfèrent à la description
détaillée des commandes donnée au chapitre 3.
Commande
Paramètres
Réglage par
défaut
Explication
APPL
–
–
Activation du mode de mesure
3.34
BOOT
–
–
Activation du mode d'amorçage
3.34
BURS:PER
1E-9...1.0 (s)
0.01 s
Période d'une séquence de bursts
3.13
BURS:WIDT
1E-9...1.0 (s)
0.001 s
Durée de burst
3.13
CALIB
–
–
Calibrage
3.41
CCDF
1...300 (W)
0.01 s
Seuil CCDF
3.13
DIR
AUTO, 1>2, 2>1
AUTO
Direction
3.14
DISP:FORW
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil
3.14
DISP:REFL
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil
3.14
DISP:STAT
ON | OFF
ON
Réponse d'appareil
3.14
DMA
ON | OFF
ON
Compléter les réponses à 50 caractères
3.35
FILT:AVER:COUN
1, 2, 4, 8, 16, 32, 64,
128, 256
1
Longueur du filtre de moyennage, défini par
l’utilisateur
3.16
FILT:AVER:MODE
AUTO | USER
AUTO
Réglage du filtre de moyennage
3.16
FILT:INT:MODE
DEF | USER
DEF (0,037 s)
Réglage du temps d'intégration des convertisseurs A/N
3.16
FILT:INT:TIME
5E-3...0.111 (s)
0.037 (s)
Temps d'intégration des convertisseurs A/N
3.17
FILT:RES
LOW | HIGH
LOW
Résolution
3.17
FILT:VID
4E3, 2E5, 4E6 (Hz)
2E5 (Hz)
Largeur de bande du filtre vidéo
3.17
FOR:AVER
–
–
Puissance moyenne directe
3.18
FOR:CBAV
–
–
Puissance moyenne réfléchie
3.19
FOR:CCDF
–
–
Fonction de distribution complémentaire
3.19
FOR:CF
–
–
Rapport de la puissance en crête de modulation à la puissance
3.20
FOR:MBAV
–
–
Puissance moyenne de burst (mesurée)
3.20
FOR:PEP
–
–
Puissance en crête de modulation
3.20
FREQ
2E8 ... 4E9 (Hz)
1E9 (Hz)
Correction de réponse en fréquence
3.15
FTRG
–
–
Résultat de mesure lors des mesures continues
3.27
HELP
– | A..Z
–
Liste de toutes les instructions disponibles
3.35
MOD:RATE
0 ... 8.2E6 (s-1)
4.09E6 (s-1)
Débit des segments
3.21
MOD:TYPE
IS95 | WCDMA |
OFF
Norme de communication
3.22
1081.1309.02
A-1
Page
F-8
Liste des instructions
Commande
Paramètres
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Réglage par
défaut
Explication
Page
DVBT | DAB | OFF
OFFS
0 ... 100 (dB)
0 (dB)
Atténuation d'un câble de connexion
3.22
PEP:HOLD
DEF | USER
DEF (60 ms)
Réglage du temps de maintien
3.22
PEP:TIME
1E–3 to 1E–1 (s)
6E–2 (s)
Temps de maintien
3.22
PORT
SOUR | LOAD
LOAD
Plan de mesure
3.23
PURGE
–
–
Effacement de la file d'attente d'entrée
3.36
RESET
–
–
Remise de l'appareil à l'état initial
3.24
REV:PL
–
–
Atténuation d'adaptation
3.25
REV:POW
–
–
Puissance réfléchie
3.24
REV:RCO
–
–
Coefficient de réflexion
3.25
REV:SWR
–
–
Rapport d'ondes stationnaires
3.25
RTRG
–
–
Résultat de mesure lors des mesures commandées de l‘extérieur
3.27
SERV
–
–
fonctions de service
3.37
SERV:CS:APPL
–
–
Somme de contrôle du programme de mesure
3.39
SERV:CS:BOOT
–
–
Somme de contrôle du bloc d'amorçage
3.39
SERV:CS:CAL
–
–
Somme de contrôle du jeu de données de
calibrage
3.39
SERV:CS:FLASH
–
–
Somme de contrôle du jeu de données de
calibrage
3.39
SERV:NOISE:AVER
–
–
Bruit
3.39
SERV:NOISE:PEP
–
–
Tensions de décalage
3.39
SERV:TEST
–
–
Autotest
3.40
SETUP:RCL
0 ... 4
Valeur *RST
Lecture de l'état de la tête de mesure
3.36
SETUP:SAVE
0 ... 4
Valeur *RST
Mémorisation de l'état de la tête de mesure
3.36
SPEC
–
–
Lecture des caractéristiques de l'appareil
3.28
STAT:ERR:CODE
–
–
Lecture de l'état d'erreur en tant que code
3.33
STAT:ERR:TEXT
–
–
Lecture de l'état d'erreur en texte multiligne
3.32
STAT:ERR:VALS
–
–
Lecture des tensions de test internes et de
leurs tolérances
3.33
STAT:MEAS
–
–
Lecture de l'état d'appareil
3.31
ZERO
–|0
–
Tarage du zéro
3.26
1081.1309.02
A-2
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Index
Index
Connexion de la tête de mesure .....................................1.1
Convertisseurs A/N
Temps d'intégration ................................................3.16
Correction
Réponse en fréquence ...........................................3.15
?
? (interrogation) ............................................................ 3.10
A
D
Accessoires.................................................................... 5.1
Adaptateur ..................................................................... 1.6
Adaptateur d’interface
R&S NRT-Z3............................................................ 1.1
R&S NRT-Z4............................................................ 1.1
Adaptateur d'interface
Recherche de défauts .............................................. 4.7
Adaptation
Contrôler .................................................................. 5.5
Afficheur de puissance AVG
Contrôler .................................................................. 5.2
Aide..................................................................... 3.36, 3.37
Appareils de mesure ...................................................... 5.1
Atténuation d'adaptation............................................... 3.26
Autotest........................................................ 3.41, 3.42, 4.4
avec NRT................................................................. 4.4
avec Virtual NRT...................................................... 4.4
Via programme de terminal ...................................... 4.4
AVERage (puissance directe) ...................................... 3.18
Déballage .......................................................................1.1
Déclencheur
Externe...................................................................3.28
Temporisateur interne.............................................3.28
Délimiteur de ligne ..........................................................3.5
Dépassement vers le haut ou bas de la gamme .............3.8
Déroulement du test .......................................................5.2
Descripteur de fonction...................................................3.5
Descripteur de groupe ....................................................3.5
Directivité
Contrôler ..................................................................5.5
DMA .............................................................................3.36
Données de calibrage
calculer...................................................................3.42
E
Emballage.......................................................................1.1
Ensemble de données ..................................................3.46
En-tête de somme de contrôle ........................................3.8
Entretien .........................................................................4.9
Erreur
Permanente............................................................3.47
Temporaire .............................................................3.47
Erreur de calibrage .......................................................3.42
Erreur du matériel ..................................................3.8, 3.47
Erreur du point zéro ......................................................3.27
Erreurs de commande ..................................................3.47
.......................................................................................4.3
Essai de performance
Déroulement du test .................................................5.2
Etat d'appareil......................................................3.32, 3.47
Etat de l'appareil ...........................................................3.32
Etat d'erreur.................................................. 3.32, 3.47, 4.3
B
Befehl
PORT..................................................................... 3.24
Blocs de fonction.......................................................... 3.44
Broche............................................................................ 1.6
Bruit ............................................................................. 3.40
Burst
Durée ..................................................................... 3.13
Période .................................................................. 3.13
busy (message d'état) .................................................... 3.9
C
Câble de connexion
Adaptateur d'interface .............................................. 4.9
Câble de la tête de mesure
Remplacer................................................................ 4.8
Caractéristiques nominales
Vérifier ..................................................................... 5.1
Carte analogique
Recherche de défauts .............................................. 4.6
Carte contrôleur
Recherche de défauts .............................................. 4.5
Carte coupleur
Recherche de défauts .............................................. 4.6
Carte interface PCMCIA................................................. 1.5
Carte interface, PCMCIA................................................ 1.5
Carte SIO ....................................................................... 1.5
Case d'état ..................................................................... 3.8
Charge admissible permanente ...................................... 1.2
Coefficient de réflexion................................................. 3.26
Commande à distance.................................................... 3.1
via programme de terminal....................................... 3.2
via Virtual NRT......................................................... 3.1
Commandes............................................... voir instructions
Connecteurs RF
Remplacement ......................................................... 4.8
Connexion
Au R&S NRT............................................................ 1.2
Contrôle ................................................................. 3.35
Connexion à l’interface RS-232 ...................................... 1.6
Connexion au PCMCIA .................................................. 1.5
1081.1309.02
F
Facteur de crête (CF) ...................................................3.21
Fiche technique (interne) ..............................................3.30
File d'attente .................................................................3.37
Filtre .............................................................................3.15
largeur de bande vidéo ...........................................3.17
Moyennage.............................................................3.15
Résolution ..............................................................3.17
Temps d'intégration des convertisseurs A/N...........3.16
Fonction CCDF.............................................................3.13
Fonction de distribution.................................................3.13
Fonction de distribution complémentaire (CCDF)..........3.20
Fonction PEP
Contrôler ..................................................................5.4
Fonctions de calibrage..................................................3.42
Fonctions de maintenance............................................3.38
Fonctions du matériel ...................................................3.43
Traitement des instructions.....................................3.43
Fréquence porteuse......................................................3.15
Fusible............................................................................1.6
H
Help .....................................................................3.36, 3.37
I.1
F-8
Index
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Mode d'amorçage .........................................................3.35
Modèle d'appareil
Traitement des instructions.....................................3.44
Modules
Recherche de défauts ..............................................4.5
Montage de mesure........................................................1.1
Moyenne de puissance.................................................3.21
I
Impédance caractéristique ........................................... 3.31
Initialisation .................................................................... 1.2
Installation
Virtual NRT .............................................................. 2.1
Instruction
BOOT .................................................................... 3.35
BURST................................................................... 3.13
Calibrage ............................................................... 3.42
CCDF..................................................................... 3.13
Commune .............................................................. 3.35
Description............................................................. 3.11
DIR ........................................................................ 3.14
DISP ...................................................................... 3.14
DMA....................................................................... 3.36
FILT ....................................................................... 3.15
FOR ....................................................................... 3.18
FREQ..................................................................... 3.15
FTRG ..................................................................... 3.28
HELP ............................................................ 3.36, 3.37
Interrogation.................................................... 3.5, 3.28
OFFS ..................................................................... 3.23
PEP ....................................................................... 3.23
PURGE .................................................................. 3.37
Réglage ................................................................... 3.5
RESET................................................................... 3.25
REV ....................................................................... 3.25
RTRG..................................................................... 3.28
Service................................................................... 3.38
SETUP
N
Nettoyage .......................................................................4.9
Nombre en virgule flottante.............................................3.6
Nombre entier.................................................................3.7
R&S NRT
Connexion de la tête de mesure ...............................1.2
R&S NRT-Z3 ..................................................................1.1
R&S NRT-Z4 ..................................................................1.1
O
Option
R&S NRT-Z3 ............................................................1.6
R&S NRT-Z4 ............................................................1.5
P
Paramètre de texte .........................................................3.7
Paramètre d'entrée .........................................................3.6
Performance-Test-Protokoll ............................................5.7
Phase de mise en marche ..............................................3.3
Pièces d'usure
Remplacer ................................................................4.8
Plan de référence (côté source/côté charge) ................3.24
Procès-verbal d'essai .....................................................5.6
Puissance
Facteur de crête .....................................................3.21
Puissance de burst
CBAV .....................................................................3.20
MBAV.....................................................................3.21
PEP........................................................................3.21
Puissance directe ...........................................................1.1
Fonction de distribution complémentaire ................3.20
moyenne ................................................................3.18
Puissance de burst moyenne .................................3.21
Puissance en crête de modulation..........................3.21
Puissance moyenne de burst .................................3.20
Régler la fonction de mesure ..................................3.18
Puissance moyenne .....................................................3.20
Puissance normale .......................................................3.31
Puissance réfléchie ........................................................1.1
Atténuation d'adaptation .........................................3.26
Coefficient de réflexion ...........................................3.26
Fonctions de mesure ..............................................3.25
puissance (POW) ...................................................3.25
Rapport d'ondes stationnaires ................................3.26
RCL ............................................................ 3.37
SAVE ......................................................... 3.37
SPEC..................................................................... 3.29
STAT ..................................................................... 3.32
Syntaxe.................................................................... 3.5
ZERO..................................................................... 3.27
Instructions........................................................voir annexe
Interface
Ordinateur-............................................................... 3.2
Paramètre ................................................................ 3.2
Réglage ................................................................... 2.2
Interface d'ordinateur...................................................... 3.2
Interface RS-232 ............................................................ 1.1
Interface utilisateur......................................................... 2.1
Interrogations ............................................................... 3.28
L
Laboratoire de calibrage............................................... 3.30
Largeur de bande vidéo................................................ 3.17
réglage................................................................... 3.18
LED (autotest) ................................................................ 4.5
Ligne RXD...................................................................... 3.5
Ligne TXD ...................................................................... 3.5
Limite de fréquence...................................................... 3.31
Liste des instructions.........................................voir annexe
R
Raccordement au secteur........................................1.6, 1.7
Rapport cyclique..................................................3.20, 3.21
Rapport d'ondes stationnaires (ROS) ...........................3.26
Recherche de défauts.....................................................4.1
Adaptateur d'interface...............................................4.7
Carte analogique ......................................................4.6
Carte contrôleur........................................................4.5
Carte coupleur..........................................................4.6
Modules....................................................................4.5
Réglage
Appeler...................................................................3.37
Mémoriser ..............................................................3.37
Remise à l'état initial (préréglages) ...............................3.25
Réponse d'appareil .........................................................3.7
Multilignes ................................................................3.9
M
Maintenance................................................................... 4.1
Matériel de l'appareil .................................................... 3.46
Message d'appareil ........................................................ 3.5
Message d'appareil ........................................................ 3.5
Message d'état
?............................................................................. 3.10
busy ......................................................................... 3.9
Mesure de fond
cylique ................................................................... 3.46
température............................................................ 3.46
Mise en service .............................................................. 1.1
MOD ............................................................................ 3.22
1081.1309.02
I.2
F-8
R&S NRT-Z14/Z43/Z44
Index
Test de mise en marche .................................................4.3
Tête de mesure
Montage de mesure..................................................1.1
Spécifications .........................................................3.29
Traitement des instructions...........................................3.44
Régler le nombre.................................................... 3.14
Réponse en fréquence ................................................. 3.15
Réponses multilignes ..................................................... 3.9
S
Sens
Puissance directe................................................... 3.14
Seuil CCDF
Contrôler .................................................................. 5.4
Signal direct
Sens ...................................................................... 3.14
Somme de contrôle ...................................................... 3.38
Spécifications............................................................... 3.29
Système d'indication d'état ........................................... 3.47
U
Unité de sortie ..............................................................3.46
V
Valeurs de décalage .....................................................3.27
Virtual NRT .....................................................................2.1
Vitesse en bauds ............................................................3.2
Régler.......................................................................4.1
T
W
Tampon d'entrée
Effacer ................................................................... 3.37
Tarage du zéro ............................................................. 3.27
Temporisateur .............................................................. 3.28
Temps de maintien (Puissance de crête) ..................... 3.23
1081.1309.02
Windows.........................................................................2.1
Windows 95/98/NT/2000/XP ............................................3.2
I.3
F-8
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.